CZ297798A3 - Farmaceuticky vhodné isochinolinové deriváty a způsob jejich přípravy - Google Patents

Farmaceuticky vhodné isochinolinové deriváty a způsob jejich přípravy Download PDF

Info

Publication number
CZ297798A3
CZ297798A3 CZ982977A CZ297798A CZ297798A3 CZ 297798 A3 CZ297798 A3 CZ 297798A3 CZ 982977 A CZ982977 A CZ 982977A CZ 297798 A CZ297798 A CZ 297798A CZ 297798 A3 CZ297798 A3 CZ 297798A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
pyrazolo
hydroxy
formula
bond
methyl
Prior art date
Application number
CZ982977A
Other languages
English (en)
Inventor
John Bantick
Roger Bonnert
Peter Cage
David Donald
Mark Furber
Simon Hirst
Matthew Perry
Eifron Phillips
Original Assignee
Astra Pharmaceuticals Ltd.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from GBGB9605803.7A external-priority patent/GB9605803D0/en
Priority claimed from GBGB9610474.0A external-priority patent/GB9610474D0/en
Priority claimed from GBGB9610894.9A external-priority patent/GB9610894D0/en
Priority claimed from GBGB9700862.7A external-priority patent/GB9700862D0/en
Application filed by Astra Pharmaceuticals Ltd. filed Critical Astra Pharmaceuticals Ltd.
Publication of CZ297798A3 publication Critical patent/CZ297798A3/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/435Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with one nitrogen as the only ring hetero atom
    • A61K31/44Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/54Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D231/56Benzopyrazoles; Hydrogenated benzopyrazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P29/00Non-central analgesic, antipyretic or antiinflammatory agents, e.g. antirheumatic agents; Non-steroidal antiinflammatory drugs [NSAID]
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P37/00Drugs for immunological or allergic disorders
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P37/00Drugs for immunological or allergic disorders
    • A61P37/08Antiallergic agents
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
    • C07D401/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D471/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00
    • C07D471/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D471/04Ortho-condensed systems
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D487/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00
    • C07D487/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D487/04Ortho-condensed systems

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Immunology (AREA)
  • Pulmonology (AREA)
  • Pain & Pain Management (AREA)
  • Rheumatology (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)

Description

(57) Anotace:
Vynález se týká 2-arylpyrazollsochinolinových a cinonolinonových derivátů, způsobu jejich přípravy a jejich použití jak léčiv včetně farmaceutických přípravků, které Je obsahují.
(13) Druh dokumentu: A3 (51) Int. Cl6:
C 07 D 471/04 A61K 31/44
CZ 2977-98 A3 ·
- 1 Farmaceuticky vhodné isochinolinové deriváty a způsob jejich přípravy
Oblast techniky
Vynález se týká farmaceuticky vhodných sloučenin, způsobů jejich přípravy, jejich použití jako léčiv a farmaceutických přípravků, které je obsahují.
Dosavadní stav techniky
Určité pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ony jsou známé z práce v J.Chem.Soc. 599 (1959) (Hinton a sp.). Není však navrhováno jejich použití jako farmaceutik. Syntéza a schopnost určitých pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-olů inhibovat radioligandovou vazbu na benzodiazepinové receptory je podrobně popsána v J. Med. Chem., 35, 368 (1992) (Allen a sp.). Určité další pyrazolo(4,3-cJisochinolin-3-oly jsou uvedeny v Gaodeng Xuexiao Huaxue Xuabao, 12, 1620-1622 (1991) (Qian Jian-hua a sp.). Není uvedeno žádné farmaceutické použití uváděných sloučenin.
Podstata vynálezu
Původci vynálezu zjistili, že 2-arylpyrazolisochinolinové a cinnolinonové deriváty vykazují antialergické a protizánětlivé účinky. První aspekt podle vynálezu tedy poskytuje sloučeninu obecného vzorce I nebo její farmaceuticky přijatelný derivát pro použití jako léčivo:
Ar1
ω kde:
. B, D, E a G každý může znamenat CH, CA nebo N s výhradou, že nejvýše jeden z B, D, E a G znamená CA a nejvýše jeden z B, D, E a G znamená N;
. X znamená C=0, C=s, C=NR15, CR3r6 nebo NR4;
. Y znamená N nebo N+R7 nebo CR18;
. Z znamená OR8 nebo o“;
. R1 znamená OH nebo C^.galkyl, nebo vytváří buď s R2 nebo s R5 vazbu;
. R znamená H, C-^.^alkyl (pořípadě substituovaný fenylovou skupinou, COOR9, NR^^R·'··'·, OR12 nebo F) nebo C3_7cykloalkylovou skupinu, nebo tvoří buď s R1, R3 nebo R4 vazbu;
o , 9 . R znamená H nebo vazbu s R ;
j 9 . R znamena cg^galkyl nebo vazbu s R ;
i q . R znamena vazbu s R nebo s R ;
. R znamená H, C-|__6alkyl (případné substituovaný fenylskupinou), C3_7cykloalkyl, fenyl, halogen,
C--__5alkoxyskupinu, C1_6alkylthioskupinu, C^.^alkylsulfinyl, kyanoskupinu nebo NR13R14;
. R znamená C1_6alkyl (případně substituovaný fenylskupinou) nebo C3_7cykloalkyl, kde každá tato skupina může být případně substituována halogenem, hydroxyskupinou, C-^alkoxyskupinou, C1_6alkylthioskupinou, C1_6alkylsuifínylem, NR16R17, COOH, coo(C^.galkylem) nebo kyanoskupinou;
s~ 7 . nebo R a R společně znamenají C3_5alkylen, čímž X a Y tvoří 5- až 7-členný kruh;
Q C
R znamená H, C^.galkyl nebo vazbu s R ;
r9 R10 pil r12 r15 r16 p17 f x\ f Λ f ř\ f tv f t\. f znamenají C^galkyl nebo H;
r!8 nezávisle . R13 a R14 nezávisle znamenají C-^_6 alkylskupinu, H nebo společně s atomem dusíku, ke kterému jsou připojeny, vytváří 3- až 7-členný nasycený kruh případně obsahující další atom kyslíku nebo dusíku, případné substituovaný C^.galkylskupinou;
Ί
Ar4- znamena fenyl·, pyridyi, pyrimidinyl, 2-benzothiazolyl, 2- nebo 3-chinolyl nebo 2-ο1ιίηοχΗΐιηγ 1, kde všechny uvedené skupiny jsou případné substituované jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny zahrnující halogen, nitroskupinu, kyanoskupinu, fenyl, fenylsulfonyl, C^alkyl, C-^galkoxyskupinu,
C-^.galkylthioskupinu, C^.galkylsulf inyl, COOH,
C00(C^-^aikyl), C-|__6alkyl substituovaný fenylskupinou, nebo fenyl, kde libovolně skupiny znamenající alkyl, « « alkoxyskupinu, alkylthioskupinu a alkylsulfinyl mohou případně být substituované fluorem? a . A znamená halogen, kyanoskupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, C1_6alkyí nebo C^.^alkoxyskupmu;
kde fenylskupiny nacházející se v R2, R6, R7 nebo jako substituenty na Ar·1· mohou být případně substituované C1_6alkylem, halogenem nebo C-^galkoxyskupinou;
s výhradami že:
(i) jestliže X znamená C=0, C=S nebo C=MR15, tak potom Y znamená N;
Λ Λ (ii) jestliže R znamená vazbu s Rz, tak potom Y znamená N+R7;
i ~j n (iii) jestliže Y znamená N R , pak Z znamená O-, R znamená vazbu s R3 nebo s R4 a R1 a R5 tvoří vazbu;
(iv) jestliže Y znamená N, tak potom Z znamená OR3;
(v) jestliže R1 znamená OH, tak potom X znamená C=0, Y znamená N, Z znamená OR8 a R^ znamená vazbu s R8;
(vi) jestliže R1 znamená alkyl, tak potom R5 znamená vazbu s R8, Y znamená N, R2 neznamená vazbu a X neznamená HR4;
(vii) jestliže R1 znamená vazbu s R2, tak potom R5 a R8 tvoří vazbu, a jestliže X znamená NR4 tak potom R4 • · * 9
9*9 9
9 · • 9 9 9
- 5 ··*» znamená alkyl;
(vili) jestliže R6 znamená aryl, halogen, alkoxyskupinu p -i nebo thioalkyi, tak potom R a R tvoři vazbu;
(ix) jestliže Y znamená N nebo N+R7 a R2 je substituovaný některou ze skupin NR10R11, OR12 nebo F, pak substituent a atom dusíku na kruhu Y nesmí být připojeny ke stejnému atomu uhlíku R ;
(x) jestliže R7 je substituovaný skupinou NR16R17, OR12 nebo halogenem, pak substituent a kruhový dusíkový atom Y nesmi být připojeny ke stejnému atomu uhlíku R ;
(xi) jestliže jeden z B, D, E a G znamená N, tak potom X neznamená NR4;
(xii) jestliže Y znamená CR18, tak potom X znamená CR3R6;
s další výhradou, že:
. jestliže B, D, E a G všechny znamenají CH, X znamená CHR3, Y znamená dusík, R1 a R5 tvoří vazbu, R8 znamená H a R2 a R3 společně znamenají vazbu, potom Ar1 neznamená nesubstituovanou fenylovou, 4-chlorfenylovou,
4-fluorfenylovou nebo 4-methoxyfenylovou skupinu.
Určité sloučeniny vzorce (I) jsou nové. Vynález tedy dále poskytuje sloučeninu obecného vzorce I:
v » · · · ♦ * « · «
• * · * « · · «· · « • · I «» ·«
0)
B, D, E a G každý znamená CH, CA nebo N s výhradou, že nejvýše jeden z B, D, E a G znamená CA a nejvýše jeden z B, D, E a G znamená N;
X znamená C=O, C=S, C=MR15, CR3R6 nebo NR3 4 5;
Y znamená N nebo N+R7 nebo CR18;
O _
Z znamená OR nebo O ;
Ί ?
R znamena OH nebo C1_6alkylř nebo vytváří bud s R c
nebo s R vazbu;
R znamená H, C-L_salkyl (případné substituovaný fenylovou skupinou, COOR9, OR12 nebo F) nebo
C^.^cykloaikylovou skupinu, nebo tvoří buď s R1, RJ nebo R4 vazbu;
- ?
R znamena H nebo vazbu s R ;
R4 znamená C-^_-alkyl nebo vazbu s Rz;
Ί Q
R znamena vazbu s R nebo s R ;
« * • · ·
- 7 . R6 znamená H, C-|__6alkyl (případné substituovaný fenylskupinou), C3_7cykloalkyl, fenyl, halogen, C-j__6alkoxyskupinu, C1_6alkylthioskupmu, cg.galkylsulfinyl, kyanoskupinu nebo NR13R14;
. R znamena skupinu C-L_6alkyl (případně substituovaný fenylskupinou) nebo C3_7cykloalkyl, kde každá tato skupina může být případně substituovaná halogenem, hydroxyskupinou, C-^gaikoxyskupinou, C|_6alkylthioskupinou, cg-galkylsulfinylem, NR^^R77, COOH, COO(C3_galkyiem) nebo kyanoskupinou;
. nebo R a R společně znamenají C3_5alkylen, čímž X a Y tvoři 5- až 7-členný kruh;
Q C
R znamená H, C7_6alkyl nebo vazbu s R ;
R9, R10, R11, R12, R15, R16, R17 a R18 nezávisle znamenají C^.galkyl nebo H;
R18 a R14 nezávisle znamenají alkyl nebo
H, nebo společné s atomem dusíku, ke kterému jsou připojeny, vytváří 3- až 7-členný nasycený kruh případně obsahující další atom kyslíku nebo dusíku, případné substituovaný C-^gaIkylovou skupinou;
. Ar1 znamená skupinu zahrnující fenyl, pyridyl, pyrimidinyl, 2-benzothiazolyl, 2- nebo 3-chinoiyl nebo 2-chinoxalinyl, kde všechny uvedené skupiny jsou případně substituované jedním nebo více substituenty vybranými z halogenu, nitroskupiny, kyanoskupiny, fenylu, fenylsulfonylu, C1_6alkylu, cg.galkoxyskupiny,
- 8 a · · · · · * v · * · V ♦ · · · · « * * * * • i« ··»«»· »· *»
C1_5alkylthíoskupiny, C-L_6alkylsulfinylu, COOH, COO(C1_6alkyl), C^galkylu substituovaného fenylskupinou nebo fenylu, ve kterém alkyl, alkoxyskupina, alkylthioskupina a alkylsulfinyl mohou případně být substituované fluorem; a . A znamená halogen, kyanoskupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, C1_6alkyl nebo C^_galkoxyskupinu;
kde fenylskupiny nacházející se v R2, R6, R7 nebo jako substituenty na Ar1 mohou být případné substituované C1_6alkylem, halogenem nebo C1_6alkoxyskupinou;
s výhradami že:
(i) jestliže X znamená C=0, C=S nebo C=NR18, tak. potom Y znamená N;
(ii) jestliže R4 znamená vazbu s R2, tak potom Y znamená N+R7 ;
(iii) jestliže Y znamená N+R7, pak Z znamená 0“, R2 znamená vazbu s R8 nebo s R4 a R1 a R5 tvoří vazbu;
(iv) jestliže Y znamená N, tak potom Z znamená OR8;
(v) jestliže R1 znamená OH, tak potom X znamená C=O, Y znamená N, Z znamená OR8 a R5 znamená vazbu s R8 ;
(vi) jestliže R1 znamená alkyl, tak potom R5 znamená vazbu s R8, Y znamená N, R2 neznamená vazbu a X neznamená NR4;
• · • · * · · • « » * · · *
- 9 (vii) jestliže R1 znamená vazbu s R2, tak potom R5 a R8 tvoří vazbu, a jestliže X znamená NR4 tak potom R4 znamená alkylovou skupinu;
(vili) jestliže R6 znamená aryl, halogen, alkoxyskupinu a thioalkyl, tak potom R2 a R3 tvoří vazbu;
(ix) jestliže Y znamená N nebo N+R7 a R2 je substituovaný některou ze skupin NR^R11, OR12 nebo F, pak substituent a stom dusíku kruhu Y nesmí být připojeny ke stejnému atomu uhlíku R2;
(x) jestliže R7 je substituovaný skupinou MR16,R17 nebo halogenem, pak substituent a kruhový dusíkový atom Y nesmí být připojeny ke stejnému atomu uhlíku R7;
(xi) jestliže jeden z B, D, E a G znamená N, pak X neznamená NR , (xii) jestliže Y znamená CR1S, tak potom X znamená CR3R6;
s dalšími výhradami, že:
(a) jestliže B, D, E a G všechny znamenají CH, X znamená CHR3, Y znamená N, R1 a R5 tvoří vazbu, R8 znamená
H a R2 a R3 společně znamenají vazbu, potom Ar1 neznamená nesubstituovanou fenylovou, 4chlorfenylovou, 4-fluorfenylovou nebo 4methoxyfenylovou skupinu;
(b) jestliže B, D, E a G všechny znamenají CH, X znamená CHR3, Y znamená N+R7' R1 a R5 tvoří vazbu, R2 a R3
I ♦ · · ·
- 10 - 8 - 7 znamenají vazbu, R° znamena H a R znamená methylovouskupinu, pak Ar1 neznamená nesubstituovanou fenylovou skupinu;
(c) jestliže B, D, E, a G všechny znamenají CH, X znamená i CH2, Y znamená N, R1 a R5 tvoří vazbu, R8 znamená H
1 a R znamena isopropylovou skupinu, pak Ar neznamená nesubstituovanou fenylovou nebo 4-bromfenylovou skupinu; a (d) jestliže B, D, E, a G všechny znamenají CH, X a Y znamenají CH2 a R1 a R5 tvoří vazbu, pak Ar1 neznamená nesubstituovanou fenylovou skupinu, nebo její farmaceuticky přijatelný derivát.
Výhodně Ar^ znamená fenylovou nebo pyridylovou skupinu, nejvýhodněji skupinu fenylovou. Fenylová skupina Ar1 má výhodně substituent v para poloze, výhodněji má substituent Cl, Br, CF2, C2F5, OCF3 nebo SCH3 v poloze para, zejména má substituent CF2, C2F5, OCFj nebo SCH-j v poloze para.
Výhodně Y znamená N+R7 a X znamená CR8R6, kde R8 tvoří vazbu s R2 a R6 znamená alkyl. V tomto případě R6 výhodné znamená rozvětvený alkyl. Alternativně, X může znamenat NR4 , kde R4 znamená vazbu s R2 a Y znamená N+R7.
*
Výhodně B znamená CA. V tomto případě A výhodné znamena F.
V případě, kdy jeden z B, D, E a G znamená N, výhodné má tento význam D nebo G.
I • *
- 11 4 « • « · · · ·
• 4 · «
• v * 1
Výhodně R znamená vazbu s R nebo s R . V tomto případě
A
R výhodně znamená vazbu s R~\
Zvláště výhodné sloučeniny podle vynálezu zahrnují sloučeniny uvedené zde v příkladech a zahrnující jejich volné formy a všechny jejich soli a solvaty.
Farmaceuticky přijatelné deriváty zahrnují solvaty a soli. Soli, které je možné uvést zahrnují hydrochlorid, hydrobromid, benzensulfonat, tosylat a methansulfonat.
Sloučeniny obecného vzorce I mohou vykazovat tautomerii. Všechny tautomerní formy a jejich směsi jsou zahrnuty v rozsahu vynálezu. Sloučeniny obecného vzorce I mohou také obsahovat jeden nebo více asymetrických uhlíků a mohou proto také vykazovat optickou isomerii a/nebo diastereoisomerii. Všechny diastereoisomery lze separovat použitím obvyklých způsobů, například chromatografie nebo frakční krystalizace. Různé optické isomery lze izolovat dělením racemické nebo jiné směsi sloučenin za použití obvyklých způsobů jako je například frakčni krystalizace nebo HPLC. Alternativně lze požadované optické isomery připravit reakcí příslušných opticky aktivních výchozích složek za podmínek kdy nedochází k racemizaci, nebo derivatizací, například s homochirální kyselinou a s následnou separací diastereomerních derivátů obvyklými způsoby (chromatografií, například HPLC na oxidu křemičitém). Všechny stereoisomery jsou do vynálezu zahrnuty.
Alkylové skupiny ve významu R1, R2, R4, R6, R7, R8, R9, R10, R11, R12, R18, R14, r15, R16, R17 a R18 mohou znamenat nebo mohou být substituovány na jednom nebo více aromatických kruzích tvořících část Ar4, mohou být nasycené nebo nenasycené a mohou mít přímý nebo rozvětvený řetězec. Podobné • · * ·««·« • β* » ······♦ • · · · · * * «··* v·· ··* ···· ·* **
- 12 mají být interpretovány i skupiny C3_7cykloalkyl,
C-j__6aikoxy, C1_6alkyithio, C1_6aikyisulf myl, COCKC-^alkyl} a C3_5alkylen.
Vynález rovněž poskytuje způsob přípravy sloučenin obecného vzorce I, který zahrnuje:
a) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
X znamená CH2 nebo C=0, Y znamená N, Z znamená OR8, R5 a R8 tvoři vazbu a a Rx a R tvoři vazbu, oxidací odpovídající i o sloučeniny vzorce I, ve kterém R a R oba znamenají Ha B, D,
Ί S '
E, G, X, Y, Z, Ar a R mají výše uvedený význam, například použitím vhodného oxidačního prostředku při teplotě místnosti (například oxidu manganičitého) a vhodného organického rozpouštědla;
(b) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E a G znamená CA, kde A znamená aminoskupinu, redukcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E a G znamená CA, kde A znamená nitroskupinu a zbytek B, D, E a G, aX, Y, Z, Ar1, R1, R2 a R5 mají výše uvedený význam, například práškovým železem a chloridem amonným v refluxujícím ethanolu;
(c) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E a G znamená CA, kde A znamená halogen, diazotaci odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E, a G znamená CA, kde A znamená aminoskupinu a zbytek B, D, E a G, a X, Y, Z, Ar1, R1, R2 a R mají výše uvedený význam, a rozkladem diazomové solí přítomnosti halogemdového aniontu (např. fluondového) nebo tetrafluoroboritanu sodného v dichlorbenzenu při teplotě zpětného toku;
k · · « (d) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E a G znamená CA, kde A znamená kyanoskupinu, reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E a G znamená CA, kde A znamená brom a zbytek B, D, EaG, aX, Y, Z, Ar1, R1, R2 a R5 mají výše uvedený význam, s kyanidem médným, například v N-methylpyrrolidonu při teplotě zpětného toku;
(e) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená O-, R3 a R2 tvoři vazbu, R4· a R tvoří vazbu a R znamená alkythioskupinu, substituční reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, kde R6 znamená methylthioskupinu nebo halogen a B, D, E, G, Y, Z, Ar1, R1, R2, R3 a R5 mají výše uvedený význam, se sloučeninou obecného vzorce II:
kde R6a znamená C-^.^alkylskupinu, v přítomnosti baze, například hydridu sodného a v přítomnosti vhodného rozpouštědla, například DMF;
(f) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená O-, R3 a R2 tvoří vazbu, R1 a R5 tvoři vazbu a R6 znamená alkoxyskupinu, substituční reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, kde R6 znamená methylthioskupinu nebo halogen a B, D, E, G, Y, Z, Ar1, R1, R2, R3 a R5 mají výše uvedený význam, se sloučeninou obecného vzorce III:
- 14 ,ΰ/’Χ (lil) kde R6a má výše uvedený význam, v přítomnosti baze, například hydridu sodného a v přítomnosti vhodného rozpouštědla, například DMF;
(g) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená M+R7, Z znamená 0', R3 a R2 tvoří vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a R6 znamená NR13R14, substituční reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, kde R6 znamená methylthioskupínu nebo halogen a B, D, E, G, Y, Z, Ar1, R1, R2, R3 a R5 mají výše uvedený význam, se sloučeninou obecného vzorce IV:
kde R13 a R14 mají výše uvedený význam, v přítomnosti baze, například hydrogenuhiióitanu sodného v přítomnosti vhodného rozpouštědla, například DMF, při 100 °C;
(h) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
X znamená CR3rQ γ znamená N+R7, Z znamená o“, R3 a R2 tvoři vazbu, R a R tvoří vazbu a R znamená methylthioskupínu, reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém
X znamená C=S, Y znamená N, Z znamená OH a B, D, E, G, Ar1, 12 5
R , R , a R mají výše uvedený význam, reakci s methylačnim
I • · • « ·«» · · * ♦ « * prostředkem, například methyljodidem, například v neředěném stavu při teplotě zpětného toku;
(i) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
X znamená C=S, Y znamená N, Z znamená OH, R1 znamená vazbu 5 s R , thionačni reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená C=0, a B, D, E, G, Y, Z, Ar1,
R , R , a R mají výše uvedený význam, s použitím například Lawessonova činidla ve vhodném rozpouštědle, například dioxanu při teplotě zpětného toku;
(j) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
X znamená CR2R6, Y znamená N+R7, Z znamená O- a R6 znamená halogen, halogenační reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená C=0, Y znamená N, Z znamená OR8, R8 znamená vazbu s R5 a B, D, E, G, Ar1, R1 a R2 mají výše uvedený význam, s použitím například oxyhalogemdu fosforu, například v neředěném prostředí při 100 °C;
(k) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená 0~, R3 a R2 tvoří vazbu, R a RJ tvoři vazbu a R znamená alkylovou skupinu, reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce 1, ve kterém X znamená c=0, Y znamená N, Z znamená OH, R1 znamená vazbu sR a B, D, E, G a Ar mají výše uvedený vý2nam a R znamená skupinu odpovídající skupině R7 uvedené výše, s nukleofilním alkylaóním činidlem, například sloučeninou obecného obecného vzorce v
Rs/ Hal (V) kde R6 má výše uvedený význam a Hal znamená halogen, v
I
přítomnosti mědné soli, například bromidu médného, ve vhodném rozpouštědle, například v dimethoxyethanu, například při teplotě zpětného toku;
(l) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená O-, R1 a R2 tvoři vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a R6 znamená alkylovou skupinu, reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR8R6, kde R6 znamená Ha B, D, E, G, Y, Z, Ar1,
R , R4 a R mají výše uvedený význam, s nukleof ílmm alkylačním činidlem, například sloučeninou obecného vzorce V uvedenou výše, ve vhodném rozpouštědle, například THF, například při 0 °C;
(m) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
X znamená C=0, Y znamená N, Z znamená OR8 , R1 znamená vazbu
C O s R a R znamená alkylovou skupinu, reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Z znamená OR8, kde R8 znamená H a B, D, E, G, X, Y, Ar1, R1, R2 a R5 mají výše uvedený význam, se sloučeninou obecného vzorce VI:
R8Hal (VI)
O kde R a Hal jsou uvedeny výše, například v přítomnosti baze, například hydridu sodného, ve vhodném rozpouštědle, například v DMF;
(n) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém R1 znamená OH, X znamená C=0, Y znamená N, Z znamená OR8 a R5
Q znamena vazbu s R , reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Z znamená 0~, R1 a R5 tvoří vazbu a B, D, E, G, X, Y, Ar a R mají výše uvedený význam, při které se tato sloučenina zpracuje s oxidačním činidlem, například dusičnanem ceričito-amonným, ve vhodném rozpouštědle, například v acetonitrilu, například pří teplotě místnosti;
(o) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
X znamená CR2R6, Y znamená N+R7, Z znamená Q~, R1 a R2 tvoří vazbu a R a R tvoři vazbu, reakci odpovídající sloučeniny obecného vzorce 1, ve kterém Y znamená N, Z znamená OH a B, D E, G, X, Ar1, R1, R2 a R5 mají výše uvedený význam, se sloučeninou obecného vzorce IX:
R7Hal (IX) kde R a Hal mají význam uvedený výše, a s bázi, například hydridem sodným, ve vhodném rozpouštědle, například DMF, a například při teplotě místnosti;
(p) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
X znamená C=0, R neznamená Η, Y znamena N, Z znamena OH Ί A a R znamená vazbu s R , reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 znamená Ha B, D, E, G, X, Y, Z, Ar1, R1 a R5 mají výše uvedený význam, s baží, například hydridem sodným a sloučeninou obecného vzorce VII:
R2Hal (VII) kde neznamená H, a Hal má výše uvedený význam, ve vhodném rozpouštědle, například DMF, například při teplotě místností;
(q) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém B, D, E a G znamenají CH nebo CA, X znamená NR4 , Y znamená N+R7 , Z znamená O-, R4 a R2 tvoří vazbu a R1 a R5 tvoři « · • · • · ·
- 18 vazbu, reakcí sloučeniny obecného vzorce VIII:
Ar1 /
H (VNI) kde A a Ar1 mají výše uvedený význam, s baží, například hydridem sodným, a sloučeninou obecného vzorce IX uvedenou výše, ve vhodném rozpouštědle, například v DMF, například při teplotě místnosti;
(r) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
B, D, E a G znamenají CH nebo CA, X znamená UR4, Y znamená N,
Z znamená OR8, R2 a R1 tvoří vazbu a R5 a R8 tvoří vazbu, reakcí sloučeniny obecného vzorce Vlil uvedené výše s baží, například s hydridem sodným, a se sloučeninou obecného vzorce X
R4Hal (X) kde R4 a Hal mají výše uvedený význam, ve vhodném rozpouštědle, například v DMF, například při teplotě místnosti;
(s) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená N, Z znamená OH, R3 a R2 tvoří vazbu a R1 znamená vazbu s R5, zpracováním odpovídající sloučeniny vzorce I, ve kterém Y znamená N+R7, Z znamená O-,
R7 znamená CH2C6H40alkyl a B, D, E, G, X, Ar1, R1, R2 a R5 mají výše uvedený význam, s kyselinou, například kyselinou trifluoroctovou, například při teplotě zpětného toku;
(t) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená N, Z znamená OH, R3 a R2 tvoři vazbu a R1 znamená vazbu s R5, zpracováním odpovídající sloučeniny vzorce I ve které Y znamená N R , Z znamená 0 ,
R7 znamená CH2fenylovou skupinu (případné substituovanou _<alkylovou skupinou nebo C^galkoxyskupinou) a B, D, E, G, X, Ar , R , R a R mají výše uvedený význam, s vodíkem za přítomnosti katalyzátoru, například paladia na uhlí;
(u) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
- 1
X znamena C=0, Y znamena N, Z znamena OH, R znamena H a R
G , , .
znamena vazbu s R , zpracováním odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y znamena N R , Z znamena 0 ,
R7 znamená CH2C6H4O-alkyl a B, D, E, G, X, Ar1, R1, R2 a R5 mají výše uvedený význam, s kyselinou, například kyselinou trifluoroctovou, například při teplotě zpětného toku;
(v) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená O-, R3 a R2 tvoří vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a R6 znamená H, reakcí sloučeniny obecného vzorce XI:
Ί p kde X znamená CH2, R znamená H, R znamená skupinu odpovídající R definovanou výše pro sloučeninu obecného vzorce I, B, D, E a G mají výše uvedený význam a R znamená * 4 4 « · * · * * · 4 * 4 · 4 * ·
4 4 · 4 • 4« ··· ·«· 44 44 alkylovou skupinu, se sloučeninou obecného vzorce XII:
Ar1NHNH2 (XII) kde Ar1 má výše uvedený význam, například v xylenu při teplotě zpětného toku;
(w) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená C=Q, R2 neznamená Η, Y znamená N, Z znamená OH a R1 vazbu s R5, reakcí sloučeniny obecného vzorce XI uvedené výše, ve kterém X znamená C=O, R1 znamená H, R2 má výše uvedený význam a B, D, E G a R mají výše uvedený význam, se sloučeninou obecného vzorce XII uvedenou výše, kde Ar1 má význam uvedený výše, například v xylenu při teplotě zpětného toku;
(x) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
Q O C
X znamená CH2, Y znamená N, Z znamená OR , R a R tvoři vazbu a R1 znamená alkylovou skupinu, reakcí sloučeniny obecného vzorce XI uvedené výše, ve které X znamená CH2, R1 znamená alkylovou skupinu a B, D, E, G, R2aR mají výše uvedený význam, se sloučeninou obecného vzorce XII uvedenou výše, ve které Ar má výše uvedený význam, například v xylenu při teplotě zpětného toku; nebo (y) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
Q Q C
X znamená C=0, Y znamená N, Z znamená OR° , R° a R tvoři vazbu a R^ znamená alkylovou skupinu, reakcí sloučeniny obecného vzorce XI uvedené výše, ve kterém X znamená C=O, R1 znamena alkylovou skupinu, R znamena H nebo alkylovou skupinu, a B, D, E, G a R mají výše uvedený význam, se sloučeninou obecného vzorce XII uvedenou výše, ve ktere Ar má výše uvedený význam, například v xylenu při teplotě ·»· zpětného toku;
(z) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená CR18, Z znamená OH, R1 a R5 tvoří vazbu a R a R tvoří vazbu, oxidaci odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y 2namená CR18, Z znamená OH, R2 a R3 znamenají H, R1 a R5 tvoří vazbu a B, D, E, G, Ar1, R6 a R18 mají výše uvedený význam; nebo (aa) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
X znamená CR3RS, Y znamená CR18, Z znamená OH, R2 a R3 1 c znamenají H a R a R tvoři vazbu, reakci sloučeniny obecného vzorce XII uvedené výše se sloučeninou obecného vzorce XX:
£ IQ kde B, D, E, G, R , R ° a R mají výše uvedený význam.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená CHR3, R2 a R3 společně tvoří vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a buďto:
. Y znamená N+R7 a Z znamená 0”, nebo . Y znamená N a Z znamená OH,
J.
lze připravit Med. Chem., 35, způsoby analogickými 368 (1992).
způsobům uvedeným v
Sloučeniny obecného vzorce VIII jsou známé z evropské
- 22 ♦ · * # · · · * • · « · ····« · · · · · · »··» ·*· *·· »*·« ·· »* patentové přihlášky č. EP-A-187 551, nebo je lze připravit způsoby analogickými způsobům uvedeným v této přihlášce.
Sloučeniny obecného vzorce XI lze připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XIII:
(XII!) kde B, D, E, G, R, R2 a X mají výše uvedený význam a R' znamená alkylovou skupinu, s baží, například s hydridem sodným, například v DMSO při 60 °C v přítomnosti alkoholu.
Sloučeniny obecného vzorce XI ve kterých X znamená C-0 a R znamena H jsou známe z japonské patentové publikace zveřejněné po průzkumu č. JP-B-82 54 152 nebo je lze připravit způsoby analogickými způsobům tam popsaným.
Sloučeniny obecného vzorce XIII, ve kterém X znamená C=O, lze připravit alkylačni reakcí sloučeniny obecného vzorce XVI:
CQOH
COOR (XVI) • * ·
- 23 kde B, D, E, G, R a R2 mají výše uvedený význam, například se sloučeninou obecného vzorce XVII:
(R'O)2SO2 (XVII) kde R' má výše uvedený význam, v přítomnosti baze, například uhličitanu draselného, například v acetonu při 50
Sloučeniny obecného vzorce XIII, ve kterém X znamená CH2, lze připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XIV:
COOR
Br (XIV) kde B, sloučeninou
D, E, G a R mají výše obecného vzorce XV:
uvedený význam, se
R1
'COOR (XV) ?
kde R , R a R’ mají výše uvedený význam, v přítomnosti baze, například triethylaminu, ve vhodném rozpouštědle, například v etheru při teplotě zpětného toku.
» * ··
4 4 « • 4 4
4 44
- 24 4 444
Sloučeniny obecného vzorce XIV lze připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XVIII:
,COOR
D (XVIII) kde B, D, E, G a R mají výše uvedený význam, s bromačním činidlem, například s NBS, například v dichlorethanu, při teplotě zpětného toku a za fotolytického ozařování.
Sloučeniny obecného vzorce XVI lze připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XIX:
(XIX) kde B, D, E a G mají výše uvedený význam, se sloučeninou q 9 obecného vzorce XV uvedenou výše, kde R , R a R' mají výše uvedený význam, ve vhodném rozpouštědle, například v acetonu při 50 °C.
Sloučeniny vzorců II, III, IV, V, VI, VII, IX, X, XII, XV, XVI, XVII, XVIII a XX jsou buďto obchodné dostupné, jsou dobře známé z literatury, nebo je možné je známými způsoby připravit.
Pracovníci z oboru si jisté uvědomí, že ve stupních přípravy uvedených výše může vzniknout potřeba chránit • * ·
funkční skupiny meziproduktových sloučenin chránícími skupinami. Chránění funkčních skupin se může provést před kterýmkoliv z výše uvedených stupňů přípravy. Například atom dusíku sloučenin XI, XIII a XVI může být chráněn před další reakcí použitím vhodné chránící skupiny, například benzylové skupiny nebo výhodně 4-methoxyfenylmethylové skupiny. Chránící skupiny lze odstranit následně po reakčním stupni nebo na konci reakčního procesu za použití způsobů pracovníkům v oboru dobře známých (například kyselé hydrolýzy).
Sloučeniny podle vynálezu mají prospěšnou farmakologickou aktivitu a jsou proto určeny pro vhodné použiti v terapii jako léčiva.
Vynález tedy dále poskytuje sloučeninu obecného vzorce I definovanou v tomto popise výše, ale bez výhrady (c), určenou pro použití jako léčivo.
Sloučeniny podle vynálezu zejména vykazují antialergickou a protizánětlivou aktivitu, například způsobem znázorněným níže v testech. Sloučeniny podle vynálezu jsou indikovány pro léčení alergických a zánétlivých onemocnění dýchacích cest jako je astma (například průduškové astma, alergické astma, vnitřní astma, vnější astma a prachové astma), zejména chronické nebo úporné astma (například pozdní astma nebo hypersenzibiiita dýchacích cest), bronchitida a podobně. Dále jsou sloučeniny podle vynálezu indikovány u chorob zahrnujících záněty/alergie jako je rinitida, včetně všech stavů charakterizovaných zánětem nosní sliznice jako je akutní rinitida, alergická rinitida, atrofická rinitida, chronická rinitida včetně rhinitis caseosa, hypertrofícká rinitida, purulentní rinitida, chronická suchá rinitida, • » « * · ·
- 26 rhinitis medicamentosa, membranózní rinitida zahrnující krupózní rinitidu, fibrinózní a povlaková rinitida, tuberkulózní infekce nosní sliznice, sezónní rinitida zahrnující zahrnující rhinitis nervosa (senná rýma) a vazomotorická rinitida.
Sloučeniny podle vynálezu jsou také určeny pro léčbu chronických alergických chorob, atopické dermatitidy, kožní eozinofilie, eozinofilní fascitidy, hyper-IgE syndromu, jarního spojivkového kataru, systemického lupus erythematodes, thyroiditida, leprózních infiltrátů, Sezaryho syndromu, chronické reakce štěp versus hostitel, myasthenia gravis, idiopatické thrombocytopenia purpura a podobně.
Sloučeniny podle vynálezu rovněž vykazují účinnost jak v prevenci tak v terapii syndromu získaného selhání imunity (AIDS), prevenci chronické rejekce aloimplantátů vyvolané humorální imunitou, a v léčbě autoimunitních chorob, jako je roztroušená sklerosa a revmatoidní artritida.
Zvláštní význam z výše uvedených indikací má použiti sloučenin podle vynálezu u astma, zejména při prevenci astma, a u rinitidy, zvláště u alergické rinitidy a sezónní nnitidy zahrnující rhinitis nervosa (senná rýma).
Další aspekt vynalezu poskytuje způsob léčení nebo prevence alergického nebo zánětlivého onemocnění , kde tento způsob zahrnuje podání osobě trpící takovouto chorobou, nebo osobě náchylné k takové chorobě, terapeuticky účinného množství sloučeniny obecného vzorce I jak je definována výše, ale bez omezeni (b) nebo (c), nebo jejího farmaceuticky přijatelného derivátu.
Sloučeniny podle vynálezu mohou být podávány topicky • · · « · · ·
- 27 (například inhalací do plic). Tyto sloučeniny lze inhalovat jako suchý prášek, v tlakované nebo netlakované formě.
V netlakovaných práškovitých kompozicích lze účinnou složku použít v jemně dělené formě smísené s farmaceuticky přijatelným inertním nosičem tříděným na větší velikost. Alternativně může být tato kompozice v tlakované formě, přičemž obsahuje stlačený plyn například dusík, nebo zkapalněný plyn jako hnací plyn. Výhodně je v těchto tlakovaných kompozicích účinná složka v jemně dělené formě. Tlakované kompozice může rovněž obsahovat povrchově aktivní prostředek. Tyto tlakované kompozice lze vyrobit obvyklými způsoby.
Sloučeniny podle vynálezu lze podávat systemicky (například orálním podáním do gastrointestinálního traktu). Účinnou látku lze zpracovat společně se známými pomocnými látkami, ředidly nebo nosiči a s použitím obvyklých způsobů, do formy tablet nebo tobolek pro orální podání do gastrointestinálního traktu. Příklady vhodných pomocných látek, ředidel nebo nosičů pro orální podání ve formě tablet, tobolek a dražé zahrnují mikrokrystalickou celulosu, fosforečnan vápenatý, křemelinu, cukr jako laktosu, dextrosu nebo mantel, talek, kyselinu stearovou, škrob, hydrogenuhličitan sodný a/nebo želatinu.
Podle dalšího aspektu vynálezu je tedy poskytnuta farmaceutická kompozice obsahující sloučeninu obecného vzorce I, jak je uvedena výše ale bez výhrady (c), nebo její farmaceuticky přijatelný derivát, ve směsi s farmaceuticky přijatelným pomocným ředidlem nebo nosičem.
Vhodné dávky pro topické nebo orální podání jsou ····
- 28 v rozmezí 0,01 až 30 mg.kg’1 za den, například 0,3 mg.kg’1 za den.
Pracovníci v oboru pochopí, že určité funkční skupiny ve sloučeninách podle vynálezu mohou být chráněné použitím vhodných chránících skupin za tvorby chráněných derivátů sloučenin podle vynálezu. Také je třeba si uvědomit, že tyto chráněné deriváty nemusí mít jako takové farmakologickou aktivitu, ale mohou být podávány a mohou se v organizmu metabolizovat za tvorby sloučeniny podle vynálezu, která je farmakologicky aktivní. Tyto deriváty lze popsat jako proléčiva. Všechny chráněné deriváty a proléčiva sloučenin obecného vzorce I jsou do vynálezu zahrnuty.
Vynález je dále popsán následujícími příklady.
Příklady provedení vynálezu
Obecné poznámky:
Chromátografie na sloupci se provádí na oxidu křemičitém (35 až 70 um) pod tlakem plynu, obvykle 500 kPa (0,5 bar).
V následujících příkladech se používají jako meziprodukty dále uvedené hydraziny:
5-Hydrazino-2-methylpyridin
K chladnému roztoku 5-amino-2-methylpyridinu (J. Chem. Soc. (C)., 1971, 3257) (3,61 g) ve vodě (6 ml) a koncentrované kyselině chlorovodíkové (1 ml) se přidá roztok dusitanu sodného (0,3 g) ve vodě (2 ml), přičemž teplota se udržuje pod 5 °C. Tato směs se míchá 15 minut při 0 °C a pak se dále ochladí na -10 °C. Po kapkách se pak přidá roztok chloridu
- 29 * · » « · · · ·»··««* • · · » · · « ·«· ♦ ·· «··«··· ·» ·· cínatého (2,53 g) v koncentrované kyselině chlorovodíkové (5 ml). Roztok se míchá 10 minut při -10 °c, pak se nechá ohřát na teplotu místnosti a přidává se bezvodý uhličitan draselný dokud se nevytvoří hustá kaše. Tato kaše se míchá s ethylacetatem, organická fáze se dekantuje a odpaří se na olej. Kaše se pak zředí vodou a' extrahuje se dichlormethanem (třikrát). Organická fáze se vysuší síranem sodným, zfiltruje se, odpaří se a zbytek se spojí s výše získaným olejem. Přečištěním chromatografií na sloupci za použití dichlormethanu : methanolu (20 : 1) jako. elučního činidla se získá titulní sloučenina ve formě béžové zbarvené pevné látky (0,09 g); t.t. 68 až 70 °c.
1H NMR (CDC13) S 2,47 (3H, s), 3,60 (2H, br s) , 5,13:.. (1H, br s), 7,03 (1H, d), 7,12 (1H, dd), 8,12 (1H, d).
4-(Pentafluorethyl)fenylhydrazin
Připraví se způsobem uvedeným pro 5-hydrazino-2-methylpyridin s použitím 4-(pentafluorethyl)anilinu (J.
Chem. Soc., Pěrkin Trans. 1, 2293 (1990)).
MS (El) 226 (M+).
1H NMR (CDC13) 8 4,15 (2H, br), 6,87 (2H, d), 7,30 (2H, d), 7,45 (1H, br).
2-Hydrazino-.5-methylpyridin (J. Org. Chem., 31, 251 (1996)),
2-Chlor-5-hydrazinopyridin (Atti R., Accad. dei Lincei, Roma, 2, 125 (1925)); Chem. Zent. I, 672 (1926)).
2-Hydrazinopyrimidin (J. Chem. Soc. 1955, 3478).
» · * - W V ,• · * *+««·»· • * · · » · · <··· ·♦» ······« ·· ·«
Příklad 1
,.4
3-Hydroxy-4- [ (4-methoxyfenyl)methyl 3-2-(4-trifluormethylfenyl ).-2H-pyrazolo-[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl (a) Methyl-2-[N-(methoxykarbonylmethy1)-N-(4-methoxyfenyl)methyl)aminojmethylbenzoat
Methyl-2-brommethylbenzoat (23,47 g; připravený způsobem analogickým způsobu pro ethylester podle J. Med. Chem., 35,
368 (1992)) a triethylamin (15,7 ml) se rozpustí v suchém diethyletheru (200 ml) v atmosféře dusíku. Po kapkách se přidá methyl-N-[{4-methoxyfenyl)methylJglycinat (23,6 g; J.
Am. Chem. Soc., 115, 536 (1993)). Tato směs se zahřívá 16 hodin při teplotě zpětného toku a pak se nechá zchladnout na teplotu místnosti. Přidá se voda a oddělí se organická fáze. Vodná fáze se pak extrahuje ethylacetatem (třikrát). Spojené organické fáze se promyjí roztokem chloridu sodného (dále solným roztokem) a vysuší se síranem sodným. Po filtraci a odpaření rozpouštědla a následným přečištěním zbytků chromatografií na sloupci s použitím ethylacetatu : isohexanu (1 : 9) jako elučního činidla se získá ve formě oleje (27,85 g) sloučenina uvedená v podtitulu.
MS(APCI) 358 ((M+H)+), 4H NMR (CDC13); δ 3,23 (2H, s), 3,66 (3H, s), 3,71 (2H, s), 3,78 (3H, s), 3,88 (3H, s), 4,16 (2H, s), 6,8 (2H, d) , 7,2 (2H, d), 7,3 (1H, td), 7,45 (1H, td), 7,6 (1H, dd) , 7,75 (1H, dd).
(b) Methyl-1,2,3,4-tetrahydro-2- (4-methoxyfenyl)methyl• ♦ * · « *
- 31 « · » » · * ♦ » • ·* ♦····
-4-οχο-3-isochino1inkarboxylat
Methyl- 2 — [ N— (methoxykarbonylmethyl) -N- (4 -me thoxyf eny 1) methyl)aminoJmethylbenzoat (27,85; připravený podle výše uvedeného stupně (a)) se rozpustí v suchém toluenu (150 ml) a přidá se po kapkách do refluxující suspenze hydridu sodného prostého oleje (za použití 4,37 g 60% hydridu sodného) v suchém toluenu (300 ml) a 2-methylpropan-2-olu (2,0 ml).
V zahřívání se pokračuje 12 hodin. Pak se nechá směs vychladnout na teplotu místnosti a vlije se na nasycený roztok chloridu amonného a extrahuje se ethylacetatem (třikrát). Spojené organické fáze se pak promyjí solným roztokem a vysuší se síranem sodným. Po filtraci a odpaření rozpouštědla a následným přečištěním chromatografii na sloupci s použitím diethyletheru : isohexanu (1 : 4) jako elučního činidla se získá ve formě oleje (20,41 g) podtítulní sloučenina.
1H NMR (CDC13) (hlavní složka-enolový tautomer) & 3,60 (2H, s), 3,81 (3H, s), 3,91 (5H, s), 6,86 (2H, d), 7,09 (1H, d), 7,25 (2H, d) 7,35-7,43 (2H, m), 7,77 (1H, d) a 11,58 (1H, S).
(c) 3-Hydroxy-4-[ (4-methoxyfenyl )methyl ] -2- (4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Methyl-1,2,3,4-tetrahydro-2-(4-methoxyfenyl)methyl-4-oxo-3-isochinolinkarboxylat (1,0 g; připravený výše ve stupni (b)), 4-(trifluormethylJfenylhydrazin (1,08 g) a katalytické množství kyseliny 4-toluensulfonové se společně
- 32 • · * W - - -« · · · ··*«·«« • · · · · « · ·*«· ·♦· ··♦ ···· »« ·» taví 10 minut při 150 °C. Pak se přidá xylen (20 ml) a v zahřívání se pokračuje další 1 hodinu. Po ochlazení na teplotu místnosti se rozpouštědlo odpaří. Pevný zbytek se trituruje s diethyletherem a získá se ve formě červené pevné látky titulní sloučenina {0,5 g); t.t. 220 až 221 °C.
MS(APCI) 450 ((M+H)+).
1H NMR (d6-DMSO) 5 3,72 (3H, s), 6,08 (2H, s), 6,95 (2H, m), 7,7 (2H, m), 7,8 (3H, m), 7,95 (1H, td), 8,15 (1H,. d), 8,35 (1H, d), 8,6 (2H, d), 8,96 (1H, s).
Příklad 2
2-(4-Trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
3-hydroxy-4-[{4-methoxyfenyl)methyl]-2-(4-trifluormethylf enyl)-2H-pyrazolo-[4,3-]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl (0,26 g; ze stupně (c) uvedeného výše) se zahřívá 16 hodin v kyselině trifluoroctové (2 ml) při teplotě zpětného toku a v atmosféře dusíku. Po ochlazení na teplotu místnosti se rozpouštědlo odpaří. Ke zbytku se přidá toluen a odpaří se (dvakrát). Přidá se methanol a opět se odpaří a červený zbytek se trituruje s ethylacetatem. Rekrystalizací z ethanolu se získá titulní sloučenina ve formě červené pevné látky (14 mg); t.t. >250 °C.
MS(APCI) 330 ((M+H}+), 1H NMR (dg-DMSO) δ 7,9 (3H, m), 8,0 (1H, t), 8,3 (4H, m), 9,03 (1H, bs).
Příklad 3 ····
- 33 ♦ fr *«<··»>
» · · *«»·*·* • · « w · · ··· ··♦ ·»·· *· ··
2-(4-Chlorfenyl)-2,5-dihydro-5-methyl-3H-pyrazolo[4,3-c ] cinnolin-3-on
2- (4 -Chlorfenyl) -2,5-dihydro-pyrazolo [4,3-c ]cinnolin-3-on (0,33 g; evropská patentová přihláška EP-A-0187551) se přidá po částech k míchané suspenzi hydridu sodného prostého oleje (s použitím 49 mg 60% disperze) v suchém dimethylformamidu (5 ml) v atmosféře dusíku. Za 0,5 hodiny se po kapkách přidá jodmethan (0,076 ml) a výsledný roztok se míchá při teplotě místnosti 2 hodiny. Pak se tento roztok vlije na solný roztok a extrahuje se dichlormethanem/methanolem (třikrát). Organická fáze se promyje 2M kyselinou chlorovodíkovou a solným roztokem a pak se vysuší síranem sodným, zfiltruje a zahuštěním se získá červená pevná látka. Přečištěním chromatografií na sloupci (ethylacetat : hexan, 3 : 2) a následnou rekrystalizací z dimethylformamidu se získá ve formě červených krystalů titulní sloučenina (55 mg); t.t. >250 °C.
MS(EI) 310, 312 (M+), XH NMR (CDC13) t> 4,33 (3H, s) , 7,4 (2H, dd) , 7,65 (2H, t), 7,75 (1H, td), 8,20 (2H, dd), 8,35 (1H, d).
Příklad 4
2-(4-Chlorf enyl)-2,3a, 4,5-tetrahydro-3a, 4-dímethylpyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-on (a) Methyl-2-[({1-methoxykarbonyl)ethyl)methylamino]methylbenzoat ·«·« ··· • w v v --* * · ♦ · · * · » · *«· ···« «» ··
- 34 MS(El) 265 (M+).
(b) Methyl-1,2,3,4-tetrahydro-2,3-dimethyl-4-oxo-3-isochinolinkarboxylat i
Methyl-2-[((1-methoxykarbonyl)ethyl)methylamino ]methylbenzoat (2 g) v suchém toluenu (10 ml) se přidá po kapkách k refluxující suspenzi hydridu sodného prostého oleje (z 0,42 g 60% disperze) v suchém toluenu (30 ml) a 2-methyl-2-propanolu (5 kapek) v atmosféře dusíku. Po 45 minutách zahřívání při teplotě zpětného toku se roztok ochladí v ledu a vlije se do nasyceného roztoku chloridu amonného, který se pak extrahuje (třikrát) ethylacetatem. Organická fáze se promyje solným roztokem a vysuší se síranem sodným. Filtrací, odpařením a následnou chromatografií na sloupci (ethylacetat : hexan, 1 : 4) se získá ve formě žlutého oleje sloučenina uvedená v podtitulu (0,95 g).
MS(EI) 234 ((M+H)+).
(c) 2-(4-Chlorfenyl)-2,3a,4,5-tetrahydro-3a, 4-dimethylpyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-on
Methyl-1,2,3,4-tetrahydro-2,3-dimethyl-4-oxo-3-isochinolinkarboxylat (0,84 g), 4-chlorfenylhydrazin (1,54 g) a kyselina 4-toluensulfonová (20 mg) se společně taví 10 minut při 150 °C v atmosféře dusíku. Pak se přidá xylen (10 ml) a směs se zahřívá dalších 6 hodin při 150 °C. Po ochlazení na teplotu místnosti se odpaří rozpouštědlo a zbytek se rozpustí v dichlormethanu/methanolu. Roztok se pak promyje 2M kyselinou chlorovodíkovou a solným roztokem a pak se vysuší síranem «··· ···
- 35 sodným. Filtrací, odpařením a následnou chromátografií na sloupci (methanol : dichlormethan, 1 : 99) se získá titulní sloučenina ve formě bezbarvé pevné látky (50 mg); t.t. 128 až 129 °C.
MS(EI) 325,327 (M+).
Příklad 5
2-(4-Chlorfenyl)-3a,4-dihydro-3a,4-dimethyl-2H-pyrazolo[4,3-c]ísochinoliň-3,5-dion (a) Methyl-1,2,3,4-tetrahydro-2,3-dimethyl-l,4-dioxo-3-isochinolinkarboxylat
Methyl-1,2-dihydro-4-hydroxy-2-methyl-l-oxo-3-isochinolinkarboxylat (JP-B-82 54,152; 1,5 g) v suchém dimethylformamidu (5 ml) se přidá po kapkách k míchané suspenzi hydridu sodného prostého oleje (z 0,28 g 60% disperze) v suchém dimethylformamidu (10 ml) při teplotě místnosti a v atmosféře dusíku. Po 30 minutách se po kapkách přidá jodmethan (0,4 ml). Tento roztok se míchá 3 hodiny při . teplotě místnosti, pak se vlije do 2M kyseliny chlorovodíkové a extrahuje se ethylacetatem (třikrát). Organická fáze se promyje solným roztokem a vysuší se síranem sodným. Filtrací, odpařením a následnou chromatografii na sloupci (diethylether : hexan, 1 : 1) se získá sloučenina z podtitulu ve formě žlutého oleje (0,53 g).
MS(ESI) 248 ((M+H)-).
(b) 2-(4-Chlorfenyl)-3a,4-dihydro-3a,4-dimethyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3,5-dion
- 36 • · » W , „ ,, • · » · · ♦ ··« · · • · · « · · ···· ··« **· «·«· ·· «·
MS(EI) 339,341 (M+) .
Příklad 6
2- (4-Chlorfenyl)-2,4-dihydro-3-hydroxy-4-methylpyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on
Methyl-1,2-dihydro-4-hydroxy-2-methyl-l-oxo-3-isochinolinkarboxylat (JP 82 54,152; 0,5 g) ,
4-chlorfenylhydrazin (0,91 g) a kyselina 4-toluensulfonová.
(10 mg) se společně taví 10 minut v atmosféře dusíku. Pak se přidá xylen (5 ml) a směs se zahřívá 5 hodin při 150 °c. Po ochlazení na teplotu místnosti se žlutá sraženina 2achytí filtrací a promyje se diethyletherem. Přečištěním chromatografií na sloupci (methanol : dichlormethan, 1 ; 49) a následnou rekrystalizací z ethanolu se získá titulní sloučenina ve formě béžové pevné látky (0,1 g); t.t. >250 °C.
MS(EI) 325,327 (M+).
Příklad 7
3- Hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2(3-chinolyl) -2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Titulní sloučenina se připraví způsobem uvedeným v příkladu 1 (c) s použitím 3-hydrazinochinolinu; t.t. 232 až 233 °C.
MS(APCI) 433 ((M+H)+),
9999.999 • · * * · · · · · * « · · * ·»♦ ·♦·» 99 99
- 37 NMR (dg-DMSO) δ 3,7 (3H, ε), 6,1 (2H, dj, 6,7 (2H, d) , 7,65 (1H, t), 7,70 (3H, lil), 7,80 (1H, t) , 8,05 (3H, m) , 8,20 (1H, d), 8,40 (1H, d), 9,00 (1H, s), 9,20 (1H, d), 9,90 (1H, d) .
Příklad 8
2-(3-Chinolyl>-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
Titulní sloučenina (0,21 g) se připraví způsobem uvedeným v příkladu 2 s použitím 3-hydroxy-4-[ (4-methoxyfenyl)methyl]-2-(3-chinolyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]ísochinoliniumhydroxidu, vnitřní soli (0,66 g); t.t. 247 až 248 °C.
MS (APCI) 313 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) 5 7,70 (1H, td), 7,80 (1H, td), 7,90 (1H, bt), 8,00 (1H, t), 8,15 (2H, m), 8,35 {2H, m), 8,90 (1H, d), 9,05 (1H), 9,70 (1H, d), 12,20 (1H, bs).
Příklad 9
2-(3,4-Dichlořfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Titulní sloučenina se připraví způsobem uvedeným v příkladu 1 (c) s použitím 3,4-dichlorfenylhydrazinu; t.t.
239 až 240 °C.
MS(APCI) 448, 450, 452 ((M+H)+), 1H NMR {d6-DMS0) δ 3,72 (3H, s), 6,06 (2H, s), 6,96 (2H, * · • · a · · ♦ •a aaa *·♦· · ··
- 38 d), 7,70 (3H, m)', 7,79 (1H, t) , 7,97 (1H, t), 8,16 (1H, d) , 8,37 (2H, m), 8,72 (1H, d) , 8,97 (1H, s).
Příklad 10
2-(3,4-Dichlorfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
Titulní sloučenina (0,028 g) se připraví způsobem uvedeným v příkladu 2 s použitím 2-(3,4-dichlorfenyl )-3-hydróxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxidu, vnitřní soli (0,26 g); t.t. >230 °C'. ,
MS(APCI) 330, 332, 334 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) δ 7,82 (1H, d), 7,86 (1H, t), 7,97 (1H, t), 8,13 (1H, dd), 8,24 (1H, d), 8,32 (1H, d), 8,42 (1H, d) , 8,94 (1H, s)..
Příklad 11
2-[(1,1'-Bifenyl)-4-yl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol (a) 2-[(1,1'-bifenyl)-4-yl]-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfeny1)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-c)isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Sloučenina v podtitulu se připraví způsobem uvedeným v příkladu 1 (c) s použitím (1,1'-bifenyl)-4-ylhydrazinu (viz J. Chem. Soc., Perkin Trans. I, 1280 (1975)).
(b) 2-[(1,1'-Bifenyl)-4-yl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
• · • · · ·
• · · • · «9 9 9 9
• 9 • · 9 9
···» · 99
Titulní sloučenina (0,082 g) se připraví způsobem uvedeným v příkladu 2 s použitím 2-[(l,l'-bifenyl)-4-yl]-3-hydroxy-4-[ (4-methoxyfenyl)methyl ]-2H-pyrazolo[ 4,3-c]isochinoliniumhydroxidu, vnitřní soli (0,29 g; podle stupně (a) uvedeného výše); t.t. >220 °c (za rozkladu).
MS(APCI) 338 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) £ 7,37 (1H, m) , 7,51 (2H, m) , 7,75 (2H, m), 7,89 (3H, .m), 7,98 (1H, m), 8,05 (2H, m), 8,31 (2H, m) , 9,02 (1H, s, br).
Příklad 12
3-Hydroxy-4-[ (4-methoxyfenyl)methyl]-2-(4-methylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Titulní sloučenina se připraví způsobem uvedeným v příkladu 1 (c) s použitím 4-methylfenylhydrazinu; t.t. >100 °C (za rozkladu).
MS (APCI) 396 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) S 2,34 (3H, s), 3,72 (3H, s), 6,10 (2H, s), 6,96 (2H, m), 7,26 (2H, m), 7,74 (3H, m), 7,94 (1H, m) , 8,13 (1H, d), 8,23 (2H, d), 8,33 (1H, d), 8,89 (1H, s).
Příklad 13
2-{4-Methylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
Titulní sloučenina (0,043 g) se připraví způsobem uvedeným v příkladu 2 s použitím 3-hydroxy-4-[(4-methoxy»**·
- 40 φ« ·· * · · * * · « · · · f »· • » « φ » ··· « · • · * · * · ··· «·» «»·» «· ·* fenyl)methyl)-2-(4-methylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxidu, vnitřní soli (0,20 g); t.t. 202 až 209 °C (za rozkladu).
MS(APCI) 276 ((M+H)+), '-H NMR (dg-DMSO) δ 2,37 (3H, s), 7,37 (2H, d), 7,88 (3H, m), 7,94 (1H, m) , 8,29 (2H, m) , 9,02 (1H, br), 11,90 (1H, br)
Příklad 14
2-(4-Bromfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl ]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Titulní sloučenina se připraví způsobem uvedeným v příkladu 1 (c) s použitím 4-bromfenylhydrazinu; t.t. >220 °C (za rozkladu).
MS(APCI) 460, 462 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) δ 3,70 (3H, s), 6,08 (2H, s), 6,96 (2H, m), 7,66 (2H, m), 7,76 (2H, m), 7,77 (1H, t), 7,96 (1H, m) , 8,15 (1H, d), 8,36 (3H, m), 8,94 (1H, s).
Příklad 15
2-(4-Bromfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
Titulní sloučenina (0,053 g) se připraví způsobem uvedeným v příkladu 2 s použitím 2-(4-bromfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxidu, vnitřní soli (0,164 g); t.t. >250 °C.
4 ♦ * · • 44« 44* 4·· ··· ·*
MS(APCI) 340, 342 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) δ 7,76 (2H, d), 7,89 (1H, m), 8,02 (3H,, m), 8,31 (2H, m), 9,07 (1H, br), 11,92 (1H, br).
Příklad 16
2-(3-Trifluormethylfenyl)-3-hydroxy-4-[ (4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Titulní sloučenina se připraví způsobem uvedeným v příkladu 1 (c) s použitím 3-trifluormethylfenylhydrazinu za tvorby oleje, ze kterého se dvojnásobným přečištěním chromatografií nejprve elucí ethylacetatem a po druhé směsmi ether : ethylacetat získá titulní sloučenina ve formě oleje.
MS(APCI) 450 ((M+H)+), 1H NMR (CDC13) δ 3,81 (3H, s), 6,19 (2H, s), 6,96 (2H;, d), 7,45 (1H, m), 7,54 (3H, m), 7,79 (2H, m), 7,86 (1H, t),
8,52 -(1H, d), 8,68 (1H, d), 8,72 (1H, s).
Příklad 17
2-(3-Trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
Titulní sloučenina se připraví způsobem uvedeným v příkladu 2 s použitím 2-(3-trifluormethylfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxidu, vnitřní soli; t.t. 250 % (za rozkladu).
MS(APCI) 330 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) fi 7,67 (1H, d), 7,81 (1H, t), 7,88 (1H, t), 7,99 (1H, tj, 8,42 (3H, m), 8,48 (1H, s), 9,01 (1H, s).
Příklad 18
2- [4-(1,1-Dimethylethyl)fenyl]-2H-pyrazolo[4, 3-c]isochinolin3- ol (a) 3-Hydroxy-2-[4-(1,1-dimethylethyl)fenyl]-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo [ 4., 3-c ] isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Sloučenina z podtitulu se připraví způsobem uvedeným.v příkladu 1 (c) s použitím 4-[(1,1-dimethylethyl)fenyl]hydrazinu a použije se v dalším stupni bez dalšího čištění.
(b) 2-[4-(1,1-Dimethylethyl)fenyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
Titulní sloučenina se připraví způsobem uvedeným v příkladu 2 s použitím 3-hydroxy-2-[4-(l,l-dimethylethyl)fenyl]-4-(4-methoxyfenylmethyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxidu, vnitřní soli; t.t. >210 °C (za rozkladu).
MS(APCI) 318 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) δ 1,33 (9H, s), 7,51 (2H, d), 7,75 (1H, t), 7,84 (1H, t), 8,01 (2H, d), 8,12 (1H, d), 8,25 (1H, ď) , 8,74 (1H, s).
Příklad 19
2- (4-Trifluormethoxyfenyl) -2H-pyrazolo[ 4,3-c ] isochinolin-3-ol *♦ • * • * • ·
• · · ·
• ·
• · ·· ·
« ·
4* ·
(a) 2-(4-Trifluormethoxyfenyl)-3-hydroxy-2-[(4-methoxyfenylJmethyl]-2H-pyrazolo[4, 3-c)isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Sloučenina z podtitulu se připraví způsobem uvedeným v příkladu 1 (c) s použitím 4-trifluormethoxyfenylhydrazinu a použije se bez dalšího přečištění v následujícím stupni.
(b) 2-(4-Ttrifluormethoxyfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
Titulní sloučenina se připraví způsobem uvedeným v příkladu 2 s použitím 2-(4-trifluormethoxyfenyl)-3-hydroxy-2-[(4-methoxyfenylJmethyl]-2H-pyrazolo[4,3-cJisočhinoliniumhydroxidu, vnitřní soli; t.t. >230 °C.
MS(APCI) 346 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) δ 7,58 (2H, d), 7,91 (1H, t), 7,99 (1H, t), 8,14 (2H, d), 8,29 (2H, m), 9,03 (1H, br s).
Příklad 20
2-(4-Chlorfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Methyl-1,2,3,4-tetrahydro-2-methyl-4-oxo-3-isochinolinkarboxylat (0,5 g) (I. G. Hinton a F. G. Mann, J. Chem. Soc. 1959, 599), 4-chlorfenylhydrazin (0,98 g) a kyselina
4-toluensulfonová (10 mg) se společně taví 10 minut při 150 °C v atmosféře dusíku. Pak se přidá xylen (10 ml) a směs se zahřívá dalších 6 hodin při 150 ®C. Reakční směs se potom « ·· *
·♦· ·
• *« ·· * · · • · « ·· 4·
- 44 ochladí a získaná červená sraženina se odfiltruje a promyje se diethyletherem. Rekrystalizací z methanolu se získá titulní sloučenina (0,27 g); t.t. 247 až 248 °C.
MS(EI) 309, 311 (M+), XH NMR (dg-DMSO) & 4,5 (3H, s), 7,5 (2H, d), 7,75 (1H, t), 7,95 (1H, t) 8,1 (1H, d), 8,3 (1H, d), 8,4 (2H, d), 8,6 (1H, s).
Příklad 21
2-(4-Chlorfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]cinnoliniumhydroxid, vnitřní sůl
2-(4-Chlorfenyl)-2,5-dihydro-pyrazolo[4,3-c]cinnolin-3-on (0,33 g) (evropská patentová přihláška EP-A-0187551) se přidá po částech k míchané suspenzi hydridu sodného prostého oleje (z 49 mg 60% disperze) v suchém dimethylformamidu (5 ml) v atmosféře dusíku. Za 0,5 hodiny se po kapkách přidá jodmethan (0,076 ml) a výsledná směs se míchá 2 hodiny při teplotě místnosti. Tento roztok se pak vlije do solného roztoku a extrahuje se směsí dichlormethanu/methanolu (třikrát). Organická fáze se promyje 2N kyselinou chlorovodíkovou a solným roztokem a pak se vysuší síranem sodným, zfiltruje se a zahustí se na červenou pevnou látku. Přečištěním chromatografií na sloupci (ethylacetat : hexan, 2 : 3) a následnou rekrystalizací z dimethylformamidu se získá titulní sloučenina ve formě purpurových krystalů (65 mg); t.t. 249 až 250 °C.
MS(ÉI) 310, 312 (M+), 1H NMR (CDC13) 4,81 (3H, s), 7,40 (2H, d), 7,75 (2H, m) , 8,00 (1H, dd), 8,25 (2H, d), 8,35 (1H, dd).
Příklad 22
2-(4-Chlorfeny1)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Titulní sloučenina se připraví způsobem uvedeným v příkladu 20 z methyl-1,2,3,4-tetrahydro-2-(4-methoxyfenyl)methyl-4-oxo-3-isochinolinkarboxylatu (kde tato sloučenina se připraví způsobem analogickým způsobům uvedeným v práci I. G. Hinton a F. G. Mann, J. Chem. Soc. 1959, 599); t.t. 227 až 228 °C.
MS(EI) 416, 418 ((M+H)+), XH NMR (dg-DMSO) 3,70 (3H, s), 6,08 (2H, s), 6,95 (2H, d), 7,50 (2H, d), 7,70 (2H, d), 7,75 (1H, t), 7,95 (1H, t)\ 8,15 (1H, d), 8,35 (1H, d), 8,40 (2H, d), 8,93 (1H, s).
Následující sloučeniny z příkladů 23 až 56 se připraví způsoby analogickými způsobům uvedeným v příkladech 20 a 22:
č. název ’ t.t./ MS XH NMR (dg-DMSO) δ př. °C
3-hydroxy-4-methyl-2- 201- 344 4,51 (3H,s), 7,80
-(4-trifluormethylfenyl- 203 (M+H)+ (3H,m), 7,97 (1H,
-2H-pyrazolo[4,3-c]- t), 8,10 (lH,d), isochinoliniumhydroxid, 8,35 (lH,d), 8,60 vnitřní sůl (2H,d), 8,66 (lH,s) • « « ♦ ··· « * · · * « ··· · « · t · ·«· ♦· ··
Č. název t.t./ MS 1H NMR (dg-DMSO) δ př. °C
3-hydroxy-4-methyl-2-(3-chinolyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
2-(6-chlor-3-pyridyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
>250 327 4,55 (3H,s), 7,60
(M+H)+ (lH,td), 7,70 (1H, td), 7,82 (lH,td), 8,00 (3H,m), 8,10 (lH,d), 8,40 (1H, d), 8,69 (lH,s), 9,13(lH,d), 9,93 (lH,d)
>250 311/ 4,50 (3H,S), 7,61
313 (lH,d), 7,80 (1H,
(M+H)+ t), 7,97 (lH,t), 8,12 (lH,d), 8,35 (lH,d), 8,68 (1H, s), 8,74 (lH,dd), 9,37 (lH,s)
2-(3,4-dichlorfenýl)-3-hydroxy-4-methy1-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
3-hydroxy-4-methyl-2-(4-methylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
223- 344/ 4,49 (3H,.s), 7,70
229 346/ (lH,d), 7,78 (1H,
348 t), 7,96 (lH,t),
(M+H)+ 8,11 (lH,d), 8,35 (2H,m), 8,67 (2H,m)
247- 290 2,33 (3H,S), 4,52
248 (M+H)+ (3H,s), 7,24 (2H, m), 7,74 (lH,m), 7,93 (lH,m), 8,09 (lH,m), 8,20 (2H,m) 8,33 (lH,d), 8,59 (1H,S)
• · *
♦ ··*·
fl fl · · • » ·» • · · · * • · * «* *«
č. př. název t.t./ °C MS XH NMR (d6-DMSO) δ
28 2-(4-bromfenyl)-3- 244 354/ 4,50 (3H,s), 7,63
-hydroxy-4-methy1-2H- 356 (2H,d), 7,76 (1H,
-pyrazolo[4,3-c]isochi- (M+H) + t), 7,96 (lH,t),
noliniumhydroxid, 8,10 (lH,d), 8,34
vnitřní sůl (3H,m), 8,63 (lH,s)
29 3-hydroxy-4-methyl-2- 222- 344 4,51 (3H,s), 7,53
-(3-trifluormethylfenyl)- 226 (M+H) + (lH,d), 7,69 (1H,
-2H-pyrazolo[4,3-c]iso- t), 7,78 (lH,t),
chinoliniumhydroxid, 7,96 (lH,t), 8,12
vnitřní sůl (lH,d), 8,35 (1H, d), 8,63 (lH,d), 8,66 (lH,s), 8,81 (lH,s)
30 2-[4-(l,l-dimethyl- >220 332 1,35 (9H,s), 4,65
ethyl)fenyl]-3-hydroxy- (za (M+H) + (3H,dt), 7,46 (2H,
-4-methyl-2H-pyrázólo- rozkladu) m), 7,62 (lH,dt),
[4,3-c]isochinolinium- 7,71 (1H,S), 7,83
hydroxid, vnitřní sůl (2H,m), 8,15 (2H, m), 8,50 (lH,d)
(CDC13 místo DMSO-dg)
31 2-(6-chlor-3-pyridyl)- 223- 417/ 3,72 (3H,s), 6,07
-3-hydroxy-4-[(4-methoxy- 224 419 (2H,s), 6,97 (2H,
fenyl)methyl]-2H-pyrazo- (M+H) + d), 7,62 (lH,d),
lo[4,3-c]isochinolinium- 7,70 (2H,d), 7,81
hydroxid, vnitřní sůl (lH,t), 8,00 (1H,
t), 8,16 (lH,d), 8,36 (lH,d), 8,79
č. . název t.t./ MS 1H NMR (dg-DMSO) fi př. °c (lH,dd), 8,98 (1H, dd), 9,38 (lH,d)
3-hydroxy-4-methyl-2- >250 (6-methyl-3-pyridyi)2H-pyrazolo[4,3-c J isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
2- (4-trifluormethyl- >250 fenyl)-3-hydroxy-4-(2hydroxyethy1)-2Hpyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
3- hydroxy-4-methyl-2- 237(5-methyl-2-pyridyl)- 240
2H-pyrazolo[4,3-c]isochiňoliniuinhydroxid, vnitřní sůl
291 2,50 (3H,s), 4,51 (M+H)+ (3H,S), 7,33 (1H,
d), 7,77 (lH,t),
7.98 (lH,t), 8,10 (lH,d), 8,34 (1H,
d), 8,50 (lH,dd),
8.64 (lH,s), 9,38 (lH,d)
374 3,99 (2H,m), 4,92 (M+H)+ (2H,m), 5,19 (1H,
t), 7,79 (3H,m),
7.99 (lH,m), 8,20 (lH,d), 8,38 (1H,
d), 8,60 (2H,d),
8.65 (lH,s)
291 2,34 (3H,s), 4,50 (M+H)+ (3H,s), 7,75 (2H,
m), 7,98 (lH,t), 8,11 (lH,d), 8,18 (lH,d), 8,36 (1H,
d), 8,40 (lH,d), 8,59 (1H,S) • ·· · « · · · ·♦ • « * · *·· · « • · * · · ····«·· # · ·«
Č . př. název t.t./ °c. MS NMR (dg-DMSO) 5
35 3-hydroxy-4-methyl~2-[4-(l-methylethyl)fenyl]-2H-pyrazolo- [4,3-c]isochinolinium- hydroxid, vnitřní sůl 171- 172 318 1,25 (6H,d), 2,92 (M+H)+ (lH,m), 4,53 (3H, s), 7,34 (2H,d), 7,78 (lH,t), 7,97 (lH,t), 8,14 (3H, m), 8,35 (lH,d), 8,69 (1H,S)
36 3-hydroxy-4-me thy1-2-(4-nitrofenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochi- noliniumhydroxid, .vnitřní Sůl >230 321 3,93 (3H,s), 7,79 (M+H)+ (lH,t), 7,99 (1H, t), 8,12 (lH,d), 8,33 (3H,m), 8,62 (2H,d), 8,71 (1H,S
37 2-(4-kyanfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H- -pyrazolo[4,3-c]iso- chinoliniumhydroxid, vnitřní sůl 225- 227 301 4,49 (3H,s), 7,79 (M+H)+ (lH,t), 7,89 (2H, t), 7,95 (lH,t), 8,00 (lH,d), 8,34 (lH,d), 8,56 (2H, d), 8,67 (1H,S)
38 2-(4-karboxyfenyl)-3-hydroxy-4-methy1-2H- -pyrazolo[4 , 3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl >230 320 4,51 (3H,S), 7,78 (M+H)+ (lH,t), 7,99 (1H, t), 8,01 (2H,d), 8,12 (lH,d), 8,09 (lH,d), 8,47 (2H, d), 8,64 (1H,S), 12,74 (lH,s)
• * ···* «··
č. př. název t.t./ °C MS 1 lH NMR (d6-DMSO) 6
» 4 b 39 2-(4-chlor-3-trifluor- methylfenyl)-3-hydroxy- -4-methyl-2H-pyrazolo- [4,3-c] isochinolinium- hydroxid, vnitřní sůl >230 378/ 380 (M+H)+ 4,50 (3H,s), 7,81 (2H,m), 8,00 (1H, t), 8,13 (lH,t), 8,38 (lH,d), 8,59 (lH,dd), 8,68 (1H, s), 8,98 (lH,d)
40 2-(4-trifluormethoxy- 195- 360 4,51 (3H,S), 7,46
fenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo- [4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl 196 (M+H)+ (2H,d), 7,79 (1H, t), 7,96 (lH,t), 8,12 (lH,d), 8,35 (lH,d), 8,45 (2H, d), 8,64 (lH,s)
41 3-hydroxy-4-methyl-2- ( 4-methylthiofeny1)-2H-pyrazolo[4,3-c]iso- chinoliníumhydroxid, vnitřní sůl 197- 198 322 (M+H)+ 2,50 (3H,s), 4,51 (3H,s), 7,33 (2H, d), 7,72 (lH,t), 7,91 (lH,t), 8,08 (lH,d), 8,27 (2H, d), 8,31 (lH,d), 8,60 (1H,S)
·♦ k 42 4-cyklopropyl-3- -hydroxy-2-(4-trifluormethylf enyl)- 2H-pyrazolo [4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl >250 370 (M+H)+ 1,33 (2H,m), 1,54 (2H,m), 5,03 (1H, m), 7,78 (3H,m), 7,96 (ΙΗ,ΙΠ), 8,15 (lH,d), 8,34 (1H, d), 8,61 (2H,m) 8,65 (1H,S)
♦ · · ··· · · « · · *· ·· • · « · · · * « · · ···· ··· »····♦·
č. název t.t./ MS 1H NMR (dg-DMSO) δ př. °C
4-cyklopropyl-3- 226-hydroxy-2-(6-methyl- 240
-3-pyridyl)-2H-pyrazolo[ 4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
4-[(1,l-dimethyl-2- >220 -hydroxy)ethyl]-3-hydroxy-2-[ (4-trifluormethyl)fenyl]-2H-pyra2olo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
3-hydroxy-4-(2- 195
-methoxyethyl)-2-[(4- 197
-trifluormethyl)fenyl]-2H-pyra zolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
317 1,32 (2H,d), 1,54 (M+H)+ (2H,m), 2,51 (3H,
s) , 5,08 (lH,m), 7,33 (lH,d), 7,56 (lH,td), 7,94 (1H, td), 8,13 (lH,d), 8,32 (lH,d), 8,54 (lH,dd), 8,62 (1H, S), 9,40 (lH,d)
402 1,94 (6H,S), 4,28 (M+H)+ (2H,d), 5,15 (1H,
t) , 7,79 (3H,m),
8,00 (lH,m), 8,37 (2H,t), 8,62 (2H,
d), 8,77 (1H,S)
388 3,28 (3H,s), 3,96 (M+H)+ (2H,t), 5,06 (2H,
t), 7,79 (3H,m),
7,99 (ΙΗ,πι) , 8,18 (lH,d), 8,37 (1H, d), 8,58 (2H,d), 8,71 (1H, S) *
« ···· « · · · ♦ · ·· ««< · ·
9 · ·· 99
název t.t./ °C MS 1 LH NMR (dg-DMSO) δ
2-(4-chlorfeny1)-3- 187- 370/ 2,19 (3H,s), 3,20
-hydroxy-4-[2-(methyl- 188 372 (2H,t), 5,03 (2H,
thio)ethyl]-2H-pyrazolo- (M+H)+ t), 7,50 (2H,m),
[4,3-c]isochinolinium- 7,79 (lH,m), 7,99
hydroxid, vnitřní sůl (lří,m), 8,15 (lH,d), 8,38 (3H,m), 8,77 (lH,s)
3-hydroxy-4-[2-(methyl- 193- 404 2,20 (3H,s), 3,21
thio)ethyl]-2-(4-tri- 195 (M+H)+ (2H,t), 5.04 (2H,
fluormethylfenyl)-2H- t), 7,81 (3H,m),
-pyrazolo[4,3-c]isochi- 8,01 (lH,m), 8,17
noliniumhydroxid, (lH,d), 8,39 (1H,
vnitřní sůl d), 8,59 (2H,d), 8,80 (1H,S)
4-cyklopropyl-2-(4- 188- 386 1,34 (2H,m), 1,54
-trifluormethoxyfenyl)- 189 <M+H)+ (2H,m), 5,08 (1H,
-3-hydroxy-2H-pyrazolo- m, 7,46 (2H,d),
[4,3-c]isochinolinium- 7,78 (lH,t), 7,95
hydroxid, vnitřní sůl (lH,t), 8,15 (1H, d), 8,31 (lH,d), 8,46 (2H,d), 8,62 (1H,S)
* · ··«· «»·
č. př. název t.t./ °C MS 1H NMR (dg-DMSO) δ
49 2-(4-chlor-3-tri- >220 404/ 1,33 (2H,m), 1,53
fluormethylfenyl)- . 406 (2H,m), 4,98 (1H,
<( -4-cyklopropyl-3- (M+H)+ m), 7,78 (2H,rtl),
-hydroxy-2H-pyrazolo- 7,97 (lH,t), 8,17
[4,3-c]isochinolinium- (lH,d), 8,36 (1H,
hydroxid, vnitřní sůl d), 8,62 (lH,dd), 8,67 (lH,s), 9,03 (lH,dd)
50 4-cyklopropyl-3- 166- 348 1,30 (2H,m), 1,51
-hydroxy-2-(4-methyl- 167 (M+H)+ (2H,ra), 2,51 (3H,
thiofenyl)-2H-pyrazo- s), 5,24 (lH,m), -
lo-[4,3-c]isochino- 7,37 (2H,d), 7,74
liniumhydroxid, vnitřní (lH,t), 7,93 (1H,
sůl t), 8,14 (lH,d), 8,33 (3H,m), 8,58 (1H,S)
51 3-hydroxy-4-fenyl-2- 255 406 7,69 (3H,m), 7,76
W -(4-trifluormethyl- (M+H)+ (2H,m), 7,82 (3H,
f eny1)-2H-pyra zolo- m, 8,05 (lH,m),
[4,3-c]isochinolinium- 8,25 (lH,d), 8,45
hydroxid, vnitřní sůl (lH,d), 8,53 (2H,
m), 8,85 (lH,s)
v. . M
• · · » • · · ·
Č . název t.t./ MS 1H NMR (d6-DMSO) δ
příkl. °C
52 4-ethyl-3-hydroxy-2-{4-trifluormethyl- fenyl)-2H-pyrazolo- [4,3-c]isochinolinium- hydroxid, vnitřní sůl 192- 198 358 1,63 (3H,d), 4,88 (M+H)+ (2H, kvartet), 7,75 (lH,t), 7,79 (2H,d), 7,96 (1H, t), 8,09 (lH,d), 8,33 (lH,d), 8,59 (2H,d), 8,76 (1H,S)
53 2-(4-trifluormethylfenyl)-4-(1-ethoxykarbonylmethyl)-3- -hydroxy-2H-pyrazolo- (4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl 167- 169 416 1,27 (3H,t), 4,27 (M+H)+ (2H,q), 5,83 (2H, s), 7,82 (2H,d), 7,82 (lH,t), 8,04 (lH,t), 8,17 (1H, d), 8,39 (lH,d), 8,54 (2H,d), 8,71 (lH,d)
54 3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2-fenyl-2H-pyrazolo- [ 4,3-c]isochinolinium- hydroxid, vnitřní sůl pěna 382 3,72 (3H,s), 6,10 (M+H)+ (2H,s), 6,95 (2H, d), 7,20 (lH,t), 7,48 (2H,t), 7,75 (3H,m), 7,95 (1H, t), 8,15 (lH,d), 8,35 (3H,n>), 8,91 (lH,s)
* » · * · ·· ···· a
• 0 «00 * • ·♦·* • a a · 4 • · · «* a a
č. název t.t./ MS 4H NMR (dg-DMSO) δ příkl. °C
3-hydroxy-4-(l-methylethyl)-2-(4-trifluormethylf enyl )-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
3-hydroxy-4-(l-methylethyl)-2-(3-trifluormethylf enyl ) -2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
201- 372 1,70 (6H,d), 6,26 (1H,
203 (M+H)+ br s), 7,79 (1H,
t), 7,79 (2H,d),
7,98 (lH,t), 8,22 (lH,d), 8,38 (1H, d), 8,62 (2H,d),
8,93 (lH,d)
220- 372 '1,71 (6H,d), 6,27
222 (M+H)+ (1H, br s), 7,54 (lH,d), 7,70 (1H, t), 7,78 (lH,t),
7,96 (lH>t), 8,22 (lH,d), 8,40 (1H, d), 8,64 (lH,d),
8,85 (1H,S), 8,94 (lH,s)
Příklad 57
3-Hydroxy-2-(4-jodfenyl)-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Methyl-i,2,3,4-tetrahydro-2-methyl-4-oxo-3-isochinolinkarboxylat (0,485 g) a 4-jodfenylhydrazin (1,053 g) se uvednou do styku v ethanolu (15 ml) a zahřívají se při teplotě zpětného toku 20 hodin. Při ochlazení se vytvoří pevná sraženina, která po krystalizaci z ethanolu a potom
I-·· . 56 z 2-propanolu poskytne titulní sloučeninu {0,054 g); t.t.
>260 °C.
MS( + ve ESI) 402 ((M+H)+).
1H NMR (dg-DMSO) δ 4,50 (3H, s), 7,76 (1H, t), 7,77 {2H, d), 7,94 (1H, t), 8,09 (1H, d), 8,19 (2H, d), 8,32 (1H, d) , 8,62 (1H, s).
Následující sloučeniny z příkladů 58 až 60 se připraví způsoby podobnými způsobům uvedeným v příkladu 2:
č. př. název t.t./ °C MS 1H NMR (dg-DMSO) δ
58 2-(6-chlor-3-pyridy1)- -2H-pyrazolo[4, 3-c ]iso- chinolin-3-ol >250 297/ 299 (M+H)+ 7,71 (lH,d), 7,89 (lH,t), 8,00 (1H, t), 8,31 (2H,m), 8,56 (1H, br d), 9,00 (1H, br s), 9,13 (lH,s)
59 2—[4 —(1-methylethyl)- fenyl]-2H-pyrazolo- [4,3-c]isochinolin-3-ol 218- 219 304 (M+H)+ 1,25 (6H,d), 2,97 (lH,m), 7,42 (2H, d), 7,93 (4H,m), 8,27 (2H,m), 9,00 (1H,S)
60 2-(4-pentafluorethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol 219- 223 380 (M+H)+ 7,68 (lH,t), 7,76 (3H,m), 8,02 (1H, d), 8,24 (lH,d), 8,54 (3H,m)
* · *·
* * * ·.
·»
Následující sloučeniny z příkladů 61 až 68 se připraví způsoby obdobnými způsobu uvedenému v příkladu 6.
č. název t.t./ MS 1H NMR (dg-DMSO) δ př. °C
61 2,4-dihydro-3-hydroxy- >250 -4-methyl-2-(2-pyrimidi- nyl)-5H-pyrazolo[4,3-c]- isochinolin-5-on 294 (M+H)+ 3,79 (3H,s), 7,48 (lH,t), 7,75 (1H, t), 7,89 (lH,t), 8,18 (lH,d), 8,35 (lH,d), 8,92 (2H,d)
62 2-([1,1'-bifenyl]-4- 241- -yl)-2,4-dihydro-3- 244 . -3-hydroxy-4-methy1-5H- -pyrazolo[4,3-c]isochi- nolin-5-on 368 (M+H)+ 3,83 (3H,s), 7,39 (lH,m), 7,50 (2H, t), 7,75 (3H,m), 7,91 (3H,m), 8,05 (3H,m), 8,38 (lH,d)
63 2,4-dihydro-3-hydroxy- >250 -4-methyl-2-(4-trifluor- methylfenyl)-5H-pyrazolo(4,3-c]isochinolin-5-on 360 (M+H)+ 3,81 (3H,s), 7,77 (lH,t), 7,94 (3H, m), 8,05 (lH,d), 8,18 (2H,d), 8,37 (lH,d), 11,37 (1H, s)
64 2-(6-chlor-3-pyridyl)- >250 -2,4-dihydro-3-hydroxy- -4-methyl-5H-pyrazolo- [4,3-c]isochínolin-5-on 327/ 3 29 (M+H)+ 3,79 (3H,s), 7,73 (lH,d), 7,76 (1H, t), 7,92 (lH,t), 8,02 (lH,d), 8,38 (2H,m), 8,97 (lH,d)
• ·
I ·*· · • t ? ι .
* ·' ««· ·«>
č. př. název t.t./ °C MS ^H NMR (dg-DMSO) δ
65 2,4-dihydro-3-hydroxy- >250 418 3,80 (3H,s), 7,74
-2-(4-jodfenyl)-4-methyl· (M+H)+ (3H,m), 7,89 (3H,
-5H-pyrazolo[4,3-c]- m), 8,Ó2 (lH,d),
ísochinolin-5-on 8,36 (lH,d)
66 2,4-dihydro-3-hydroxy- >230 466 3,68 (3H,s), 5,59
-4-(4-methoxyfenyl- (za (M+H)' ^(2H,s), 6,83 (2H,
methyl )-2-(4-trifluor- rozkladu) d), 7,40 (2H,d),
-5 methylfenyl)-5H- 7,75 (lH,t), 7,90
-pyrazolo[4,3-c]isochi- (3H,m), 8,07 (1H,
nolin-5-on d), 8,20 (2H,d), 8,38 (lH,d), 11,50
(1H,S)
67 2,4-dihydro-3-hydroxy- 228- 388 1,59 (6H,d), 5,85
-4-(l-methylethyl)-2- 230 (M+H)+ (1H, br s), 7,76
-(4-trifluormethyl- (za (lH,t), 7,92 (3H,
feny1)-5H-pyrazolo- rozkladu) d), 8,04 (lH,d),
[4,3-c]isochinolin-5-on 8,18 (2H,d), 8,36 (iH,d)
68 2,4-dihydro-3-hydroxy- 238- 334 1,25'(6H,d), 2,96
-4-methyl-2-[4-(1— 240 (M+H)+ (1H, heptet), 3,81
-methylethyl)feny1]-5H- (3H,s), 7,42 (2H,
-pyrazolo[4,3-c]isochi- d), 7,72 (lH,t),
nolin-5-on 7,78 (2H,d), 7,89 (lH,t), 8,01 (1H, d), 8,36 (lH,d)
• » 4 b · · ti i «I *
• · « * ** t * » * » » * »·«· ···
Příklad 69
2,4-Dihydro-3-hydroxy-2-{4-trifluormethylfenyl)-5H-pyrazolo[ 4,3-c ]isochinolin-5-on
K 2,4-dihydro-3-hydroxy-4-(methoxyfenylmethyl)-2-(4-trifluormethylfenyl)-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-onu (příklad 66) (425 mg) se přidá kyselina trifluoroctová (4 ml) a směs se zahřívá při teplotě zpětného toku 12 hodin. Po ochlazení na teplotu místnosti se odpaří rozpouštědlo a získaný zbytek se rekrystalizuje z methanolu/vody a získá se tak žlutá pevná látka, která přečištěním triturací s isohexanem poskytuje titulní sloučeninu (150 mg); t.t. >200 °C.
MS(APCI) 346 ((M+H)+).
ΧΗ NMR (dg-DMSO) 8 7,76 (1H, t), 7,92 (3H, m), 8,02 (1H, d), 8,18 (2H, d), 8,34 (1H, d), 11,20 (1H, s).
Sloučeniny z následujících příkladů se připraví způsobem obdobným jako v příkladu 69;
č. název t.t./ MS 1H NMR (dg-DMSO) δ
2,4-dihydro-3-hydroxy- >250
-2-[4-(1-methylethy1)fenyl]-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on
320 1,24 (6H,d), 2,95 (M+H)+ (lH,m), 7,40 (2H,
d), 7,70 (lH,t), 7,78 (2H,d), 7,88 (lH,t), 7,99 (1H,
d), 8,32 (lH,d), 11,00 (1H,S) '1 ’ • e<
* ř
» • · * f ’ i
* · 4 í»t'1
č. př. název t.t./ °C MS NMR (d6-DMSO) δ
71 2,4-dihydro-3-hydroxy- 275 354 7,39 (lH,t), 7,50
ťl: -2-((1,11-bifenyl]-4- (za (M+H)+ (2H,t), 7,74 (3H,
-yl)-5H-pyrazolo[4,3-c]- rozkladu) d), 7,87 (3H,m),
isochinolin-5-on 8,01 (3H,m), 8,34
(lH,d), 11,13 (1H, s), 11,76 (lH,s)
Příklad 72
2-(4-Chlorfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenylJmethyl]-5-methyl-2H-pyrazolo[4,3-]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
K ledem chlazené suspenzi 2-(4-chlorfenyl)-3-hydroxy-4[(4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliníumhydroxidu, vnitřní soli (přiklad 22)(0,5 g) a bromidu mědného (17 mg) v suchém tetrahydrofuranu (20 ml) se přidá po kapkách 3M roztok methylmagnesiumbromidu v diethyletheru (2,0 ml).
Tato směs se míchá chladná 1 hodinu a pak se přidá nasycený vodný chlorid amonný a ethylacetat. Tato směs se míchá 16 ϋ, hodin při teplotě místnosti a pak se vodná fáze extrahuje . ethylacetatem (třikrát). Organická fáze se promyje solným
-- roztokem, vysuší se síranem sodným, zfiltruje se a odpaří se.
® Pevný zbytek se přečistí chromatografii na sloupci (dichlormethan : methanol, 99 : 1) a získá se tak purpurově zbarvená pevná látka (0,38 g). Vzorek (0,1 g) se rekrystalizuje z ethanolu a získá se tak titulní sloučenina (31 mg); t.t. 212 až 216 °C.
MS(APCI) 430, 432 ((M+H)+), • 9 —:• 2.
• 0 f * · <
< · « »« # ? «· · « » « · « · ···· · · ·
- 61 ΧΗ NMR (d6-DMSO) δ 2,88 (3H, s), 3,71 (3H, s), 6,50 (2H, br s), 6,93 (2H, d), 7,32 (2H, d), 7,51 (2H, d), 7,76 (1H, t), 7,98 (1H, t), 8,32 (1H, d), 8,43 (3H, m) .
Příklad 73
2-(4-Chlorfenyl)-5-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
2-(4-Chlorfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl ] -5-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl (0,29 g) se rozpustí v kyselině trifluoroctové (10 ml) a zahřívá se 2 hodiny v atmosféře dusíku při teplotě zpětného toku. Při ochlazení na teplotu místnosti se rozpouštědlo odpaří a zbytek se společně odpařuje s toluenem (třikrát).
Přečištěním chromatografií na sloupci (dichlormethan : methanol, 20 : 1) a následnou triturací s methanolem se získá ve formě oranžové pevné látky titulní sloučenina (0,07 g); t.t. >250 °c.
MS(APCI) 310, 312 ((M+H)+), ΧΗ NMR (dg-DMSO) δ 2,77 (3H, s), 7,47 (2H, d) , 7,68 (1H, t), 7,77 (1H, t), 8,10 (1H, d), 8,25 (1H, d), 8,31 (2H, d).
Sloučeniny z následujících příkladů se připraví způsobem podle příkladu 72:
< « v
» « * «
č. název t.t./ MS 1H NMR (dg-DMSO) δ př. °C
384 1,32 (2H,m), 1,48 (M+H)+ (2H,m), 3,07 (3H,
s) , 4,04 (lH,m),
7,76 (3H,m), 7,95 (lH,t), 8,36 (2H,
m), 8,62 (2H,d) v
202- 402 3,00 (3H,s), 3,29
204 (M+H)+ (3H,s), 4,08 (2H
t) , 5,37 (2H, brs), 7,68 (3H, m)„ 7,88 (1H, t), 8,10 (1H, d), 8,56 (3H, m)
4-cyklopropyl-3-hydroxy- >250 -5-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
3-hydroxy-4-(2-methoxy ethyl)-5-methy1-2-[(4-trifluormethy1)fenyl]-2H-pyrazolo[4, 3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Příklad 76
2-(4-Chlorfenyl)-3-hydroxy-4,5-dimethyl-2H-pyrazolo[4,3-c ]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
2- (4-Chlorfenyl) -2,4-dihydro-3-hydroxy-4-methylpyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on (0,48 g)(příklad 6) se suspenduje v suchém 1,2-dimethoxyethanu (50 ml). Přidá se roztok methylmagnesiumbromidu (3 ml 3M roztoku v etheru) a směs se zahřívá 0,75 hodiny při teplotě zpětného toku. Pak se přidá další methylmagnesiumbromid (1 ml) a v zahřívání se pokračuje 3 hodiny. Reakčni směs se pak nechá vychladnout na teplotu místnosti a reakce se ukončí pomalým přídavkem zředěné kyseliny chlorovodíkové. Pak se směs zalkalizuje vodným f · 4 i «4 * * • 4 * «I ♦ · »' t · · · «»·4 44« »4* 444 4 t Í 4 b * 4
4 » 4 • 4
4 »4 roztokem hydrogenuhličitanu sodného a extrahuje se ethylacetatem (třikrát). Organická fáze se promyje solným roztokem, vysuší se síranem hořečnatým, zfiltruje se a odpaří se. Přečištěním zbytku chromatografii (oxid křemičitý, dichlormethan : methanol, 97 : 3 až 95 : 5) se získá červená pevná látka, ze které se po trituraci etherem získá, titulní sloučenina (0,060 g); t.t. >250 °C.
MS(APCI) .324/326 ((M+H)+), XH NMR (d6-DMSO) δ 2,90 (3H, s), 4,63 (3H, s), 7,49.(2H, d), 7,77 (1H, t), 7,95 (1H, t), 8,39 (4H, m).
Sloučeniny z následujících příkladů se připraví způsobem podle příkladu 76:
č. název t.t./ MS ^-H NMR (dg-DMSO) δ př. °C
5-ethyl-3-hydroxy-4- >250 -methyl-2-(4-trifluormethy1f enyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid , vnitřní sůl
3-hydroxy-5-methyl-4-(1-methylethyl)-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
372 1,45 (3H,t), 3,32.
(M+H)+ (2H,q), 4,78 (3H,
s), 7,68 (3H, m), 7,88 (1H, td), 8,03 (lH,d), 8,54 (2H, d), 8,58 (lH,dd)
386 1,76 a 1,90 (6H, 2x (M+H)+ m, rotamery), 3,07 (3H,S), 5,42 a 7,40 (1H,2xbr,rotamery) 7,77 (3H,m), 7,97 (lH,t), 8,41 (2H,m), 8,62 (2H,m)
205210
č. př. název t.t./ °C MS 1H NMR (dg-DMSO) 5
79 4-methyl-5-(1-methyl- 236- 386 1,61 (6H,d), 4,05
ethyl)-3-hydroxy-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-č]iso- chinoliniumhydroxid, vnitřní sůl 238 (M+H) + lH,br), 4,75 (3H, s), 7,76 (lH,t), 7,80 (2H,d), 7,94 (lH,t), 8,43 (1H, dd), 8,52 (lH,d), 8,60 (2H,d)
80 3-hydroxy-4,5-di- methyl-2-(4-trifluormethylfenyl) -2H- -pyrazolo[4,3-c]iso- chinoliniumhydroxid, >250 358 (M+H) 2,87 (3H,S), 4,72 + (3H,S), 7,66 (3H, m), 7,86 (lH,t), 8,01 (lH,d), 8,53 (3H,m)
vnitřní sůl
Příklad 81
5-Chlor-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
K 2,4-dihydro-3-hydroxy-4-(methoxyfenylmethyl)-2-(4-trifluormethylfenyl)-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-onu (příklad 66) (350 mg) se přidá oxychlorid fosforečný (5 ml) a zahřívá se 1 hodinu při teplotě zpětného toku. Po ochlazení na teplotu místnosti se rozpouštědlo odstraní a zbytek se přečistí chromátografií na sloupci za eluování směsí isohexan : ethylacetat : kyselina octová (80 : 20 : 2) a následnou triturací s acetonitrilem se získá titulní sloučenina (25 mg); t.t. >250 °C (za rozkladu).
« « ·
MS(APCI) 364/366 ((M+H)+), XH NMR (dg-DMSO) δ 7,96 (5H, m), 8,07 (1H, t), 8,25 (1H, d), 8,43 (1H, d).
Příklad 82
3a, 4-Dihydro-3a-hydroxy-2-( 4-trif luormethylfenyl) -2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3,5-dion
K suspenzi 2,4-dihydro-3-hydroxy-4-(methoxyfenylmethyl)-2-(4-trifluormethylfenyl)-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-onu (příklad 66) (200 mg) v acetonitrilu (4 ml) a vodě (1 ml) se při teplotě místnosti přidá dusičnan ceričito-amonný (700 mg). Po 2 hodinách se směs nechá naabsorbovat na silikagel a přečištěním chromatografii na sloupci za použití isohexanu : 2-propanolu (9 : 1} jako elučního činidla a potom HPLC s použitím isohexanu : ethylacetatu (4 : 1) jako elučního činidla se získá titulní sloučenina (50 mg); t.t. 175 až 185 °C.
MS(ESI) 360 (M-H), 1H NMR (d6-DMSO) δ 7,7-8,0 (5H, m), 8,08-8,12 (4H, m) , 9,78 (1H,S).
Příklad 83
2,4-Dihydro-3-methoxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on
2,4-Dihydro-3-hydroxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)* · « » • a * a *, « * *»··*· • « · ·' · ·· 999 ···· · '· ·
-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on (0,2 g) (příklad 63) v suchém dimethylformamidu (5 ml) se přidá po kapkách k míchané suspenzi hydridu sodného prostého oleje (z 0,022 g 60% disperze) v suchém dimethylformamidu (1 ml) při 0 °C. Po 0,5 hodině se přidá methyljodid (0,038 ml). V míchání se pokračuje 16 hodin. Směs se pak zředí vodou, okyselí se zředěnou kyselinou chlorovodíkovou a extrahuje se ethylacetatem (třikrát). Organická fáze se promyje solným roztokem (sedmkrát), potom se vysuší síranem hořečnatým, zfiltruje se a zahustí se. Přečištěním chromatografii (nejprve elucí směsí ethylacetat : dichlormethán, 25 : 75 až 50 : 50 a potom směsí ethylacetat : isohexan, 30 : 70) se získá ve formě bezbarvé pevné látky (0,015 g) titulní sloučenina; t.t. 163 až 164 °C..
MS(APCI) 374 ((M+H)+), 1H NMR (CDC13) £ 3,78 (3H, s), 3,83 (3H, s), 7,60 (1H, td), 7,74 (1H, td), 7,80 (2H, d), 8,04 (2H, d), 8,27 (1H, dd), 8,48 (1H, dd).'
Příklad 84
2-(4-Chlorfenyl)-4-{2-(N,N-dimethylamino)ethyl)-3-hydroxy-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
2- (4-Chlorfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol (0,3 g) se přidá k míchané suspenzi hydridu sodného prostého oleje (z 81 mg 60% disperze) v suchém dimethylformamidu (5 ml) v atmosféře dusíku. Po 30 minutách se přidá hydrochlorid 2-dimethylaminoethylchloridu (0,15 g) a smés se míchá 16 hodin při teplotě místnosti. Tato směs se zředí vodou a extrahuje se ethylacetatem (třikrát). Organická fáze se promyje solným roztokem, vysuší se síranem sodným, zfiltruje se a zahustí se fc · é b ·« • ♦ *·«··» » ». · · » » · ·>«· ··· «·»···· ·* ·«
- 67 na purpurově zbarvenou pevnou látku. Přečištěním chromatografií na sloupci (dichlormethan : ethanol, 20 : 1) a potom rekrystalizací z cyklohexanu : ethylacetatu, 4 : 1 se získá ve formě č.ervené pevné látky (125 mg) titulní sloučenina; t.t. 173 až 174 °C.
MS(APCI) 367, 369 ((M+H)+) 1H NMR (dg-DMSO) δ 2,32 (6H, s), 3,02 (2H, t), 5,03 (2H, t), 7,4 (2H, d), 7,65 (1H, t), 7,85 (3H, m), 8,30 (2H, d),
8,50 (1H, d).
Příklad 85
3-Hydroxy-4-methyl-2-(4-methylsulfinylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
3-Hydroxy-4-methyl-2-(4-methylthiofenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl (0,10 g)(příklad 4) se rozpustí v dichlormethanu (15 ml) a ochladí se na -78 °C. Přidá se kyselina 3-chlorperbenzoová (0,055 g) a-směs se míchá 10 minut a pak se vlije do vodného metahydrogensiřičitanu sodného a extrahuje se ethylacetatem (třikrát). Spojené extrakty se protřepou s vodným hydrogenuhličitaném sodným, vysuší se síranem sodným a odpařením se'získá zbytek, který přečištěním chromatografií na sloupci (ethylacetat : methanol, 3:2) poskytne titulní sloučeninu ve formě červeného prášku (0,012 g); t.t. >230 °C.
MS(APCI) 338 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) δ 2,77 (3H, s), 4,52 (3H, s), 7,80 (3H, m), 7,96 (1H, tj, 8,13 (1H, d), 8,37 (1H, d), 8,57 (2H, d) , ·» 4
444«
8,64 (1H, s).
Příklad 86
2-(4-Chlorfenyl)-3-hydroxy-4-[2-(methylsulfinyl)ethyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Kyselina 3-chlorperbenzoová (0,86 g) se rozpustí v dichlormethanu (20 ml). 6 ml získaného roztoku se přidá po kapkách k roztoku 2-(4-chlorfenyl)-3-hydroxy-4-[2-(methylthio)ethyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolinium hydroxidu, vnitřní soli (příklad 46) (0,43 g) v dichlormethanu (20 ml) při -78 °C. Po 30 minutách se přidá vodný roztok metahydrogensiřičitanu sodného a reakční směs se rozdělí mezi vodu a dichlormethan. Organická vrstva se promyje vodným hydroxidem sodným a pak se vysuší (síran hořečnatý), zfiltruje se a odpaří se. Zbytek se zpracuje chromatografií za použití methanolu (2-6 % obj.) v dichlormethanu jako elučního činidla za získání purpurové pevné látky (0,46 g); t.t. 228 až 230 °C.
MS(APCI+) 386, 388 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) 5 2,69 (3H, s), 3,47 (1H, m), 3,64 (1H, m), 5,11 (1H, m), 5,34 (1H, m), 7,50 (2H, m), 7,79 (1H, m) ,
7,99 (1H, m), 8,17 (1H, d), 8,38 (3H, m) , 8,83 (1H, s).
Příklad 87
3-Hydroxy-4-[2-(methylsulf inyl)ethyl]-2-(4-tri fluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Připraví se z 3-hydroxy-4-[2-(methylthio)ethyl]-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolinium» · • ί · · · fc « · ··*· · * · « « » «·*···» · · ··
- 69 hydroxidu, vnitřní soli (příklad 47) způsobem uvedeným v příkladu 86 a získá se tak titulní sloučenina ve formě purpurové pevné látky; t.t. 241 až 243 °C.
MS(APCI+) 420 ((M+H+), ΣΗ NMR (dg-DMSO) δ 2,70 (3H, s), 3,47 (1H, m), 3,64 (1H, m), 5,11 (1H, m), 5,36 (1H, m), 7,81 (3H, m), 8,01 (1H, m), 8,19 (1H, d), 8,38 (1H, d), 8,60 (2H, d), 8,86 (1H, s).
Příklad 88
5-[2-(4-Methoxyfenyl)ethyl]-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol, sodná sůl
K míchané suspenzi 2,4-dihydro-3-hydroxy-4-(4-methoxyfenylmethyl)-2-(4-trifluormethylfenyl)-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-onu (500 mg)(příklad 66) a bromidu měďného (15 mg) v 1,2-dimethoxyethanu (50 ml) se pomalu přidá nethylmagnesiumbromid (3M v etheru, 8,6 ml) a směs se zahřívá 24 hodin při 100 °C. Po ochlazení na teplotu místnosti se tato směs vlije na zředěnou kyselinu chlorovodíkovou a pak se zalkalizuje hydrogenuhličitanem sodným a hydroxidem sodným. Vodná fáze se pak extrahuje ethylacetatem. Spojená organická fáze se pak promyje solným roztokem a vysuší se síranem hořečnatým. Filtrací a odpařením roztoku a následným přečištěním chromatografií na sloupci s postupným použitím isohexanu : ethylacetatu (1 : 1), ethylacetatu a ethylacetatu : methanolu (9 : 1) jako elučního činidla se získá ve formě červené pevné látky (90 mg) titulní sloučenina; t.t. >200 °C (za rozkladu).
MS(APCI) 464 ((M+H)+),
- 70 • * · * ·» • *«·«*·» * « · · i ·»»«»* ·· Β· 1H NMR (dg-DMSO/TFA) δ 3,08 (2H, t), 3,59 (2H, t), 3,73 (3H, s), 6,87 (2H, d), 7,25 (2H, d), 7,92 (3H, m), 8,05 (1H, t), 8,33 (2H, d), 8,40 (1H, d) , 8,50 (1H, d), 12,05 (TFA/voda/lH).
Příklad 89
9-Fluor-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2-(4-trifluormethylf enyl) -2H-pyrazolo [ 4 ,.3-c ] isochino liniumhydroxid, vnitřní sůl (a) 2,6-Difluor-N-(2-hydroxy-l,1-dimethylethyl)benzamid
Roztok 2,6-difluorbenzoylchloridu (20 g) v suchém dichlormethanu (100 ml) se přidá po kapkách k ledem chlazenému roztoku 2-amino-2-methylpropanolu (20,2 g) v suchém dichlormethanu (150 ml) v atmosféře dusíku, přičemž teplota se udržuje pod 5 °C. Po ukončeném přídavku se ledová lázeň odstraní a pokračuje se v míchání dalších 16 hodin při teplotě místnosti, organická fáze se zředí vodou a oddělí se. Vodná fáze se pak extrahuje dichlormethanem (dvakrát). Spojená organická fáze se promyje solným roztokem, vysuší se síranem sodným, zfiltruje se a odpaří se. Ťriturací s hexanem se získá sloučenina uvedená v podtitulu (24,65 g).
MS(APCI) 230 ((M+H)+), g
NMR (CDC13).Ó 1,41 (6H, s), 3,70 (2H, d) , 3,95 (1H, t), 6,00 (1H, br s), 6,95 (2H, m), 7,38 (1H, m).
(b) 2-(2,6-Difluorfenyl)-4,5-dihydro-4,4-dimethyloxazol
4* ·
MM
- 71 * • 44 • * « « v · 4 ft ·« • * * 44 · 4 4
4 *44
444444 »4 ·«
K chlazenému roztoku 2,6-difluor-N-(2-hydroxy-l,1-dimethylethyl)benzamidu (24,65 g) v suchém dichlormethanu (100 ml) se po kapkách a v atmosféře dusíku přidá thionylchlorid (12,6 ml). Po přidání se ledová lázeň odstraní a v míchání se pokračuje 1 hodinu při teplotě místnosti. Rozpouštědlo se odpaří a zbytek se trituruje s diethyletherem. Získaná pevná látka se rozpustí v co nejmenším množství vody (80 ml) a pak se zalkalizuje peletami hydroxidu sodného. Bazická fáze se pak extrahuje ethylacetatem (třikrát). Organické extrakty se spojí, promyjí se solným roztokem, vysuší se. síranem sodným, zfiltrují se a odpařením se získá olej, ze kterého se přečištěním chromatografii na sloupci (hexan ; ethylacetat 4 :
l) získá sloučenina uvedená v podtitulu (20,86 g).
MS(El) 211 (M+), 1H NMR (CDC13) δ 1,42 (6H, s), 4,14 (2H, s), 6,95 (2H,
m) . 7,40 (1H, m).
c) 4,5-Dihydro-2-(2-fluor-6-methylfenyl)-4,4-dimethyloxazol
K roztoku 2-(2,6-difluorfenyl)-4,5-dihydro-4,4-dimethyloxazolu (18,23 g) v suchém tetrahydrofuranu (60 ml) se při 0 °C a v atmosféře dusíku přidá 3M roztok methylmagnesiumchloridu v tetrahydrofuranu (86 ml). Tento roztok se míchá 1 hodinu při 0 °C a pak se nechá ohřát během 16 hodin na teplotu místnosti. K reakční směsi se pak opatrně přidá nasycený roztok chloridu amonného a reakční směs se extrahuje ethylacetatem (třikrát). Organické extrakty se pak promyjí solným roztokem, vysuší se síranem sodným, zfiltrují se a odpařením se získá ve formě světležlutého oleje (18,18 g) sloučenina uvedená v podtitulu.
a ·· » a · · · · • a a ♦ * *·♦a a a a · a a a aaa aaa ···· aa >«
MS(APCI) 208 ((M+H)+), 4Η NMR (CDC13) δ 1,42 (6H, s) , 2,40 (3H, s), 4,12 (2H, s), 6,93 (1H, t), 7,00 (1H, d), 7,26 (1H, m).
d) Kyselina 2-fluor-6-methylbenzoová
4,5-Dihydro-2-(2-fluor-6-methylfenyl)-4,4-dimethyloxazol (18,18 g) a jodmethan (20 ml) v nadbytku se zahřívají 4 hodiny v acetonitrilu (150 ml) při teplotě zpětného toku a pak se směs nechá ochladit na teplotu místnosti. Rozpouštědlo se odpaří a pevný zbytek se trituruje s diethyletherem. Získaný zbytek se pak rozpustí ve směsi methanolu (80 ml) a 10% roztoku hydroxidu sodného (80 ml) a zahřívá se 4 hodiny při teplotě zpětného toku. Pak se reakční směs nechá ohřát na teplotu místnosti a methanol se odstraní. Vodné zbytky se promyjí ethylacetatem (třikrát) a potom se okyselí zředěnou kyselinou chlorovodíkovou na pH 1. Kyselá fáze se extrahuje ethylacetatem (třikrát). Organické extrakty se promyjí solným roztokem, vysuší se síranem sodným a odpařením se získá kyselina 2-fluor-6-methylbenzoová (10,85 g)..Vzorek (0,27 g) se rekrystálizuje z hexanu : ethylacetatu, 4:1a získá se tak sloučenina uvedená v podtitulu (0,15 g); t.t. 123 až 124 °c.
MS (El) 154 (M+), 4Η NMR (CDC13) δ 2,52 (3H, s) 7,02 (2H, m), 7,35 (1H, m).
e) Methyl-2-fluor-6-methylbenzoat
K míchanému roztoku kyseliny 2-fluor-6-methylbenzoové
• « • · · • ·
• ♦ * • *
• · « ♦ • ·
··· ··« • ·
(3,78 g) v suchém dimethylformamidu (25 ml) se v atmosféře dusíku přidá uhličitan česný (16 g) a jodmethan (4,6 ml). V míchání se pokračuje 16 hodin při teplotě místnosti a pak se reakční směs zředí vodou a extrahuje se ethylacetatem ♦ (třikrát). Organická fáze se postupně promyje zředěnou kyselinou chlorovodíkovou, nasyceným roztokem hydrogen- uhličitanu sodného, solným roztokem, potom se vysuší síranem 4 sodným, zfiltruje a odpařením se získá ve formě žlutého oleje (4,07 g) sloučenina uvedená v podtitulu.
MS(EI) 168 (M+), ΧΗ NMR (ČDC13) 5 2,40 (3H, s), 3,94 (3H, s), 6,94 (1H,' t), 7,01 (1H, d), 7,30 (1H, m).
f) Methyl-2-(brommethyl)-6-fluorbenzoat
Suspenze methyl-2-fluor-6-methylbenzoatu (35,53 g), N-bromsukcinimidu (37,6 g) a azobis(isobutyronitrilu) (2 g) v suchém dichlormethanu (150 ml) se ozařuje (100 W halogenová lampa) 4 hodiny v atmosféře dusíku. Získaný roztok se vlije na 10% roztok hydroxidu sodného a extrahuje se dichlormethanem (třikrát). Organická fáze se promyje solným roztokem, vysuší se síranem sodným, zfiltruje se a odpařením se získá směs , sloučeniny uvedené v podtitulu a výchozí složky (52,33 g) ve formě žlutého oleje.
MS(EI) 246/248 (M+), XH NMR (CDC13) δ 3,99 (3H, s) 4,66 (2H, s), 7,06 (1H, t) , 7,23 (1H, d), 7,40 (1H, m).
g) Methyl-2-fluor-6-{[(2-methoxy-2-oxoethyl)-(4-methoxy * F ·« ·· ·
- 74 fenylmethyl)amino]methyl}benzoat
K míchanému roztoku. methyl-2-{brommethyl)-6-fluorbenzoatu (11 g) a triethylaminu (6,8 ml) v suchém
- diethyletheru (50 ml) se přidá po kapkách methylester » N-(4-methoxyfenylmethyl)glycinu (10,2 g). Tato směs se zahřívá
- 16 hodin při teplotě zpětného toku a v atmosféře dusíku. Pak » se reakční směs ponechá ochladit, zředí se vodou a extrahuje se ethylacetatem (třikrát). Organická fáze se promyje solným roztokem, vysuší se síranem sodným, zfiltruje se a pak se odpaří. Přečištěním chromátografií na sloupci (hexan ; ethylacetat, 20 : 1) se získá ve formě bezbarvého oleje (8,82 g) sloučenina uvedená v podtitulu.
MS(APCI) 376 ((M+H)+), 1H NMR (CDC13) S 3,21 (2H, s), 3,67 (3H, s), 3,68 (2H, s), 3,78 (3H, s), 3,88 (3H, s), 4,01 (2H, s), 6,82 (2H, d) , 7,05 (1H, t), 7,18 (3H, m) , 7,35 (1H, m) .
h) Methyl-5-fluor-1,2,3,4-tetrahydro-2- (4-methoxyf enylmethyl )-4-oxo-3-isochinolinkarboxylat i Roztok methyl-2-fluor-6-{[(2-methoxy-2-oxoethyl)-(4. -methoxyfenylmethyl)amino]methyl}benzoatu (8,82 g) v suchém * toluenu (50 ml) se přidá po kapkách k suspenzi hydridu sodného * (1,32 g 60% dipserze prosté oleje) a terc.butylalkoholu (1 ml) v suchém toluenu (100 ml) a směs se zahřeje v atmosféře dusíku na teplotu zpětného toku. V zahřívání se pokračuje dalších 12 hodin a pak se reakční směs nechá ochladit na teplotu místnosti. Tato směs se pak vlije na nasycený vodný roztok chloridu sodného a extrahuje se ethylacetatem (třikrát). Organická fáze se promyje solným roztokem, vysuší se síranem «··· ··« * 4 é r ·· t · · *··· * • · · · · ·· ···· ··' ·♦
- 75 sodným, zfiltruje se a odpařením se získá sloučenina uvedená v podtitulu (7,96 g).
MS(APCI) 344 ((M+H)+), 1H NMR (CDC13) S 3,60 (2H, s), 3,81 (3H, s), 3,89 (2H, s), 3,92 (3H, s), 6,86 (3H, m), 7,05 (1H, m), 7,22 (2H, m) , 7,38 (1H, m), 11,83 (1H, s).
i) 9-Fluor-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Methyl-5-fluor-1,2,3,4-tetrahydro-2-(4-methoxyfenylmethyl)-4-oxo-3-isochinolinkarboxylat (1,0 g), 4-trifluormethylfenylhydrazin (1,03 g) a kyselina p-toluensulfonová (20 mg) se společně taví 15 minut při 150 °C v atmosféře dusíku. Pak se přidá xylen (20 ml) a v zahřívání se pokračuje další 2 hodiny. Při chlazení na teplotu místnosti se rozpouštědlo odpaří a pevný zbytek se přečistí chromatografií na sloupci (dichlormethan : methanol, 99 : 1) a získá se tak titulní sloučenina ve formě purpurových jehliček (0,425 g).
MS (APCI) 468 ((M+H)+), ΣΗ NMR (dg-DMSO) & 3,72 (3H, s), 6,10 (2H, s), 6,96 (2H, d), 7,70 (2H, d), 7,80 (4H, m), 8,00 (1H, dd), 8,59 (2H, d) , 8,98 (1H, s).
Příklad 90
9-Fluor-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
B «« »· · · · • · « ·· ·· • · «·«
- 76 9-Fluor-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfeny1)methyl]-2-(4-tr ifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochnoliniumhydroxid, vnitřní sůl (0,43 g) se rozpustí v kyselině trifluoroctově (5 ml) a zahřívá se v atmosféře dusíku 16 hodin při teplotě zpětného toku. Po ochlazení na teplotu místnosti se rozpouštědlo odpaří a zbytek se odpařuje společně s toluenem (třikrát). Zbytek se trituruje postupně nejprve s methanolem a potom s diethyletherem a nakonec se rekrystalizací z ethylacetatu získá ve formě červené pevné látky (0,08 g) titulní sloučenina; t.t. >250 °C.
MS(APCI) 348 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) δ 7,86 (2H, m), 7,95 (2H, d), 8,14 (1H, d)), 8,24 (2H, br d), 9,09 (1H, br s), 11,85 (1H, br s).
Následující sloučeniny se připraví způsoby analogickými způsobu uvedenému v příkladu 90:
Č. název t.t./ MS 1H NMR (dg-DMSO) δ př. °C
2-{4-chlorfenyl)-7- >250 328/ 4,51 (3H,s), 7,46
-fluor-3-hydroxy-4- 330 (2H,d), 7,77 (1H,
-methyl-2H-pyrazolo- (M+H)+ td), 7,87 (lH,dd), [4,3-c]isochinolinium- 8,36 (3H,m), 8,45 hydroxid, vnitřní sůl (lH,s) • *
NMR (dg-DMSO) δ
č. př. název t.t./ °C MS
92 7-fluor-3-hydroxy-4-methyl-2-(4-trifluor- methylfenyl)-2H-pyrazolc [ 4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl >250 i— 362 (M+H)
93 2- (4-chlorfenyl)-4-cyklopropyl-9-fluor- 3- hydroxy-2H-pyrazolo- [4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl >214- 217 354/ 356 (M+H)
94 4-cyklopropyl-9-fluor- -3-hydroxy-2-(4-tri- >250 388 (M+H)
4,51 (3H, s), 7,75 (2H, d), 7,80 (1H, m), 7,87 (1H, dd), 8,38 (1H, dd), 8,47 (1H, s), 8,54 (2H, d)
1,35 (2H,m), 1,54 (2H,m), 5,11 (1H, m) , 7,51 (2H, d), 7,75 (2H,m), 7,95 (lH,dd), 8,38 (2H, d), 8,63 (lH,s) fluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]-isochinoliniumhydroxid, vnitřní , sůl
1,36 (2H,m), 1,55 (2H,m), 5,06 (1H, Itt), 7,77 (4H,m), 7,97 (lH,m), 8,58 (2H,d), 8,66 (1H,S)
2-(4-chlorfenyl)-9- >250 328/
-fluor-3-hydroxy-4- 330
-methyl-2H-pyra zolo- (M+H)
[4,3-c]isochinolinium-
hydroxid, vnitřní sůl
4,51 (3H,s), 7,51 (2H,d), 7,76 (2H, m), 7,91 (1H, m), 8,35 (2H,d), 8,65 (1H,S)
ΙΜ» ·· ·
č. Př. název t.t. / °C MS 1H NMR (dg-DMSO) S
96 2-(4-chlorfenyl)-9- -fluor-3-hydroxy-4- >250 434/ 436 3,72 (3H,s), 6,10 (2H,s), 6,95 (2H,
*' á -[(4-methoxyfenyl)methyl; -2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid , vnitřní sůl ]- . (M+H)+ d), 7,54 (2H,d), 7,70 (2H,d), 7,77 (2H,m), 7,97 (1H, m), 8,39 (2H,d), 8,96 (lH,s)
97 9-fluor-3-hydroxý-4-methyl-4-(trifluor-, >250 362 (M+H)+ 4,51 (3H,Š), 7,77 (4H,m), 7,93 (1H,
methylfenyl)-2H-pyrazolo- m), 8,56 (2H,d), [4,3-c]isochinolinium- 8,68 (ÍH,s) hydroxid,, vnitřní sůl
Následující sloučeniny (příklady 98 až 100) se připraví způsoby podle příkladu 2:
f
č. název t.t./ MS ΧΗ NMR (dg-DMSO) δ př. °C
2-(4-chlorfenyl)-9- >250
-fluor-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
314/ 7,63 (2H,d), 7,82
316 (2H, br m), 8,01 (M+H)+ (2H,d), 8,11 (1H, br d), 9,05 (1H, br s), 11,80 (1H, br s) »· >·«» ···
č. př. název t.t./ °c MS 1H NMR (dg-DMSO) δ
Ji 99 7-fluor-2-(4-trifluor- >250 348 7,93 (3H,d), 8,14
ί methylfenyl)-2H-pyrazolo- (M+H) + (1H, d), 8,28 (2H,
[4,3-c]isochinolin-3-ol d), 8,41 (1H, dd),
9,02 (1H, br s)
100 2-(4-chlorfenyl)-7- >250 314/ 7,63 (2H, d), 7,91
-fluor-2H-pyrazolo[4,3-c]- 316 (1H, br t), 8,05
isochinolin-3-ol (2H,d), 8,13 (1H,
d) , 8,40 (1H, dd), 9,00 (1H, br s), 12,00 (1H, br s)
Následující sloučeniny se připraví způsobem podle příkladu 69:
Č. př. název t.t./ °C MS NMR (dg-DMSO) δ
101 9-fluor-3-hydroxy-4- 225- 482 . 2,86 (3H,s), 3,73
[(4-methoxyfenyl)- 227 (M+H)+ (3H,S), 6,53 (2H,
methyl]-5-methyl-2-(4- S), 6,92 (2H,d),
-trifluormethylfenyl)- 7,30 (2H,d), 7,74
-2H-pyrazolo[4,3-c]- (4H,m), 8,11 (1H,
isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl d), 8,58 (2H,d)
i
• 44 • 4 • 4
č. př. název t.t./ °C MS XH NMR (dg-DMSO) δ
102 2-(4-chlorfenyl)-9- 222- 448/ 2,85 (3H,s), 3,73
-fluor-3-hydroxy-4- 223 450 (3H,s), 6,53 (2H,
-[(4-methóxyfeny1)- (M+H) + s), 6,91 (2H,d),
methyl]-5-methyl-2H- 7,29 (2H,d), 7,44
-pyrazolo[4,3-c]isochi- (2H,d), 7,70 (2H,
noliniumhydroxid, vnitřní m), 8,08 (lH,d),
sůl 8,37 (2H, d)
Následující příklady se připraví způsobem uvedeným v
příkladu 2: t.t./ °C MS 1H NMR (dg-DMSO) δ
č. př. název
103 9-fluor-5-methyl-2- >250 328/ 2,80 (3H,s), 7,79
-(4-trifluormethylfenyl)· 330 (2H,m), 7,88 (2H,
-2H-pyrazolo[4,3-c]iso- (M+H) + d), 8,10 (lH,d),
chinoÍin-3-ol 8,32 (2H,d)
104 2-(4-chlorfenyl)-9- >250 328/ 2,89 (3H,s), 7,58
-fluor-5-methyl-2H- 330 (2H,d), 7,79 (2H,
-pyrazolo[4,3-c]isochi- (M+H) + br m), 8,08 (3H,
nolin-3-ol br m)
Příklad 105
2,4-Dihydro-3-hydroxy-4-methyl-2-(4-trif luormethylf enyl) -5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-thion ·' * ···· ·*· w · » a • · · · · a « · a a a a 9 • a a a a a a aáa a · ·· \
Roztok 2,4-dihydro-3-hydroxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-onu (příklad 63) (0,25 g) a Lawessonova činidla (0,7 g) v dioxanu (20 ml) se míchá a zahřívá při teplotě zpětného toku 18 hodin. Výsledná směs se ochladí a absorbuje na silikagelu. Přečištěním chromatografií (methanol : dichlormethan, 1:99 až 3 : 97) se získá titulní sloučenina, která krystalizací z ethanolu poskytuje žlutou pevnou látku (0,075 g); t.t. 255 až 259 °C.
MS(APCI) 376 ((M+H)+), 1H NMR (D2O/NaOD) δ 8,47 (1H, d), 7,71 (2H, d), 7,60 (3H, rn), 7,34 (1H, t), 7,22 (1H, t), 4,08 (3H, s).
Příklad 106
3-Hydroxy-4-methyl-5-methylthio-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sul
Roztok 2,4-dihydro-3-hydroxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl )-5H-pyrazolo[ 4, 3-c] isochinolin-5-thionu (0,46 g) (příklad 105) a jodmethanu (0,095 ml) v acetonu (50 ml) se míchá a zahřívá 4 hodiny při teplotě zpětného toku. Přidá se uhličitan draselný (0,170 g) a směs se zahřívá další 2 hodiny. Pak se směs zahustí ve vakuu.Přečištěním zbytku chromatografii (methanol : dichlormethan, 2 : 98) se získá ve formě purpurové pevné látky titulní sloučenina (0,375 g).
MS(APCI) 390 ((M+H)+), XH NMR (CDC13) 5 8,54 (4H, m), 7,86 (1H, t), 7,72 (3H, m), 4,98 (3H, s), 2,52 (3H, s).
4
4' 4 • 4 «·· 4 »99
Příklad 107
2-(4-Trifluormethylfenyl)-2,4-dihydro-5-imino-4-methyl-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol
Suspenze 3-hydroxy-4-methyl-5-methylthio-2-(4-trifluormethylfenyl )-2H-pyrazolo[4, 3-c ]isochinoliníumhydroxidu, vnitřní soli (0,013 g)(příklad 106) v ethanolu (7 ml) a roztoku amoniaku (hustoty 0,880; 15 ml) se míchá 24 hodin při 20 °c. Tato směs se zředí vodou a extrahuje se ethylacetatem. Organická fáze se promyje solným roztokem, vysuší se síranem hořečnatým a zahustí se ve vakuu. Přečištěním zbytku chromatografií (methanol : dichlormethán, 5 : 95 až 10 : 90) se získá ve formě oranžové pevné látky (0,043 g) titulní sloučenina; t.t. 253 až 255 °C.
MS(APCI) 717 ((2M+H)+), 359 ((M+H)+), 1H NMR (d6-DMSO) £ 8,60 (2H, d), 8,46 (1H, d), 8,29 (3H, m), 7,90 (1H, t), 7,71 (3H, m), 4,19 (3H, s).
Příklad 108
3-Hydroxy-4-(4-methoxyfenyl)methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[3,4-f ] [1-,7]naftyridiniumhydroxid, vnitřní sůl (a) Methyl-2-(brommethy1)nikotinat
Methyl-2-methylnikotinat (10,0 g) a N-bromsukcinimid (14,9 g) se spojí v 1,2-dichlorethanu (80 ml). Přidá se nejprve kyselina octová (3,8 ml) a potom 2,2’-azobis(2-
v «· *»
« « · »
• · • » · · · ·
0 · ·
• ·· c ««
-methylpropionitril) (1,0 g) a směs se zahřívá při teplotě zpětného toku za ozařování 500 W lampou. Po 2 hodinách se reakční směs nechá vychladnout a vlije se na roztok hydrogenuhličitanu sodného. Organická fáze se oddělí a promyje se dvakrát solným roztokem, potom se vysuší, zfiltruje se a odpaří se na olej (18,2 g), který se ihned použije v následujícím stupni.
(b) Methylester N-[(4-methoxyfenyl)methyl]-N-[(3-methoxykarbony1-2-pyr idy 1)methyl]glyc inu _______Postupuje.se způsobem podle·-příkladu-·1 stupně (a) s—' ~ — použitím methy1-2-(brommethyl)nikotinatu (9,10 g), methyl- N-(4-methoxyfenyl)methylglycinu (10,2 g) a. triethylaminu (5,5 ml) v diethyletheru (100 ml) a získá se tak' sloučenina uvedená v podtitulu (3,20 g).
MS(DESC SI) 358 (M+), 1H NMR (dg-DMSO) 3,17 (s, 2H), 3,34 (s, 3H), 3,58 (s,
2H), 3,71 (s, 3H), 3,82 (s, 3H), 4,23 (s, 2H), 6,82 (d, 2H) , 7,04 (d, 2H), 7,43 (dd, 1H), 8,03 (dd, 1H), 8,61 (dd, 1H) .
(c) Methyl-7,8-dihydro-5-hydroxy-7-(4-methoxyfenyl)methyl[1,7]naftyridin-6-karboxylat
Postupuje se způsobem podle příkladu 1 stupně (b) s použitím methylesteru N-[(4-methoxyfenyl)methyl]-N-[3-methoxykarbonyl-2-pyridyl)methyl]glycinu (1,00 g), hydridu sodného (60% disperze v oleji) (160 mg), 2-methylpropan-2-olu (0,10 ml) a toluenu (15 ml) a připraví se tak sloučenina uvedená v podtitulu (790 mg).
v v v
« 4 • · « * • 4
• « 4. 4 · ·«
» • ·
• · * · ··· • 4
MS(APCI) 327 ((M+H}+), ΣΗ NMR (dg-DMSO) 3,65-3,97 (m, 10H), 6,79 (m, 2H), 7,117,39 (m, 3H), 7,86-8,25 (m, 1H), 8,52-8,75 (m, 1H) , 11,25 (s, 1H) .
(d) 3-Hydroxy-4-(4-methoxyfenyl)methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[3,4-f ]-[ 1,7 ]naf tyridiniumhydroxid, vnitřní sůl
Postupuje se způsobem podle příkladu 1 stupně c) s použitím., _methyl.-7 ^S-dihydro-s.-hydroxy-?- (4-methoxyfeny1) - ' methyl-1,7-naftyridin-6-karboxylatu (200 mg), 4-trifluormethylfenylhydrazinu (1,00 g) a ethanolu (3 ml), čímž se připraví titulní sloučenina (21 mg); t.t. 201 až 203'°C.
MS(APCI) 451 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) 3,72 (s, 3H), 6,13 (s, 2H), 6,96 (d, 2H), 7,76 (d, 2H), 7,84 (d, 2H), 7,88 (dd, 1H), 8,59 (d, 2H) , 8,72 (dd, 2H), 9,00 (s, 1H), 9,05 (dd, 1H).
Příklad 109
2-(4-Trifluormethylfenyl)~2H-pyrazolo[3,4-f][l,7]naftyridin-3-ol
Postupuje se způsobem podle příkladu 2 s použitím 3-hydroxy-4-(4-methoxyfenyl)methyl-2-{4-trifluormethylfenyl) 2H-pyrazolo[3,4-f][l,7]naftyridiniumhydroxidu, vnitřní soli (135 mg) a kyseliny trifluoroctové (5 ml) a získá se tak titulní sloučenina (19 mg); t.t. 239 až 241 °C (za rozkladu).
• * *
MS(APCI) 331 ((M+H)+), ΣΗ NMR (d6-DMSO) 7,94 (d, 2H), 7,95 (m, 1H), 8,28 (d, 2H), 8,74 (d, 1H), 9,01 (br, 1H), 9,16 (d, 1H).
Sloučeniny z následujících příkladů se připraví způsobem obdobným jaký je uveden v příkladu 109 za použití methyl-2-(brommethyl)nikotinatu, methylesteru sarkosinu a vhodného hydrazinu:
č. název . př- ....................
110 3-hydroxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[3,4-f][l,7]naftyridiniumhydroxid, vnitřní sůl
111 2-(4-chlčrfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[3,4-f][1,7]naftyridiniumhydroxid, hydroxid
t.t./ MS 1H NMR (dg-DMSO) fi
°c........ _......-...... .......
>260 345 4,56 (s, 3H) , 7,82
(M+H)+ Cd, 2H), 7,88 (dd,
1H) , 8,56 (d, 2H) ,
8,70 (s, 1H) , 8,73
(s, 1H), 9,05 (d,
1H)
>260 311/ 4,56 (s, 3H), 7,51
313 (d, 2H) , 7,88 (dd,
(M+H)+ 1H) , 8,35 (d, 2H) ,
8,68 (s, 1H) , 8,70
(dd, 1H), 9,03 (dd
1H)
Příklad 112
3-Hydroxy-4-methyl-5-(dimethylamino )-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
-- - w·.
« « · • 4
4 • 4 • 4 ·« 4
* « *
·« » 44
Roztok 3-hydroxy-4-methyl-5-methylthio-2-(4-trif luormethylf enyl )-2H-pyrazolo[4,3-c]ísochinoliniumhydroxidu, vnitřní soli (0,39 g) (příklad 106) v acetonu (10 ml) a 40% vodného roztoku dimethylaminu (2 ml) se míchá 24 hodin při 20 °C. Tato směs se zahustí ve vakuu. Přečištěním zbytku chromátografií (methanol : dichlormethan, l ; 99 až 2,5 : 97,5) se získá ve formě červené pevné látky (0,129 g) titulní sloučenina; t.t. 256 až 259 °C.
MS(APCX) 387 ((M+H)+),
J-H NMR (CDC13) d 3,19.(6H, s), 4,52 (3H, s) ,7,64 (-3H, ·m), 7,84 (1H, td), 7,95 (1H, d), 8,54 (3H, d).
Příklad 113
3-Hydroxy-4-methyl-5-morfolinyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Roztok 3-hydroxy-4-methyl-5-methylthio-2-(4-trifluormethylf enyl )-2H-pyrazolo[ 4 ,3-c]ísochinoliniumhydroxidu, vnitřní soli (0,520 g) (příklad 106) v suchém tetrahydrofuranu (7 ml) a morfolinu (2,3 ml) se zahřívá 12 hodin při 70 °C a potom 2 hodiny při 95 °C. Tato směs se pak zahustí ve vakuu. Přečištěním zbytku chromatografii (methanol : dichlormethan, 5 : 95) se získá ve formě červené pevné látky (0,165 g) titulní sloučenina; t.t. 278 až 281 °C.
MS (APCI) 429 ( (M4-H) + ) , 1H NMR (dg-DMSO) d 3,49 (4H, m), 3,87 (4H, m), 4,49 (3H, S), 7,77 (2H, m), 7,94 (1H, t), 8,28 (1H, d), 8,38 (1H, d), 8,59 (2H, d).
Příklad 114
3-Hydroxy-4-methyl-5-piperazinyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl
Roztok 3-hydroxy-4-methyl-5-methylthio-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxidu, vnitřní soli (0,29 g) (příklad 106) v toluenu (20 ml) se přidá po kapkách k míchanému roztoku piperazinu (1,28 g) v toluenu (50 ml) a zahřeje se na 110 °C. Získaný roztok se míchá 6 hodin při 110 °C a potom 16 hodin při teplotě místnosti. Směsse pak zahustí ve vakuu. Přečištěním zbytku chromatografií (methanol : dichlormethan, 5 : 95 až 10 : 90) a následnou krystalizací z ethanolu se získá ve formě červené pevné látky (0,107 g) titulní sloučenina; t.t. 260 až 262 °C.
MS(APCI) 428 ((M+H)+), XH NMR (DMSO) d 2,96 (4H, m), 3,37 (4H, m), 4,44 (3H, s), 7,76 (3H, m), 7,93 (1H, t), 8,27 (1H, d), 8,37 (1H, d), 8,59 (2H, d).
Příklad 115
4,5-Dihydro-2-[4-(trifluormethyl)fenyl]-2H-benz[g]indazol-3-ol
Methylester kyseliny l-oxotetrahydronaftalen-2karboxylové (Mander L. N. a Sethi S. P., Tetrahedron Lett.,
24, 5425-5428 (1983)) (2,0 g) a 4-trifluormethylfenylhydrazin (3,47 g) se zahřívají 8 hodin při teplotě zpětného toku v xylenu (15 ml). Pak se reakční směs nechá ochladit a produkt se odfiltruje. Pevná látka se promyje • ·
• * · • · ·· •· · · · « • · •» ··
- 88 diethyletherem, vysuší se a rekrystalizací z toluenu se získá ve formě bezbarvých krystalů (1,45 g) titulní sloučenina; t.t. 189 až 190 °C.
MS(APCI) 331 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) d 2,67 (2H, Itl), 2,90 (2H, m) , 7,29 (3H, m),...7,75 (ΙΗ,.ιιι),. 7,84 (2H, d), 8,10 (-2H, d), 11,70 (1H, br
s) .
Příklad 116
4,5-Dihydroxy-2-(5-methyl-2-pyridyl)-2H-benz[g]indazol-3-ol
Methylester kyseliny l-oxotetrahydronaftalen-2karboxylové (2,18 g) a 2-hydrazino-5-methylpyridin (2,85 g) se společně zahřívají v xylenu (15 ml) 6 hodin při teplotě zpětného toku. Pak se reakční směs nechá vychladnout a produkt se odfiltruje a vysuší se. Rekrystalizací z diethyletheru/ isohexanu ze získá ve formě světlehnědých jehliček (0,69 g) titulní sloučenina; t.t. 112 °C.
MS(APCI) 278 ((M+H)+), 1H NMR (dg-DMSO) d 2,36 (3H, s), 2,73 (2H, t) , 2,95 (2H,
t) , 7,29 (3H, m), 7,68 (1H, dd), 7,92 (1H, d), 7,94 (1H, m), 8,07 (1H, s), 12,73 (1H, s br).
Příklad 117 .
2—[4—(Trifluormethyl)fenyl]-2H-benz[g]indazol-3-ol
4,5-Dihydro-2-[4-(trifluormethyl)fenyl]-2H-benz[g]89 indazol-3-ol (0,30 g) a 10% paladium na aktivním uhlí (0,10 g) se zahřívá 1 hodinu v dimethylacetamidu (5 ml) a v cyklohexenu (5 ml) při teplotě zpětného toku. Získá se titulní sloučenina (0,26 g); t.t. >235 °C (za rozkladu).
MS(APCI) 329 ((M+H)+), 4H NMR (dg-DMSO) d 7,70 (4H, m) , 7,85 (2H, d), 8,07 (1H, m), 8,27 (2H, d), 8,30 (1H, m), 11,70 (1H, s br).
Příklad 118
2- { 5-Methyl-2-pyridyl)-2H-benz[g]indazol-3-ol
4,5-Dihydro-2-( 5-methyl-2-pyridyl) -2fí-benz [g ] indazol-3-ol (0,40 g) a 10% paladium na aktivním uhlí (0,20 g) se zahřívají v dimethylacetamidu (15 ml) a v cyklohexenu (15 ml) hodin pří teplotě zpětného toku. Směs se pak nechá vychladnout na teplotu místnosti a zfiltruje se. Filtrát se odpaří (100 °C/ 133 Pa) a rekrystalizací zbytku z ethylacetatu se získá ve formě svétleoranžových krystalů (0,12 g) titulní sloučenina; t.t. 214 °C.
MS(APCI) 276 ((M+H)+), 4Η NMR (dg-DMSO) d 2,36 (3H, s), 7,52 (1H, d), 7,66 (3H, m), 7,82 (1H, dd), 8,02 (1H, d), 8,41 (1H, s br), 8,53 (2H, m).
Farmakologické údaje
Test A- Test chronické reakce štěp versus hostitel
4
4 4 4 4··
4 4 4 • ·· ·
4 4
4 44 4·
- 90 Farmakologickou aktivitu sloučenin podle vynálezu lze demonstrovat způsobem, který popsal J. M. Doutrelepont a sp. \ [Clin. Exp. Immunol., 83, 133-136 (1991): Inhibition of chronic graft-versus-host (c-GVH) disease in the mouše]. Testovaná sloučenina se podává myším subkutánně ve formě suspenze v salinickém roztoku s Tweenem-80 každý den po dobu 21 dní.
Test B- Test inhibice eosinofilie
Účinky sloučenin podle vynálezu na zánětlivé plicní - -buňky -myší byly -hodnoceny následujicim-způsobem upraveným - :-----podle práce Brusselle a sp., Clin. Exp. Allergy, 24, 73-80 (1994). Stanovení eosinofilní peroxidasy jako markera počtu eosinofilů bylo provedeno přizpůsobeným postupem podle práce Cheng a sp., J. Pharmacól. Exp. Ther., 264, 922-929 (1993).
Samci myší kmene Balb/c byly senzibilizovány směsí ovalbumin/Al(OH)3· Po 14 dnech po senzibilizaci bylo zahájeno podávání sloučeniny. Sloučenina byla podávána denně buď orálně nebo subkutánně jako suspenze nebo roztok (v závislosti na dávce nebo na rozpustnosti sloučeniny) v 5% Tweenu'80.
Po 17 dnech po senzibilizaci a jednu hodinu po čtvrté dávce sloučeniny byly myši přemístěny do komůrek Perspex, do kterých byl rozprašován roztok ovalbuminu (2 % hmotn./obj .).
' Myším bylo umožněno inhalovat ovalbumin po dobu 30 až 40 minut. Tato expozice se denně opakovala ve stejnou dobu další 3 nebo 7 dní.
V případě 4 denní expozice, poslední den dodatečné expozice ovalbuminem byl zahájen o 4 hodiny později vzhledem k ···· ·
» · ·· ·♦ · · • · ♦ · ·· první expozici.
Další den byla zvířata usmrcena a byly stanoveny následující parametry ve srovnání se zvířaty v kontrolním pokusu:
1) zvýšení počtu zánětlivých buněk v bronchioalveolární laváži, zejména eosinofilních (po 4-denním dávkování),
2) akumulace eosinofilú v plicní tkání, hodnocená zvýšením aktivity eosinofilperoxidasy v homogenizované plicní tkáni (po 8-denním dávkování),
3) zvýšení titrů protilátek (IgE, IgG^ a IgG2a) přítomných v séru z celé krve (po 8-denním dávkování).
Určité sloučeniny podle vynálezu vykazují aktivitu v testu chronické reakce štěp versus hostitel a v testu inhibice eosinofilie s hodnotami ED50 v rozmezí od 0,1 do 10 mg/kg.

Claims (8)

  1. l. sloučenina obecného vzorce I nebo jej i.farmaceuticky přijatelný derivát určený pro použití jako léčivo;
    ω kde:
    . B, D, E a G každý může znamenat CH, CA nebo N s výhradou, že nejvýše jeden z B, D, E a G znamená CA a nejvýše jeden z B, D, E a G znamená N;
    . X znamená C=0, C=S, C=NR15, CR2R6 nebo NR4;
    + 7 I Q . Y znamena N nebo N R nebo 0R-1-0;
    . Z znamená OR8 nebo 0“;
    . R1 znamená OH nebo C^.galkyl, nebo vytváří buď s R2 c nebo s R vazbu;
    . R2 znamená H, C^.galkyl (pořípadě substituovaný fenylovou skupinou, COOR®, 'NR^R3·3·, OR12 nebo F) nebo Cnycykloalkylovou skupinu, nebo tvoří buď s Rx, R • · 9 *
    9 · 99 ·«·« 4 • « «
    99 ·· nebo R4 vazbu;
    . R znamena H nebo vazbu s R ;
    . R4 znamená C3_6alkyl nebo vazbu s R2;
    C 1 o . R znamena vazbu s R nebo. s R ;
    . R6 znamená H, C-^galkyl (případně substituovaný fenylskupinou), C3_7cykloalkyl, fenyl, halogen, Cj.galkoxyskupinu, C-^galkylthioskupinu, C-^.galkylsulfinyl, kyanoskupinu nebo NR13R14;______ _ , ________ . . . .
    . R7 znamená C^.galkyl (případné substituovaný fenylskupinou) nebo C3_7cykloalkyl, kde každá tato skupina může být případně substituována halogenem, hydroxyskupinou., C^.galkoxyskupinou, C-^galkylthioskupinou, Ci_6alkylsulfinylem, NR1SR17, COOH,
    C00 (C-|__galkylem) nebo kyanoskupinou;
    β 7 . nebo R a R společně znamenají C3_5alkylen, čímž X a Y tvoří 5- až 7-členný kruh;
    . R8 znamená H, C^^^alkyl nebo vazbu s R5;
    . R9, R10, R11, R12, R15, R16, R17 a R18 nezávisle znamenají Cj_6alkyl nebo H;
    . R13 a R14 nezávisle znamenají alkylskupinu, H nebo společně s atomem dusíku, ke kterému jsou připojeny, vytváří 3- až 7-členný nasycený kruh případně obsahující další atom kyslíku nebo dusíku, případně substituovaný C-^.galkylskupinou;
    • ·» . Ar1 znamená fenyl, pyridyl, pyrimidinyl, 2-benzothiazolyl, 2- nebo 3-chinolyl nebo 2-chinoxalinyl, kde všechny uvedené skupiny jsou případně substituované jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny zahrnující halogen, nitroskupinu,.kyanoskupinu, fenyl, fenylsulfonyl, C^galkyl, C-^.galkoxyskupinu, Ci_gálkylthióškůpinu, Č-L_galkylsulfinyl, COÓH, COOfC-^.galkyl), C1_6alkyl substituovaný fenylskupinou, nebo fenyl, kde libovolné skupiny znamenající alkyl, alkoxyskupinu, alkylthioskupinu a alkylsulfinyl mohou -případně být substituované fluorem; ~ ....... ' . A znamená halogen, kyanoskupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, C-^.galkyl nebo C-|__6alkoxyskupinu;
    kde fenylskupiny nacházející se v R2, R6, R7 nebo jako substituenty na Ar1 mohou být případně substituované
    C^.galkylem, halogenem nebo C-j^.galkoxyskupinou;
    s výhradami že:
    (i) jestliže X znamená C=0, C=S nebo C=NR15, tak potom Y znamená N;
    (ii) jestliže R4 znamená vazbu s R2, tak potom Y znamená N+R7 ;
    (iii) jestliže Y znamená N+R7, pak Z znamená 0~, R2 znamená vazbu s R3 nebo s R4 a R1 a R5 tvoří vazbu;
    (iv) jestliže Y znamená N, tak potom Z znamená OR8;
    « · φ φ φφ φ φ φ Φφφ φ φ φ φ · φ φ
    - 95 φφφφ (v) jestliže R1 znamená OH, tak potom X znamená C=O, Y znamená N, Z znamená OR8 a R5 znamená vazbu s R8;
    1 5 (vi) jestliže R znamená alkyl, tak potom R znamená vazbu s R8, Y znamená N, R2 neznamená vazbu a X neznamená NR4;
    (vii) jestliže R1 znamená vazbu s R2, tak potom R5 a R8 . tvoří vazbu, a jestliže X znamená NR4 tak potom R4 znamená alkyl;
    (viii) jestliže R6 znamená aryl, halogen, alkoxyskupinu nebo thioalkyl, tak potom R2 a R3 tvoří vazbu;
    (ix) jestliže Y znamená N nebo N+R7 a R2 je substituovaný některou ze skupin NR10R13, OR12 nebo F, pak substituent a atom dusíku na kruhu Y nesmí být připojeny ke stejnému atomu uhlíku R ;
    (x) jestliže R7 je substituovaný skupinou NR16R17, OR12 nebo halogenem, pak substituent a kruhový dusíkový atom Y nesmí být připojeny ke stejnému atomu uhlíku R7;
    (xi) jestliže jeden z B, D, Έ a G znamená N, tak potom X neznamená NR4;
    (xii) jestliže Y znamená CR18, tak potom X znamená CR3R6;
    s další výhradou, že:
    . jestliže B, D, E a G všechny znamenají CH, X znamená CHR3, Y znamená dusík, R1 a tvoří vazbu, R8 znamená • · ·· • · v « · »
    - 96 ···♦
    H a R2 a R3 společně znamenají vazbu, potom Ar1 neznamená nesubstituovanou fenylovou, 4-chlorfenylovou, 4-fluorfenylovou nebo 4-methoxyfenylovou skupinu.
  2. 2. Sloučenina obecného vzorce I:
    Ar’ kde:
    . B, D, E a G každý znamená CH, CA nebo N s výhradou, že nejvýše jeden z B, D, E a G znamená CA a nejvýše jeden z B, D, E a G znamená N;
    . X znamená C=O, C=S, C=NR15, CR3R6 nebo NR4;
    . Y znamená N nebo N+R7 nebo CR18.;
    Q — . Z znamena OR° nebo 0 ;
    . R1 znamená OH nebo C^.galkyl, nebo vytváří buď s R2 nebo s R5 vazbu;
    . R2 znamená H, C^_galkyl (případně substituovaný • 4 • · ·
    4 4'
    4444 444
    4 4 44
    4 4 4 4 4 t
    •ι fenylovou skupinou, COOR9, NR10R1:L, OR12 nebo F) nebo C3_7cykloalkylovou skupinu, nebo tvoří buď s R1, R3 nebo R4 vazbu;
    -i π . R znamená H nebo vazbu s R ;
    v . R4 znamená C^galkyl nebo vazbu s R2;
    . R5 znamená vazbu s R1 nebo s R8;
    . R6 znamená H, C^galkyl (případně substituovaný ~~TényIšKupiňouJ7' cy^ýčyKIoálkyl, ~fěnyT,’ ha logený
    Ci^galkoxyskupinu, C^.galkylthioskupinu, C1_6alkylsulfinyl, kyanoskupinu nebo NR13R14;
    . R znamená skupinu C^.galkyl (případně substituovaný fenylskupinou) nebo C3_7cykloalkyl, kde každá tato skupina může být případně substituovaná halogenem, hydroxyskupinou, C^galkoxyskupinou, C1_6alkylthioskupinou, ci-ealkylsulfinylem, NR16R17 , COOH, COOfC-j^galkylem) nebo kyanoskupinou;
    fi 7 . nebo R a R společně znamenají !C3_5alkylen, cimz X a Y tvoří 5- až 7-členný kruh;
    . R8 znamená H, C-^galkyl nebo vazbu s R5;
    . R9, R10, R11, R12, R15, R16, Ri7 a R18 nezávisle znamenají C^_galkyl nebo H;
    . R13 a R14 nezávisle znamenají C-^.g alkyl nebo H, nebo společně s atomem dusíku, ke kterému jsou připojeny, vytváří 3- až 7-členný nasycený kruh
    - 98 případně obsahující další atom kyslíku nebo dusíku, případně substituovaný C-|__6alkyIovou skupinou;
    . Ar1 znamená skupinu zahrnující fenyl, pyridyl, pyrimidinyl, 2-benzothiazolyl, 2- nebo 3-chinolyl nebo
    2-chinoxalinyl, kde všechny uvedené skupiny jsou případně substituované jedním nebo více substituenty vybranými z halogenu, nitroskupiny, kyanoskupiny, fenylu, fenylsulfonylu, C-^alkylu, C-L_6alkoxyskupiny, Ci.galkylthioskupiny, C^galkylsulfinylu, COOH, COO(C1_6alkyl), C-^alkylu substituovaného fenylskupinou nebo fenylu/_ve k€erénTaíkýí7~^ r alkoxyskupina, alkylthioskupina a alkylsulfinyl mohou případně být substituované fluorem;
    a . A znamená halogen, kyanoskupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, C-^galkyl nebo C^.galkoxyskupinu;
    kde fenylskupiny nacházející se v R2, R6, R7 nebo jako substituenty na Ar1 mohou být případně substituované Ci_6alkylem, halogenem nebo C^_6alkoxyskupinou;
    s výhradami že:
    (i) jestliže X znamená C=0, C=S nebo C=NR15, tak potom Y znamená N;
    (ii) jestliže R4 znamená vazbu s R2, tak potom Y znamená N+R7;
    + 7 -2 (iii) jestliže Y znamená N R , pak Z znamená 0 , R znamená vazbu s R3 nebo s R4 a R1 a R5 tvoří vazbu;
    • » « · 4 • 4 ··
    - 99 « ·· · Μ· (iv) jestliže Y znamená N, tak potom Z znamená OR8;
    (v) jestliže R1 znamená OH, tak potom X znamená C=O, Y znamená N, Z znamená OR8 a R5 znamená vazbu s R8;
    (vi) jestliže R1 znamená alkyl, tak potom R5 znamená vazbu s R8, Y žňámená N, R2 neznamená vazbu- - ......
    a X neznamená NR4;
    (vii) jestliže R1 znamená vazbu s R2, tak potom R5 a R8 tvoří vazbu, a ·jestliže X znamená NR4 -tak -potom. R4. .. znamená alkylovou skupinu;
    (viii) jestliže R6 znamená aryl, halogen, alkoxyskupinu a thioalkyl, tak potom R2 a R3 tvoří vazbu;
    (ix) jestliže Y znamená N nebo N+R7 a R2 je substituovaný některou ze skupin NR^R11, OR12 nebo F, pak substituent a stom dusíku kruhu Y nesmí být připojeny ke stejnému atomu uhlíku R2;
    (x) jestliže R7 je substituovaný skupinou NR16,R17 nebo halogenem, pak substituent a kruhový dusíkový atom Y nesmí být připojeny ke stejnému atomu uhlíku R7;
    (xi) jestliže jeden z B, D, E a G znamená N, pak X neznamená NR4;
    (xii) jestliže Y znamená CR18, tak potom X znamená CR3R6;
    s dalšími výhradami, že:
    t · * 4 4 · · 4 4·· · ♦
    4 4 4 · · · 4
    4444 44« >44 444· 44 «4
    - 100 (a) jestliže B, D, E a G všechny znamenají CH, X znamená CHR3,· Y znamená N, R1 a R5 tvoří vazbu, R8 znamená H a R2 a R3 společné znamenají vazbu, potom Ar4' neznamená nesubstituovanou fenylovou, 4chlorfenylovou, 4-fluorfenylovou nebo 4methoxyfenylovou skupinu;
    .... ,φ). •jegtj.igg Df E a G- všechny znamenají CH,--X znamenáCHR3, Y znamená N+R7' R1 a R5 tvoří vazbu, R2 a R3 , ft , 7 znamenají vazbu, R znamena H a R znamena methylovouskupinu, pak Ar4 neznamená nesubstituovanou
    - --- fenylovou skupinu; - - -- — , ----- . .....
    (c) jestliže B, D, E, a G všechny znamenají CH, X znamená CH2, Y znamená N, R4 a R5 tvoří vazbu, R8 znamená H a R2 znamená isopropylovou skupinu, pak Ar4 neznamená nesubstituovanou fenylovou nebo 4-bromfenylovou skupinu; a {d) jestliže B, D, E, a G všechny znamenají CH, X a Y znamenají CH2 a R4 a R5 tvoří vazbu, pak Ar4 neznamená nesubstituovanou fenylovou skupinu, nebo její farmaceuticky přijatelný derivát.
  3. 3. Sloučenina obecného vzorce I podle nároku 1 nebo 2, ve kterém Ar4 znamená fenylovou nebo pyridylovou skupinu.
  4. 4. Sloučenina obecného vzorce I podle nároku 3, ve kterém Ar4 znamená fenylovou skupinu.
  5. 5. Sloučenina obecného vzorce I podle nároku 3 nebo 4, ve kterém Ar4 má substituent v poloze para.
    • « ·♦ » W W V v v v
    9 9 · · 9 9 99 « · « * ·«···* • » · · · ♦ ·
    101
  6. 6. Sloučenina obecného vzorce I podle nároku 5, ve kterém Ar3- má Cl, Br, CF^, C2F5, OCF-j nebo SCH3 substituent v poloze para
    4i<
    . 7. Sloučenina obecného vzorce I podle kteréhokoli z předchá* zejících nároků, ve kterém Y znamená N+R7, a X znamená t.......CR'3R6, kde R2 tvoří vazbu s R2 a R5 znamená alkylovou.....
    skupinu.
    £
    8. Sloučenina obecného vzorce I podle nároku 7, ve kterem R - znamená rozvětvenou al-kylovou skupinu. - —.........
    9. Sloučenina obecného vzorce I podle kteréhokoli z nároků 1 až 6, ve kterém X znamená NR4, kde R4 znamená vazbu s R2 a Y znamená. N+R7.
    10. Sloučenina obecného vzorce I podle kteréhokoli z předcházejících nároků, ve kterém B znamená CA.
    11. Sloučenina obecného vzorce I podle nároku 10, ve kterém A znamená F.
    * 12. Sloučenina obecného vzorce I podle kteréhokoli z předcházejících nároků, ve kterém D nebo G znamená N.
    * 13. Sloučenina obecného vzorce I podle kteréhokoli z předcházejících nároků, ve kterém R znamená vazbu s R nebo SR5.
    14. Sloučenina obecného vzorce I podle nároku 13, ve kterém
    Ί - 5
    R znamena vazbu s R*
    4 4 4 4 4
    4 4 4 »» 44
    102
    15. Sloučenina podle nároku 2, kterou je
    3-hydroxy-4- [ (. 4-methoxyf enyl) methyl ] -2- (4-trif luormethylfenyl )-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2-{4-chlorfenyl)-2,5-dihydro-5-methyl-3H-pyrazolo[4,3-c]cinnolin-3-on,
    2-(4-chlorfenyl)- 2,3a,4,5-tetrahydro-3a,4-dimethylpyrazolo-[4,3-c]isochinolin-3-on,........ ........
    2-(4-chlorfenyl)-3a,4-dihydro-3a,4-dimethyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3,5-dion,
    2- (4-chlorfenyl)-2,4-dihydro-3-hydroxy-4-methylpyrazolo[4, 3-c]isochinolin-5-on,
    3- hydroxy-4-[(4-methoxyf enyl}methyl]-2-(3-chinoly1)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(3-chinolyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2-{3,4-dichlorfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(3,4-dichlorfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2- [(1,1'-bifenyl)-4-yl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    3- hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]—2—(4-methy1fenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl, • « ··* * • · · ·· ·· « · · ·
    - 103 2-(4-methylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochÍnolin-3-ol,
    2-(4-bromfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(4-bromfenyl)-2H-pyrazolo[4, 3-c]isochinolin-3-ol,
    2-(3-trifluormethylfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(3-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2-(4-(1,1-dimethylethy1)feny1]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2-(4-trifluormethoxyfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2-(4-chlorfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(4-chlorfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]cinnoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-chlorfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2H-pyrazolo[4,3-:c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3-hydroxy-4-methyl-2-(3-chinolyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl, »« · ·
    - 104 -
    2-(6-chlor-3-pyridyl) -3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sul,
    2- (3,4-dichlorfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-methyl-2-(4-methylfenyl)-2H-pyra zolo[4,3-c]isochinólihiumhýdroxid, vnitřní sůl,....................
    2- (4-bromfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-methyl-2-(3-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-[4-(1,1-dimethylethyl)fenyl]-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (6-chlor-3-pyridyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl ] -2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-methy1-2-(6-methyl-3-pyridyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-trifluormethylfenyl)-3-hydroxy-4-(2-hydroxyethyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-methyl-2-(5-methyl-2-pyridyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3-hydroxy-4-methyl-2-[4-(l-methylethyl)fenyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    4 *
    - 105 • · ♦
    4 ·
    4 44 * 44 4
    3-hydroxy-4-methyl-2-(4-nitrofenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(4-kyanfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(4-karboxyfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid,- vnitřní sůl,.........- - - 2-(4-chlor-3-trifluormethylfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-trifluormethoxyfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-methyl-2-(4-methylthiofenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    4- cyklopropyl-3-hydroxy-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolof4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    4-cyklopropyl-3-hydroxy-2-(6-methyl-3-pyridyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    4-[(1,l-dimethyl-2-hydroxy)ethyl]-3-hydroxy-2-[(4-trifluormethyl)fenyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3-hydroxy-4-(2-methoxyethyl)-2-[(4-trifluormethyl)fenyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(4-chlorfenyl)-3-hydroxy-4-[2-(methylthio)ethyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl, ··« · *
    - 106 3- hydroxy-4-[2-(methylthio)ethyl] -2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    4- cyklopropyl-2-(4-trifluormethoxyfenyl)-3-hydroxy-2Hpyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-chlor-3-trifluormethylfenyl)-4-cyklopropyl-3-hydroxy--2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    4-cyklopropyl-3-hydroxy-2-(4-methylthiofenyl)-2H-pyrazolo[-4,3-c] isochinoliniumhydroxid., vnitřní, sůl, . ~ - ------- .
    3- hydroxy-4-fenyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    4- ethyl-3-hydroxy-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-trifluormethylfenyl)-4-(1-ethoxykarbonylmethyl)-3-hydroxy-2H-pyrazolo[4, 3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-2-fenyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3-hydroxy-4-(1-methylethyl)-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3-hydroxy-4-(1-methylethyl)-2-(3-trifluormethylfenyl)—2H— -pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3-hydroxy-2-(4-jodfenyl}-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]-
    - 107 «Μ isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(6-chlor-3-pyridyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2-[4-(1-methylethyl)fenyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2+{4-p'entáf luořethylfenyl )-2H-pyrazolo[-4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2.4- dihydro-3-hydroxy-4-methyl-2-(2-pyrimidinyl)-5Hpyrazolo[4 ,-3-c]'isochinolin-5-on7 ------- 2-([l,1'-bifenyl]-4-yl)-2,4-dihydro-3-hydroxy-4-methyl-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on,
    2.4- dihydro-3-hydroxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on,
    2-(6-chlor-3-pyridyl)-2,4-dihydro-3-hydroxy-4-methyl-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on,
    2.4- dihydro-3-hydtoxy-2-(4-jodfenyl)-4-methyl-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on,
    2.4- dihydro-3-hydroxy-4-(4-methoxyfenylmethyl)-2-(4-trifluormethylf enyl )-5H-pyrazolo[4, 3-c]isochinolin-5-on,
    2.4- dihydro-3-hydroxy-4-(1-methylethyl)-2-(4-trifluormethylfenyl)-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on,
    2.4- dihydro-3-hydroxy-4-methyl-2-[4-(1-methylethyl)fenyl]-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on, • φ • · ·
    - 108 • ·· φφ· φ * φ φ · • Φ ·Φ
    2.4- dihydro-3-hydroxy-2-(4-trifluormethylfenyl) -5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on,
    2.4- dihydro-3-hydroxy-2-[4-(l-methylethyl)fenyl]-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on,
    2,’4-dihydro-3-hydroxy-2-[(1,1'-bifenyl)-4-yl]-5H-pyrazolo- . . [4,3-c]isochinolin-5-on,
    2-(4-chlorfenyl)-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenylJmethyl]-5-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-chlorfenyl)-5-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    4- cyklopropyl-3-hydroxy-5-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo(4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-(2-methoxyethyl)-5-methyl-2-[(4-trifluormethyl)f enyl ].-2H-pyrazolo[ 4,3-c] isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-chlorfenyl)-3-hydroxy-4,5-dimethyl-2H-pyrazolo[4,3-c ]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    5- ethyl-3-hydroxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-5-methyl-4-(1-methylethyl)-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    4- methyl-5-(1-methylethyl)-3-hydroxy-2-(4-tri fluormethy1fenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl, • · · « ·· « · · · ··· · · • · ♦ · • ······ ·· »*
    - 109 • »· * ·
    3-hydroxy-4,5-dimethyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochirioliniumhydroxid, vnitřní sul,
    5-chlor-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c] isochinolin-3-ol,
    3a,4-dihydro-3a-hydroxy-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isočhinolih-3,5-dion,' .................
    2,4-dihydro-3-methoxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl) -5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-on,
    2- (4-chlorfenyl) -4- {2- (N, N-dimethylamino) ethyl} -3-hydroxy-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-methyl-2-(4-methylsulfinylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-chlorfenyl)-3-hydroxy-4-[2-(raethylsulf inyl)ethyl]-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-[2-(methylsulfinyl)ethyl]-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    5-[2-(4-methoxyfenyl)ethyl]-2-(4-trifluormethylfenyl) -2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    9-f luor-3-hydroxy-4-[ (4-methoxyfenyl)methyl]-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxíd, vnitřní sůl,
    2-(4-chlorfenyl)-7-fluor-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl, t · » • ·· ♦ ♦· · · * · · * · ·
    - 110 7-fluor-3-hydroxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(4-chlorfenyl)-4-cyklopropyl-9-fluor-3-hydroxy-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    4-cyklopropyl-9-fluor-3-hydroxy-2-(4-trifluormethylfenyl) -2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(4-chlorfenyl)-9-fluor-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo~£4,3-c] isochino-liniumhydroxid·,- vnitřní sůl,· ............ .
    2-(4-chlorfenyl)-9-fluor-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl) methyl]-2H-pyrazolo(4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,,
    9-fluor-3-hydroxy-4-methyl-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2-(4-chlorfenyl)-9-fluor-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
  7. 7-fluor-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2-(4-chlorfenyl)-7-fluor-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
  8. 9-fluor-3-hydroxy-4-[(4-methoxyfenyl)methyl]-5-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-chlorfenyl)-9-f luor-3-hydroxy-4-[ (4-methoxyfenyl)methyl]-5-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl, • ·4 «4 • » β »44 4 4«
    - 111 9-fluor-5-methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolÍn-3-ol,
    2- (4-chlorfenyl)-9-fluor-5-methyl-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    2 ,'4-'dihydřó-3-hydroxy-4-methyl-2-( 4-trif luormethylf enyl) - -5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-5-thion,
    3- hydroxy-4-methyl-5-methylthio-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolO[473-c]isochinoliniuinhydroxid, vnitřní -sůl, - -2- (4-trif luormethylf enyl) -2,4-dihydro-5-imino-4-methyl-5H-pyrazolo[4,3-c]isochinolin-3-ol,
    3- hydroxy-4-(4-methoxyfenyl)methyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[3,4-f][1,7]naftyridiniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-trifluormethylfenyl}-2H-pyrazolo[3,4-f][1,7]— naftyridin-3-ol,
    3- hydroxy-4-methyl-2-(4-trifluormethylf eny1)-2H-pyra zolo[3,4-f][1,7]naftyridiniumhydroxid, vnitřní sůl,
    2- (4-chlorfenyl)-3-hydroxy-4-methyl-2H-pyrazolo[3,4-f][1,7]naftyridiniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3- hydroxy-4-methyl-5-(dimethylamino)-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    3-hydroxy-4-methyl-5-morfolinyl-2-(4-trifluormethylfenyl) -2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    V · ·
    9 · · » «
    4 4 · • 4 44 « · *
    4 ·· ·
    112
    3-hydroxy-4-methyl-5-piperazinyl-2-(4-trifluormethylfenyl)-2H-pyrazolo[4,3-c]isochinoliniumhydroxid, vnitřní sůl,
    4.5- dihydro-2-[4-(trifluormethyl)fenyl]-2H-benz[g]indazol-3-ol,
    4.5- dihydro-2-(5-methyl-2-pyridyl)-2H-benz[g]indázol-3-ol,
    2-[4-(trifluormethyl)fenyl]-2H-benz[g]indazol-3-ol,
    2-( 5-methyl-2-pyridyl)-2H-benz[g]indazol-3-ol, ' ~ a její farmaceuticky přijatelné deriváty.
    15. Způsob přípravy sloučenin obecného vzorce I podle nároku 1 nebo podle nároku 2,vyznačuj ícísetím, že zahrnuje:
    a) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená CH2 nebo C=0, Y znamená N, Z znamená OR8, R5 a Rs tvoří vazbu a a R1 a R2 tvoří vazbu, oxidací odpovídající sloučeniny vzorce I, ve kterém R1 a R2 oba znamenají H a X, Y, z, a R5 mají výše uvedený význam a B, D, E,
    G a Ar1 mají význam podle nároku 1;.
    b) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E a G znamená CA, kde A znamená aminoskupinu, redukcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E a G znamená CA, kde A znamená nitroskupinu a zbytek
    B, D, E a G, aX, Y, Z, Ar1, R1, R2 a R5 mají význam podle nároku 1;
    - 113 c) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E a G znamená CA, kde A znamená halogen, diazotací odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E, a G znamená CA, kde A znamená aminoskupinu a zbytek B, D, EaGaX, Y, Z, Ar1, R1, R2 a R5 mají význam podle nároku 1, a rozkladem diazoniové soli v přítomnosti halogenidového aniontu nebo jeho zdroje;
    d) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, D, E a G znamená CA, kde A znamená kyanovou skupinu reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém jeden z B, Ď/ E, a G znamená CÁ, kde A znamená brom a zbytek B, D, EaGaX, Y, Z, Ar1, R1, R2 a R5 mají význam podle nároku 1;
    e) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená 0“, R3 a R2 tvoří vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a R6 2namená alkythioskupinu, substituční při reakci odpovídající Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, kde R6 znamená methylthioskupinu nebo halogen, a Y, Z, R1, R2, R3 a R5 mají výše uvedený význam a B, D, E, G a Ar1 mají význam uvedený v nároku 1, se sloučeninou obecného vzorce II:
    kde R6a znamená ^.^alkyl;
    f) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená 0~, R3 a R2 tvoří vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a R6 znamená alkoxyskupinu, 4 · ** *
    - 114 ♦ * ·«
    4 ··· · · • » · ·· ♦ · substituční reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, kde R6 znamená methylthioskupinu nebo halogen, Y, Z, R1, R2, R3 a R5 mají výše uvedený význam a B, D, E, G a Ar·'· mají význam podle nároku 1, se sloučeninou obecného vzorce III:
    (lil) kde RSa má výše uvedený význam;
    g) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená o“, R3 a R2 tvoří vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a R6 znamená NR13R14, substituční reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R®, kde R® znamená methylthioskupinu nebo halogen a Y, Z, R1, R2, R3 a R5 mají výše uvedený význam, a B, D, E, G a Ar1 mají význam podle nároku 1 se sloučeninou obecného vzorce IV:
    (IV) kde. R13 a R14 mají význam podle nároku 1;
    h) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená o”, R3 a R2 tvoří vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a R6 znamená methylthioskupinu, reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená C=S, Y znamená N, Z znamená OH a R1, R2, a R5 ma j í
    - 115 > 1 4 , výše uvedený význam a B, D, E, G a Ar mají význam podle nároku 1 s methylačním prostředkem;
    i) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená C=S, Y znamená N, Z znamená OH, R1 znamená vazbu s R5 thionační reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená C=0, Y, Z, R1, a R5 mají výše uvedený význam a B, D, E, G, Ar1 a R2 mají význam podle nároku i;
    j) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená CR3R8, Y znamená N+R7, Z znamená O- a R^ znamená halogen, halogenační reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve které X znamená C=0, Y znamená N, z znamená OR8, R8 znamená vazbu s a B, D, E, G, Ar1, R1 a R2 mají význam podle nároku 1;
    k) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená o“, R3 a R2 tvoří vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a R6 znamená alkylovou skupinu, reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená C=0, Y znamená N, Z znamená OH, R1 znamená vazbu sR5aB, D, E, Ga Ar1 mají význam podle nároku 1, a R2 znamená skupinu odpovídající skupině R podle nároku 1, s nukleofilním alkylačním činidlem zahrnujícím sloučeninu obecného vzorce V:
    (V) kde R6,má výše uvedený význam a Hal znamená halogen nebo jiný zdroj aniontu odpovídajícího R6;
    - 116 l) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená CR3R8, Y znamená N+R7, Z znamená 0~, R3 a R2 tvoří vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a R6 znamená alkylovou skupinu, reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, kde R6 znamená Η, Y, Z, R1, R2 a mají výše uvedený význam a B, D, E, G a Ar1 mají význam podle nároku 1, s nukleofilním alkylačním činidlem zahrnujícím sloučeninu obecného vzorce V definovanou výše nebo jiný zdroj aniontu odpovídajícího R6;
    m) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená C=0, Ϋ znamená N, Z znamená OR8, R-^znamená vazbu s r5 a R8 znamená alkylovou skupinu, reakcí odpovídající
    Q sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Z znamena OR , kde R8 znamená H a X, Y, R1 a R5 mají výše uvedený význam a B, D, E, G, Ar1 a R2 mají význam podle nároku l, se sloučeninou obecného vzorce VI:
    RSHal (VI) kde R8 znamená alkylovou skupinu a Hal má význam uvedený výše;
    n) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém R1 znamena OH, X znamena C=0, Y znamena N, Z znamena 0R° a R
    Q znamená vazbu s R , reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Z znamená 0“, R1 a R5 tvoří vazbu, X, Y, a R mají výše uvedený význam, a B, D, E, G a Ar·*· mají vyznám podle nároku 1, zpracováním s oxidačním činidlem·;
    o) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená cr3rs, y znamená N+R7, Z znamená 0”, R3 a R2 tvoří
    - 117 vazbu a R1 a R5 tvoří vazbu, reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y znamená N, Z znamená ÓH a X, R1, R2, a R5 mají výše uvedený význam, a B, D, E, G a Ar1 mají význam podle nároku 1, se sloučeninou obecného vzorce IX:
    R7Haí (IX) kde R7 má význam podle nároku 1 a Hal má význam uvedený výše; z ’ p)' přípravu sloučenin“ Obecného vzorce“ I? ve“ kterém
    X znamená C=0, R2 neznamená Η, Y znamená N, Z znamená OH a R1 znamená vazbu s R^, reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 znamená H a X, Y, Z, R1 a R^ mají výše uvedený význam a B, D, E, G a Ar1 mají význam podle nároku 1, se sloučeninou obecného vzorce VII:
    R2Hal (VII) kde R2 neznamená H a má význam podle nároku 1, a Hal má výše uvedený význam;
    q) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém B, D, E a G znamenají CH nebo CA, X znamená NR4, Y znamená N+R7,
    Z znamená 0~, R4 a R2 tvoří vazbu a R1 a R5 tvoří vazbu, reakcí sloučeniny obecného vzorce VIII:
    (Vil!)
    - 118 • ·· · kde A a Ar1 mají význam podle nároku 1, se sloučeninou obecného vzorce IX uvedenou výše;
    r) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém B, D, E a G znamenají CH nebo CA, X znamená NR4, Y znamená N,
    Z znamená ÓŘ8, Ř2 a R1 tvoří vazbu a Ř5 a R8 tvoři vazbu,” reakcí sloučeniny obecného vzorce VIII uvedené výše se sloučeninou obecného vzorce X:
    ' ’ R4Hal ’ (X)------- ' ' kde R4 má význam podle nároku 1 a Hal má výše uvedený význam;
    s) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená CR3R6, Y znamená N, Z znamená OH, R3 a R2 tvoří vazbu a R1 znamená vazbu s rQ zpracováním odpovídající sloučeniny vzorce I, ve kterém Y znamená N+R7, Z znamená 0“, R7znamená CH2C6H40alkyl a X, R1, R2 a R5 mají výše uvedený význam a B, D, E, G a Ar1 mají význam podle nároku 1, s kyselinou;
    t) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená CR3R6, Y znamená N, Z znamená OH, R3 a R2 tvoří vazbu a R1 znamená vazbu s R5, zpracováním odpovídající sloučeniny vzorce I, ve kterém Y znamená N+R7, Z znamená O-,
    R7 znamená CH2fenylovou skupinu (případně substituovanou
    1 2
    C1_galkylovou skupinou nebo C1_6alkoxyskupinou) a X, R, R a R5 mají výše uvedený význam, a B, D, E, G a Ar1 mají význam podle nároku 1, s vodíkem;
    • ·* • · · · · • · · • » · ♦
    - 119 • ·· ·
    u) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    - λ ? - i
    X znamená C=0, Y znamena N, Z znamena OH, R znamena H a R znamená vazbu s R5, zpracováním odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterem Y znamená N R , Z znamena 0 , R7 znamená CH2CgH4alkyl a X, R1, R2, a R5 mají výše uvedený význam, a B, D, E, G a Ar1 mají význam.podle nároku 1, s kyselinou;
    v) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená N+R7, Z znamená o“, R3 a R2 tvoří vazbu, R1 a R5 tvoří vazbu a R6 znamená H, reakcí sloučeniny ' obecného vzorce XI: ..... “ ..........
    1 7 kde X znamená CH2, R znamená H, R znamená skupinu odpovídající R7 podle nároku 1 pro sloučeninu obecného vzorce I, B, D, E a G mají význam podle nároku 1 a R znamená alkylovou skupinu, se sloučeninou obecného vzorce XII:
    Ar1NHNH2 (XII) kde Ar1 má význam podle nároku 1;
    w) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená C=0, R2 neznamená Η, Y znamená N, Z znamená OH a R1 vazbu s R5, reakcí sloučeniny obecného vzorce XI . uvedeného výše, ve kterém X znamená C=0, ra znamená H, R ma
    4 · e B 4 4 4 4 44 » « · 4 4 4 4«4 4 4
    4 4 · · 4 4 4
    4444 444 444 4444 44 44
    - 120 výše uvedený význam, R má výše uvedený význam, B, D,
    E a G mají význam podle nároku 1 se sloučeninou obecného vzorce XII uvedenou výše, kde Ar1 má význam podle nároku 1;
    , x) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém
    X znamená CH2, Y znamená N+R7, Z znamená OR8, R8 a R^ tvoří , vazbu a R1 znamená alkylovou skupinu, reakcí sloučeniny
    ......... obecného vzorce XI'uvedeného výše,-vekteré-X znamená CH2, R1 znamená alkylovou skupinu, R má výše uvedený význam a B, D, E, G, a R2 mají význam podle nároku 1, se sloučeninou *1 obecného vzorce XII uvedenou výše, ve kterém Ar ma výše uvedený význam; - ------ —
    y) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená 0=0, Y znamená N, Z znamená OR8, R8 a R5 tvoří vazbu a R1 znamená alkylovou skupinu, reakcí sloučeniny obecného vzorce XI uvedeného výše, ve které X znamená C=0,
    R1 znamená alkylovou skupinu, R2 znamená H nebo alkylovou skupinu, R má výše uvedený význam a B, D, E, a G mají význam podle nároku 1, se sloučeninou obecného vzorce XII uvedenou výše, ve kterém Ar1 má výše uvedený význam;
    z) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém « X znamená CR3R6, Y znamená CR18, Z znamená OH, R1 a R5 tvoří vazbu a R2 a R3 tvoří vazbu, oxidací odpovídající sloučeniny i obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená
    CR18, Z znamená OH, R2 a R3 znamenají H, R1 a R5 tvoří vazbu a B, D, E, G, Ar1, R6 a R18 mají význam podle nároku 1; nebo (aa) přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X znamená CR3R6, Y znamená CR18, Z znamená OH, R2 a R3 znamenají H a R1 a R5 tvoří vazbu, reakcí sloučeniny obecného vzorce XII uvedené výše se sloučeninou obecného vzorce XX:
CZ982977A 1996-03-20 1997-03-20 Farmaceuticky vhodné isochinolinové deriváty a způsob jejich přípravy CZ297798A3 (cs)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GBGB9605803.7A GB9605803D0 (en) 1996-03-20 1996-03-20 Pharmaceutically-active compound
GBGB9610474.0A GB9610474D0 (en) 1996-05-18 1996-05-18 Pharmaceutically active compounds
GBGB9610894.9A GB9610894D0 (en) 1996-05-24 1996-05-24 Pharmaceutically useful compounds
GBGB9700862.7A GB9700862D0 (en) 1997-01-16 1997-01-16 Pharmaceutically useful compounds

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ297798A3 true CZ297798A3 (cs) 1999-03-17

Family

ID=27451427

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ982977A CZ297798A3 (cs) 1996-03-20 1997-03-20 Farmaceuticky vhodné isochinolinové deriváty a způsob jejich přípravy

Country Status (19)

Country Link
EP (1) EP0888347A1 (cs)
JP (1) JP2000506884A (cs)
KR (1) KR20000064716A (cs)
CN (1) CN1218472A (cs)
AR (1) AR006520A1 (cs)
AU (1) AU712141B2 (cs)
BR (1) BR9708103A (cs)
CA (1) CA2247814A1 (cs)
CZ (1) CZ297798A3 (cs)
EE (1) EE9800298A (cs)
ID (1) ID16283A (cs)
IL (1) IL126271A0 (cs)
IS (1) IS4848A (cs)
NO (1) NO984290L (cs)
NZ (1) NZ331614A (cs)
PL (1) PL328921A1 (cs)
SK (1) SK118798A3 (cs)
TR (1) TR199801861T2 (cs)
WO (1) WO1997034893A1 (cs)

Families Citing this family (24)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10110749A1 (de) * 2001-03-07 2002-09-12 Bayer Ag Substituierte Aminodicarbonsäurederivate
JP2003002863A (ja) * 2001-06-25 2003-01-08 Nippon Soda Co Ltd 安息香酸類の製造方法および新規化合物
SE0102404D0 (sv) * 2001-07-04 2001-07-04 Active Biotech Ab Novel immunomodulating compounds
US6642249B2 (en) 2001-07-04 2003-11-04 Active Biotech Ab Immunomodulating compounds
DE10229762A1 (de) * 2002-07-03 2004-01-22 Aventis Pharma Deutschland Gmbh Pyrazoloisoquinolinenderivaten zur Inhibierung von NFkappaB-induzierende Kinase
US7081456B2 (en) * 2002-11-22 2006-07-25 Active Biotech Ab Immunomodulatory compounds
WO2004055014A1 (en) * 2002-12-16 2004-07-01 Active Biotech Ab Tetracyclic immunomodulatory compounds
PL1603917T3 (pl) * 2003-03-14 2011-12-30 Medigene Ag Związki heterocykliczne o właściwościach immunomodulujących
GB0325644D0 (en) 2003-11-04 2003-12-10 Avidex Ltd Immuno ihibitory pyrazolone compounds
WO2005058834A2 (en) 2003-12-12 2005-06-30 Wyeth Quinolines useful in treating cardiovascular disease
FR2870239B1 (fr) * 2004-05-11 2006-06-16 Sanofi Synthelabo Derives de carbamate de 2h- ou 3h-benzo[e]indazol-1-yle, leur preparation et leur application en therapeutique.
GB0411770D0 (en) * 2004-05-26 2004-06-30 Avidex Ltd Immuno inhibitory heterocyclic compouds
DK1776366T3 (da) 2004-08-09 2009-02-16 Medigene Ltd Immunomodulerende oxopyrazolocinnoliner som CD80-inhibitorer
PL2089367T3 (pl) 2006-10-31 2012-04-30 Pfizer Prod Inc Związki pirazolinowe jako antagoniści receptora mineralokortykoidowego
CN102372710A (zh) * 2010-08-18 2012-03-14 山东轩竹医药科技有限公司 作为盐皮质激素受体拮抗剂的并环类化合物
BR112013020282A2 (pt) 2011-02-09 2017-07-18 Nissan Chemical Ind Ltd derivado pirazol e agente de controle
WO2020049017A1 (en) 2018-09-07 2020-03-12 Merck Patent Gmbh 5-morpholin-4-yl-pyrazolo[4,3-b]pyridine derivatives
WO2021257863A1 (en) 2020-06-19 2021-12-23 Incyte Corporation Pyrrolotriazine compounds as jak2 v617f inhibitors
WO2021257857A1 (en) 2020-06-19 2021-12-23 Incyte Corporation Naphthyridinone compounds as jak2 v617f inhibitors
EP4175719A1 (en) 2020-07-02 2023-05-10 Incyte Corporation Tricyclic urea compounds as jak2 v617f inhibitors
US11767323B2 (en) 2020-07-02 2023-09-26 Incyte Corporation Tricyclic pyridone compounds as JAK2 V617F inhibitors
WO2022046989A1 (en) 2020-08-27 2022-03-03 Incyte Corporation Tricyclic urea compounds as jak2 v617f inhibitors
US11919908B2 (en) 2020-12-21 2024-03-05 Incyte Corporation Substituted pyrrolo[2,3-d]pyrimidine compounds as JAK2 V617F inhibitors
AR125273A1 (es) 2021-02-25 2023-07-05 Incyte Corp Lactamas espirocíclicas como inhibidores de jak2 v617f

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4524146A (en) * 1982-12-08 1985-06-18 Ciba-Geigy Corporation Certain -2-heterocycle substituted pyrazoloquinolines
JPS61112075A (ja) * 1984-11-05 1986-05-30 Shionogi & Co Ltd チエニルピラゾロキノリン誘導体
SE8903564D0 (sv) * 1989-10-26 1989-10-26 Pharmacia Ab New use condensed quinoline compound
JPH05194515A (ja) * 1991-07-31 1993-08-03 Kyowa Hakko Kogyo Co Ltd 縮合ナフチリジン誘導体

Also Published As

Publication number Publication date
NO984290L (no) 1998-10-27
NZ331614A (en) 2000-07-28
AU2186797A (en) 1997-10-10
CN1218472A (zh) 1999-06-02
IL126271A0 (en) 1999-05-09
SK118798A3 (en) 1999-03-12
PL328921A1 (en) 1999-03-01
CA2247814A1 (en) 1997-09-25
EP0888347A1 (en) 1999-01-07
AU712141B2 (en) 1999-10-28
AR006520A1 (es) 1999-09-08
JP2000506884A (ja) 2000-06-06
NO984290D0 (no) 1998-09-16
KR20000064716A (ko) 2000-11-06
TR199801861T2 (xx) 1998-12-21
EE9800298A (et) 1999-02-15
IS4848A (is) 1998-09-16
BR9708103A (pt) 1999-07-27
ID16283A (id) 1997-09-18
WO1997034893A1 (en) 1997-09-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ297798A3 (cs) Farmaceuticky vhodné isochinolinové deriváty a způsob jejich přípravy
JP2664538B2 (ja) ベンズアミド
RU2091374C1 (ru) Способ получения замещенных 5-арил-пиримидинов
EP0164204A1 (en) Novel pharmaceutically useful pyrimidines
US20080280925A1 (en) Amines as Small Molecule Inhibitors
SK4602002A3 (en) Pyrazolo [4,3-d]pyrimidine derivatives, method for producing thereof and their use
CZ22097A3 (en) Aromatic amino esters, processes of their preparation and pharmaceutical compositions containing thereof
MXPA04011209A (es) Derivados de piridazin-3(2h)-ona como inhibidores de pde4.
NZ264063A (en) N-(2-phenylpyrid-3-yl)- and n-(4-phenylpyrimidin-5-yl)-n&#39;-phenylurea derivatives and pharmaceutical compositions
KR20010040912A (ko) 신규 피리다진 유도체 및 이를 유효성분으로 하는 의약
IL118664A (en) Pain-relieving compounds containing methylene-amino and oxy-linking groups, process for their preparation, pharmaceutical mixtures containing them and their uses for the preparation of pharmaceutical mixtures
AU2005315849A1 (en) Pyrazolo-heteroaryl compounds useful to treat TNF-Alpha and IL-1 mediated diseases
ES2220504T3 (es) Derivados del aminotiazol y su uso como ligandos receptores de crf.
CS274405B2 (en) Method of 4-cyanopyridazines preparation
JPH03170465A (ja) ピリダジン誘導体、その製造方法及び該誘導体を含有する医薬組成物
EP1625119A1 (en) Substituted-1-phthalazinamines as vr-1 antagonists
EP0201765B1 (en) 3(2h)pyridazinone, process for its preparation and anti-allergic agent containing it
CZ2004639A3 (cs) Deuterované pyrazolpyrimidinony a léčiva obsahující tyto sloučeniny
JPH04244083A (ja) 三環状ピリドン誘導体
US7211577B2 (en) Water-soluble phenylpyridazine derivative and medicine containing the same
JPH0261456B2 (cs)
SI8910358A (sl) Postopek za pripravo novih bazično substituiranih 5-halogen-tienoizotiazol-3(2h)-on-1,1 -dioksidov
GB2159149A (en) 1 2 4-thiadiazines
WO2004101567A1 (fr) Derives de 2-phenyl substitue -6,8-dialkyl-3h-imidazole [1,5a] [1,3,5] triazine-4- one, preparation et utilisation pharmaceutique associees
US7087606B2 (en) Water-soluble phenylpyridazine compounds and compositions containing the same