CZ294766B6 - 1-Arylpyrazolové sloučeniny, pesticidní prostředky obsahující tyto sloučeniny jako účinné látky a způsob hubení škůdců - Google Patents

1-Arylpyrazolové sloučeniny, pesticidní prostředky obsahující tyto sloučeniny jako účinné látky a způsob hubení škůdců Download PDF

Info

Publication number
CZ294766B6
CZ294766B6 CZ19992298A CZ229899A CZ294766B6 CZ 294766 B6 CZ294766 B6 CZ 294766B6 CZ 19992298 A CZ19992298 A CZ 19992298A CZ 229899 A CZ229899 A CZ 229899A CZ 294766 B6 CZ294766 B6 CZ 294766B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
acetyl
dichloro
trifluoromethylphenyl
amino
compounds
Prior art date
Application number
CZ19992298A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ229899A3 (cs
Inventor
Jennifer Phillips
Michael Pilato
Tai-Teh Wu
Original Assignee
Rhone-Poulenc Agro
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Rhone-Poulenc Agro filed Critical Rhone-Poulenc Agro
Publication of CZ229899A3 publication Critical patent/CZ229899A3/cs
Publication of CZ294766B6 publication Critical patent/CZ294766B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/12Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/501,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having no bond to a nitrogen atom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/44Oxygen and nitrogen or sulfur and nitrogen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
    • C07D401/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond

Abstract

1-Arylpyrazolové sloučeniny, např. 3-acetyl-5-amino-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinylpyrazol nebo 3-acetyl-5-amino-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazol, pesticidní prostředky obsahující tyto sloučeniny jako účinné látky a způsob hubení škůdců. Předností těchto sloučenin, prostředků a způsobu jsou nižší nežádoucí účinky na savce, výhodně člověka, který je při jejich aplikaci vystaven působení účinné látky.ŕ

Description

1-Arylpyrazolové sloučeniny, pesticidní prostředky obsahující tyto sloučeniny jako účinné látky a způsob hubení škůdců
Oblast techniky
Vynález se týká derivátů 3-acetyl-l-arylpyrazolů použitelných k hubení hmyzu, nematodů nebo hlístů a prostředků obsahujících tyto deriváty. Způsob podle vynálezu se zejména týká aplikace derivátů 1-arylpyrazolů za podmínek, kterým je určitý pracovník pravděpodobně vystaven. Vynález se také týká nového a zlepšeného způsobu hubení hmyzu, nematodů nebo hlístů za použití insekticidně účinné látky obsahující 1-fenylpyrazolovou skupinu, a je to zejména použitelný k hubení mšic.
Dosavadní stav techniky
Hubení hmyzu, nematodů nebo hlístů za použití účinných látek majících 1-arylpyrazolovou skupinu je již popsáno v mnoha patentech nebo v mezinárodních patentových publikacích WO 93/06089 (a ekvivalentní patent US 5 451 598), WO 94/21606 a WO 87/03781, jakož i v evropských patentových publikacích 0 295 117, 659 745, 679 650, 201 852 a 412 849, v německém patentu DE 19511269 a patentu US 5 232 940.
Podstata vynálezu
Podstatou předloženého vynálezu je zajistit zvýšenou úroveň bezpečnosti uživatelů a životního prostředí při způsobech hubení hmyzu, nematodů nebo hlístů. Všechny pesticidy jsou obecně více nebo méně nebezpečné a je vždy žádoucí snížit potenciální riziko, které může existovat, i když je při normálním použití zcela nízké a přijatelné. Tak je účelem vynálezu vyvinout způsob hubení, při kterém je potenciální riziko sníženo ve srovnání se známými a existujícími způsoby, i když je existující riziko nízké a přijatelné.
Dále je úkolem vynálezu snížit rizika pro pracující lidi při používání těchto způsobů.
Dále je úkolem vynálezu snížit rizika pro pracující lidi při používání těchto způsobů, kdy mohou být vystaveni těmto rizikům.
Dále je úkolem vynálezu najít nový a lepší způsob hubení mšic. Hubení mšic mnohými insekticidně účinnými látkami je známé, ale tyto druhy hmyzu jsou schopné extrémně rychlého populačního růstu s možným a vyšším rizikem vyvinutí rezistence na pesticidy než se vyskytuje u jiných hmyzích druhů. Tak je velmi žádoucí zavést nové způsoby hubení za použití pesticidů jiných než se až dosud používají. „Je úkolem vynálezu poskytnout způsob hubení za použití insekticidně účinné látky typu 1-fenylpyrazolu, která má velkou účinnost a, je-li to možné, lepší účinnost než až dosud známé způsoby.
Dále je úkolem vynálezu poskytnout nové deriváty 1-fenylpyrazolu, které mají zlepšenou systemickou účinnost na mšice ve srovnání se známými sloučeninami. Tyto sloučeniny vykazují vynikající vlastnosti při hubení mšice bavlníkové (Aphis gossypii) a ploštice (Schizaphis graminum) při systemické aplikaci.
Toto je zřejmé z následujícího popisu předloženého vynálezu, a to z celého vynálezu i z jeho části.
Podstatou vynálezu je zlepšený způsob hubení hmyzu aplikací insekticidně účinné látky, mající 1-arylpyrazolovou skupinu, na místo výskytu hmyzu nebo kde se očekává přítomnost hmyzu,
- 1 CZ 294766 B6 přičemž tato aplikace se provádí za podmínek, při kterých je savec vystaven jejich působení, zejména značnému působení, který spočívá v tom, že se použije účinná látka mající 3-acetylový substituent na pyrazolovém kruhu. Tento způsob hubení je obzvláště vhodný tam, kde jsou působení vystaveni pracující lidé.
Vynález také poskytuje způsob hubení hmyzu aplikací insekticidně účinné složky mající 1-arylpyrazolovou skupinu ne místo výskytu mšic nebo kde je jejich výskyt očekáván, který spočívá v tom, že účinná látka obsahuje 3-acetylový substituent na pyrazolovém kruhu.
Praktické aplikace prováděné podle vynálezu používají účinnou látku spadající do rozsahu obecného vzorce I
kde
R1 je skupina S(O)mR5,
R2 je vybráno ze skupiny zahrnující atom vodíku, atom halogenu, skupinu -NR6R7, -S(O)nR8, -C(I)R8, -C(O)OR9, alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, skupinu -OR9 nebo -N=C(R10)(Rn),
R3 je vybráno ze skupiny zahrnující atom halogenu nebo atom vodíku,
R4 je vybráno ze skupiny zahrnující atom halogenu, halogenalkylovou skupinu, halogenalkoxyskupinu, skupinu -S(O)PCF3 nebo -SF5,
R5 je alkylová skupina nebo halogenalkylová skupina,
R6 a R7 jsou nezávisle vybrány ze skupiny zahrnující atom vodíku, alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, skupinu -C(O)R8, -C(O)OR8, -S(O)qCF3, přičemž alkylové části jsou popřípadě substituovány jednou nebo více skupinami R12, nebo R6 a R7 spolu dohromady tvoří dvoj vazný zbytek mající 4 až 6 atomů v řetězci a tímto dvojvazným zbytkem je alkylenová skupina, alkylenoxyalkylenová skupina nebo alkylenaminoalkylenová skupina, s výhodou tvoří morfolinový, pyrrolidinový, piperidinový nebo piperazinový kruh,
R8 je alkylová skupina nebo halogenalkylová skupina,
R9 je vybráno ze skupiny zahrnující alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu nebo atom vodíku,
-2CZ 294766 B6
R10 je vybráno ze skupiny zahrnující R9 nebo alkoxyskupinu,
R11 je alkylová skupina nebo halogenalkylová skupina, neboje vybráno ze skupiny zahrnující fenylovou nebo heteroarylovou skupinu, které jsou popřípadě substituovány jednou nebo více skupinami vybranými ze skupiny zahrnující hydroxyskupinu, atom halogenu, alkoxyskupinu, skupinu -S(O)rR8, kyanoskupinu, R8 nebo jejich kombinace,
R12 je vybráno ze skupiny zahrnující kyanoskupinu, nitroskupinu, alkoxyskupinu, halogenalkoxyskupinu, skupinu -S(O)s-alkyl, -S(O)s-halogenalkyl, -C(O)-alkyl, -C(O)-halogenalkyl, -C(O)O-alkyl, -C(O)O-halogenalkyl, aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylovou skupinu, dialkylaminokarbonylovou skupinu, hydroxyskupinu, aminosulfonylovou skupinu, alkylaminosulfonylovou skupinu nebo dialkylaminosulfonylovou skupinu,
X je vybráno ze skupiny zahrnující atom dusíku nebo zbytek C-R13,
R13 je atom halogenu, a m, n, p, q, r a s znamenají nezávisle na sobě 0, 1 nebo 2, nebo její pesticidně přijatelnou sůl.
Výrazem „pesticidně účinné soli“ se míní soli s anionty a kationty, které jsou známé a přijatelné v oboru přípravy pesticidně přijatelných solí. S výhodou jsou tyto soli rozpustné ve vodě. Vhodnými solemi s kyselinami tvořenými ze sloučenin obecného vzorce I, které obsahují aminovou skupinu, jsou soli s anorganickými kyselinami, například hydrochloridy, fosfáty, sulfáty a nitráty, a soli s organickými kyselinami, například acetáty. Vhodnými solemi s bázemi tvořenými ze sloučenin obecného vzorce I, které obsahují skupinu karboxylové kyseliny, jsou soli s alkalickými kovy (například sodné nebo draselné soli), amoniové soli a soli s organickými aminy (například s diethanolaminem nebo morfolinem).
Pokud není jinak uvedeno mají alkylové skupiny a alkoxyskupiny od 1 do 4 atomů uhlíku. Halogenalkylové skupiny a halogenalkoxyskupiny mají také 1 až 4 atomy uhlíku. Různé jednotlivé alifatické uhlovodíkové části, to je zbytky a jejich části (například alkylová část v alkylaminokarbonylové skupině a alkylaminosulfonylové skupině) mají až do 4 atomů uhlíku v řetězci.
Halogenalkylové skupiny a halogenalkoxyskupiny mohou mít jeden nebo více atomů halogenu.
Výraz heteroarylová skupina znamená pětičlenný až sedmičlenný heterocyklický kruh obsahující od 1 do 4 heteroatomů vybraných ze skupiny zahrnující atom dusíku, kyslíku a síry.
Výraz atom halogenu znamená atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu. Výraz „halogen“ před názvem zbytku znamená, že zbytek je částečně nebo polně halogenován, to je, je substituován fluorem, chlorem, bromem nebo jodem v jakékoliv kombinaci, s výhodou fluorem, nebo chlorem.
R2 je s výhodou aminoskupina, která je nesubstituována nebo substituována jedním nebo dvěma substituenty vybranými ze skupiny zahrnující alkylovou skupinu, skupinu -C(O)R8 a -C(O)OR8, jejichž alkylové části jsou popřípadě substituovány jednou nebo dvěma skupinami R12.
R3 je s výhodou atom halogenu, zejména výhodný je atom chloru, R4 je s výhodou vybráno ze skupiny zahrnující atom halogenu, halogenalkylovou skupinu, halogenalkoxyskupinu nebo skupinu -SF5, zejména výhodně jsou CF3-, CF3O- a -SF5.
R5 je s výhodou methylová skupina, ethylová skupina nebo propylová skupina.
Zvláště výhodnou skupinu sloučenin obecného vzorce I, vzhledem k jejich systemické účinnosti na mšice, tvoří sloučeniny, kde:
-3 CZ 294766 B6
R2 jeNR6R7,
R3 je atom halogenu,
R4 je CF3-, CF3O- nebo -SF5,
R5 je alkylová skupina,
X jeCR13,
R13 je atom halogenu, a m je 0 nebo 1.
Další zvláště výhodnou skupinu sloučenin obecného vzorce I, vzhledem kjejich systemické účinnosti na mšice, tvoří sloučeniny, kde:
R2 jeNR6R7,
R3 je atom chloru,
R4 je CF3- CF3O- nebo -SF5,
R5 je alkylová skupina,
R6 je atom vodíku,
R7 je atom vodíku, skupina -S(O)qCF3, nebo alkylová skupina popřípadě substituovaná skupinou -S(O)sR8 nebo aminokarbonylovou skupinou,
X jeCR13,
R13 je atom chloru nebo bromu, a m je 0 nebo 1.
Další zvláště výhodnou skupinu sloučenin obecného vzorce I, vzhledem kjejich systemické účinnosti na mšice, tvoří sloučeniny, kde:
R2 jeNR6R7,
R3 je atom chloru,
R4 je CF3-nebo-SF5,
R5 je methylová skupina nebo ethylová skupina,
R6 je atom vodíku,
R7 je atom vodíku, methylová skupina nebo ethylová skupina, popřípadě substituované skupinou -S(O)sR8 nebo aminokarbonylovou skupinou,
R8 je methylová skupina nebo ethylová skupina,
-4CZ 294766 B6
R8 9 10 11 12 je methylová skupina nebo ethylová skupina
X jeCR13,
R13 je atom chloru nebo bromu, a m je 0 nebo 1.
Obzvláště výhodnými deriváty pyrazolů použitelnými při způsobu hubení hmyzu z rozsahu předloženého vynálezu jsou následující sloučeniny, které jsou předmětem vynálezu. Čísla 1 až 12 přiřazená k těmto sloučeninám jsou zde uváděna jako odkaz a pro identifikaci.
1. 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinylpyrazol
2. 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazol
3. 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethylsulfinylpyrazol
4. 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethylamino-4-methylsulfinylpyrazol
5. 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-methylamino-4-methylsulfinylpyrazol
6. 3-acetyl-5-(karbamoylmethylamino)-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinylpyrazol
7. 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2-ethylsulfonylamino)-4-methylsulfinylpyrazol
8. 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2-karbamoylethylamino)-4-methylsulfinylpyrazol
9. 3-acetyl-5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinylpyrazol
10. 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinyl-5-trifluormethylsulfenylaminopyrazol
11. 3~acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor—4-pentafluorthiofenyl)-4-methylsulfmylpyrazol
12. 3-acety 1-5-amino-1 -(2,6-dich lor-4-pentafluorthiofenyl)-4-methylthiopyrazo 1.
Sloučeniny 1 a 2 jsou výhodné.
Některé ze sloučenin, které lze použít v souladu s vynálezem, jsou nové a tvoří tedy také podstatu předloženého vynálezu. Následující sloučeniny obecného vzorce I jsou reprezentativní. V tabulce níže Et znamená ethyl, Pr znamená n-propyl.
-5CZ 294766 B6
Tabulka
sl. č. R1 R2 R3 R4 X t.t.0 (asi)
13 SCFC12 hn2 Cl cf3 C-Cl 136
14 SO2CF3 nh2 Cl cf3 C-Cl 164
15 scf3 H Cl cf3 C-Cl
16 scf3 N=CH(OEt) Cl cf3 C-Cl
17 socf3 H Cl cf3 C-Cl 149
18 so2cf3 H Cl cf3 C-Cl 119
19 soch3 nh2 Cl ocf3 C-Cl 147
20 SOEt nh2 Cl cf3 N 69
21 SOCH3 NH(CH2)2CN Cl cf3 C-Cl
22 SOCH3 NH(CH2)2COCH3 Cl cf3 C-Cl
23 soch3 nh2 Cl cf3 N 92
24 so2ch3 nh2 Cl ocf3 C-Cl 211
25 sccif2 nh2 Cl cf3 C-Cl 124
26 sch3 nh2 Br cf3 C-Cl 99
27 so2ch3 nh2 Cl cf3 N 165
28 soch3 nh2 Br cf3 C-Br
29 soch3 nh2 H cf3 C-Br 162
30 soch3 nh2 H cf3 C-Cl
31 sch3 nh2 Cl ocf3 C-Cl 151
32 soch3 ch3 Cl cf3 C-Cl 138
33 soch3 NHEt Br cf3 C-Cl 124
34 socf3 nh2 Cl cf3 C-Cl 177
35 SOEt H Cl cf3 C-Cl 152
36 SO(CH2)2F nh2 Cl cf3 C-Cl 140
37 SO2Et nhch2conh2 Cl cf3 C-Cl 212
38 soch3 NHCH3 Br cf3 C-Cl 58
39 SOEt NH(CH2)2SO2Et Cl cf3 C-Cl 106
40 sochf2 nh2 H cf3 C-Cl 140
41 SOPr nh2 Cl cf3 C-Cl 147
42 SO2CH3 NH(CH2)2CH3 Cl cf3 C-Cl 54
43 soch3 NHCH2C(CH3)2OH Cl cf3 C-Cl 50
44 soch2f nh2 Cl cf3 C-Cl
45 SOEt nhch3 Cl ocf3 C-Cl 138
46 soch3 H Cl cf3 C-Cl 174
47 so2ch3 nh2 Br cf3 C-Cl 199
48 SOEt nh2 Br cf3 C-Cl 176
49 SOEt nh2 Cl ocf3 C-Cl 165
50 SEt N(CH3)Et Cl cf3 C-Cl 78
51 SEt nhch3 Cl cf3 C-Cl
52 SOEt nhch3 Cl cf3 C-Cl 148
53 sch3 OEt Cl cf3 C-Cl
54 so2ch3 sch3 Cl cf3 C-Cl 122
55 so2ch3 sch3 Cl Cl N 110
56 so2ch3 nh2 Cl Cl N 200
57 SO2Et nh2 Cl cf3 C-Cl 178
58 sch3 nh2 Br ocf3 C-Br 140
59 soch3 nh2 Cl Cl N 160
60 SEt nh2 Br ocf3 C-Br
61 SOEt NH(CH2)2SO2CH3 Cl cf3 C-Cl 123
-6CZ 294766 B6
Tabulka - pokračování
sl. č. R1 R2 R3 Ř4 X t.t.0 (asi)
62 SPr nh2 Cl cf3 C-Cl 89
63 sch3 nh2 Br cf3 C-Br 110
64 sch3 nhcocf3 Cl cf3 C-Cl 155
65 S(CH2)2C1 nh2 Cl cf3 C-Cl 99
66 so2ch3 nh2 Cl sf5 C-Cl 250
67 soch3 N=CH(OCH3) Cl cf3 C-Cl 114
68 soch3 N(CHs)2 Cl cf3 C-Cl 129
69 SOCHj CH2CH2Br Cl cf3 C-Cl
70 scf3 H Cl cf3 C-Cl 88
Sloučeniny obecného vzorce I lze připravit podle postupů popsaných v mezinárodních patentových publikacích WO 94/21606 a WO 93/06089 nebo v mezinárodní patentové publikaci WO 87/03781, jakož i v evropské patentové publikaci 0 295 117 a Hatton aj. v patentu US 5 232 940. Pracovník v oboru vybere v těchto známých postupech příslušné výchozí látky takové, aby se získaly odpovídající požadované produkty. Je samozřejmé, že v postupech uváděné sekvence pro zavádění různých skupin na pyrazolový kruh lze provádět v různém pořadí a že může být zapotřebí použít vhodné chránící skupiny.
V následujícím popisu způsobů, kde nejsou symboly ve vzorcích specificky definovány, se rozumí samo sebou, že mají význam, který již byl výše uveden pro každý symbol.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R1, R2, R3, R4 a X mají výše uvedený význam, lze připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce II
(II) , kde R1, R2, R3, R4 a X mají výše uvedený význam, s příslušným reakčním činidlem obecného vzorce CH3M, kde M je alkalický kov, jako je lithium, nebo sůl kovu alkalické zeminy, jako MgBr, MgCl, Mgl, přičemž v tomto případě je CH3M Grignardovo činidlo, jako je methylmagneziumbromid, methylmagneziumjodid a methylmagneziumchlorid. Reakce se může provádět v různých rozpouštědlech, například v dichlorethanu, dichlormethanu, toluenu, tetrahydrofuranu a chlorbenzenu, která mohou být přítomna jako směs, při teplotě v rozmezí od -70 °C do 120 °C, s výhodou od -20 °C do 50 °C. Reakce může být katalyzována kyselinami, včetně Lewisovy kyseliny, jako je, avšak není to omezeno pouze na A1C13, BBr3, TiCl4, BF3, SiCl4, BC13, CuBr.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R1, R2, R3, R4 a X mají výše uvedený význam a m je 0 nebo
1, se mohou připravit přímo reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce III
s příslušným reakčním činidlem R5S(O)mY, kde m je 0 nebo 1 a Y je atom halogenu (s výhodou chlor). Převedení sloučenin obecného vzorce III na sloučeniny obecného vzorce I lze provést přímou sulfenylací nebo sulfínylací za použití příslušných alkylsulfenylhalogenidů nebo alkylsulfinylhalogenidů, jako jsou methylsulfenylhalogenid nebo methylsulfinylhalogenid. Alkylsulfenylhalogenidy a alkylsulfínylhalogenidy lze připravit v oddělené nádobě nebo popřípadě in šitu v prostředí použitém pro reakci se sloučeninami obecného vzorce III. Jako inertní rozpouštědla se obecně používají například methylterc.butylether, dichlorethan, toluen a chlorbenzen. Reakce se může provádět v přítomnosti katalyzátoru, který může být bazický, například uhličitan kovu, hydrid kovu, jako je hydrid sodný, nebo hydroxidu kovu, jako je hydroxid sodný. Reakce se může provádět při teplotě od asi -20 °C do asi 120 °C, s výhodou při teplotě od 0 °C do 100 °C.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R1, R3, R4 a X mají výše uvedený význam a R2 je aminoskupina, se dále mohou připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce IV
(IV) , se sloučeninou obecného vzorce V
-SReakce se provádí v přítomnosti báze, například alkoxidu kovu, s výhodou ethoxidu sodného, v inertním rozpouštědle, například v ethanolu, při teplotě od 0 °C do teploty varu.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R1, R2, R3, R4 a X mají výše uvedený význam a kde m je nebo 2, se dále mohou připravit oxidací odpovídajících sloučenin obecného vzorce I, kde m je 0 nebo 1. Reakce se s výhodou provádí s perkyselinou, jako je kyselina 3-chlorperbenzoová, v inertním rozpouštědle, například v methylenchloridu, při teplotě od 0 °C do teploty varu rozpouštědla.
Dále se sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je skupina -NR6R7, -S(O)nR8, -C(O)OH, alkylová skupina, halogenalkylová skupina nebo -N=C(R10)(Rn), kde R6 a/nebo R7 je alkylová skupina, halogenalkylová skupina, skupina -C(O)R8, -C(O)OR8 a -S(O)qCF3, přičemž alkylové části jsou popřípadě substituovány jednou nebo více skupinami R12, nebo R6 a R7 spolu dohromady tvoří dvojvazný zbytek mající 4 až 6 atomů v řetězci, mohou připravit z odpovídajících sloučenin, kde R2 je aminoskupina, způsoby popsanými v jedné nebo více mezinárodních publikacích WO 94/21606, WO 93/06089 a WO 87/03781, v evropské patentové publikaci 0 295 117 aEP 511 845, Hatton a j. v patentu US 5 232 940, německé patentové publikaci DE 19511269 a EP 780 378.
Dále se sloučeniny obecného vzorce I, kde R1, R3, R4 a X mají výše uvedený význam a R2 je skupina -NR6R7, kde R6 je atom vodíku a R7 je ethylová skupina substituovaná v poloze skupinou R12, kde R12 je kyanoskupina, nitroskupina, skupina -S(O)sR8, -C(O)R8, -C(O)OR9, aminokarbonylová skupina, alkylaminokarbonylová skupina, dialkylaminokarbonylová skupina, aminosulfonylová skupina, alkylaminosulfonylová skupina nebo dialkylaminosulfonylová skupina, mohou připravit reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je aminoskupina, se sloučeninou obecného vzorce VI
R12-CH=CH2 (VI), kde R12 má výše uvedený význam. Reakce se může provádět popřípadě v přítomnosti báze, jako jsou hydrid sodný, hydroxid alkalického kovu, například hydroxid draselný, nebo tetraalkylamoniumhydroxidu, například N-benzyltrimethylamoniumhydroxidu, v rozpouštědle, jako je toluen, ethanol nebo voda, a při teplotě od -20 °C do teploty varu.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R1, R3, R4 a X mají výše uvedený význam a R2 je skupina -NR6R7, kde R6 a/nebo R7 jsou alkylová skupina nebo halogenalkylová skupina, popřípadě substituované jednou nebo více skupinami R12, se mohou také připravit reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je aminoskupina se sloučeninou obecného vzorce VII
R14-Y ( VII), kde R14 je alkylová skupina nebo halogenalkylová skupina, popřípadě substituované jednou nebo více skupinami R12 a Y je odstupující skupina, s výhodou atom halogenu, například chlor. Reakce se provádí v přítomnosti báze, jako je hydroxid draselný, methoxid draselný, hydrid sodný nebo triethylamin, v inertním rozpouštědle, jako je methylterc.butylether nebo toluen, při teplotě od -20 °C do teploty varu.
Dále se sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je skupina -C(O)OR8, mohou připravit reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je karboxyskupina, s alkoholem obecného vzorce VIII
R8OH ( VIII),
Výše uvedená reakce se obvykle provádí v přítomnosti kyselého katalyzátoru, jako je kyselina sírová, v přítomnosti nadbytku alkoholu nebo popřípadě v ko-rozpouštědle, při teplotě od 0 °C do teploty varu. Alternativně se reakce může provádět za použití kopulačního činidla, jako je dicyklohexylkarbodiimid (DCC) v inertním rozpouštědle.
-9CZ 294766 B6
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je karboxyskupina, lze také připravit oxidací odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je nahrazena formylovou skupinou. Reakce se obvykle provádí za použití manganistanu draselného nebo kyseliny chromové v rozpouštědle, jako je voda, při teplotě 0 °C až teplotě varu.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je RaCH(Cl)CH2-, kde Ra je alkylová skupina, lze rovněž připravit diazotací odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je aminoskupina a reakcí se sloučeninou obecného vzorce IX
RaCH=CH2 (IX),
Reakce se obvykle provádí za použití alkylnitritu, jako je terc.butylnitrit, v přítomnosti soli mědi, jako je chlorid měďnatý, v rozpouštědle, jako je acetonitril, při teplotě od -10 °C do 50 °C.
Dále se sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je skupina -C(O)R8, mohou připravit oxidací odpovídající sloučeniny obecného vzorce X
(X), kde R1, R3, R4, R8 a X mají výše uvedený význam. Reakce se může provádět za použití například směsi kyseliny chromové a kyseliny sírové v rozpouštědle, jako je voda a aceton, při teplotě od 0 °C do 60 °C.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je skupina OR9, lze připravit také podle postupů popsaných v patentech US 5 047 550 a 4 918 085.
Meziprodukty obecného vzorce II, kde R1 je skupina -S(O)mR5 a kde m je 1 nebo 2, se mohou připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XI
(XI)
- 10CZ 294766 B6 s reakčním činidlem obecného vzorce R8(S(O)mY, kde Y je atom halogenu, s výhodou atom chloru, za použití výše popsaného způsobu pro přípravu sloučenin obecného vzorce I ze sloučenin obecného vzorce III.
Meziprodukty obecného vzorce III, kde R2 je aminoskupina, se mohou připravit diazotací sloučeniny obecného vzorce XII
(XII) a reakcí vzniklé diazoniové soli s reakčním činidlem obecného vzorce XIII
(XIII)
Diazotace sloučenin obecného vzorce XII se může provádět známými postupy. Reakce diazoniové soli se sloučeninou obecného vzorce XIII za vzniku sloučenin obecného vzorce III, kde R2 je aminoskupina, se může provádět ve dvoustupňovém postupu zahrnujícím kopulaci a následné uzavření kruhu, což lze provádět ve stejné nádobě. Kondenzace se může provádět v přítomnosti vhodných kyselin, jako je kyselina octová nebo kyselina chlorovodíková, nebo v přítomnosti bazického katalyzátoru, jako je octan sodný. Reakce se může provádět v různých rozpouštědlech, jako jsou alkoholy, jako je ethanol, nebo ethery, jako je methylterc.butylether, popřípadě ve směsi s vodou, obvykle při teplotě od asi -30 °C do 100 °C, s výhodou od 0 °C do 50 °C. Stupeň uzavření kruhu se provádí v přítomnosti bazického katalyzátoru ve vhodných rozpouštědlech, avšak neomezených na rozpouštědla použitá v prvním (kopulačním) stupni reakce. Používaným bazickým katalyzátorem může být organická báze, například triethylamin nebo pyridin, amidiny, jako je l,8-diazabicyklo(5,4,0)undec-7-en (DBU), nebo anorganická báze, jako je amoniak, hydrogenuhličitan sodný nebo hydroxid sodný. Reakce se provádí při teplotě od asi -30 °C do asi 120 °C, s výhodou od 0 °C do 100 °C.
Meziprodukty obecného vzorce X lze připravit reakcí odpovídajících sloučenin obecného vzorce I, kde R2 je nahrazeno formylovou skupinou, s organokovovým činidlem obecného vzorce R8Q, kde Q je s výhodou alkalický kov nebo kov alkalické zeminy, například magnézium halogenid (Grignardovo činidlo). Reakce se může provádět v inertním rozpouštědle, jako je methylterc.butylether, při teplotě od -78 °C do teploty varu rozpouštědla.
Meziprodukty obecného vzorce I, kde R2 je nahrazeno formylovou skupinou, lze připravit oxidací odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je skupina RaCH=CH- Reakce se obvykle provádí za použití reakčního činidla, jako je ozon nebo metaperojodát sodný, v inertním rozpouštědle, například v dichlormethanu, při teplotě od -100 °C do 100 °C.
Meziprodukty obecného vzorce I, kde R2 je nahrazeno skupinou RaCH=CH-, lze připravit dehydrochlorací odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 je RaCH(Cl)CH2- Reakce se obvykle provádí za použití báze, jako je hydroxid sodný nebo triethylamin, v inertním rozpouštědle, například v dichlorethanu, při teplotě od -70 °C od teploty varu.
- 11 CZ 294766 B6
Syntézu meziproduktů obecného vzorce XII lze provádět podle různých známých způsobů, například jak jsou popsány v GB 8531485 a GB 9201636, jakož i vHatton aj. patentu US 5 232 940.
Určité sloučeniny obecného vzorce II jsou nové.
Meziprodukty obecného vzorce IV a V jsou známé neboje lze připravit známými způsoby.
Předložený vynález je blíže ilustrován následujícími příklady, aniž by jej však omezovaly, ale slouží pouze k lepšímu jeho využití.
Příklady provedení vynálezu
Příklad 1
K suspenzi l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-amino-3-kyan-4-methylsulfinylpyrazolu (2 g) v toluenu se přidá methylmagneziumbromid (7 ml, 1,4 M roztoku ve směsi toluenu a THF). Směs se míchá při teplotě 20 °C (1 hodinu) a neutralizuje se nasyceným roztokem chloridu amonného. Organická vrstva se vysuší (síranem sodným), odpaří se a zbytek se čistí chromatografií za použití 40% ethylacetátu v hexanu, čímž se získá 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-4-methylsulfmylpyrazol (sloučenina 1, 0,68 g), teploty tání 166 °C.
Podobným postupem se připraví další sloučeniny obecného vzorce I, které jsou uvedeny v následující tabulce. V tabulce Et znamená ethylovou skupinu.
Tabulka
sl. Č. R1 R2 r3 R< X t.t.°c
2 SCH3 nh2 Cl CF? C-Cl 113
3 SOEt NH? Cl CF? C-Cl 189
4 SOCH^ NHEt Cl CF3 C-CI 123
5 SOCH3 NHCH3 Cl cf3 C-Cl 126
6 SOCH3 NHCH9CONH7 Cl CF? C-Cl 165
7 SOCH3 NH(CH?) ?SO?Et Cl CF-3 C-Cl 102
8 SOCH3 NH(CH2) 2conh2 Cl CF? C-Cl 132
9 SOCH3 nh2 Br CF? C-Cl 153
11 SOCH 3 nh2 Cl sf5 C-Cl 166
12 SCH3 nh2 Cl _ C-Cl 150
- 12CZ 294766 B6
Příklad 2
K roztoku 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinylpyrazolu (3 g) v dichlormethanu obsahujícímu diizopropylethylamin (1,44 ml) se při teplotě -30 °C přidá trifluormethylsulfenylchlorid (0,97 ml). Směs se míchá (2 hodiny) a při teplotě 20 °C se propláchne dusíkem. Přidá se voda a organická fáze se vysuší (síranem sodným) a odpaří se. Zbytek se čistí chromatografíí na silikagelu a elucí 25% ethylacetátem v hexanu se získá 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinyl-5-trifluormethylsulfenylaminopyrazol (sloučenina 10, 0,5 g), teploty tání 67 až 102 °C, analýza hmotnostní spektrometrií M+/e = 499.
Srovnávací příklad 1
K roztoku 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethylthiopyrazolu (22,25 g) v methanolu se přidá roztok kyseliny sírové (1,5 g) v izopropanolu. Přidá se peroxid vodíku (6,95 g, 30% vodného roztoku) a teplota se zvýší na 60 °C. Po 2 hodinách se reakční směs přefiltruje a pevná látka se promyje methanolem. Filtrát se promyje (vodou), vysuší se a překrystaluje se (methanol), čímž se získá 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethylsulfinylpyrazol (18,4 g), teploty tání 173 až 174 °C.
Srovnávací příklad 2
K. suspenzi l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-methylsulfinyl-5-[l-methoxy(ethyleniminojpyrazolu (6 g) v methanolu se přidá borohydrid sodný (0,79 g) ve třech dávkách během 15 minut při teplotě 20 °C a míchá se v atmosféře dusíku po dobu 45 minut. Směs se odpaří a zbytek se čistí rychlou chromatografíí na koloně silikagelu za použití 15% ethylacetátu v methylenchloridu, čímž se získá l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-5-ethylamino-4-methylsulfinylpyrazol (1,1 g), teploty tání 130 až 131 °C (rozkl.).
Srovnávací příklad 3
K roztoku 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-pentafluorthiofenyl)-3-kyan-4-methylthiopyrazolu (20 mg) v methanolu se přidá při teplotě 4 °C katalyzátorový roztok kyseliny sírové v izopropanolu (0,02 ml) a potom 30% peroxid vodíku (0,02 ml). Směs se míchá po dobu 2 dnů při teplotě 20 °C. Přidá se další roztok kyseliny sírové v izopropanolu a peroxid vodíku, směs se míchá přes noc a potom rozdělí se mezi methylenchlorid a vodu. Organická vrstva se promyje roztokem hydrogensulfítu sodného, roztokem hydrogenuhličitanu sodného a vodou. Organická vrstva se vysuší (síranem sodným), odpaří se a zbytek se čistí preparativní TLC za použití 70% ethylacetátu v hexanu, čímž se získá 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-pentafluorthiofenyl)-3kyan-4-methylsulfinylpyrazol. H-l NMR (CDCI3): 7,8 ppm (2H, d), 3,0 ppm (3H, s).
Srovnávací příklad 4
I) Příprava methylsulfenylchloridu
K roztoku dimethyldisulfidu (3,16 g) v methylterc.butyletheru se přidá sulfurylchlorid (1,48 g). Směs se míchá při teplotě 20 °C po dobu 5 hodin. Dávka 0,6 ml vzniklého roztoku se použije pro následující reakci.
- 13 CZ 294766 B6
II) Methylsulfenylace
5-amino-l-(2,6-dichlor-4-pentafluorthiofenyl)-3-kyanpyrazol (40 mg) se zahřívá k varu pod zpětným chladičem v inertní atmosféře v methylterc.butyletheru. Přidá se methylsulfenylchlorid (0,6 ml roztoku v methylterc.butyletheru) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem (4 hodiny). Ochlazená směs se rozdělí mezi nasycený roztok hydrogenuhličitanu sodného a methylenchlorid. Organická vrstva se promyje (vodou), vysuší se (síranem sodným), odpaří se a zbytek se čistí preparativní TLC za použití 40% ethylacetátu v hexanu, čímž se získá 5-aminol-(2,6-dichlor-4-pentafluorthiofenyl)-3~kyan-4-methy]thiopyrazol. H-l NMR (CDC13): 7,8 ppm (2H, s), 2,3 ppm (3H, s).
Srovnávací příklad 5
Roztok 5-amino-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-methylsulfinylpyrazolu (10 g) v bezvodém DMF se při teplotě 4 °C během 10 minut přidá k hydridu draselnému (0,7 g 35% suspenze v oleji) v bezvodém DMF a směs se míchá po dobu 20 minut. Během 5 hodin se při teplotě 4 °C přidá vinylethylsulfon (3,13 g) v bezvodém DMF a směs se míchá přes noc, přičemž se v atmosféře dusíku ohřeje na 20 °C. Směs se znovu ochladí, přidá se roztok chloridu amonného a organická vrstva se promyje (vodou), vysuší se (síranem sodným) a odpaří se. Zbytek se překrystaluje (ethylacetát/hexan), čímž se získá l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-5-(2-ethylsulfonylethylamino)-4-methylsulfinylpyrazol (4,08 g), teploty tání 131 až 132 °C.
Další meziprodukty, deriváty 3-kyanpyrazolu, obecného vzorce II použité v příkladu 1 jsou známé nebo je lze připravit výběrem příslušných reakčních složek, například jak je popsáno v EP 0 295 117 a patentu US 5 232 940 a jsou shrnuty v tabulce níže, kde Et znamená ethylovou skupinu.
Tabulka
Rl R2 R3 R4 X 'μ·οο
soci-h NHCH3 Cl CF3 C-Cl 147-150
SOCHq NHCH7CONH7 Cl CF3 C-Cl 155-157
SOCHq NH(CH?) 9CONH7 Cl CFq C-Cl 159-160
SOCH3 NH? Br CF7 C-Cl 150-151
Následující text je příkladem toxicity u savců. Podobný test provedený s hlavou mouchy domácí místo krysího mozku je příkladem toxicity u hmyzu.
Test GABA receptoru
Krysí mozky se homogenizují s fyziologickým solným roztokem (pH stejné jako u krysího plazmatu). 0,1 ml této suspenze se smísí s radioligandem [4'-ethinyl-4-n-propylbicykloorthobenzoát (EBOB)]. Zkumavky obsahující tuto směs a testovanou sloučeninu se srovnávají s referenčními zkumavkami (zkumavky se směsí, ale bez testované sloučeniny).
Všechny zkumavky se inkubují (90 minut, 20 °C). Obsah se přefiltruje a stanoví se radioaktivita zbylá na filtru. Koncentrace testované sloučeniny, která inhibuje 50 % kontrolované vazby je IC-50 sloučeniny.
- 14CZ 294766 B6
Radioligand se váže na stranu známého GABA receptorového kanálu. Jestliže není přítomna testovaná sloučenina, radioligand se váže, jestliže je toxická sloučenina skutečně na téže straně, množství radioligandu se sníží, protože radioligand je nahrazen testovanou sloučeninou.
Ve výše uvedeném testu na GABA receptorový kanál jsou sloučeniny podle vynálezu účinné ve velmi vysokých koncentracích (vysoké IC 50), o čemž se předpokládá, že to dokazuje, že sloučeniny jsou stále bezpečné pro savce, i když jsou toxické pro hmyz. V následujících testech byly aplikovány reprezentativní sloučeniny připravené podle vynálezu. Byly testovány následující druhy:
druh obecný název zkratka
Aphis gossypii mšice bavlníková APHIGO
Schizaphis graminum ploštice TOXOGR
Musea domestica moucha domácí MUSCDO
Meloidogyne ineognita MELGIN
Test závlahy půdy
Rostliny bavlníku a čiroku se umístí do květináčů. Jeden den před ošetřením se každý květináč zamoří 25 mšicemi smíšené populace. Rostliny bavlníku se zamoří na listech mšicemi a rostliny čiroku se zamoří plošticí (Schizaphis graminum). Na povrch půdy se aplikují testované sloučeniny jako roztoky, které dodávají ekvivalent 20,5 a 1,25 ppm (hmotnostně) koncentrace v půdě. Počet mšic se získá 5 dnů po ošetření. Počet mšic na ošetřených rostlinách se srovnává s počtem mšic na neošetřených kontrolních rostlinách.
Sloučeniny 1 až 12 mají dobrou účinnost na Aphis gossypii v dávce 2,5 ppm nebo menší. Sloučeniny 1 až 7 dobře hubí Schizaphis graminum v dávce 2,5 ppm nebo menší.
Nematodní test závlahy půdy
Půda se ošetří testovanou sloučeninou, až se získá koncentrace 10,0 ppm v půdě. Nedospělci sebraní a oddělení z infikovaných kořenů rajčete se zavedou do ošetřené půdy. Ošetřená i nematody infikovaná půda se osází rajčatovými rostlinkami nebo bavlníkovými semeny (oba náchylní k napadení nematody). Po příslušném intervalu pro růst rostlin a tvorbu nádoru na kořenech se rostlinky odstraní z půdy a kořeny se vyhodnocují na tvorbu nádorů. Neošetřené nenaočkované rostlinky mají kořeny bez nádorů jako mají rostlinky, kde testované sloučeniny vyvolávají vysokou účinnost.
Test návnada/kontakt na mouchu domácí
Asi 25 čtyři až šest dnů starých dospělců mouchy domácí se anestetizuje a umístí se do klece s návnadou roztoku cukrové vody s obsahem testované sloučeniny. Koncentrace sloučeniny v návnadovém roztoku je 100 ppm. Po 24 hodinách se mouchy, které nevykazují žádný pohyb na stimulaci, považují za mrtvé.
S reprezentativními sloučeninami podle vynálezu byla získána 100% mortalita.
Předložený vynález se týká způsobu systemického hubení arthropodů v místech jejich výskytu, zejména určitého hmyzu nebo roztočů, kteří se živí výše uvedenými nadzemními částmi rostlin. Hubení těchto škůdců listů se může provádět přímou aplikací na listy nebo například postřikem půdy nebo aplikací granulí na kořeny rostlin nebo semena rostlin s následnou systemickou translokací na nadzemní části rostlin. Tato systemická účinnost zahrnuje hubení hmyzu, který zůstává nejen v místě aplikace, ale i ve vzdálených částech rostlin, například translokací z jedné strany listu na druhou nebo z ošetřených listů na neošetřené listy. Jako příklady tříd hmyzích škůdců,
-15 CZ 294766 B6 které lze systemicky hubit sloučeninami podle vynálezu, lze uvést řád Homoptera (bodavý savý), řád Hemiptera (bodavý - savý) a řád Thysanoptera. Vynález se hodí zejména na mšice a třásněnky.
Jak je patrné z předcházejícího pesticidního použití, poskytuje předložený vynález účinné sloučeniny a způsoby použití těchto sloučenin k hubení mnoha hmyzích druhů, jako jsou arthropodi, zejména hmyz nebo roztoči, rostlinní nematodi, nebo hlísti nebo prvoci. Sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelné soli se tak s výhodou používají v praxi, například u zemědělských nebo zahradnických plodin, v lesnictví, veterinární medicíně nebo v chovu hospodářských zvířat, nebo ve zdravotnictví a veřejné hygieně. Z tohoto hlediska, kdykoli se používá výraz „sloučeniny obecného vzorce I“, se tím, také míní jejich pesticidně přijatelné soli. Výraz „sloučenina obecného vzorce I“ zahrnuje sloučeninu obecného vzorce I a její pesticidně přijatelnou sůl.
Předložený vynález se proto týká způsobu hubení škůdců v místech jejich výskytu, který spočívá v tom, že se toto místo ošetřuje (například aplikací nebo podáváním) účinného množství sloučeniny 1 až 12 nebo její pesticidně přijatelné soli. Místem výskytu se míní například škůdce samotný nebo místo (rostlina zvíře, pole, organizmus, budovy, les, sad, vodní cesta, půda, rostlinný nebo zvířecí produkt nebo podobně), kde hmyz přebývá nebo kde se živí.
Sloučeniny podle vynálezu lze také použít k hubení půdního hmyzu, jako jsou kořenoví drátovci v kukuřici, termiti (zejména k ochraně staveb), kořenové strusky, drátovci, kořenoví nosatci, zavrtávači ve stvolech, osenice, kořenové mšice nebo ponravy. Mohou také vykazovat účinnost na rostlinné patogenní nematody, jako jsou nádory na kořenech, cysty, praskliny, léze nebo nematody na kmenech nebo hlízách, nebo na roztoče. Pro hubení půdních škůdců, například drátovců na kořenech kukuřice, se sloučeniny s výhodou aplikují v účinném množství na půdu, kde se plodiny pěstují nebo se mají pěstovat nebo se do ní inkorporují, nebo na semena nebo na kořeny rostoucích rostlin.
V oblasti zdravotnictví a veřejné hygieny se sloučeniny používají zejména khubení mnoha druhů hmyzu, zejména much nebo jiných škůdců řádu Diptera, jako jsou mouchy domácí, stájové mouchy, bráněnky, mouchy skotu, mouchy vysoké zvěře, mouchy koní, pakomáři, muchničky nebo moskyti.
Sloučeniny podle vynálezu lze použít při následujících aplikacích a proti následujícím škůdcům, včetně arthropodů, zejména hmyzu nebo roztočů, nematodů nebo hlístů nebo prvoků:
Při ochraně skladovaných produktů, například obilovin, včetně zrní nebo mouky, podzemnice olejně, zvířecí potravy, dřeva nebo zboží pro domácnosti, například koberců a textilií, se sloučeniny podle vynálezu používají k ochraně před napadením arthropody, zejména brouky, včetně molu obilního, můr nebo roztočů, například Ephestia spp. (mol moučný), Anthrenus spp. (brouci v kobercích), Tribolium spp. (brouci v mouce), Sitophillus spp. (brouci v zrní) nebo Acarus spp. (mšice).
Při hubení švábů, mravenců nebo termitů nebo podobných členovcovitých škůdců v zamořených domácích nebo průmyslových objektech nebo při hubení larev moskytů ve vodních cestách, studnách, reservoárech nebo jiných tekoucích nebo stojatých vodách.
Pro ošetření základů, staveb nebo půdy k prevenci napadení budov termity, například Reticulitermes spp. Heterotermes spp. Coptotermes spp..
V zemědělství proti dospělcům, larvám a vajíčkům Lepidoptera (motýlům a můrám), například Heliothis spp., jako Heliothis virescens, Heliothis armigera a Heliothis zea. Proti dospělcům a larvám Coleoptera (brouci), například Anthonomus spp, například grandis, Leptinotarsa decemlineata (mandelinka bramborová), Diabrotica spp. (škůdce kukuřice). Proti Heteroptera
- 16CZ 294766 B6 (Hemiptera a Homoptera), například Psylla spp., Bemisia spp., Trialeurodes spp., Aphis spp., Myzus spp., Megoura viciae, Phylloxera spp., Nephotettix spp., Nilaparvata spp..
Proti Diptera, například Musea spp., proti Thysanoptera, jako je Thrips tabaci, proti Orthoptera, jako je Locusta a Schistocerca spp. (kobylky a cvrčci), například Gryllus spp., a Acheta spp. například Blatta orientalis, Periplaneta americana, Blatella germanica, Locusta migratoria migratorioides a Schistocerca gregaria, Proti Collembola, například Periplaneta spp. a Bletalla spp. (plotice). Proti Izoptera, například Coptotermes spp. (termiti).
Proti zemědělsky význačným arthropodům, jako jsou Acari (roztoči), například Tetranychus spp. a Panochynus spp..
Proti nematodům, kteří napadají rostliny nebo stromy důležité pro zemědělství, lesnictví nebo zahradnictví buď přímo, nebo šířením bakteriálních, virových, mykoplasmových nebo houbových onemocnění rostlin. Například těmito nematody jsou Meloidogyne spp. (například M. ineognita).
V oblasti veterinární medicíny nebo chovu hospodářských zvířat nebo ve zdravotnictví a veřejné hygieně proti arthropodům, hlístům nebo prvokům, kteří parasitují vnitřně nebo zvnějšku na obratlovcích, zejména teplokrevných obratlovcích, například na domácích zvířatech, jako je dobytek, ovce, kozy, koně, prasata, drůbež, psi nebo kočky, jako jsou například Acarina, včetně klíšťat (například Ixodes spp.), Boophilus spp., například Boophilus microplus, Rhipicephalus spp., například Rhipicephalus appendiculatus Ornithodorus spp. (například Omithodorus moubata) a roztočů (například Damalinia spp), Diptera (například Aedes spp., Anopheles spp., Musea spp., Hypoderma spp.), Hemiptera, Dictyoptera (například Periplaneta spp., Blatella spp.), Hymenoptera, například proti infekcím gastrointestinálního traktu způsobeným parasitickými nematodními červy, například členy rodu Trichostrongylidae, ke kontrole a ošetřování chorob způsobených prvoky, například Eimeria spp., například Trypanosoms cruzi, Leishaminia spp., Plasmodium spp., Babesis spp., Trichomonadidae spp., Toxoplasma spp. a Theileria spp..
Při praktickém použití pro kontrolu arthropodů, zejména hmyzu nebo roztočů, nebo nematodních škůdců na rostlinách spočívá způsob například v tom, že se na rostliny nebo na prostředí, kde škůdci rostou, aplikuje účinné množství sloučeniny podle vynálezu. Při tomto způsobu se účinná sloučenina obecně aplikuje na místo zamořené arthropody nebo nematody, které má být kontrolováno, v účinném množství v rozmezí od asi 5 g do asi 1 kg účinné sloučeniny na hektar ošetřovaného místa. Za ideálních podmínek a v závislosti na kontrolovaných škůdcích může adekvátní ochranu poskytnout i menší množství. Na druhé straně nepříznivé povětrnostní podmínky, resistence škůdců a další faktory mohou vyžadovat použití účinné látky ve vyšších množstvích. Optimální dávka závisí obvykle na mnoha faktorech, například na typu kontrolovaného škůdce, na typu nebo na růstovém stadiu zamořené rostliny, na vzdálenosti řádků nebo také na způsobu aplikace. Výhodněji je účinné množství účinné sloučeniny v rozmezí od asi 50 g/ha do asi 400 g/ha.
Jestliže je hmyzem hmyz žijící v půdě, účinná sloučenina se obvykle formuluje do prostředku, který se rozdělí rovnoměrně po povrchu, který se má ošetřit (to je například ošetření rozhazováním do šířky nebo do pásů) jakýmkoliv vhodným způsobem, přičemž se aplikuje množství od asi 5 g do asi 1 kg/ha, s výhodou od asi 50 do asi 250 g/ha účinné látky. Aplikuje-li se jako nálev na kořeny rostlinek nebo jako kapající zavlažování na rostliny, obsahuje kapalný roztok nebo suspenze od asi 0,075 do asi 1000 mg/1, s výhodou od asi 25 do asi 200 mg/1 účinné látky. Aplikaci lze provádět v případě potřeby na pole nebo na plochu s rostoucí plodinou nebo v těsné blízkosti semena nebo rostliny, které mají být chráněny před napadením. Účinná složka může být spláchnuta do půdy postřikem vodou přes plochu nebo může být spláchnuta přírodním působením deště. Během aplikace nebo po ní může být sloučenina popřípadě rozmělněna mechanicky do půdy, například pomocí pluhu, talířového pluhu nebo za použití vlečných řetězů. Aplikaci lze provádět před sázením, při sázení, po sázení, ale před klíčením, nebo také po klíčení.
- 17CZ 294766 B6
Sloučeniny podle vynálezu a způsoby hubení škůdců jsou zvláště důležité při ochraně polí, pícnin, sadby, skleníků, sadů nebo vinic nebo okrasných květin nebo sazenic nebo lesních stromů, například obilovin (jako je pšenice nebo rýže), bavlny, zeleniny (jako jsou papriky), polních plodin (jako je cukrová řepa, sojové boby nebo řepka olejka), pastvin nebo pícnin (jako je kukuřice nebo čirok), sadů nebo hájů (jako stromů peckového ovoce nebo citrusů), okrasných rostlin, květin nebo zeleniny nebo keřů ve sklenících nebo v zahradách nebo v parcích, nebo lesních stromů (jak listnatných tak stále zelených) v lesích, plantážích nebo školkách.
Sloučeniny podle vynálezu jsou také vhodné pro ochranu dřeva (stojícího, pokáceného, upraveného, skladovaného nebo stavebního) před napadením například pilatkami nebo brouky nebo termity.
Lze je také aplikovat při ochraně skladovaných produktů, jako jsou zrní, ovoce, ořechy, koření nebo tabák, buď celé, rozemleté, nebo upravené do produktů, před můrami, brouky, roztoči nebo brouky napadajícími zrní. Lze také chránit skladované zvířecí produkty, jako jsou kůže, vlasy, vlna nebo kožešiny v přírodní nebo upravené formě (například koberce nebo textilie), před napadením můrami nebo brouky, jakož i skladované maso, ryby nebo zrní před napadením brouky, roztoči nebo mouchami.
Kromě toho lze sloučeniny podle vynálezu a způsoby podle vynálezu použít zejména k hubení arthropodů, hlístů nebo prvoků, kteří jsou škodliví domácím zvířatům nebo rozšiřují u nich nemoci, například jak byli již výše uvedeni, a zejména k hubení klíšťat, roztočů, vší, much, pakomárů nebo savých obtížných much. Sloučeniny podle vynálezu jsou zejména použitelné k hubení arthropodů, hlístů nebo prvoků, kteří jsou přítomni u domácích hostitelských zvířat nebo kteří žijí na jejich kůži nebo v kůži nebo sají krev zvířat, přičemž se tyto sloučeniny za tímto účelem podávají orálně, parenterálně, perkutánně nebo topicky.
Dále lze sloučeniny podle vynálezu použít na kokcidiózu, infekci způsobenou zamořením prvokovými parazity rodu Eimeria. Ta představuje důležitý potenciální důvod ekonomické ztráty u domácích zvířat a ptáků, zejména těch, kteří se chovají za intenzivních podmínek. Například může být napaden dobytek, ovce, prasata nebo králíci, ale zejména je toto onemocnění důležité u drůbeže, zejména u kuřat. Podávání malého množství sloučeniny podle vynálezu, s výhodou v kombinaci s krmivém, je účinné pro prevenci nebo velké snížení výskytu kokcidiózy. Sloučeniny jsou účinné jak proti cekální tak intestinální formě. Dále mohou sloučeniny podle vynálezu také působit inhibiční účinek na oocyty velkým snížením jejich počtu a sporulace. Tuto drůbeží chorobu obecně rozšiřují ptáci, kteří sbírají infekční organizmy v trusu nebo v kontaminovaných odpadcích, zemi, potravě nebo pitné vodě. Nemoc se projevuje krvácením, hromaděním krve ve slepém střevě, průchodem krve v trusu, slabostí a poruchami zažívání. Nemoc často končí smrtí zvířete, ale drůbež, která přežije silnou infekci, má pro trh podstatně sníženou hodnotu jako následek infekce.
Zde popsané prostředky pro aplikaci na rostoucí plodiny nebo na místa s rostoucími plodinami nebo jako povlaky semen lze obecně alternativně použít pro topickou aplikaci na zvířata nebo k ochraně skladovaných produktů, domácího zboží, majetku nebo ploch životního prostředí. Vhodné způsoby aplikace sloučenin podle vynálezu se provádí:
u rostoucích plodin jako postřik na listy, popraše, granule, mlhy nebo pěny nebo také jako suspenze jemně rozmělněných nebo enkapsulovaných prostředků jako ošetření půdy nebo kořenů kapalnou závlahou, poprašem, granulemi, kouřem nebo pěnami, u semen plodin aplikací jako povlaky semen kapalnými suspenzemi nebo popraši, u zvířat infikovaných nebo vystavených infekci arthropody, hlísty nebo prvoky parenterální, orální nebo topickou aplikací prostředků, ve kterých má účinná složka okamžité a/nebo prodloužené působení po určitou dobu na arthropody, hlísty nebo prvoky, například zabudováním do
- 18CZ 294766 B6 krmivá nebo vhodně poživatelnými farmaceutickými přípravky, poživatelnými návnadami, solnými lizy, dietními doplňky, nálevy, postřiky, lázněmi, ponory, sprchami, proudem tekutiny, poprášením, mazáním, šamponováním, krémy, voskovou dezinfekcí nebo systémem, který zvířata sama obsluhují, u životního prostředí obecně nebo na specifických lokalitách, kde se škůdci skrývají, včetně skladovaných produktů, dřeva, domácího zboží nebo domácích nebo průmyslových objektů, jako spreje, mlhy, popraše, kouře, voskové dezinfekce, laky, granule nebo návnady, nebo v pomalých přívodech do vodních cest, studní, rezervoárů nebo jiných tekoucích nebo stojících vod, u domácích krmených zvířat kontrolou larev živících se jejich výkaly.
V praxi tvoří sloučeniny podle vynálezu nejčastěji součást prostředků. Tyto prostředky se mohou použít k hubení: arthropodů, zejména hmyzu nebo roztočů, nematodů nebo hlístů nebo prvoků. Tyto prostředky mohou být známých typů vhodných pro aplikaci na požadované škůdce v jakýchkoliv budovách nebo vnitřních nebo vnějších plochách nebo pro vnitřní nebo vnější podávání obratlovcům. Tyto prostředky obsahují alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelnou sůl, jak bylo popsáno výše, jako účinnou složku v kombinaci nebo ve spojení s jednou nebo více kompatibilními složkami, kterými jsou například pevné nebo kapalné nosiče nebo ředidla, pomocné látky, povrchově aktivní látky nebo látky příslušné pro zamýšlené použití a které jsou zemědělsky nebo lékařsky přijatelné. Tyto prostředky, které lze připravit známými způsoby, tvoří také součást vynálezu.
Tyto prostředky mohou také obsahovat další druhy složek, jako jsou ochranné koloidy, adheziva, zahušťovadla, thixotropní činidla, penetrační činidla, postřikové oleje (zejména pro akaricidní použití), stabilizátory, konzervační prostředky (zejména prostředky proti plísním), maskovací činidla nebo podobná činidla, jakož i další známé účinné složky s pesticidními vlastnostmi (zejména insekticidní, akaricidní, nematocidní nebo fungicidní prostředky) nebo s vlastnostmi regulujícími růst rostlin. Obvykle se sloučeniny používají podle vynálezu kombinované se všemi pevnými nebo kapalnými aditivy odpovídajícími obvyklým formulačním technikám.
Prostředky vhodnými pro aplikaci v zemědělství, zahradnictví nebo podobně, jsou přípravky vhodné pro použití jako například spreje, popraše, granule, mlhy, pěny, emulze nebo podobně.
Účinné dávky použitých sloučenin podle vynálezu se mohou měnit v širokém rozmezí, zejména v závislosti na povaze škůdce, který má být huben, nebo stupně zamoření, například plodin těmito škůdci. Obecně obvykle prostředky podle vynálezu obsahují asi 0,05 až asi 95 % (hmotnostních) jedné nebo více účinných složek podle vynálezu, asi 1 až asi 95 % jednoho nebo více pevných nebo kapalných nosičů a popřípadě asi 0,1 až asi 50 % jedné nebo více dalších kompatibilních složek, jako jsou povrchově aktivní látky nebo podobně.
Výrazem „nosič“ se zde rozumí organická nebo anorganická složka, přírodního nebo syntetického původu, která ve spojení s účinnou látkou usnadňuje její aplikaci, například na rostlinu, semena nebo na půdu. Tyto nosiče jsou proto obecně inertní a musí být přijatelné (například zemědělsky přijatelné, zvláště pro ošetřování rostlin).
Nosič může být pevný, například hlinky, přírodní nebo syntetické silikáty, oxid křemičitý, pryskyřice, vosky, pevná hnojivá (například amoniové soli), rozemleté přírodní materiály, jako jsou kaoliny, hlinky, talek, křída, křemen, attapulgit, montmorillonit, bentonit nebo diatomická hlinka, nebo rozemleté syntetické minerály, jako jsou oxid křemičitý, aluminia nebo silikáty zejména hlinité nebo hořečnaté. Jako pevné nosiče pro granule jsou vhodné: drcené nebo frakcionované přírodní horniny, jak je kalcit, mramor, pemza, sepiolit a dolomit, syntetické granule anorganických nebo organických mouček, granule organických materiálů, jako jsou piliny, skořápky kokosových ořechů, klasy kukuřice, kukuřičné slupky nebo stonky tabáku, křemelina, fosfát vápenatý, práškový korek, nebo absorpční saze, ve vodě rozpustné polymery,
-19CZ 294766 B6 pryskyřice, vosky nebo pevná hnojivá. Tyto pevné prostředky mohou popřípadě obsahovat jedno nebo více kompatibilních smáčecích, dispergaěních, emulgačních nebo barvicích činidel, která, jsou-li pevná, mohou též sloužit jako ředidlo.
Nosič může být také kapalný například voda, alkoholy, zejména butanol nebo glykol, jakož i jejich ethery nebo estery, zejména methylglykolacetát, ketony, zejména aceton, cyklohexanon, methylethylketon, methylizobutylketon, nebo izoforon, ropná frakce, jako jsou parafínické nebo aromatické uhlovodíky, zejména xyleny nebo alkylnaftaleny, minerální nebo rostlinné oleje, alifatické chlorované uhlovodíky, zejména trichlorethan nebo methylenchlorid, aromatické chlorované uhlovodíky, zejména chlorbenzeny, ve vodě rozpustná nebo silně polární rozpouštědla, jako jsou dimethylformamid, dimethylsulfoxid nebo N-methylpyrrolidon, zkapalněné plyny nebo podobně nebo jejich směsi.
Povrchově aktivními látkami mohou být emulgační činidla, dispergační činidla nebo smáčecí činidla iontového nebo neionogenního typu nebo směs těchto povrchově aktivních činidel. Lze například uvést soli polyakrylových kyselin, soli lignosulfonových kyselin, soli fenolsulfonových nebo naftalensulfonových kyselin, polykondenzáty ethylenoxidu s mastnými alkoholy nebo s mastnými kyselinami nebo s mastnými estery nebo s mastnými aminy, substituované fenoly (zejména alkylfenoly nebo arylfenoly), soli esterů sulfojantarové kyseliny, deriváty taurinu (zejména alkyltauráty), fosforečné estery alkoholů nebo polykondenzáty ethylenoxidu s fenoly, estery mastných kyselin s polyoly, nebo sulfáty, sulfonáty nebo fosfáty funkčních derivátů výše uvedených sloučenin. Obvykle je vhodná přítomnost alespoň jednoho povrchově aktivního činidla, jestliže jsou účinná složka a/nebo inertní nosič pouze mírně rozpustné ve vodě nebo nejsou ve vodě rozpustné a nosičovým materiálem pro aplikaci má být voda.
Prostředky podle vynálezu mohou dále obsahovat další aditiva, jako jsou pojivá nebo barviva. V prostředcích lze jako pojivá použít karboxymethylcelulózu nebo přírodní nebo syntetické polymery ve formě prášků, granulí nebo latexů, jako jsou arabská guma, polyvinylalkohol nebo polyvinylacetát, přírodní fosfolipidy, jako jsou cefaliny a lecithiny, nebo syntetické fosfolipidy. Jako barviva lze použít anorganické pigmenty, například oxidy železa, oxidy titanu nebo berlínskou modř, organická barviva, jako jsou alizarinová barviva, azobarviva nebo ftalocyaniny kovů, nebo stopové živiny, jako jsou soli železa, manganu, boru, mědi, kobaltu, molybdenu nebo zinku.
Prostředky obsahující sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelné soli, které lze použít k hubení arthropodů, rostlinných nematodů, hlístů nebo prvoků, mohou také obsahovat synergisty (například piperonylbutoxid nebo sesamex), stabilizační látky, další insekticidy, akaricidy, rostlinné nematocidy, anthelmintika nebo prostředky proti kokcidióze, fungicidy (zemědělské nebo veterinární, například benomyl a iprodione), baktericidy, atraktanty pro arthropody nebo obratlovce nebo repelenty nebo feromony, deodoranty, chuťové přísady, barviva nebo pomocná terapeutická činidla, například stopové prvky. Ty jsou určeny pro zlepšení účinnosti, persistence, bezpečnosti, absorpce, spektra hubeného hmyzu nebo umožňují prostředku plnit další užitečné funkce u stejného zvířete nebo u ošetřované plochy.
Jako příklady pesticidně účinných sloučenin, které mohou být zahrnuty do prostředků podle vynálezu nebo být použity ve spojení s prostředky podle vynálezu, lze uvést: acephate, chlorpyrifos, demeton-S-methyl, disulfoton, ethoprofos, fenitrothion, fenamiphos, fonofos, isazophos, izofenphos, malathion, monocrotophos, parathion, phorate, phosalone, pirimiphosmethyl, terbufos, triazophos, cyfluthrin, cypermethrin, deltamethrin, fenpropathrin, fenvalerate, permethrin, tefluthrin, aldicarb, carbosulfan, methomyl, oxamyl, pirimicarb, bendiocarb, teflubenzuron, dicofol, endosulfan, lindane, benzoximate, cartap, cyhexatin, tetradifon, avermectiny, ivermectiny, milbemyciny, thiophanate, trichlorfon, dichlorvos, diaveridine nebo dimetriadazole.
-20CZ 294766 B6
Pro zemědělskou aplikaci jsou sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelné soli obecně ve formě prostředků, které jsou v různých pevných nebo kapalných formách.
Pevnými formami prostředků, které lze použít, jsou poprašovací prášky (s obsahem sloučeniny obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli v rozmezí až do 80 %), smáčitelné prášky nebo granule (včetně granulí dispergovatelných vodou), zejména získané vytlačováním, lisováním, impregnací granulovaného nosiče nebo granulací vycházející z prášku (obsah sloučeniny obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli je zde mezi asi 0,5 až asi 80 %). Pevné homogenní nebo heterogenní prostředky obsahující jednu nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelnou sůl, například granule, peletky, brikety nebo kapsle, lze použít k ošetření stojící nebo tekoucí vody po určitou dobu. Podobného účinku lze dosáhnout za použití tenkého nebo přerušovaného přívodu vody do dispergovatelného koncentrátu popsaného výše.
Kapalnými prostředky například jsou vodné nebo nevodné roztoky nebo suspenze (jako jsou emulgovatelné koncentráty, emulze, tekoucí přípravky, disperze nebo roztoky) nebo aerosoly. Kapalnými prostředky jsou také zejména emulgovatelné koncentráty, disperze, emulze, tekoucí přípravky, aerosoly, smáčitelné prášky (nebo prášky pro postřik), suché tekoucí přípravky nebo pasty jako formy prostředků, které jsou tekuté nebo jsou zamýšleny jako tekuté pro aplikaci, například jako vodné postřiky (včetně malých a ultramalých objemů) nebo jako mlhy nebo aerosoly.
Kapalné prostředky, například ve formě emulgovatelných nebo rozpustných koncentrátů nejčastěji obsahují asi 5 až asi 80 % hmotnostních účinné složky, zatímco emulze nebo roztoky připravené pro použití obsahují asi 0,01 až asi 20 % účinné složky. Kromě rozpouštědla mohou emulgovatelné nebo rozpustné koncentráty v případě potřeby obsahovat asi 2 až asi 50 % vhodných aditiv, jako jsou stabilizátory, povrchově aktivní činidla, penetrační činidla, inhibitory koroze, barviva nebo pojivá. Emulze jakékoliv požadované koncentrace, které jsou zejména vhodné pro aplikaci například na rostliny, lze získat z těchto koncentrátů ředěním vodou. Tyto prostředky také spadají do rozsahu předloženého vynálezu. Emulze mohou být ve formě typu voda v oleji nebo olej ve vodě a mohou mít hustou konzistenci.
Kapalné prostředky podle vynálezu se mohou kromě normálních zemědělských aplikací použít například k ošetření substrátů nebo míst zamořených nebo náchylných k zamoření arthropody (nebo dalšími škůdci hubenými sloučeninami podle vynálezu), včetně budov, vnějších nebo vnitřních skladovacích prostorů nebo pracovních ploch, kontejnerů nebo zařízení nebo stojaté nebo tekoucí vody.
Všechny tyto vodné disperze nebo emulze nebo postřikové směsi lze aplikovat například na plodiny jakýmkoliv vhodným způsobem, hlavně postřikováním, v množstvích, která jsou obvykle řádově asi 100 až asi 1200 litrů postřikové směsi na hektar, ale mohou být i vyšší nebo nižší (například nízký nebo ultranízký objem), v závislosti na potřebě nebo na aplikační technice. Sloučeniny nebo prostředky podle vynálezu se vhodně aplikují na vegetaci a zejména na kořeny nebo listy, u nichž mají být škůdci eliminováni. Další metodou aplikace sloučenin nebo prostředků podle vynálezu je chemigace, to je přidávání přípravku obsahujícího účinnou složku do závlahové vody. Tato závlaha se může provádět postřikováním u pesticidů na listy nebo postřikováním země nebo podzemním postřikováním u půdy nebo u systemických pesticidů.
Koncentrované suspenze, které se mohou aplikovat postřikem, se připravují tak, že vznikne stabilní tekutý produkt, který nesedimentuje (jemně rozmělněný) a obvykle obsahuje od asi 10 do asi 75 % hmotnostních účinné složky, od asi 0,5 do asi 30 % povrchově aktivních látek, od asi 0,1 do asi 10 % thixotropních činidel, od asi 0 do asi 30 % vhodných aditiv, jako jsou protipěnicí činidla, inhibitory koroze, stabilizátory, penetrační činidla, pojivá, a jako nosič vodu nebo organickou kapalinu, ve které je účinná složka málo rozpustná nebo nerozpustná. V nosiči mohou být rozpuštěny určité organické pevné látky nebo anorganické soli, které brání usazování nebo slouží jako protimrznoucí činidlo pro vodu.
-21 CZ 294766 B6
Smáčitelné prášky (nebo prášky pro postřik) se obvykle připravují tak, že obsahují od asi 10 do asi 80 % hmotnostních účinné složky, od asi 20 do asi 90 % pevného nosiče, od asi 0 do asi 5 % smáčecího činidla, od asi 3 do asi 10 % dispergačního činidla a v případě potřeby od asi 0 do asi 80 % jednoho nebo více stabilizátorů a/nebo dalších aditiv, jako jsou penetrační činidla, pojivá, protispékavá činidla, barviva nebo podobně. Při výrobě těchto smáčitelných prášků se účinná složka nebo účinné složky pečlivě mísí ve vhodném mísiči s dalšími látkami, které mohou být impregnovány na porézním plnivu a vše se rozemele v mlýnu nebo v jiném vhodném drtiči. Tak vzniknou smáčitelné prášky, jejichž smáčitelnost a suspendabilita jsou výhodné. Mohou se suspendovat ve vodě na jakoukoliv požadovanou koncentraci a tyto suspenze lze použít velmi výhodně zejména při aplikaci na listy rostlin.
„Vodou dispergovatelné granule (WG)“ (granule, které se snadno dispergují ve vodě) mají složení v podstatě blízké složení smáčitelných prášků. Lze je připravit granulací směsí popsaných pro smáčitelné prášky, buď mokrou cestou (tím, že se smísí jemně rozmělněná účinná složka s inertním plnivem a malým množstvím vody, například 1 až 20 % hmotnostních, nebo s vodným roztokem dispergačního činidla nebo pojivá a potom sušením a proséváním) nebo suchou cestou (lisováním a potom mletím a proséváním).
Množství a koncentrace připravených prostředků se může měnit podle způsobu aplikace nebo podle povahy prostředky nebo podle jeho použití. Obecně prostředky pro aplikaci k hubení arthropodů, rostlinných nematodů, hlístů nebo prvoků obvykle obsahují od asi 0,00001 % do asi 95 %, zejména od asi 0,0005 % do asi 50 %, hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli, nebo všech účinných složek (to je sloučenina obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelná sůl spolu s dalšími látkami toxickými vůči arthropodům nebo rostlinným nematodům, anthelmintiky, antikokcidiálně působícími látkami, synergisty, stopovými prvky nebo stabilizátory). Skutečně používané prostředky a jejich množství pro aplikaci si volí s ohledem na požadovaný účinek farmář, chovatel hospodářských zvířat, medicínský nebo veterinární praktik, pracovník zabývající se hubením škůdců nebo jiná zkušená osoba.
Pevné nebo kapalné prostředky pro topickou aplikaci na zvířata, dřevo, skladované produkty nebo domácí zboží obvykle obsahují od asi 0,00005 % do asi 90 %, zejména od asi 0,001 % do asi 10 %, hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné sol. Pro podávání zvířatům orálně nebo parenterálně, včetně perkutánně, obsahují pevné nebo kapalné prostředky od asi 0,1 % do asi 90% hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli. Léčebně podávané látky normálně obsahují od asi 0,001 % do asi 3 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli. Koncentráty nebo doplňky pro míšení s krmivý normálně obsahují od asi 5 % do asi 90 %, s výhodou od asi 5 % do asi 50 %, hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli. Lizy s minerálními solemi obvykle obsahují od asi 0,1 % do asi 10 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli.
Popraše nebo kapalné prostředky pro aplikaci na hospodářská zvířata, zboží, budovy nebo vnější plochy mohou obsahovat od asi 0,0001 % do asi 15 %, zejména od asi 0,005 % do asi 2 %, hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli. Vhodné koncentrace v aplikovaných vodách jsou mezi asi 0,0001 ppm a asi 20 ppm, zejména asi 0,001 ppm do asi 5,0 ppm jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli a mohou být použity terapeuticky při chovu ryb s příslušnou dobou vlivu účinku. Jedlé návnady mohou obsahovat od asi 0,01 % do asi 5 %, s výhodou od asi 0,01 % do asi 1,0 %, hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo její pesticidně přijatelné soli.
Podávají-li se obratlovcům parenterálně, orálně nebo perkutánně nebo jiným způsobem, dávky sloučenin obecného vzorce I nebo jejích pesticidně přijatelných solí závisí na druhu, věku nebo
CZ 294766 B6
zdraví obratlovce a na povaze a stupni jeho skutečného nebo potenciálního zamoření arthropody, hlísty nebo prvoky. Pro trvalou medikaci orálním nebo parenterálním podáváním je obecně vhodná jedna dávka asi 0,1 až asi 100 mg, s výhodou asi 2,0 až asi 20,0 mg, na kg tělesné hmotnosti zvířete nebo dávky asi 0,01 až asi 20,0 mg, s výhodou asi 0,1 až asi 5,0 mg na kg tělesné hmotnosti zvířete na den. Užitím přípravků nebo zařízení pro trvalé uvolňování se mohou požadované denní dávky během měsíců kombinovat a podávat zvířatům vjedné době.
Následující příklady prostředků označené jako 2A až 2M ilustrují složení prostředků pro použití proti arthropodům, zejména roztočům nebo hmyzu, rostlinným nematodům nebo hlístům nebo prvoků, přičemž tyto prostředky obsahují jako účinnou složku sloučeniny obecného vzorce I nebo jejich pesticidně přijatelné soli, jak jsou popsány v příkladech přípravy. Prostředky popsané v příkladech 2A až 2M lze ředit za vzniku postřikovatelných prostředků v koncentracích vhodných pro použití na poli. Generické chemické názvy složek (pro které jsou vždy uváděna následující hmotnostní procenta), používané v příkladech 2A až 2M jsou následující:
obchodní název Ethylan BCP Soprophor BSU Arylan CA Solvesso 150 Arylan S Darvan č. 2 Celite PF Sopropon T36 Rhodigel 23 Bentone 38 Aerosil chemická podstata kondenzát nonylfenolethylenoxidu kondenzát tristyrylfenolethylenoxidu 70% hmotn./hmotn. roztok dodecylbenzensulfonátu vápenatého lehké Cio aromatické rozpouštědlo dodecylbenzensulfonát sodný lignosulfonát sodný syntetický nosič ze silikátu hořečnatého sodné soli polykarboxylových kyselin polysacharidová xanthanová guma organický derivát montmorillonitu hořečnatého velejemný oxid křemičitý
Příklad 2A
Připraví se ve vodě rozpustný koncentrát s následujícím složením:
účinná složka Ethylan BCP N-methylpyrrolidon 7% 10% 83 %
K roztoku Ethylanu BCP rozpuštěnému v části N-methylpyrrolidonu se přidá účinná složka za zahřívání a míchání, až se rozpustí. Vzniklý roztok se upraví na konečný objem zbylým rozpouštědlem.
Příklad 2B
Připraví se emulgovatelný koncentrát (EC) s následujícím složením:
účinná složka Soprophor BSU Arylan CA N-methylpyrrolidon Solvesso 150 25 % (max) 10% 5% 50% 10%
První tři složky se rozpustí v N-methylpyrrolidonu a k roztoku se přidá Solvesso 150 na konečný objem.
CZ 294766 B6
Příklad 2C
Připraví se smáčitelný prášek (WP) s následujícím složením:
účinná složka Arylan S Darvan č. 2 Celíte PF 40% 2% 5% 53 %
Složky se smísí a melou se v kladívkovém mlýnu na prášek o velikosti částic menší než 50 pm.
Příklad 2D
Připraví se vodný tekoucí přípravek s následujícím složením:
účinná složka Ethylan BCP Soprophon T360 ethylenglykol Rhodigel 230 voda 40,00 % 1,0% 0,20 % 5,00 % 0,15 % 53,65 %
Složky se důkladně promísí a melou se v kuličkovém mlýnu až se získá střední velikost částic menší než 3 pm.
Příklad 2E
Připraví se emulgovatelný koncentrát s následujícím složením:
účinná složka Ethylan BCP Bentone 38 Solvesso 150 30,0 % 10,0 % 0,5 % 59,5 %
Složky se důkladně promísí a melou se v kuličkovém mlýnu až se získá střední velikost částic menší než 3 pm.
Příklad 2F
Připraví se vodou dispergovatelné granule s následujícím složením:
účinná složka Darvan č. 2 Arylan S Celíte PF 30% 15% 8% 47%
Složky se smísí, mikronizují se ve fluidním mlýnu a potom se granulují v rotačním peletizéru rozprašováním s vodou (až do 10 %). Vzniklé granule se suší v sušičce s fluidním ložem, čímž se odstraní nadbytek vody.
Příklad 2G
Připraví se poprašovací prášek s následujícím složením:
účinná složka 1 až 10 % velejemný práškový talek 99 až 90 %
Složky se důkladně promísí a popřípadě znovu melou nájemný prášek. Tento prášek se aplikuje na místa zamořená arthropody, například na odpadkové skládky, skladované produkty nebo domácí zboží nebo na zvířata zamořená, nebo náchylná k zamoření arthropody, čímž se škůdci hubí orálním požíváním prášku. Vhodnými pomůckami pro distribuci poprašovacího prášku na místa zamoření arthropody jsou dmychadla, ruční třepačky nebo zařízení obsluhovaná samotnými hospodářskými zvířaty.
Příklad 2H
Připraví se jedlá návnada s následujícím složením:
účinná složka 0,1 až 10,0 % pšeničná mouka 80 % melasa 19,9 až 19%
Složky se důkladně promísí a vytvarují se do požadované formy návnady. Tato jedlá návnada se distribuuje na místa zamořená arthropody, například mravenci, kobylkami, šváby nebo mouchami, jako jsou obytné a průmyslové stavby, například kuchyně, nemocnice nebo sklady, nebo vnější plochy, čímž se arthropodi hubí orálním požíváním návnady.
Příklad 21
Připraví se přípravek ve formě roztoku s následujícím složením:
účinná složka 15 % dimethylsulfoxid 85 %
Účinná složka se rozpustí v dimethysulfoxidu mícháním nebo popřípadě zahříváním. Tento roztok se aplikuje perkutánně jako nálev na domácí zvířata zamořená arthropody nebo po sterilizaci filtrací přes polytetrafluorethylenovou membránu (velikost pórů 0,22 pm), parenterální injekcí, v množství od 1,2 do 12 ml roztoku na 100 kg hmotnosti zvířete.
Příklad 2J
Připraví se smáčitelný prášek s následujícím složením:
účinná složka
Ethylan BCP
Aerosil
Celíte PF
50%
5% %
40%
Ethylan BCP se absorbuje do Aerosilu, potom se smísí s dalšími složkami a rozemele se v kladívkovém mlýnu, čímž se získá smáčitelný prášek, který se ředí vodou na koncentraci od 0,001 % do 2 % hmotnostních účinné sloučeniny a aplikuje se na místo zamořené arthropody, například larvami Diptera nebo rostlinnými nematody, postřikem nebo na domácí zvířata zamořená nebo
CZ 294766 B6
náchylná k zamoření arthropody, hlísty nebo prvoky postřikem nebo ponořením nebo orálním podáváním v pitné vodě, čímž se zahubí arthropodi, hlísti nebo prvoci.
Příklad 2K
Připraví se pomalu se uvolňující velká pilulka z granulí obsahujících následující složky v různém procentovém složení: (podobně jak je popsáno pro předchozí prostředky) v závislosti na potřebě:
účinná složka zahušťovadlo činidlo pro pomalé uvolňování pojivo
Důkladně promísené složky se vytvarují do granulí, které se lisují na velké pilulky o specifické hustotě 2 nebo více. Tu lze podávat orálně domácím přežvýkavcům pro retenci v bachoru a čepci, čímž se účinná sloučenina kontinuálně pomalu uvolňuje po prodlouženou dobu a tak se hubí u domácích přežvýkavců arthropodi, hlísti nebo prvoci.
Příklad 2L
Připraví se pomalu se uvolňující prostředek ve formě granulí, peletek, briket nebo podobně s následujícím složením:
účinná složka polyvinylchlorid dioktylftalát (plastifikátor) 0,5 až 25 % 75 až 99,05 %
Složky se smísí a potom se formují do vhodných tvarů vytlačováním taveniny nebo lisováním. Tyto prostředky lze použít například pro přidání do stojící vody nebo pro zhotovení límců nebo visaček do uší pro připojení domácím zvířatům za účelem hubení škůdců pomalým uvolňováním.
Příklad 2M
Připraví se dispergovatelné granule s následujícím složením:
účinná složka polyvinylpyrrolidon attapulgitová hlinka laurylsulfát sodný glycerin 85 % (max) 5 % 6% 2% 2%
Složky se smísí jako 45% suspenze ve vodě a vlhké se melou na velikost částic 4 pm a potom se suší rozprašováním, čímž se odstraní voda.
I když je vynález popsán v různých výhodných provedeních, je pracovníkům v oboru jasné, že lze provést různé modifikace, substituce, vypuštění a změny, aniž by došlo od odklonu od smyslu vynálezu. Podle toho je zamýšlený rozsah vynálezu limitován pouzenásledujícími nároky, včetně jejich ekvivalentů.

Claims (3)

PATENTOVÉ NÁROKY
1. 1-Arylpyrazolová sloučenina vybraná ze skupiny zahrnující: 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfínylpyrazol, 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazol, 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-A-trifluormethylfenyl)-4-ethylsulfínylpyrazol, 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethylamino-4-methylsulfmylpyrazol,
3—acetyl—1-(2,6-dichlor-4—trifluormethylfenyl)—5-methylamino-4—methylsulfínylpyrazol, 3-acetyl-5-(karbamoylmethylamino)-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-niethylsulfínylpyrazol,
3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2-ethylsulfonylamino)-4-methylsulfínylpyrazol,
3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2-karbamoylethylamino)-4-methylsulfmylpyrazol,
3-acetyl-5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-triflLiormethylfenyl)-4-methylsulfiny]pyrazoi, 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfínyl-5-trifluormethylsulfenylaminopyrazol,
3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-A-pentafluorthiofenyl)-4-methylsulfínylpyrazol nebo
3- acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-pentafluorthiofenyl)-4-methylthiopyrazol.
2. 1-Arylpyrazolová sloučenina podle nároku 1, kterou je 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-
4- trifluormethylfenyl)-4-methylsulfínylpyrazol nebo
3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazol.
3. Pesticidní prostředek, vyznačující se tím, že obsahuje 1-arylpyrazolovou sloučeninu podle nároku 1 vybranou ze skupiny zahrnující:
3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfmylpyrazol, 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazol, 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethylsulfinylpyrazol, 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethylamino-4-methylsulfmylpyrazol, 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-methylamino-4-methylsulfmylpyrazol, 3-acetyl-5-(2-karbamoylmethylamino)-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfínylpyrazol,
3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2-ethylsulfonylamino)-4-methylsulfínylpyrazol,
3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2-karbamoylethylamino)-4-methylsulfinylpyrazol,
3-acetyl-5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfmylpyrazol, 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfínyl-5-trifluormethylsulfenylaminopyrazol,
3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-pentafluorthiofenyl)-4-methylsulfinylpyrazol a 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-pentafluorthiofenyl)-4-methylthiopyrazol.
-27CZ 294766 B6
4. Zlepšený způsob hubení hmyzu aplikací insekticidně účinné látky obsahující 1-arylpyrazolovou skupinu na místo, na kterém se vyskytuje hmyz nebo se na něm očekává jeho výskyt, přičemž tato aplikace se provádí za podmínek, při kterých mohou být savci vystaveni působení účinné látky, vyznačující se tí m, že se aplikuje účinná látka, kterou je 1-arylpyrazolová sloučenina podle nároku 1 zvolená ze skupiny zahrnující:
3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinylpyrazol, 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazol, 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethylsulfínylpyrazol, 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethylamino-4-methylsulfmylpyrazol, 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-methylamino-4-methylsulfinylpyrazol, 3-acetyl-5-(karbamoylmethylamino)-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfínylpyrazol,
3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2-ethylsulfonylamino)-4-methylsulfínylpyrazol,
3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2-karbamoylethylamino)-4-methylsulfmylpyrazol,
3-acetyl-5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinylpyrazol, 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinyl-5-trifluormethylsulfenylaminopyrazol,
3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-pentafluorthiofenyl)-4-methylsulfinylpyrazol a 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-pentafluorthiofenyl)-4-methylthiopyrazol.
CZ19992298A 1996-12-24 1997-12-18 1-Arylpyrazolové sloučeniny, pesticidní prostředky obsahující tyto sloučeniny jako účinné látky a způsob hubení škůdců CZ294766B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US3388796P 1996-12-24 1996-12-24

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ229899A3 CZ229899A3 (cs) 1999-09-15
CZ294766B6 true CZ294766B6 (cs) 2005-03-16

Family

ID=21873039

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19992298A CZ294766B6 (cs) 1996-12-24 1997-12-18 1-Arylpyrazolové sloučeniny, pesticidní prostředky obsahující tyto sloučeniny jako účinné látky a způsob hubení škůdců

Country Status (38)

Country Link
US (2) US6087387A (cs)
EP (1) EP0948486B1 (cs)
JP (1) JP2001506664A (cs)
KR (1) KR20000062319A (cs)
CN (1) CN1099415C (cs)
AP (1) AP1237A (cs)
AR (1) AR011048A1 (cs)
AU (1) AU746514B2 (cs)
BG (1) BG64857B1 (cs)
BR (1) BR9714181A (cs)
CA (1) CA2275635C (cs)
CO (1) CO5031287A1 (cs)
CU (1) CU22869A3 (cs)
CZ (1) CZ294766B6 (cs)
DE (1) DE69738328T2 (cs)
DK (1) DK0948486T3 (cs)
EA (1) EA002085B1 (cs)
EE (1) EE05495B1 (cs)
EG (1) EG21715A (cs)
ES (1) ES2297867T3 (cs)
HK (1) HK1024476A1 (cs)
HR (1) HRP970703B1 (cs)
HU (1) HU229905B1 (cs)
ID (1) ID19248A (cs)
IL (1) IL130533A (cs)
MA (1) MA24432A1 (cs)
MY (1) MY128485A (cs)
NO (1) NO313458B1 (cs)
NZ (1) NZ336418A (cs)
OA (1) OA11133A (cs)
PL (1) PL193231B1 (cs)
PT (1) PT948486E (cs)
RS (1) RS49966B (cs)
SK (1) SK285866B6 (cs)
TR (1) TR199901473T2 (cs)
TW (1) TW505503B (cs)
WO (1) WO1998028277A1 (cs)
ZA (1) ZA9711590B (cs)

Families Citing this family (43)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2297867T3 (es) 1996-12-24 2008-05-01 Merial Limited 1-aril-pirazoles pesticidas.
US6531501B1 (en) 1998-12-11 2003-03-11 Aventis Cropscience, S.A. Control of arthropods in animals
AR021608A1 (es) * 1998-12-11 2002-07-31 Merial Ltd Represion de artropodos en animales
KR100816914B1 (ko) 1999-12-02 2008-03-26 바이엘 크롭사이언스 소시에떼아노님 동물에 존재하는 곤충의 구제
CA2407839C (en) * 2000-06-09 2009-09-08 Bayer Cropscience S.A. Process for the preparation of substituted pyrazole pesticidal compounds
DE60302558T2 (de) * 2002-03-05 2006-08-10 Bayer Cropscience S.A. 5-substituierte alkylaminopyrazol-derivative als pestizide
JP2008517025A (ja) * 2004-10-22 2008-05-22 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア 殺虫剤混合物
MX2007005617A (es) * 2004-11-11 2007-07-09 Merial Ltd Derivados de vinilaminopirazol como pesticidas.
BRPI0620464A2 (pt) * 2005-12-23 2011-11-16 Astrazeneca Ab composto, composição farmacêutica, uso de um composto, e, método para o tratamento de uma doença
EP2044008A1 (en) 2006-06-22 2009-04-08 Basf Se Malononitrile compounds
AU2012203942B2 (en) * 2006-07-05 2014-11-27 Boehringer Ingelheim Animal Health USA Inc. 1-aryl-5-alkyl pyrazole derivative compounds, processes of making and methods of using thereof
NZ595260A (en) * 2006-07-05 2013-01-25 Aventis Agriculture 1-Aryl-5-alkyl pyrazole derivative compounds, processes of making and methods of using thereof
ES2614900T3 (es) 2006-09-14 2017-06-02 Basf Se Composición pesticida
EP2083627A1 (en) 2006-11-10 2009-08-05 Basf Se Crystalline modification of fipronil
UA110598C2 (uk) 2006-11-10 2016-01-25 Басф Се Спосіб одержання кристалічної модифікації фіпронілу
NZ576524A (en) 2006-11-10 2012-01-12 Basf Se Crystalline modification of fipronil
EA018341B1 (ru) 2006-11-10 2013-07-30 Басф Се Новая кристаллическая модификация фипронила и ее применение
CN101562969B (zh) 2006-11-30 2013-12-25 巴斯夫欧洲公司 包含1-乙烯基-2-吡咯烷酮共聚物的农业化学配制剂
EP2099292B1 (en) 2006-11-30 2010-05-26 Basf Se Agrochemical formulations comprising n-vinylamid co-polymers
PL2088856T3 (pl) 2006-11-30 2011-02-28 Basf Se Preparaty agrochemiczne zawierające kopolimery oparte na diizocyjanianach
EP2258177A3 (en) 2006-12-15 2011-11-09 Rohm and Haas Company Mixtures comprising 1-methylcyclopropene
DE102006061538A1 (de) 2006-12-27 2008-07-03 Bayer Healthcare Ag Kombinationsprodukt zur Bekämpfung von Parasiten an Tieren
DE102006061537A1 (de) 2006-12-27 2008-07-03 Bayer Healthcare Ag Mittel zur Bekämpfung von Parasiten an Tieren
EA015688B1 (ru) 2007-01-19 2011-10-31 Басф Се Фунгицидные смеси из анилидов 1-метилпиразол-4-илкарбоновой кислоты и азолопиримидиниламинов
US8119568B2 (en) 2007-01-26 2012-02-21 Basf Se 3-amino-1,2-benzisothiazole compounds for combating animal pest II
EP1952690A3 (en) 2007-01-31 2009-04-22 Basf Se Pesticidal mixtures based on triazolopyrimidines and insecticides
MX2009007666A (es) 2007-02-06 2009-07-27 Basf Se Mezclas de pesticidas.
CN104206402B (zh) 2007-04-12 2018-04-24 巴斯夫欧洲公司 包含氰基亚磺酰亚胺基化合物的农药混合物
CL2008001181A1 (es) 2007-04-23 2009-10-23 Basf Se Metodo para mejorar la salud de la planta y/o controlar plagas en plantas con al menos una modificacion transgenica relacionada con el aumento del rendimiento que consiste en la aplicacion de una composicion quimica que comprende al menos un ingrediente activo seleccionado de insecticidas, fungicidas o herbicidas.
CN101778561B (zh) 2007-08-16 2013-12-25 巴斯夫欧洲公司 种子处理组合物和方法
NZ583086A (en) * 2007-08-17 2012-03-30 Basf Se Insecticides for increasing the crop yield
NZ619325A (en) 2007-09-20 2015-07-31 Basf Se Combinations comprising a fungicidal strain and an active compound
CN102924412A (zh) 2008-01-25 2013-02-13 先正达参股股份有限公司 用作杀虫剂的2-氰基苯基磺酰胺衍生物
US9173728B2 (en) 2008-11-19 2015-11-03 Merial Inc. Multi-cavity container having offset indentures for dispensing fluids
WO2010059529A2 (en) 2008-11-19 2010-05-27 Merial Limited Compositions comprising an aryl pyrazole and/or a formamidine, methods and uses thereof
KR20110099760A (ko) 2008-12-23 2011-09-08 바스프 에스이 해충에 대한 보호 활성을 제공하는 무생물 물질의 함침을 위한 방법 및 수성 배합물
US9029639B2 (en) 2009-07-06 2015-05-12 Basf Se Pyridazine compounds for controlling invertebrate pests
WO2011117286A1 (en) 2010-03-23 2011-09-29 Basf Se Pyridazine compounds for controlling invertebrate pests
WO2013000572A1 (de) 2011-06-30 2013-01-03 2LUTION GmbH Mittel zur bekämpfung von parasiten an tieren
JO3626B1 (ar) 2012-02-23 2020-08-27 Merial Inc تركيبات موضعية تحتوي على فيبرونيل و بيرميثرين و طرق استخدامها
CN104370818B (zh) * 2014-11-10 2017-04-05 浙江海正化工股份有限公司 一种氧化法制备乙虫腈的工艺
CN106866537A (zh) * 2017-04-19 2017-06-20 江苏托球农化股份有限公司 一种乙虫腈的生产工艺
CN109651343B (zh) * 2019-01-07 2020-06-19 中南民族大学 一种氟虫腈吡唑醇环酰亚胺化合物及其微波水热法方法与应用

Family Cites Families (19)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3602728A1 (de) * 1985-05-17 1986-11-20 Bayer Ag, 51373 Leverkusen Schaedlingsbekaempfungsmittel auf basis von pyrazolderivaten
GB8713768D0 (en) * 1987-06-12 1987-07-15 May & Baker Ltd Compositions of matter
US5232940A (en) * 1985-12-20 1993-08-03 Hatton Leslie R Derivatives of N-phenylpyrazoles
GB8531485D0 (en) * 1985-12-20 1986-02-05 May & Baker Ltd Compositions of matter
US4918085A (en) * 1989-03-02 1990-04-17 Rhone-Poulenc Ag Company Pesticidal 3-cyano-5-alkoxy-1-arylpyrazoles, compositions and use
YU47834B (sr) * 1989-08-10 1996-01-09 Schering Agrochemical Limited Azolni pesticid
CA2067282A1 (en) * 1991-04-30 1992-10-31 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-aryl-5-(substituted alkylideneimino)-pyrazoles
GB9120641D0 (en) * 1991-09-27 1991-11-06 Ici Plc Heterocyclic compounds
CA2154590C (en) * 1993-01-25 2001-06-12 Steven C. Quay Phase shift colloids as ultrasound contrast agents
GB9306184D0 (en) * 1993-03-25 1993-05-19 Zeneca Ltd Heteroaromatic compounds
US5798091A (en) * 1993-07-30 1998-08-25 Alliance Pharmaceutical Corp. Stabilized gas emulsion containing phospholipid for ultrasound contrast enhancement
EP0711179B2 (en) * 1993-07-30 2010-09-01 IMCOR Pharmaceutical Co. Stabilized microbubble compositions for ultrasound
DE4343832A1 (de) * 1993-12-22 1995-06-29 Bayer Ag Substituierte 1-Arylpyrazole
DE19511269A1 (de) * 1994-03-30 1995-10-05 Ciba Geigy Ag Pyrazole
DE4414333A1 (de) * 1994-04-25 1995-10-26 Bayer Ag Substituierte Pyridylpyrazole
EP0822187A4 (en) * 1995-02-07 1998-05-13 Nissan Chemical Ind Ltd PYRAZOLE DERIVATIVES AS HERBICIDES
DE19518054A1 (de) * 1995-03-08 1996-09-12 Hoechst Schering Agrevo Gmbh N-Arylpyrazolketone und deren Derivate, Verfahren zu ihrer Herstellung, sie enthaltende Mittel und ihre Verwendung als Schädlingsbekämpfungsmittel
ES2191076T3 (es) * 1995-12-19 2003-09-01 Bayer Cropscience Sa Nuevos derivados de 1-aril-pirazol y su empleo como plaguicidas.
ES2297867T3 (es) 1996-12-24 2008-05-01 Merial Limited 1-aril-pirazoles pesticidas.

Also Published As

Publication number Publication date
NZ336418A (en) 2001-06-29
ZA9711590B (en) 1998-06-25
US6403628B1 (en) 2002-06-11
EP0948486A1 (en) 1999-10-13
CU22869A3 (es) 2003-09-18
EA002085B1 (ru) 2001-12-24
AU5857598A (en) 1998-07-17
EG21715A (en) 2002-02-27
TR199901473T2 (xx) 1999-10-21
ES2297867T3 (es) 2008-05-01
DK0948486T3 (da) 2008-03-03
KR20000062319A (ko) 2000-10-25
DE69738328D1 (de) 2008-01-10
CA2275635A1 (en) 1998-07-02
EE05495B1 (et) 2011-12-15
PL193231B1 (pl) 2007-01-31
OA11133A (en) 2003-04-25
HU229905B1 (en) 2014-12-29
PL334236A1 (en) 2000-02-14
NO993107D0 (no) 1999-06-22
ID19248A (id) 1998-06-28
SK285866B6 (sk) 2007-10-04
AR011048A1 (es) 2000-08-02
EA199900592A1 (ru) 1999-12-29
AP9901588A0 (en) 1999-06-30
EP0948486B1 (en) 2007-11-28
AP1237A (en) 2004-01-14
MA24432A1 (fr) 1998-07-01
CO5031287A1 (es) 2001-04-27
BG103590A (en) 2000-11-30
SK85799A3 (en) 2000-01-18
IL130533A0 (en) 2000-06-01
TW505503B (en) 2002-10-11
PT948486E (pt) 2008-01-21
HUP0000583A2 (hu) 2000-06-28
YU29599A (sh) 2001-12-26
CA2275635C (en) 2008-11-25
IL130533A (en) 2005-11-20
EE9900321A (et) 2000-06-15
US6087387A (en) 2000-07-11
NO313458B1 (no) 2002-10-07
NO993107L (no) 1999-08-24
JP2001506664A (ja) 2001-05-22
RS49966B (sr) 2008-09-29
DE69738328T2 (de) 2008-11-27
WO1998028277A1 (en) 1998-07-02
HUP0000583A3 (en) 2001-08-28
CN1099415C (zh) 2003-01-22
BG64857B1 (bg) 2006-07-31
BR9714181A (pt) 2000-02-29
HRP970703A2 (en) 1998-10-31
HRP970703B1 (en) 2008-06-30
MY128485A (en) 2007-02-28
CN1242002A (zh) 2000-01-19
AU746514B2 (en) 2002-05-02
HK1024476A1 (en) 2000-10-13
CZ229899A3 (cs) 1999-09-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69738328T2 (de) Pestizide 1-arylpyrazole
AU747450B2 (en) Pesticidal 1-aryl and pyridylpyrazole derivatives
SK85999A3 (en) Pesticidal 1-arylpyrazoles
SK123099A3 (en) Pesticidal 1-aryl-3-iminopyrazoles
US6458744B2 (en) Pesticidal compounds and compositions
EP0973747B1 (en) Pesticidal 1-arylpyrazoles
US20020016468A1 (en) Pesticidal 1-arylpyrazole derivatives
MXPA99005968A (en) Pesticidal 1-arylpyrazoles
CZ296158B6 (cs) 1-Arylpyrazoly, zpusob jejich prípravy a pesticidní kompozice s jejich obsahem
MXPA99005963A (en) Pesticidal 1-aryl and pyridylpyrazole derivatives
CZ296162B6 (cs) Pesticidní 1-aryl-3-iminopyrazoly, zpusob jejich prípravy a prostredky, které je obsahují

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MK4A Patent expired

Effective date: 20171218