CZ2011302A3 - Pohonná jednotka pro zemní pracovní stroje - Google Patents

Pohonná jednotka pro zemní pracovní stroje Download PDF

Info

Publication number
CZ2011302A3
CZ2011302A3 CZ20110302A CZ2011302A CZ2011302A3 CZ 2011302 A3 CZ2011302 A3 CZ 2011302A3 CZ 20110302 A CZ20110302 A CZ 20110302A CZ 2011302 A CZ2011302 A CZ 2011302A CZ 2011302 A3 CZ2011302 A3 CZ 2011302A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
cooler
air
fan
engine compartment
common
Prior art date
Application number
CZ20110302A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ303741B6 (cs
Inventor
Jirman@Bohumil
Original Assignee
Ammann Czech Republic, A.S.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ammann Czech Republic, A.S. filed Critical Ammann Czech Republic, A.S.
Priority to CZ20110302A priority Critical patent/CZ303741B6/cs
Priority to EP12466009.3A priority patent/EP2524996B1/en
Priority to ES12466009T priority patent/ES2874954T3/es
Publication of CZ2011302A3 publication Critical patent/CZ2011302A3/cs
Publication of CZ303741B6 publication Critical patent/CZ303741B6/cs

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E02HYDRAULIC ENGINEERING; FOUNDATIONS; SOIL SHIFTING
    • E02FDREDGING; SOIL-SHIFTING
    • E02F9/00Component parts of dredgers or soil-shifting machines, not restricted to one of the kinds covered by groups E02F3/00 - E02F7/00
    • E02F9/08Superstructures; Supports for superstructures
    • E02F9/0858Arrangement of component parts installed on superstructures not otherwise provided for, e.g. electric components, fenders, air-conditioning units
    • E02F9/0866Engine compartment, e.g. heat exchangers, exhaust filters, cooling devices, silencers, mufflers, position of hydraulic pumps in the engine compartment
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60KARRANGEMENT OR MOUNTING OF PROPULSION UNITS OR OF TRANSMISSIONS IN VEHICLES; ARRANGEMENT OR MOUNTING OF PLURAL DIVERSE PRIME-MOVERS IN VEHICLES; AUXILIARY DRIVES FOR VEHICLES; INSTRUMENTATION OR DASHBOARDS FOR VEHICLES; ARRANGEMENTS IN CONNECTION WITH COOLING, AIR INTAKE, GAS EXHAUST OR FUEL SUPPLY OF PROPULSION UNITS IN VEHICLES
    • B60K11/00Arrangement in connection with cooling of propulsion units
    • B60K11/02Arrangement in connection with cooling of propulsion units with liquid cooling
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60KARRANGEMENT OR MOUNTING OF PROPULSION UNITS OR OF TRANSMISSIONS IN VEHICLES; ARRANGEMENT OR MOUNTING OF PLURAL DIVERSE PRIME-MOVERS IN VEHICLES; AUXILIARY DRIVES FOR VEHICLES; INSTRUMENTATION OR DASHBOARDS FOR VEHICLES; ARRANGEMENTS IN CONNECTION WITH COOLING, AIR INTAKE, GAS EXHAUST OR FUEL SUPPLY OF PROPULSION UNITS IN VEHICLES
    • B60K11/00Arrangement in connection with cooling of propulsion units
    • B60K11/06Arrangement in connection with cooling of propulsion units with air cooling
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E02HYDRAULIC ENGINEERING; FOUNDATIONS; SOIL SHIFTING
    • E02DFOUNDATIONS; EXCAVATIONS; EMBANKMENTS; UNDERGROUND OR UNDERWATER STRUCTURES
    • E02D3/00Improving or preserving soil or rock, e.g. preserving permafrost soil
    • E02D3/02Improving by compacting
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E02HYDRAULIC ENGINEERING; FOUNDATIONS; SOIL SHIFTING
    • E02FDREDGING; SOIL-SHIFTING
    • E02F9/00Component parts of dredgers or soil-shifting machines, not restricted to one of the kinds covered by groups E02F3/00 - E02F7/00
    • E02F9/08Superstructures; Supports for superstructures
    • E02F9/0858Arrangement of component parts installed on superstructures not otherwise provided for, e.g. electric components, fenders, air-conditioning units
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E02HYDRAULIC ENGINEERING; FOUNDATIONS; SOIL SHIFTING
    • E02FDREDGING; SOIL-SHIFTING
    • E02F9/00Component parts of dredgers or soil-shifting machines, not restricted to one of the kinds covered by groups E02F3/00 - E02F7/00
    • E02F9/08Superstructures; Supports for superstructures
    • E02F9/0858Arrangement of component parts installed on superstructures not otherwise provided for, e.g. electric components, fenders, air-conditioning units
    • E02F9/0891Lids or bonnets or doors or details thereof
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60YINDEXING SCHEME RELATING TO ASPECTS CROSS-CUTTING VEHICLE TECHNOLOGY
    • B60Y2200/00Type of vehicle
    • B60Y2200/40Special vehicles
    • B60Y2200/41Construction vehicles, e.g. graders, excavators
    • B60Y2200/413Compactors

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mining & Mineral Resources (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Transportation (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Soil Sciences (AREA)
  • Paleontology (AREA)
  • General Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Environmental & Geological Engineering (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Cooling, Air Intake And Gas Exhaust, And Fuel Tank Arrangements In Propulsion Units (AREA)
  • Supercharger (AREA)
  • Component Parts Of Construction Machinery (AREA)

Abstract

Vynálezem je pohonná jednotka pro zemní pracovní stroje pohánené kapalinou chlazeným spalovacím motorem, který je usporádaný v motorovém prostoru s kapotou a je opatren hlavním chladicem (7) pro chlazení chladící kapaliny spalovacího motoru a alespon jedním pomocným chladicem, kterým je napr. mezichladic vzduchu preplnování, chladic oleje, chladic klimatizace apod. Hlavní chladic (7) je opatren prvním ventilátorem a je usporádán oddelene od motorového prostoru. Mezi motorovým prostorem a hlavním chladicem je usporádán spolecný sací prostor (9) vzduchu, který je vytvoren pro nasávání vzduchu z vnejšku stroje a obsahuje první prepážku (11), usporádanou pro oddelení spolecného sacího prostoru (9) od motorového prostoru, a druhou prepážku (12). Hlavní chladic (7) je usporádán za druhou prepážku (12), zatímco pomocný chladici je usporádán pred první prepážkou (11), pricemž první ventilátor (8) hlavního chladice (7) je usporádán pro nasávání chladícího vzduchu ze spolecného sacího prostoru (9) a pro jeho odvádení vne stroje, zatímco pomocný chladic (6) je opatren druhým ventilátorem (5), který je usporádán rovnež pro nasávání chladícího vzduchu ze spolecného sacího prostoru (9) a pro jeho odvádení pres motorový prostor vne stroje.

Description

Pohonná jednotka pro zemní pracovní stroje
Oblast vynálezu
Vynález se týká pohonné jednotky pro speciální zemní pracovní stroje poháněné spalovacím motoremjakými jsou například hutnící válce atp., zejména pro zemní pracovní stroje s velkým výkonem avšak s pomalou pojezdovou rychlostí, u kterých není možné chlazení náporovým vzduchem.
Dosavadní stav techniky
U zemních pracovních strojů se velmi často setkáváme s potřebou vysokých výkonů v řádech až stovek kW, které se běžně pohybují nej vyšší rychlostí kolem 10 km/h i nižší, což jednak udává potřebu vysoké nároky na chlazení úměrné výkonu stroje a současně v důsledku nízkých rychlostí zabraňuje chlazení motoru náporovým vzduchem. Navíc u těchto strojů je velmi často motor uspořádán za kabinou, přičemž se tento stroj při práci pohybuje vpřed i vzad, například při válcování položeného asfaltového koberce. Veškeré chlazení spalovacího motoru je tak nutné provádět za pomoci ventilátorů.
Navíc se vzhledem k zvyšujícím se požadavkům na větší výkon pohonných jednotek těchto strojů v současné době většinou používá přeplňování spalovacích motorů turbodmychadlem s mezichladičem nasávaného vzduchu, což sice umožňuje zvýšení výkonu spalovacího motoru, ale také to zvyšuje nároky na chlazení celého stroje.
U zemních pracovních strojů jsou chladící soustavy většinou vytvořeny jako jeden společný celek na skládají se z více oddělených chladičů, jejichž počet je dán počtem chladících okruhů stroje, přičemž základní chladící okruh je chladící okruh motoru, dále to může být např. chladící okruh oleje, chladící okruh klimatizace, mezichladič nasávaného vzduchu atd. Celá chladící soustava je opatřena jedním jedním společným ventilátorem, který zajišťuje průchod vzduchu všemi chladiči. Ventilátor chladící soustavy stroje je buď pevně uchycen na hnacím spalovacím motoru nebo je jeho pohon zajišťován odděleně od spalovacího motoru stroje a je výhodně je napojen na samostatný motor chladící soustavy
-2stroje, např. s nezávislým hydrostatickým, regulovaným, případně i neregulovaným pohonem atd.
U většiny zemních pracovních strojů jsou chladiče uspořádány před motorovým prostorem a ventilátor chladící soustavy stroje nasává vzduch pro chlazení za kabinou stroje, takže tento vzduch nejprve projde všemi chladiči, načež odchází otvory vzadu v kapotě stroje ven a odvádí tak současně i teplo z motorového prostoru. U jiných zemních strojů je ventilátor s chladící soustavou umístěn v zadní části stroje za motorem a ventilátor nasává chladící vzduch přes motorový prostor stroje. Teplota nasávaného vzduchu se však průchodem přes motorový prostor značně zvýší, takže chladící soustava stroje musí být dimenzována na podstatně vyšší chladící výkon než v prvém případě. V důsledku větších chladičů narůstají prostorové nároky na zástavbu takovéto chladicí soustavy do motorového prostoru. Velkou nevýhodou tohoto řešení je, v důsledku zvýšení teploty vzduchu průchodem přes motorový prostor se zvyšuje teplota chladícího vzduchu chladičů a tím se jednak snižuje přeplňováním získané navýšení výkonu, jednak se zvyšuje teplota chladícího média nasávaného do kondenzátorů klimatizace, což značně zvyšuje tlakové poměry v tomto okruhu. Chladící vzduch po projití všemi chladiči stroje je přes otvory v kapotě odváděn směrem vzad. Méně používané řešení u některých strojů je, že je chladící soustava jako jeden společný celek umístěna v zadní části stroje s nasáváním chladícího vzduchu přes boční otvory v kapotě, rámu stroje a s nezávislým hydrostatickým pohonem ventilátoru. Motorový prostor je oddělen od chladící soustavy stroje přepážkou. Chladící vzduch prochází chladičem a přes otvory v kapotě je odváděn směrem vzad. U tohoto řešení z důvodu přehřívání motoru musí být použito dalšího nezávislého ventilátoru k odvedení tepla z motorového prostoru.
Podstata vynálezu
Podle tohoto vynálezu je poskytnuta pohonná jednotka pro zemní stroje s kapalinou chlazeným spalovacím motorem, která odstraňuje výše popsané nevýhody. Tato pohonná jednotka má spalovací motor uspořádaný v motorovém prostoru s kapotou a je opatřena hlavním chladičem pro chlazení chladící kapaliny spalovacího motoru a alespoň jedním pomocným chladičem, kterým je např. mezichladič vzduchu přeplňování, chladič oleje, chladič klimatizace apod., přičemž hlavní chladič jc opatřen prvním ventilátorem a je
-3 uspořádán odděleně od motorového prostoru. Podstatou vynálezu je, že mezi motorovým prostorem a hlavním chladičem je uspořádán společný sací prostor vzduchu, který je vytvořen pro nasávání vzduchu z vnějšku stroje a obsahuje první přepážku, uspořádanou pro oddělení společného sacího prostoru od motorového prostoru, a druhou přepážku, za kterou je uspořádán hlavní chladič, zatímco pomocný chladič je uspořádán před první přepážkou, přičemž první ventilátor hlavního chladiče je uspořádán pro nasávám chladícího vzduchu ze společného sacího prostoru a pro jeho odvádění vně stroje, zatímco pomocný chladič je opatřen druhým ventilátorem, který je uspořádán rovněž pro nasávání chladícího vzduchu ze společného sacího prostoru a pro jeho odvádění přes motorový prostor vně stroje. Zvláště výhodné je, když první přepážka spolehlivě odděluje společný nasávací prostor od motorového prostoru pro zabránění nasávání teplého vzduchu z motorového prostoru do společného sacího prostoru. Stejně tak je výhodné, aby společný sací prostor byl druhou přepážkou spolehlivě oddělen od prostoru za hlavním chladičem, ve kterém se vyskytuje vzduch ohřátý průchodem přes hlavní chladič, čímž se také zajistí co nejvyšší účinnost chlazení. Společným sacím prostorem se pro účely této přihlášky rozumí prostor do kterého je nasáván vzduch z okolí pracovního stroje a ze kterého je tento vzduch dodáván do hlavního chladiče i do pomocného chladiče a motorového prostoru. Je zvláště výhodné, pokud do sacího prostoru neproniká žádný vzduch z motorového prostoru nebo z prostoru za hlavním chladičem, který by byl již ohřátý. Je ale samozřejmě možné vytvořit společný sací prostor s řízeným nasáváním ohřátého vzduchu např. z motorového prostoru, pokud by si to aplikace vyžadovala, např. vzhledem k pracím při velmi nízkých teplotách apod. Vzhledem k předpokládanému hlavnímu použití pracovních zemních strojů v běžných podmínkách ale nebude toto řešení dále rozepisováno, i když se z rozsahu ochrany nijak nevylučuje.
Společný sací prostor může být vytvořen například utěsněním první i druhé přepážky vůči plášti společného sacího prostoru. Plášť může být tvořen např. kapotou motorového prostoru, která překrývá i společný sací prostor, může být spojen s krytem hlavního chladiče, může být ale vytvořen i jako samostatný box. Pro zajištění co nejnižší teploty nasávaného vzduchu a tím co maximalizace účinku chlazení jsou vytvořeny otvory v bocích pláště a/nebo shora. Tak se zajistí, aby se vzduch nasával uvedenými otvory z okolního prostoru pláště a nikoliv z motorového prostoru či z prostoru za hlavním chladičem. Možných variant vytvoření společného sacího prostoru tak, aby se zajistila co nejnižší možná teplota
-4nasávaného vzduchu a tím co nej lepší chlazení je mnoho a budou zcela zřejmé každému průměrnému konstruktérovi zemních strojů se spalovacími motory nebo i průměrnému konstruktérovi spalovacích motorů, takže je zde nebudeme detailněji popisovat.
Podle jednoho výhodného provedení je hlavní chladič integrován do druhé přepážky.
V tomto případě je zvláště vhodné zajistit oddělení společného sacího prostoru od prostoru za hlavním chladičem, aby se zabránilo zpětnému nasávání již použitého vzduchu, který byl průchodem přes hlavní chladič ohřátý. Rovněž pomocný chladič může být integrován do první přepážky, přičemž platí obdobné požadavky pro zamezení nasávání ohřátého vzduchu z motorového prostoru.
Jak je každému odborníkovi na spalovací motory jasné, spalovací motor je opatřen výfukovou soustavou, která v současné době zahrnuje zařízení pro snižování obsahu škodlivin ve výfukových spalinách, též nazývané „aftertreatment. Tím se ale zde nebudeme zabývat, protože výfuková soustava není pro podstatu vynálezu důležitá. Kromě úpravy spalin výfuková soustava velmi často obsahuje turbodmychadlo pro zvýšení objemu nasávaného vzduchu, čímž se zvyšuje výkon motoru. Tzv. přeplňování je potom většinou opatřeno mezichladičem nasávaného vzduchu, čímž se ještě zvyšuje množství vzduchu, který je dopravován do válců a tím se ještě více zvyšuje výkon. Podle zvláště výhodného provedení je pomocným chladičem mezichladič vzduchu motoru, který je opatřen svým samostatným ventilátorem, v tomto případě druhým ventilátorem. Druhý ventilátor může být výhodně napojen na hřídel motoru a je tak zajištěno chlazení úměrné otáčkám motoru, tj. při vysokých otáčkách kdy se požaduje co nejvyšší výkon jsou otáčky ventilátoru rovněž vysoké, zatímco při nízkých otáčkách, kdy výkon není požadován, jsou otáčky ventilátoru a tím i chlazení mezichladiče vzduchu nízké. Zde je důležité si uvědomit, že v uspořádání podle vynálezu druhý ventilátor pomocného chladiče zajišťuje odsávání teplého vzduchu z motorového prostoru, čímž se dále napomáhá chlazení motoru. Je tedy nutné zajistit, aby mohl vzduch nasávaný druhým ventilátorem ze společného nasávacího prostoru přes pomocný chladič do motorového prostoru odcházel z motorového prostoru ven. Technické řešeni jak zajistit odsáváni ohřátého vzduchu z motorového prostoru navrhne opět každý průměrný konstruktér, takže zde nebude detailněji popisován.
-5Podle dalšího výhodného provedení je první ventilátor hlavního chladiče poháněn nezávislým pohonem, aby se zajistilo chlazení motoru v závislosti na teplotě spalovacího motoru. První ventilátor může být poháněn elektromotorem, hydraulicky atd.
Přehled obrázků na výkresech
Vynález bude jasněji pochopen z následujícího příkladu provedení, který je znázorněn na přiložených obrázcích, kde obr. 1 znázorňuje schematický pohled zboku na zemní pracovní stroj, v tomto případě hutnící válec.
Příklady provedení
Na obrázku 1 je hutnící válec jako příklad zemního pracovního stroje, který je opatřen spalovacím motorem 1, hydraulickým systémem 2 a koncovými jednotkami 3 pro pohyb stroje vpřed a vzad. Na spalovací motor 1 je napojena výfuková soustava 4 pro odvádění spalin ze spalovacího motoru, přičemž vlastní napojení zde neznázoměno. Výfuková soustava 4 v tomto příkladu provedení obsahuje kromě běžného zařízení pro snižování obsahu škodlivin ve spalinách, nazývaného „aftertreatment“ i zde rovněž neznázoměné turbodmychadlo pro přeplňování motoru nasávaným vzduchem pro zvýšení výkonu motoru. Přeplňování vzduchu obsahuje mezichladič pro co největší zvýšení objemu vzduchu, který je dopravován do válců spalovacího motoru 1 , čímž se docílí již popsané zvýšení výkonu tohoto motoru, které je navíc běžně známé. Chladící soustava zemního stroje z tohoto příkladu provedení obsahuje kromě již popsaného mezichladiče vzduchu i hlavní chladič 7 opatřený hydraulicky poháněným ventilátorem 8, který není závislý na otáčkách spalovacího motoru 1.
Pohonná jednotka pro zemní pracovní stroj podle vynálezu obsahuje společný sací prostor 9 chladící soustavy stroje je definován přední stěnou 11, zadní stěnou 12, uchycenými v tomto provedení k zadnímu rámu 10 stroje, a z boku kapotou 13 stroje. Přední stěna 11 i zadní stěna 12 stěny jsou v kapotě 13 utěsněny, aby se zabránilo nežádoucímu nasávání chladícího vzduch jednak z motorového prostoru a jednak i ze zadního prostoru, ve kterém je uspořádán hlavní chladič 7, jak bude popsáno dále. Chladící vzduch tak vstupuje do společného sacího
- 6 prostoru 9 jen otvory 16 ze stran a otvory v kapotě shora, které však zde nejsou vidět. Tím je zajištěno, že chladící vzduch je nasáván jen z okolí stroje, takže má co nejnižší teplotu.
K první stěně 11 je v motorovém prostoru připojen pomocný chladič 6, zde mezíchladíč nasávaného vzduchu pro přeplňování, který je opatřen druhým ventilátorem 5. V první stěně je vytvořen otvor zajišťující dostatečný průchod vzduchu přes pomocný chladič 6, přičemž jejich spojeni je utěsněno, aby se zabránilo již popsané nežádoucí nasávání vzduchu do společného sacího prostoru 9 z motorového prostoru. Druhý ventilátor 5 je v tomto provedení spojen s výstupní hřídelí spalovacího motoru Ipro pohon druhého ventilátoru 6 přímo spalovacím motorem 1, Čímž se jednak ušetří pohonná jednotka ventilátoru 5 a jednak se zajistí, že otáčky druhého ventilátoru 5 jsou úměrné otáčkám spalovacího motoru 1. Je ale samozřejmě možné i spojení druhého ventilátoru 5 se samostatným motorem.
Chladící soustava stroje může kromě hlavního chladiče 7 a mezichladiče 6 případně obsahovat i další chladiče, např. chladič oleje pomocných hydraulických okruhů či chladič klimatizace atd. Tyto chladiče nejsou na obr. 1 znázorněny, mohou ale být uspořádány jak v části za hlavním chladičem 7, tak i před mezichladičem 6, aby se zajistil průchod vzduchu ze společného sacího prostoru 9 i přes tyto chladiče.
Vzduch ze společného sacího prostoru 9 chladící soustavy odtud je dále nasáván přes chladiče stroje, přičemž menší část vzduchu prochází přes pomocný chladič 6 směrem do motorového prostoru a z něj příslušnými otvory ven a odvádí tak současně teplo z motorové prostoru, čímž je ušetřen samostatný ventilátor, který by zajišťoval odvod tepla z tohoto motorového prostoru. Tento vzduch je odváděn přes otvory 14 v horní části kapoty 13 a případně i pod kabinou 15 stroje ven mimo stroj. Větší část vzduchu prochází hlavním chladičem 7 přes mřížky kapoty 13 směrem vzad. Ventilátor 5 pomocného chladiče 6, zde mezichladiče vzduchu má shodné otáčky s otáčkami spalovacího motoru 1 a chladící výkon mezichlazení vzduchu motoru je tak výhodně úměrný otáčkám motoru. První ventilátor 8 hlavního chladiče 7 je opatřen nezávislým pohonem s proměnnými otáčkami, které se řídí okamžitou teplotou chladící kapaliny. Ta se zvyšuje v závislosti na zatížení spalovacího motoru 1, ale i v závislosti na vnější teplotě apod. Potřeby spínaná prvního ventilátoru 7 jsou ale většinou odlišné od požadavků na mezichlazení vzduchu motoru. Při malém zatížení a
-7 chladném počasí mohou být otáčky ventilátoru 5 nízké, čímž se snižuje ztrátový výkon nutný ke chlazení stroje. Přičemž první ventilátor 7 je spínán v závislosti na okamžité teplotě chladící kapaliny.
Společný sací prostor 9 výhodně slouží i jako zdroj vzduchu pro sání motoru, kdy je přes vzduchový filtr motoru, zde nezobrazený, dopravován vzduch přes turbodmychadlo do mezichladiče a odtud do sání válců spalovacího motoru 1 .
Podle jiného příkladu provedení spalovací motor neobsahuje přeplňování, ale pouze chladič oleje hydraulických okruhů. V tomto příkladu provedení je chladič oleje hydraulických okruhů uspořádán za první přepážkou místo chladiče
Je důležité si uvědomit, že výše popsané příklady provedení pouze ilustrují možná provedení podle vynálezu, která jsou velmi široká a neměly by proto být uvažovány v jakkoliv limitujícím měřítku.
Průmyslová využitelnost
Vynález je zejména využitelný pro zemní pracovní stroje.

Claims (7)

  1. Patentové nár oky
    1) Pohonná jednotka pro zemní pracovní stroje s kapalinou chlazeným spalovacím motorem, kde spalovací motor je uspořádán v motorovém prostoru s kapotou a je opatřen hlavním chladičem pro chlazení chladící kapaliny spalovacího motoru, a s alespoň jedním pomocným chladičem, kterým je např. mezichladič vzduchu přeplňování, chladič oleje, chladič klimatizace apod., přičemž hlavní chladič je opatřen prvním ventilátorem a je uspořádán odděleně od motorového prostoru, vyznačující se tím, že mezi motorovým prostorem a hlavním chladičem je uspořádán společný sací prostor (9) vzduchu, který je vytvořen pro nasávání vzduchu z vnějšku stroje a obsahuje první přepážku (11), uspořádanou pro oddělení společného sacího prostoru (9) od motorového prostoru, a druhou přepážku (12), za kterou je uspořádán hlavní chladič (7), zatímco pomocný chladič je uspořádán před první přepážkou (11) , přičemž první ventilátor (8) hlavního chladiče (7) je uspořádán pro nasávání chladícího vzduchu ze společného sacího prostoru (9) a pro jeho odvádění vně stroje, zatímco pomocný chladič (6) je opatřen druhým ventilátorem (5), který je uspořádán rovněž pro nasávání chladícího vzduchu ze společného sacího prostoru a pro jeho odvádění přes motorový prostor vně stroje.
  2. 2) Pohonná jednotka podle nároku 1, vyznačující se tím, že pomocným chladičem (6) je mezichladič vzduchu, přičemž druhý ventilátor (5) je napojen na spalovací motor (1) pro pohon ventilátoru (5) v závislosti na otáčkách spalovacího motoru (1).
  3. 3) Pohonná jednotka podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že hlavní chladič (7) je uspořádán v druhé stěně (12) společného sacího prostoru (9) a první ventilátor (8) je uspořádán za hlavním chladičem (7) chladící kapaliny pro odsávání vzduchu společného sacího prostoru (9) přes hlavní chladič (7) směrem za něj.
  4. 4) Pohonná jednotka podle kteréhokoliv z nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že pomocný chladič (6) je uspořádán v první stěně (11) společného sacího prostoru (9) a druhý ventilátor (5) je uspořádán v motorovém prostoru pro odsávání vzduchu ze společného
    -9sacího prostoru pomocným chladičem (6) přes motorový prostor ven pro ochlazování motorového prostoru.
  5. 5) Pohonná jednotka podle kteréhokoliv z nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že společný sací prostor (9) je zcela izolován proti průniku vzduchu z motorového prostoru a/nebo z prostoru za hlavním chladičem (7) do něj.
  6. 6) Pohonná jednotka podle kteréhokoliv z nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že společný sací prostor je vytvořen utěsněním první a druhé přepážky (11, 12) vůči kapotě (13, která na ně dosedá.
  7. 7) Pohonná jednotka podle kteréhokoliv z nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že společný sací prostor (9) je vytvořen jako samostatný box, opatřený otvory pro vstup vzduchu do něj zboku a/nebo shora z prostoru vně stroje.
CZ20110302A 2011-05-18 2011-05-18 Pohonná jednotka pro zemní pracovní stroje CZ303741B6 (cs)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ20110302A CZ303741B6 (cs) 2011-05-18 2011-05-18 Pohonná jednotka pro zemní pracovní stroje
EP12466009.3A EP2524996B1 (en) 2011-05-18 2012-05-07 Engine cooling unit for an earth working machine
ES12466009T ES2874954T3 (es) 2011-05-18 2012-05-07 Unidad de refrigeración del motor para una máquina de trabajar la tierra

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ20110302A CZ303741B6 (cs) 2011-05-18 2011-05-18 Pohonná jednotka pro zemní pracovní stroje

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ2011302A3 true CZ2011302A3 (cs) 2012-11-28
CZ303741B6 CZ303741B6 (cs) 2013-04-17

Family

ID=46466399

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20110302A CZ303741B6 (cs) 2011-05-18 2011-05-18 Pohonná jednotka pro zemní pracovní stroje

Country Status (3)

Country Link
EP (1) EP2524996B1 (cs)
CZ (1) CZ303741B6 (cs)
ES (1) ES2874954T3 (cs)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP6333764B2 (ja) * 2015-04-03 2018-05-30 株式会社日立建機ティエラ 建設機械
US10450939B2 (en) * 2016-04-28 2019-10-22 Deere & Company Multiple plane recirculation fan control for a cooling package

Family Cites Families (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR658085A (fr) * 1927-08-10 1929-05-30 Dispositif pour empêcher la poussière d'entrer dans le capot d'une automobile et pour refroidir le moteur
US3868992A (en) * 1973-02-20 1975-03-04 Caterpillar Tractor Co Gross flow cooling system
US4382481A (en) * 1981-02-02 1983-05-10 Dresser Industries, Inc. Dual fan engine cooling system
EP0646485B1 (en) * 1993-09-30 1998-05-20 Caterpillar Inc. Independently ducted cooling system
DE29805539U1 (de) * 1998-03-26 1998-06-18 Vibromax Bodenverdichtungsmaschinen GmbH, 06466 Gatersleben Bodenverdichtungsmaschine
US6257359B1 (en) * 1999-06-28 2001-07-10 Clark Equipment Company Air handling system for engines
US6401801B1 (en) * 1999-12-10 2002-06-11 Caterpillar Inc. Twin fan cooling system
JP3569890B2 (ja) * 2000-06-22 2004-09-29 デンヨー株式会社 防音型エンジン駆動作業機
US7051786B2 (en) * 2003-07-11 2006-05-30 Deere & Company Vertical airflow engine cooling system
JP2005139952A (ja) * 2003-11-05 2005-06-02 Hitachi Constr Mach Co Ltd 空冷式インタークーラを備えた建設機械
WO2009142555A1 (en) * 2008-05-23 2009-11-26 Volvo Construction Equipment Ab Ventilating system for ventilating an engine space in vehicle, a vehicle comprising the ventilating system and a work machine comprising the ventilating system

Also Published As

Publication number Publication date
EP2524996A3 (en) 2016-12-07
CZ303741B6 (cs) 2013-04-17
EP2524996A2 (en) 2012-11-21
EP2524996B1 (en) 2021-03-31
ES2874954T3 (es) 2021-11-05

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2737863C (en) Multiple air flow paths using single axial fan
CA2667958C (en) Air management system for heavy duty truck under-hood heat control
JP2015214324A (ja) 自動車の冷却装置
KR100949413B1 (ko) 냉각 장치를 가지는 피스톤 엔진 타입의 공기 압축기
CN105422248B (zh) 具有涡轮的机械增压内燃发动机和控制涡轮冷却的方法
JPS62502814A (ja) 機関の冷却装置
EA020254B1 (ru) Сборка двигателя
EP2587068A2 (en) Cooling fan duct assembly
CZ2011302A3 (cs) Pohonná jednotka pro zemní pracovní stroje
CN104343518A (zh) 通机发动机冷却结构
JP5760386B2 (ja) 電動アシストターボチャージャの冷却装置
JP4042779B2 (ja) ハイブリッド式建設機械
JP6015167B2 (ja) ハイブリッド用建設機械
CN218439562U (zh) 动力舱及作业机械
CN203547885U (zh) 客车型发动机冷却系统和配备该冷却系统之客车
RU2181847C1 (ru) Устройство для охлаждения моторно-трансмиссионной установки транспортного средства
CN205793915U (zh) 一种风冷机组
CN221188129U (zh) 地下矿石运输车散热系统及地下矿石运输车
CN218813993U (zh) 电动装载机散热结构及具有该散热结构的电动装载机
JP2014226092A (ja) コンバイン
JP3426906B2 (ja) リヤエンジンバスのラジエータ搭載構造
JPH09184421A (ja) 油圧ショベルの冷却装置
JPH08144755A (ja) 作業車のラジエータ冷却装置
US20150096716A1 (en) Powered air ram with energy recovery
RU142857U1 (ru) Гидробак с охладителем для харвестера

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20240518