CZ2001557A3 - Herbicidal agent containing acylated aminophenylsulfonyl ureas and method of controlling harmful plants - Google Patents

Herbicidal agent containing acylated aminophenylsulfonyl ureas and method of controlling harmful plants Download PDF

Info

Publication number
CZ2001557A3
CZ2001557A3 CZ2001557A CZ2001557A CZ2001557A3 CZ 2001557 A3 CZ2001557 A3 CZ 2001557A3 CZ 2001557 A CZ2001557 A CZ 2001557A CZ 2001557 A CZ2001557 A CZ 2001557A CZ 2001557 A3 CZ2001557 A3 CZ 2001557A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
herbicides
methyl
group
plants
salts
Prior art date
Application number
CZ2001557A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ303977B6 (cs
Inventor
Erwin Hacker
Hermann Bieringer
Gerhard Schnabel
Original Assignee
Aventis Cropscience Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=26048133&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=CZ2001557(A3) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Priority claimed from DE19836725A external-priority patent/DE19836725A1/de
Priority claimed from DE1999119853 external-priority patent/DE19919853A1/de
Application filed by Aventis Cropscience Gmbh filed Critical Aventis Cropscience Gmbh
Publication of CZ2001557A3 publication Critical patent/CZ2001557A3/cs
Publication of CZ303977B6 publication Critical patent/CZ303977B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/36Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< directly attached to at least one heterocyclic ring; Thio analogues thereof

Description

Oblast techniky
Vynález se týká technické oblasti prostředků pro ochranu rostlin, které se mohou použít proti škodlivým rostlinám v kulturách rostlin a jako herbicidně účinné látky obsahují kombinaci alespoň dvou herbicidů.
Dosavadní stav techniky
Ze spisu VO 95/M29899 jsou známé acylované aminofenylsulfonylmočoviny a jejich soli a jejich použití jako herbicidů a/nebo růstových regulátorů. Ze sloučenin této strukturní třídy jsou obzvláště zajímavé sloučeniny obecného vzorce I a jejich soli
(1) ve kterém
R1 značí vodíkový atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 ·· ·* · · ·· ·♦ · Φ Φ · · Φ · Φ Φ Φ
ΦΦΦΦ ΦΦ ΦΦ ΦΦΦΦ ·· ΦΦΦ a, uhlíkovými atomy, výhodně methylovou nebo ethylovou skupinu, obzvláště methylovou skupiu,
R značí vodíkový atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, výhodně methylovou nebo ethylovou skupinu, obzvláště methylovou skupiu, a
R značí vodíkový atom, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkenoxyskupinu se 2 až 4 uhlíkovými atomy, alkinoxyskupinu se 2 až 4 uhlíkovými atomy nebo cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 uhlíkovými atomy, přičemž 5 posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaných nebo substituovaných jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, kyanoskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, výhodně vodíkový atom, methylovou skupinu, trifluormethylovou skupinu, ethylovou skupinu, n-propylovou skupinu, isopropylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu, methoxyskupinu nebo ethoxyskupinu, obzvláště vodíkový atom, methylovou skupinu nebo methoxyskupinu a obzvláště výhodně vodíkový atom, jeden ze zbytků X a Y značí atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, přičemž každý ze tří posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy,
nebo druhý ze zbytků X a Y značí alkylovou skupinu s 1 až uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy nebo alkylthioskupinu s 1 až uhlíkovými atomy, přičemž každý ze tří posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy aalkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, obzvláště X a Y značí vždy methoxyskupinu a
Z značí skupinu CH nebo dusíkový atom, obzvláště skupinu CH .
Účinnost těchto herbicidů proti škodlivým rostlinám v kulturách rostlin je na vysoké úrovni, všeobecně však závisí na aplikovaném množství, na odpovídající formě přípravku, na hubených škodlivých rostlinách nebo na spektru škodlivých rostlin, na klimatických a půdních poměrech a podobně. Dalším kriteriem je doba účinku, popřípadě rychlost odbourávání herbicidu. Je třeba brát také ohled popřípadě také na změny v citlivosti škodlivých rostlin, které se mohou vyskytovat při delším používání herbicidu nebo se mohou vyskytovat geograficky ohraničeně. Ztráty účinku u jednotlivých rostlin se dají vyrovnat pouze podmínečně vyšším aplikačním množstvím herbicidu, neboť například tím se často selektivita herbicidů zhorší nebo ke zlepšení účinku také při vyšších aplikačních množstvích nedochází. Částečně se může selektivita v kulturách zlepšit přídavkem safenerů. V souhrnu je však stále potřeba metod dosáhnout potřebného herbicidního účinku s nepatrným aplikovaným množstvím účinných látek. Nepatrné aplikované množství
• · · · · ·· · · · · · • · · ·· · · · · ······ ···· φ • · · · · · · · · ···· ·· ·· ···· ·· ··· redukuje nejen množství účinné látky, potřebné pro aplikaci, ale redukuje zpravidla také množství potřebných formulačních pomocných činidel. Obojí snižuje hospodářské náklady a zlepšuje ekologickou přijatelnost zpracování herbicidy.
Jedna možnost pro zlepšení profilu použití herbicidu může spočívat v kombinaci účinné látky s jednou nebo více jinými účinnými látkami, které přispívají k regulaci požadovaných dodatečných vlastností. Ovšem při kombinované aplikaci více účinných látek dochází k ne vzácnému fenoménu fyzikální a biologické nepřijatelnosti, například chybějící stabilitě ve složeném přípravku, rozložení jedné účinné látky, popřípadě k antagonismu účinných látek. Požadované jsou naproti tomu kombinace účinných látek s dobrým profilem účinku, vysokou stabilitou a pokud možno synergicky zesíleným účinkem, který dovoluje redukci aplikovaného množství ve srovnání s jednotlivými aplikacemi kombinovaných účinných látek.
Podstata vynálezu
Nyní bylo překvapivě zjištěno, že účinné látky ze skupiny výše uvedených herbicidů obecného vzorce I nebo jeho soli v kombinaci s určitými strukturně jinými herbicidy obzvláště dobrým způsobem spolupůsobí, když jsou použity v rostlinných kulturách, které jsou vhodné pro selektivní použití herbicidů, popřípadě za přídavku safenerů.
Předmětem předloženého vynálezu jsou tedy kombinace herbicidů s účinným obsahem komponent (A) a (B) , přičemž • · (A) značí jeden nebo více herbicidů ze skupiny výše uvedených sloučenin obecného vzorce I nebo jeho solí, a
(B) značí jeden nebo více herbicidů ze skupiny sloučenin, sestáváj ící z (Bl) selektivně v obilí a některých dvouděložných kulturách proti jednoděložným a dvouděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů s účinkem na listy a půdu, (B2) selektivně v obilí a některých dvouděložných kulturách proti převážně dvouděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů a (B3) proti jednoděložným a dvouděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů pro použití v neselektivní oblasti nebo ve specificky tolerantních kulturách.
Kombinace herbicidů podle předloženého vynálezu mohou obsahovat další komponenty, například účinné látky prostředků pro ochranu rostlin jiného druhu a/nebo přísady, obvyklé v ochraně rostlin a/nebo formulační pomocné prostředky, nebo se mohou společně s těmito používat.
Při společném nanesení účinných látek (A) a (B) se pozorují synergické účinky, mohou být však zjištěny často také při časově odděleném použití (splitting). Požné je také použití herbicidů nebo kombinaci herbicidů ve více dávkách (sekvenční aplikace) , například po aplikacích při vzejití • · · ♦ · · · · · · • · · ···· · · · • ·· · ♦ · ♦ · ···· ·· ·· ···· «· ··· následují aplikace po vzejití nebo po časných aplikacích po vzejití následují aplikace při středním nebo pozdním vzejití. Výhodné jsou při tom společné nebo časově blízké aplikace účinných látek daných kombinací.
Synergické efekty dovolují redukci aplikovaných množství jednotlivých účinných látek, vyšší sílu účinku při stejném aplikovaném množství, kontrolu dosud nepodchycených druhů (mezery) , protažení doby aplikace a/nebo redukce počtu nutných jednotlivých aplikací a - jako výsledek pro uživatele - ekonomicky a ekologicky výhodné systémy pro hubení plevelů.
Například je možné kombinacemi podle předloženého vynálezu z (A) + (B) synergické zvýšení účinku, které zdaleka a neočekávátelným způsobem překračuje účinky, které se dosáhnou jednotlivými účinnými látkami (A) a (B) .
Uvedený obecný vzorec I zahrnuje všechny stereoisomery a jejich směsi, obzvláště také racemické směsi a - pokud jsou možné enantiomery - odpovídající biologicky účinné enantiomery. Příklady účinných látek obecného vzorce I jsou sloučeniny obecného vzorce Aí a jejich soli
(A1) a
ve kterém má R významy uvedené u vzorce I a Me značí
9 ·· 99 9999 ••99 9999999
99 9 9 9 99
999 9 9 9 ·· ···· 99 9 9 999999 methylovou skupinu, výhodné jsou sloučeniny vzorců (Al.l) až (A1.6) (Al.1) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(formylamino)-benzena sulfonamid, to znamená vzorec (Al) , kde R = vodíkový atom, a jeho soli;
(Al.2) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(acetylamino)-benzena sulfonamid, to znamená vzorec (Al) , kde R = methylová skupina, a jeho soli;
(Al.3) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(propionylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (Al) , kde RJ = ethylová skupina, a jeho soli;
(Al.4) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(isopropylkarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (Al) , a
kde R = isopropylová skupina, a jeho soli;
(Al.5) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(methoxykarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (Al) , kde a
R = methoxyskupina, a jeho soli;
(Al.6) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(ethoxykarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (Al) , kde R = ethoxyskupina, a jeho soli.
Dalšími příklady účinných látek obecného vzorce I jsou sloučeniny obecného vzorce A2 a jejich soli
(A2) ve kterém má R významy uvedené u vzorce I , Me značí methylovou skupinu a Et značí ethylovou skupinu, výhodné jsou sloučeniny vzorců (A2.1) až (A2.6) (A2.1) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(formylamino)-benzensulf onamid, to znamená vzorec (A2) , kde R^ = vodíkový atom, a jeho soli;
(A2.2) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(acetylamino)-benzensulf onamid, to znamená vzorec (A2) , kde R^ = methylová skupina, a jeho soli;
(A2.3) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(propionylamino)-benzensulf onamid , to znamená vzorec (A2) , kde R^ = ethylová skupina, a jeho soli;
(A2.4) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(isopropylkarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A2) ,
9
O kde R = isopropylová skupina, a jeho soli;
(A2.5) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(methoxykarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A2) , kde
R = methoxyskupina, a jeho soli;
(A2.6) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(ethoxykarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A2) , kde
R = ethoxyskupina, a jeho soli.
Dalšími příklady účinných látek obecného vzorce I jsou sloučeniny obecného vzorce A3 a jejich soli
ve kterém maj i R1, R a Ra významy uvedené u vzorce I , Me značí methylovou skupinu a R^ značí methoxyskupinu, atom chloru nebo methylovou skupinu, výhodné jsou sloučeniny vzorců (A3.1) až (A3.6) (A3.1) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrimidín-2-yl)-aminokarbonyl ]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(formylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A3) , kde R^ = vodíkový atom a R = R = methylová skupina, a jeho soli;
(A3.2) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(acetylamino)• -benzensulfonamid, to znamená vzorec (A3) , kde = •i n methylová skupina a R = R = methylová skupina, a jeho soli;
(A3.3) N- [N- (4-methoxy-6-methyl-pyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(methoxykarbonyl)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A3) , kde q Ί o
R = methoxyskupina a R = R = methylová skupina, a jeho soli;
(A3.4) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(formylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A3) , kde R^ =
2 vodíkový atom a R = R = ethylová skupina, a jeho soli ;
(A3.5) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrímidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(acetylamino) -benzensulf onamid , to znamená vzorec (A3) , kde
1-2
R = methylová skupina a R = R^ = ethylová skupina, a jeho soli;
(A3.6) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrimidin-2-yl)-aminokarJ bonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(methoxykarbo. onyl)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A3) , kde
12
R = methoxyskupina a R = R^ = ethylová skupina, a jeho soli.
Uvedené herbicidy obecného vzorce I a jejich soli inhibují enzym acetolaktátysntázu (ALS) a tím syntesu proteinů ·· ♦· «· ··«9 • 99« 9 9 9 9999 • 9 9 99 · 99 • 99 9 9» 9 99
9999 99 99 9999 99999 v rostlinách. Používané množství herbicidu obecného vzorce I se může pohybovat v širokém rozmezí, například v rozmezí 0,001 až 0,5 kg aktivní látky/ha (aktivní látka = 100% účinná látka). Při použití aplikovaného množství 0,01 až 0,1 kg aktivní látky/ha herbicidu obecného vzorce I , výhodně obecného vzorce (Al), (A2) nebo (A3), se při postupu před vzejitím nebo po vzejití hubí relativně široké spektrum annuelních a perennuelních plevelů, plevelných trav a cyperacií. U kombinací podle předloženého vynálezu jsou aplikovaná množství zravidla nižší, například v rozmezí 0,5 až 120 g aktivní látky/ha, výhodně 2 až 80 g aktivní látky/ha.
Účinná látka se může zpravidla formulovat jako ve vodě rozpustný postřikový prášek (VP) , ve vodě dispergovatelný granulát (VDG) , ve vodě emulgovatelný granulát (VEG) , suspoemulse (SE) nebo olejový suspensní koncentrát (SC).
Pro použití účinných látek obecného vzorce I nebo jejich solí v kulturách rostlin je vždy podle dané rostlinné kultury účelné, od určitého aplikačního množství aplikovat safener, aby se redukovaly nebo vyloučily škody na kulturních rostlinách. Příklady vhodných safenerů jsou takové, které v kombinaci se sulfonylmočovinovými herbicidy, výhodně fenylsulfonylmočovinami, vyvíjejí safenerový účinek. Vhodné safenery jsou známé z VO-A-96/14747 a ze zde citované literatury. Následující skupiny sloučenin jsou například vhodné jako safenery pro výše uvedené herbicidní účinné látky (A) :
a) sloučeniny typu kyseliny dichlorfenylpyrazolin-3-karboxylové (Sl), výhodně sloučeniny jako je ethylester kyseliny 1-(2,4-dichlorfenyl)-5-(ethoxykarbonyl)-5·· ·· ·* ·♦ 4 • 9 · · ♦ » · · · ··· • ·· 9 · · · « · ······ ···· ·
9 9 9 9 9 9 9 9
9999 99 99 * · · · ·· ♦··
-methyl-2-pyrazolin-3-karboxyloví (Sl-1) a příbuzné sloučeniny, jaké jsou popsané ve VO 91/07874,
b) deriváty kyseliny dichlorfenylpyrazolkarboxylové, výhodně sloučeniny, jako je ethylester kyseliny 1-(2,4-dichlorfenyl)-5-methyl-pyrazol-3-karboxylová (Sl-2), ethylester kyseliny 1-(2,4-dichlorfenyl)-5-isopropyl-pyrazol-3-karboxylové (Sl-3), ethylester kyseliny
1-(2,4-dichlorfenyl)-5-(1,1-dimethyl-ethyl)pyrazol-3-karboxylové (Sl-4), ethylester kyseliny 1-(2,4-dichlorfenyl) -5-fenyl-pyrazol-3-karboxylové (Sl-5) a příbuzné sloučeniny, jaké jsou popsané v EP-A-333 131 a EP-A-269 806 ;
c) sloučeniny typu triazolkarboxylových kyselin (Sl), výhodně sloučeniny jako fenchlorazol, to znamená ethylester kyseliny l-(2,4-dichlorfenyl)-5-trichlormethyl-(1H)-1,2,4-triazol-3-karboxylové (Sl-6) a příbuzné sloučeniny (viz EP-A-174 562 a EP-A-364 620) ;
d) sloučeniny typu 5-benzyl-2-isoxazolin-3-karboxylové nebo 5-fenyl-2-isoxazolin-3-karboxylové kyseliny nebo kyseliny 5,5-difenyl-2-isoxazolin-3-karboxylové, výhodně sloučeniny jako je ethylester kyseliny 5-(2,4-dichlorbenzyl)-2-isoxazolin-3-karboxylové (Sl-7) nebo ethylester kyseliny 5-fenyl-2-isoxazolin-3-karboxylové (Sl-8) a příbuzné sloučeniny, jaké jsou popsané ve VO 91/08202 , popřípadě ethylester kyseliny 5,5-difenyl-2-isoxazolin-karboxylové (Sl-9) nebo n-propylester kyseliny 5,5-difenyl-2-isoxazolin-karboxylové (Sl-10) nebo ethylester kyseliny 5-(4-fluorfenyl)-5-fenyl-2-isoxazolin-3-karboxylové (Sl-11) , jaké jsou popsané ve VO-A-95/07897 ;
• ·
e) * sloučeniny typu kyseliny 8-chinolinoxyoctové (S2), výhodně (1-methyl-hex-l-yl)-ester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2-1) , (1,3-dimethyl-but-l-yl)-ester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2-2) , 4-allyl-oxy-butylester kyseliny (5-chlor-8- -chinolinoxy)-octové (S2-3) , l-allyloxy-prop-2-yl- ester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2-4), ethylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2-5) , methylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2-6) , allylester kyseliny (5-chlor-8-chi- nolinoxy)-octové (S2-7) , 2-(2-propylideniminoxy)-1-ethylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2-8) , 2-oxo-prop-l-ylester kyseliny (5-chlor-8- -chinolinoxy)-octové (S2-9) a příbuzné sloučeniny, jaké jsou popsané v EP-A-86 750, EP-A-94 349 a EP-A191 736 nebo EP-A-0 492 366 ;
f) sloučeniny typu kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-malonové, výhodně sloučeniny, jako je diethylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-malonové, diallylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-malonové, methyl-ethylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-malonové a příbuzné sloučeniny, jaké jsou popsané v EP-A-0 582 198 ;
: g) účinné látky typu derivátů kyseliny fenoxyoctové, popřípadě fenoxypropionové, popřípadě aromatických
karboxylových kyselin, jako je například kyselina 2,4-dichlorfenoxyoctová a její estery (2,4-D), estery kyseliny 4-chlor-2-methyl-fenoxypropionové (Mecoprop), MCPA nebo kyselina 3,6-dichlor-2-methoxy- -benzoová a její estery (Dicamba).
·· ·· ·· ·· ♦ · · • ·· · · · · · · · ·· φ · · » · · 9 99
9 9 9 9 9 9 9 9 99
9 9 9 9 9 9 99
9999 99 99 9999 99999
Pro účinné látky skupiny (B) jsou výše uvedené safenery většinou rovněž vhodné. Kromě toho jsou vhodné následující safenery pro kombinace herbicidů podle předloženého vynálezu v kulturách obilí :
h) účinné látky typu pyrimidinů, které se používají jako na půdu účinné safenery v rýži, jako je například Fenclorim (PM, S. 512-511)(= 4,6-dichlor-2-fenylpyrimidin), který je známý jako safener pro Pretilachlor ve vyseté rýži,
i) účinné látky typu pyrimidinů, které se používají jako na půdu účinné safenery v rýži, jako je například Fenclorim (PM, S. 512-511)(= 4,6-dichlor-2-fenylpyrimidin), který je známý jako safener proti škodám, způsobeným Pretilachlorem ve vyseté rýži,
j) účinné látky typu dichloracetamidů, které se často používají jako safener před vzejitím (na půdu účinný safener), jako je například
Dichlormid (PM, S. 363-3064)(= N,N-diallyl-2,2-dichloracetamid),
R-29148 (= 3-dichloracetyl-2,2,5-trimethyl-l,3-oxazolidon firmy Stauffer),
Benoxacor (PM, S. 102-103)(= 4-dichloracetyl-3,4-dihydro-3-methyl-2H-1,4-benzoxazin),
PPG-1292 (= N-allyl-N-[(1,3-dioxolan-2-yl)-methyl]dichloracetamid firmy PPG Industries),
DK-24 (= N-allyl-N-[(allylaminokarbonyl)-methyl]-dichloracetamid firmy Sargo-Chem),
AD-67 nebo MON 4660 (= 3-dichloracetyl-l-oxa-3-aza-spiro[4,5]děkan firmy Nitrokemia, popřípadě Mon15 • e ·· φ φ * · φ · φ • · · φ φ φφ φ φ φφφ φ φφ φ φ φφφφ φφφφφφ «φφφ Φ • ΦΦ φφφ φφφ φφφφ φφ φφ φφφφ φφ φφφ santo),
Diclonon nebo BAS 145138 nebo LAB 145138 (= 3-dichloracetyl-2,5,5-trimethyl-l,3-diazabicyklo[4.4.0] nonan firmy BASF) a
Furilazol nebo MON 13900 (viz PM, 637-638)(= (RS)-3-dichloracetyl-5-(2-furyl)-2,2-dimethyloxazolidon),
k) účinné látky typu derivátů dichloracetonu, jako je například
MG 191 (CAS-Reg. Nr. 96420-72-3)(= 2-dichlormethyl-2-methyl-l,3-dioxolan firmy Nitrokemia), který je známý jako safener pro kukuřici,
l) účinné látky typu oxyimino-sloučenin, známé jako mořidla pro osiv, jeko je například
Oxabetrinll (PM, S. 902-903)(= (Z)-1,3-dioxolan-2-ylmethoxyimino-(fenyl)-acetonitril), který je znmý jako safener mořidla osiva proti poškození Metolachlorem,
Fluxofenim (PM, S. 613-614)(= 1-(4-chlorfenyl)-2,2,2-tfifluor-l-ethanon-O-(1,3-dioxolan-2-ylmethyl)-oxim, který je známý jako safener mořidla osiva proti poškození Metolachlorem a
Cyomethrinil nebo -CGA-43089 (PM, S. 1304)(= (Z) -kyanomethoxyimino-(fenyl)-acetonitril, který je známý jako safener mořidla osiva proti poškození Metolachlorem ,
m) účinné látky typu esterů kyseliny thiazolkarboxylové, které jsou známé jako mořidla osiva, jako je například
Flurazol (PM, S. 590-591)(= benzylester kyseliny 2-chlor-4-trifluormethyl-l,3-thiazol-5-karboxylové), ♦ · φφ · · · · ·· · • φ · · · · · φ φ · φ · φ·· φφ · · · · • φ φ ♦ φ · φ φφ φ φ • · · · φ φ φ φ · φφφφ φφ φφ φφφφ φφ φφφ který je známý jako safener mořidla osiva proti poškození Alachlorem a Metolachlorem,
n) účinné látky typu derivátů kyseliny naftalendikarboxylové, které jsou známé jako mořidla osiva, jako je například
Naphtalic anhydrid (PM, S. 1342)(= anhydrid kyseliny 1,8-naftalendikarboxylové), který je známý jako safener mořidla osiva pro kukuřici proti poškození thiokarbamátovými herbicidy,
o) účinné látky typu derivátů kyseliny chromanoctové, jako je například
CL 304415 (CAS-Reg. Nr. 31541-57-8)(= kyselina 2-(4-karboxy-chroman-4-yl)-octocá firmy Američan Cyanamid) která je známá jako safener pro kukuřici proti poškození ionty imidazolu,
p) účinné látky, které mají vedle herbicidního účinku proti škodlivým rostlinám také safenerový účinek na kulturní rostliny, jako je rýže, jako je například Dimepiperate nebo MY-93 (PM, S. 404-405)(= S-l-methyl-l-fenylester kyseliny piperidin-l-thiokarboxylové), který je známý jako safener pro rýži proti poškození herbicidem Molinate,
Daimuron nebo SK 23 (PM, S. 330)(= 1-(1-methyl-1-fenylethyl)-3-p-tolylmočovina), který je známý jako safener pro rýži proti poškození herbicidem Imazosulfuron,
Cumyluron = JC-940” (= 3-(2-chlorfenylmethyl)-l-(1-methyl-1-fenylethyl)-močovina, viz JP-A-60087254), který je známý jako safener pro rýži proti poškozeni některými herbicidy,
Methoxyphenon nebo NK 049 (= 3,3’-dimethyl-4-methoxy-benzofenon), který je známý jako safener pro rýži proti poškození některými herbicidy a
CSB (= -brom-4-(chlormethylsulfonyl)-benzen) (CASReg. Nr. 54091-06-4 von Kumiai), který je známý jako safener pro rýži proti poškození některými herbicidy.
Účinné látky (A) jsou, popřípadě za přítomnosti safenerů, vhodné pro hubeni škodlivých rostlin v kulturách řady kultur rostlin, například v hospodářsky významných kulturách, jako je obilí (například pšenice, ječmen, žito, oves, rýže, kukuřica a proso), cukrová řepa, cukrová třtina, řepka, bavlna a sója. Obzvláště zajímavá je při tom aplikace v obilí, jako je pšenice a kukuřice, obzvláště kukuřice. Pro kombinace (A) + (B) jsou tyto kultury rovněž výhodné. Pro kombinace (A) + (B3) jsou obzvláště zajímavé především vůči herbicidům (B3) tolerantní kultury mutantů nebo tolerantní transgení kultury, výhodně kukuřice nebo sóji, obzvláště kukuřice, které jsou resistentní vůči Glufosinate nebo Glyphosate, nebo kultury sóji, které jsou resistentní vůči imidazolinonům.
Jako kombinační partneři (B) přicházejí v úvahu například následující sloučeniny podskupin (Bl) až (B3) (označení herbicidů je provedeno většinou pomocí vcommon name, pokud možno podle referenčního místa The Pesticide Manual llth Ed., British Corp Protection Council 1997, zkratka PM).
(Bl) Selektivně v obilí a některých dvouděložných kulturách proti jednoděložným a dvouděložným škodlivým rostlinám účinné herbicidy s účinkem na listy a půdu, například
a) v kukuřici selektivní herbicidy, například (Bl.l) ze skupiny acetanilidů nebo chloracetanilidů, jako je
(Bl.1.1) Alachlor (PM, S. 23-24), 2-chlor-N-(2,6-diethylfenyl)-N-(methoxymethyl)-acetamid,
(Bl.l.2) Metolachlor (PM, S. 833-834), 2-chlor-N-(2-ethyl-6-methylfenyl)-N-(2-methoxy-l-methylethyl)-acetamid,
(Bl.l.3) Acetochlor (PM, S. 10-12), 2-chlor-N-(ethoxymethyl)-N-(2-ethyl-6-methylfenyl)-acetamid,
(Bl.l.4) Dimethenamid (PM, S. 409-410), 2-chlor-N-(2,4-dimethyl-3-thienyl)-N-(2-methoxy-l-methylethyl)-acetamid,
(Bl.l.5) Pethoxamid (AG Chem, New Compound Review (publ. Agranova), Vol. 17, 1999, S. 94, d.h. 2-chlor-N-(2-ethoxyethyl)-N-(2-methyl-1-fenyl-1-propenyl)acetamid,
(Bl.2) ze skupiny triazinů, jako je
(Bl.2.1) Atrazin (PM, S. 55-57), N-ethyl-N’-isopropyl-6- -chlor-2,4-diamino-l,3,5-triazin,
(Bl.2.2) Simazin (PM, S. 1106-1108), 6-chlor-N,N-diethyl- -2,4-diamino-l,3,5-triazin,
(Bl.2.3) Cyanazin (PM, S. 280-283), nitril kyseliny 2-(4-chlor-6-ethylamino-l,3,5-triazin-2-ylamino)-
• · • 9
9
2-methyl-propionové, (Bl.2.4) Terbuthylazin (PM, S. 1168-1170), N-ethyl-N’-terc-butyl-6-chlor-2,4-diamino-l,3,5-triazin, (Bl.2.5) Metribuzin (PM, S. 840-841), 4-amino-6-terc-butyl-3-methylthio-l,2,4-triazin-5(4H)-on, (Bl.2.6) Isoxaflutole (PM, S. 737-739), (5-cyklopropyl-4-isoxazolyl)[2-(methylsulfonyl)-4-(trifluormethyl)f enyl]methanon, (Bl.2.7) Fluthiamid (BAY FOE 5043) (PM, S. 82-83),
4’-fluor-N-isopropyl-2-(5-trifluormethyl-1,3,4-thiadiazol-2-yloxy)-acetanilid, (Bl.2.8) Terbutryn (PM, S. 1170-1172), Ν-(1,1-dimethylethyl)-N’ethyl-6-(methylthio)-1,3,5-triazin-2,4-diamin, (B1.3) ze skupiny sulionylmočovin, jako je
Nicosulfuron (PM, S. 877-879), 2-(4,6-dimethoxy-pyrimidin-2-yl)-3-(3-dimethylkarbamoyl-2-pyridylsulfonyl)-močovina a její soli,
Rimsulfuron (PM, S. 1095-1097), 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-ethylsulfonyl-2-pyridylsulfonyl)-močovina a její soli,
Primisulfuron a ester jako methylester (PM, S. 997-999), kyselina 2-[4,6-bis(difluormethoxy)-pyrimidin-2-ylkarbamoylsulfamoyl]benzoová
(B1
4*
popřípadě methylester, a její soli, (B1.4) ze skupiny s různými typy struktur, jako je (Bl.4.1) Pendimethalin (PM, S. 937-939), N-(1-ethylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-xylidin, (Bl.4.2) Sulcotrione (PM, S. 1124-1125), 2-(2-chlor-4-mesylbenzoyl)cyklohexan-l,3-dion, (Bl.4.3) Dicamba (PM, S. 356-357), kyselina 3,6-dichlor-o-anisová a její soli, (Bl.4.4) Mesotrione, 2-(4-mesyl-2-nitrobenzoyl)cyklohexan-1,3-dion (ZA 1296, vgl. Veed Science Society of America (VSSA) in VSSA Abstracts 1999, Vol. 39, Seite 65-66, Ziffern 130-132), (Bl.4.5) Linuron (PM, S. 751-753), 3-(3,4-dichlorfenyl)-1-methoxy-1-methyl-močovina, (Bl.4.6) Isoxachlortole (AG Chem, New Compound Review, publ. Agranova, Vol. 16, 1998, S. 39), d.h.
4-chlor-2-(methylsulfonyl)fenyl-5-cyklopropyl-4-isoxazolylketon, (Bl.4.7) Benoxacor (PM, S. 102-103), (+)-4-dichloracetyl-3,4-dihydro-3-methyl-2H-l,4-benzoxazin (B1.5) ze skupiny triazolpyrimidinů, jako je (Bl.5.1) Metosulam (PM, S. 836-838), 2’,6’-dichlor-5,7-dimethoxy-3’-methyl[l,2,4]triazolo[l,5-a]21
pyrimidin-2-sulfonamid, (Bl.5.2) Flumetsulam (PM, S. 573-574), 2’,6’-difluor-5methyl[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidin-2-sulfonamid, (Bl.5.3) (Bl.5.4)
Cloransulam a ester jako methylester (PM, S. 265), kyselina 3-chlor-2-(5-ethoxy-7-fluor[1,2,4]triazolofl,5-c]-pyrimidin-2-ylsulfonamido)benzoová a popřípadě methylester,
Florasulam (Zeitschrift fůr Pflanzenkrankheiten und
Pflanzenschutz, Verlag Eugen Ulmer, Stuttgart, Sonderheft XVI, 1998, S. 527-534),
N-(2,6-dífluorfenyl)-8-fluor-5-methoxy(1,2,4)triazolo[l,5-C]pyrimidin-2-sulfonamid
b) v rýži selektivní herbicidy, například (B1.6) ze skupiny s různými typy strukrur, jako je (Bl.6.1) Molinate (PM, S. 847-849),
N-(ethylthio-karbonyl)-azepan, (Bl.6.2) Thiobencarb (PM, S. 1192-1193), 4-chlorbenzylthioester kyseliny N,N-diethylkarbaminové, (Bl.6.3) Quinchlorac (PM, S. 1078-1080), kyselina 3,7-dichlorchinolin-8-karboxylová a její solí, (Bl.6.4) Propanil (PM, S. 1017-1019), N-(3,4-dichlorfenyl)propanamid,
(Bl.6.5) Pyribenzoxim, Benzofenon 0-[2,6-bis-[(4,6-dimethoxy-2-pyrimidinyl)oxy]benzoyl]oxim, Tagungsband: The 1997 Brighton Crop Protection Conference, Veeds (publ. British Crop Protection Council) S. 39-40
(Bl.6.6) Butachlor (PM, S. 159-160), N-(butoxymethyl)-2-chlor-N-(2,6-diethylfenyl)-acetamid,
(Bl.6.7) Pretilachlor (PM, S. 995-996), N-(2-propoxyethyl)-2-chlor-N-(2,6-diethylfenyl)acetamid,
(Bl.6.8) Clomazone (PM, S. 256-257), 2-[(2-chlorfenyl)-4,4-dimethyl-3-isoxazolidinon,
(Bl.6.9) Oxadiargyl (PM, S. 904-905), 5-terc-butyl-3-[2,4-dichlor-5-(prop-2-ynyloxy)fenyl]-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one,
(Bl.6.10) Oxaziclomefone, 3-[1-(3,5-dichlorfenyl)-1-methylethyl]-2,3-dihydro-6-methyl-5-fenyl-4H-1,3-oxazím-4-one
Tagungsband: The 1997 Brighton Crop Protection Conference, Veeds (publ. British Crop Protection Council) S. 73-74 (Bl.6.11) Anilofos (PM, S. 47-48), S-4-chlor-N-isopropylkarbaníloylmethyl-0,0-dimethyl-fosfordithioát, (Bl.6.12) Cafenstrole (PM, S. 173-174), l-diethylkarbamoyl-3-(2,4,6-trimethylfenylsulfonyl)-1,2,4-tríazol, (Bl.6.13) Mefenacet (PM, S. 779-781), 2-(1,3-benzthiazol-3-yloxy)-N-methylacetanilid, (Bl.6.14) Fentrazamid, cyklohexylethyl-amid kyseliny
4-(2-chlorfenyl)-5-oxo-4,5-dihydro-tetrazol-l-
-karboxylové Tagungsband: The 1997 Brighton Crop Protection
Conference, Veeds (publ. British Crop Protection
Council), S. 67-68 (Bl.6.15) Thiazopyr (PM, S. 1185-1187), methyl 2-difluormethyl-5-(4,5-dihydro-l,3-thiazol-2-yl)-4-isobutyl-6-trifluormethylnicotinát, (Bl.6.16) Triclopyr (PM, S. 1237-1239), kyselina [(3,5,6-trichlor-2-pyridinyl)oxy]octová, přednostně Triclopyr, Triclopyr-butotyl, Triclopyr-triethylammonium, (Bl.6.17) Oxadiazone (PM, S. 905-907), 5-terc-butyl-3-(2,4-dichlor-5-isopropoxyfenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-on, (Bl.6.18) Esprocarb (PM, S. 472-473), S-benzyl-1,2-dimethylpropyl(ethyl)thiokarbamat, (Bl.6.19) Pyributicarb (PM, S. 1060-1061), 0-3-terc-butylfenyl-6-methoxy-2-pyridyl-(methyl)-thiokarbamat (Pyributicarb, TSH-888) (Bl.6.20) Azimsulfuron (PM, S. 63-65), 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[l-methyl-4-(2-methyl-2H-tetrazol-5-yl)pyrazol-5-ylsulfonyl-močovina (Bl.6.21) Azole, EP-A-0663913 nitril kyseliny 1-(3-chlor-4,5,6,7-tetrahydropyrazolo-[1,5-a]-pyridin-2-yl)-5-methylpropargylamino)-4-pyrazolylkarboxylové ( EP 913), (Bl.6.22) Thenylchlor (PM, S. 1182-1183), 2-chlor-N-(3methoxy-2-thenyl)-2’,6’-dimethylacetanilid, (Bl.6.23) Pentoxazone (PM, S. 942-943), 3-(4-chlor-5-cyklopentyloxy-2-fluorfenyl)-5-isopropyliden-1,3-oxazolidin-2,4-dion, (Bl.6.24) Pyriminobac a ester jako methylester (PM, S. 1071 -1072), methylester kyseliny 2-(4,6-dimethoxy-2-pyrimidinyloxy)-6-(l-methoxyiminoethyl)-benzoové, také jako kyselina nebo sodná sůl, (Bl.6.25) OK 9701 (AG Chem, New Compound Review, publ. Agranova, Vol. 17, 1999, S. 75), (Bl.6.26) Quizalofop/Quizalofop-P a ester jako ethylnebo Tefurylester (PM, S. 1087-1092), kyselina (RS)-2-[4-(6-chlorchinoxalin-2-yloxy)fenoxy]propionová
(Bl.6.27) FenoxapropIFenoxaprop-P nebo ester jako
Ethylester (PM, S. 519-520), ethylester kyseliny
2-[4-(6-chlorbenzoxazol-2-yloxy)-fenoxy]propionová (Bl.6.28) Fluazifop/Fluazifop-P a ester jako butylester (PM, S. 553-557), butyl (RS)-2-[4-(5-trifluormethyl-2-pyridiyloxy)fenoxy]propionát
- 25 (Bl.6.29) Haloxyfop /Haloxyfop-P a ester jako methylester (PM, S. 659-663), kyselina (+)-2-[4-[[3-chlor-5-(trifluormethyl)-2-pyridinyl]oxy]fenoxy]propionová,
Haloxyfop-etotyl, haloxyfop-methyl, haloxyfop-methyl [(R)-Isomer], (Bl.6.30) Propaquizafop (PM, S. 1021-1022),
2-isopropylidenaminooxyethyl (R)-2-[4-(6-chlorchinoxalin-2-yloxy)fenoxy]propionát, (Bl.6.31) Clodinafop a ester jako propargylester (PM, S. 251-253), kyselina (R)-2-[4-(5-chlor-3fluor-2-pyridyloxy)fenoxy]propionová, (Bl.6.32) Cyhalofop a ester jako butylester (PM, S.
297-298), butyl(R)-2-[4-(4-kyano-2-fluorfenoxy)fenoxy]propionát, (Bl.6.33) Sethoxydim (PM, S. 1101-1103), (+)-(EZ)-(l-ethoxyiminobutyl)-5-[2-ethylthio)propyl]-3-hydroxycyklohex-2-enon, (Bl.6.34) Cykloxydim (PM, S. 290-291), (±)-2-[1-(ethoxyimino)butyl]-3-hydroxy-5-thian-3-ylcyklohex-2-enon, (Bl.6.35) Clethodim (PM, S. 250-251), (±)-2-[(E)-1-[(E)-3chlorallyloxyimino]propyl]-5-[2-(ethylthio)propyl]-3-hydrocyklohex-2-enon, (Bl.6.36) Clefoxidim, 2-(1-(2-(4-chlorfenoxy)propoxyimino)butyl]-3-oxo-5-thion-3-ylcyklohex-l-enol (AG Chem, New Compound Review (publ. Agranova),
Vol. 17, 1999, S. 26)
c) v pšenici, žitu, ovsu nebo ječmeni selektivní herbicidy, například (B1.7) ze skupiny s různými typy struktr, jako je (Bl.7.1) Isoproturon (PM, S. 732-734), 3-(4-isopropyl-fenyl)-1,1-dimethyl-močovina (Bl.7.2) Chlortuloron (PM, S. 229-231), 3-(3-chlor-p-tolyl)-1,1-dimethyl-močovina (Bl.7.3) Prosulfocarb (PM, S. 1039-1041),
S-benzyl dipropylthiokarbamat, (Bl.7.4) MON 48500, isopropylester kyseliny 5-[4-brom-l-methyl-5-(trifluormethyl)-lH-pyrazol-3-yl] -2-chlor-4-fluor-benzoové, (Tagungsband:
The 1997 Brighton Crop Protection Conference, Veeds (publ. British Crop Protection Council), S. 45-46), (Bl.7.5) Diclofop/Diclofop-P a ester jako methylester (PM, S. 374-377), kyselina (RS)-2-(2,4-dichlorfenoxy)fenoxyJpropionová, (Bl.7.6) Imazamethabenz (PM, S. 694-696), methyl(+)-6-(4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-imidazolin-2-yl)-m-toluát a methyl(+)-2-(4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-imidazolin-2-yl)-p-toluát,
(Bl.7.7) Triasulfuron a její soli (PM, S. 1222-1224), 1-[2-(2-chlorethoxy)fenylsulfonyl]-3-(4-methoxy-6-methyl-l,3,5-triazin-2-yl)-močovina,
(Bl.7.8) Flupyrsulfuroň a ester jako methylester a její soli (PM, S. 586-588), methyl 2-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylkarbamoylsulfamoyl)-6-trífluormethylnicotinát natrium),
(Bl.7.9) Sulfonyl-močoviny US 5,648,315, N-[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)aminokarbonyl)-5-methylsulfonamidoethyl-2-methoxykarbonylbenzolsulfonamid ( US 315)
(B2) Selektivně v obilí a některých dvouděložných kulturách proti převážně dvouděložným škodlivým rostlinám účinné herbicidy, například
a) v kukuřici selektivní herbicidy, například (B2.1) ze skupiny růstových látek auxinového typu, jako je (B2.1.1) MCPA (PM, SV. 767-769),(kyselina 4-chlor-2-methyl-fenoxy)-octová a její soli a estery, (B2.1.2) 2,4-D (PM, S. 323-327), kyselina 2,4-dichlorfenoxyoctová a její soli a estery, (B2.2) ze skupiny hydroxybenzonitrilů (HBN) , jako je ·« ·· »· ·· • » · · · · · • · · · · t · 9 9 9 · 9
9 9 9 9 9
*999 (Β2.3.1) (B2.3.1) (Β2.3.2) (B2.3.2) (Β2.3.3) (B2.3.3) (Β2.3.4) (B2.3.4) (Β2.3.5) (B2.3.5) (B2.3.6) (Β2.3.6) .2.1) Bromoxynil (PM, S. 149-151), 3,5-dibrom-4-hydroxy-benzonitril, i skupiny s různými typy struktur, jako je
Bentazone (PM, S. 1064-1066), 3-isopropyl-2,2-dioxo-lH-2,1,3-benzothiadiazin-4(3H)-on,
Fluthiacet (PM, S. 606-608), kyselina [2-chlor-4-fluor-5-[5,6,7,8-tetrahydr ο-3-οχο-ΙΗ,3H-1,3,4thiadiazolo[3,4-a]pyridazin-1-ylidenamino)fenylthio]-octová a výhodně methylester,
Pyridate (PM, S. 1064-1066), diester kyseliny 0-(6-chlor-3-fenyl-pyridazin-4-yl)-S-(oktyl)-thiouhličité,
Diflufenzopyr (BAS 654 00 H, PM S. 81-82), kyselina 2-{l-[4-(3,5-difluorfenyl)semikarbazono]-ethyl}nicotinová,
Carfentrazone (PM, S. 191-193), ethyl (RS)-2-chlor-3-[2-chlor-5-(4-difluormethyl-4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-lH-l,2,4-triazol-l-yl)-4-fluorfenyl ]propionát, použitý mimo jiné jako Carfenthrazone-ethyl (jak uvedeno) nebo také jako kyselina,
Clopyralid (PM, S. 260-263), kyselina 3,6-dichlorpyridin-2-karboxylová (B2.4) ze skupiny sulfonylmočovin, jako je ♦ · (B2.4.1) Halosulfuron (PM, S. 657-659), kyselina 3-chlor-5-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylkarbamoylsulfamoyl)-l-methylpyrazol-4-karboxylová a její estery a soli, výhodně methylester, (B2.4.2) Thienylsulfuroň a jeho estery, výhodně methylester (PM, S. 1188-1190), kyselina 3-[[[[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)amino]-karbonyl]-amino]-sulfonyl]-2-thiofenkarboxylová, popřípadě methylester a její soli (B2.4.3) Prosulfuron a její soli (PM, S. 1041-1043),
1-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-[2-(3,3,3-trifluorpropyl)fenylsulfonyl]-močovina a její soli, (B2.4.4) Iodosulfuron (proposed common name) a ester jako ethylester a její soli (vgl. VO 96/41537 kyselina 4-jod-2-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-ylkarbamoylsulfamoyl)-benzoová, popřípadě -methylester a její soli jako sodná sůl, VO-A-92/13845, (B2.4.5)
Tritosulfuroň a její soli (AG Chem, New Compound Review (publ. Agranova), Vol. 17, 1999, S. 24), N-[[[4’-methoxy-6-(trifluormethyl)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]karbonyl]-2-trifluormethylbenzensulfonamid), (B2.4.6) Sulfosulfuron a její soli (PM, S. 1130-1131),
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethylsulfonylimidazo[1,2-a]pyridin-3-yl)sulfonyl- 30 močovina
b) v rýži selektivní herbicidy, například (B2.5) ze skupiny s různými typy struktur, jako je (B2.5.1)
2.4- D (PM, S.323-327), kyselina (2,4-dichlorfenoxy)octová,
2.4- D-butotyl, 2,4-D-butyl,
2.4- D-dimethylammonium, 2,4-D-diolamin,
2.4- D-iso-octyl, 2,4-D-isopropyl,
2.4- D-trolamin, (B2.5.2) MCPA (PM, S. 770-771), kyselina (4-chlor-2-methylfenoxy)octová,
MCPA-butotyl, MCPA-dimethylammonium,
MCPA-isoctyl, MCPA-Kalium, MCPA-Natrium, (B2.5.3) Bensulfuron a ester, popřípadě methylester a její soli, (PM, S. 104-105), methylester kyseliny a-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylkarbamoyl-sulfamoyl)-0-toluolové, (B2.5.4) Methsulfuron a ester, popřípadě methylester a její soli (PM, S. 842-844), methyl 2-[[[[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)amino]karbonyl]amino]sulionyl]-benzoát, (B2.5.6) Acifluorfen (PM, S. 12-14), kyselina 5-(2-chlor-a,a,a,-trifluor-p-tolyloxy)-2-nitrobenzoová, Acifluorfen-Natrium, (B2.5.7) Bispyribac (KIH 2023), sodná sůl (PM, S. 129-131), • · « · ♦ ·
Natrium 2,6-bis [ (4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)oxy] benzoát, ·9 9 • 9 9 9 9 ··· • ·♦ 9 99 • · 9 · · ··
9 9 9 99
99 9 9 9 « « « · ·· (B2.5.8) (B2.5.9) (B2.5.10) (B2.5.11) (B2.5.12) (B2.5.13) (B2.5.14)
Ethoxysulfuron a ester a soli (PM, S. 488-490),
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethoxyfenoxysulfonyl)-močovina,
Cinosulfuron a ester a soli (PM, S. 248-250), 1-(4,6-dimethoxy-l,3,5-triazin-2-yl)-3-(2-(2-methoxyethoxy)fenylsulfony]-močovina,
Pyrazosulfuron a ester, popřípadě ethylester, a její soli (PM, S. 1052-1054), methylester kyseliny 5-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl-karbamoylsulfamoyl)-l-methylpyrazol-4-karboxylové,
Imazosulfuron a ester a soli (PM, S. 703-704), 1-(2-chlorimidazo[1,2-a]pyridin-3-ylsulfonyl)-3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-močovina,
Cyclosulfamuron a ester a soli (PM, S. 288-289), N-[[[2-(cyklopropylkarbonyl)fenyl)amino]sulfonyl]-NI-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-močovina,
Chlorsulfuron a ester a soli (PM, S. 239-240),
1-(2-chlorfenylsulfonyl)-3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-močovina,
Bromobutide (PM, S. 144-145), 2-brom-3,3-dimethyl-N-(l-methyl-l-fenylethyl)-butyramid, (B2.5.15) Bentazon (PM, S. 109-111), 3-isopropyl-lH-2,1,3-benzothiadiazin-4(3H)-on-2,2-dioxid, ♦
• · (B2.5.16) Benfuresate (PM, S. 98-99), 2,3-dihydro-3,3-dimethylbenzofuran-5-yl-ethansulfonát, (B2.5.17) Chlorimuron a ester, popřípadě ethylester, a soli (PM, S. 217-218), ethyl 2-(4-chlor-6-methoxypyrimidin-2-yl-karbonylsulfamoyl)benzoát
c) v pšenici, žitu, ovsu nebo ječmeni selektivní herbicidy, například (B2.6) ze skupiny s různými typy struktur, jako je (B2.6.1) Diflufenican (PM, S. 397-399), 2’,4’-difluor-2-(α,a,a-trifluor-m-tolyloxy)nicotinanilid, (B2.6.2) Flurtamone (PM, S. 602-603), (RS)-5-methylamino-2-fenyl-4-(α,a,a-trifluor-m-tolyl)furan-3(2H)on, (B2.6.3) Tribenuron (PM, S. 1230-1232), methyl 2-[[[[4-methoxy-6-methyl-l,3,5-triazin-2-yl)-methylamino]karbony1]amino]sulf ony1]benzoát, (B2.6.4) Amidosulfuron a její soli (PM, S. 37-38),
1_(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)- 3-mesyl(methyl)sulfamoyl-močovina, (B2.6.5) Mecoprop/Mecoprop-p a ester (PM, S. 776-779), kyselina (RS)-2-(4-chlor-o-tolyloxy)propionová, (B2.6.6) Dichlorprop/Dichlorprop-P a ester (PM, S. 368-372), kyselina (RS)-2-(2,4-dichlorfenoxy)propionová,
(B2.6.7) Fluroxypyr (PM, S, 597-600), kyselina 4-amino-3,5-dichlor- 6-fluor-2-pyridyloxyoctová,
(B2.6.8) Picloram (PM, S. 977-979), kyselina 4-amino-3,5,6trichlorpyridin-2-karboxylová,
(B2.6.9) Ioxynil (PM, S. 718-721), 4-hydroxy-3,5-dij odbenzonitril,
(B2.6.10) Bifenox (PM, S. 116-117), methyl-5-(2,4-dichlorfenoxy)-2-nitrobenzoát,
(B2.6.11) Pyraflufen-ethyl (PM, S. 1048-1049), ethyl 2-chlor-5-(4-chlor-5-difluormethoxy-l-methylpyrazol-3-yl)-4-fluorfenoxyacetát,
(B2.6.12) Fluoroglycofen-ethyl (PM, S. 580-582), kyselina 0-[5-(2-chlor-α,a,a-trifluor-p-tolyloxy)-2-nitrobenzoyl]glycolová,
(B2.6.13) Cinidon-ethyl (BAS 615005) (AG Chem, New Compound Review, publ. Agranova, Vol. 17, 1999, S. 26),
(B2.6.14) Picolinofen (AG Chem, New Compound Review, (publ. Agranova), Vol. 17, 1999, S. 35), N-4-fluorfenyl-6-(3-trifluormethylfenoxy)pyridin-2-karboxamid
(B3) proti jednoděložným a dvouděložným škodlivým rostlinám účinné herbicidy pro použití v neselektivní oblasti nebo ve specificky tolerantních kulturách, jako jsou (B3.1) Glufosinate (PM, S. 643-645), jako je kyselina D,L-2-amino-4-[hydroxy(methyl)fosfinyl]-butanová a její soli a estery, například
(B3.1.1) Glufosinate-ammonium, amonná sůl kyselinové formy,
(B3.2) Glyphosate (PM, S. 646-649),
N-(fosfonomethyl)-glycin a jeho soli a estery, například
(B3.2.1) Glyphosate-isopropylamonium,
(B3.3) imidazolinony a jejich soli, jako je
(B3.3.1) Imazapyr a jeho soli a estery (PM, S. 697699) ,
(B3.3.2) Imazethapyr a jeho soli a estery (PM, S. 701-703),
(B3.3.3) Imazamethabenz a jeho soli a estery (PM, S. 694-696),
(B3.3.4) (B3.3.5) Imazamethabenz-methyl (PM, S. 694-696), Imazamox a jeho soli a estery (PM, S. 696-697),
(B3.3.6) Imazaquin a jeho soli a estery, například amoniová sůl (PM, S. 699-701) a
(B3.3.7) Imazapic (AC 263,222) a jeho soli a estery, například amoniová sůl (PM, S. 5 a 6, referováno pod AC 263 222).
Když se použije krátká forma common name, tak jsou tím zahrnuty všechny běžné deriváty, jako jsou estery a soli a isomery, obzvláště optické isomery, obzvláště komerčně obvyklá forma, popřípadě formy. Uváděné chemické názvy ·· ·· ·· ·« ,.
* : · · «... .··.
• ·· · · · · · • · · » · » · · · · ·····» ·» ···· ·· · · ··«· «· sloučenin označují alespoň jednu ze sloučenin, zahrnutých v common name , často výhodnou sloučeninu. U sulfonylmočovin jsou jako soli zahrnuty také ty, které vznikají výměnou vodíkového atomu na sulfonamidové skupině za kationt.
Výhodné jsou kombinace herbicidů z jedné nebo více sloučenin (A) s jednou nebo více sloučeinami ze skupiny (Bl) nebo (B2) nebo (B3) . Dále jsou výhodné kombinace sloučenin (A) s jednou nebo více sloučeninami (B) podle schéma :
(A) + (Bl) + (B2) , (A) + (Bl) + (B3) , (A) + (B2) + (B3) nebo (A) + (Bl) + (B2) + (B3) .
Při tom jsou podle předloženého vynálezu také takové kombinace, ke kterým se přidá ještě jedna nebo více dalších účinných látek jiné struktury [účinná látka (C)] , jako je (A) + (Bl) + C , (A) + (B2) + (C) nebo (A) + (B3) + (C) , (A) + (Bl) + (B2) + (C) , (A) + (Bl) + (B3) + C , (A) + (B2) + (B3) + (C) nebo (A) + (Bl) + (B2) + (B3) + (C).
Pro kombinaci posledně jmenovaného druhu se třemi nebo více účinnými látkami platí v první řadě výhodné podmínky, objasňované obzvláště pro dvoj kombinace podle předloženého vynálezu, pokud tam jsou dvojkombinace podle předloženého vynálezu obsažené a týkají se daných dvojkombinací.
Aplikovaná množství herbicidu (B) se mohou od herbicidu k herbicidu silně měnit. Jako řídící veličiny mohou pro výhodná aplikovaná množství pro některé partnery ve směsi ze skupiny (B) platit následující údje [v g AS (aktivní substance)/ha (hektar)] , přičemž v kombinacích podle předloženého vynálezu mohou být smysluplná také množství, která jsou pod nejnižším množstvím :
Pro sloučeniny (Bl.1.1), (B1.1.2), (Bl.1.3), (Bl.1.4), (Bl.2.1), (Bl.2.2), (Bl.2.3), (Bl.2.4), (Bl.2.5) :
100-4000, výhodně 500-4000 g AS/ha při postupu před vzejitím a po vzejití proti plevelům a zejména plevelným travinám, pro sloučeniny (Bl.2.6) :
10-200, výhodně 75-150 g AS/ha při postupu před vzejitím a po vzejiti proti plevelům a plevelným travinám , pro sloučeniny (Bl.2,7) :
(obzvl. 100)-1500, výhodně 100-600 g AS/ha při postupu před vzejitím a po vzejití proti plevelům a plevelným travinám, pro sloučeniny (B1.3) :
1-60, výhodně 5-60 g AS/ha při postupu před vzejitím a po vzejití proti plevelům a plevelným travinám; většinou účinek na listy, částečně účinek na půdu, pro sloučeniny (B1.4) :
(obzvl. 25)-2500, výhodně 50-600 g AS/ha při postupu před vzejitím a po vzejití proti plevelům a plevelným travinám, pro sloučeniny (B2.1) (obzvl. 100)-3000 g AS/ha při postupu po vzejití převážně proti plevelům a cyperaceae, pro sloučeniny (B2.2):
(obzvl. 50)-1000 g AS/ha při postupu po vzejití převážně proti plevelům, pro sloučeniny (B2.3.1):
(obzvl. 500)-2500 g AS/ha při postupu po vzejití převážně proti plevelům, pro sloučeniny (B2.3.2):
(obzvl. 300)-1500 g AS/ha při postupu po vzejití převážně proti plevelům, pro sloučeniny (B2.3.3):
100 (obzvl. 150)-1500 g AS/ha při postupu po vzejití převážně proti plevelům, pro sloučeniny (B2.4):
0,5-180, výhodnně 5-80 g AS/ha při postupu po vzejití převážně proti plevelům, pro sloučeniny (B3.1 a B3.2):
(obzvl. 100)-2000 g AS/ha při postupu po vzejití v plantážových kulturách a nekulturních plochách pro
· • · ♦ · *· · hubení plevelných travin a plevelů; kromě toho v tolerantních, transgeních kulturách pro hubení plevel38
ných travin a plevelů při postupu po vzejití, pro sloučeniny (B3.3)
100-500, výhodně 100-200 g AS/ha při postupu před vzejitím a po vzejití v plantážových kulturách a nekulturních plochách pro hubení plevelných travin a plevelů; kromě toho v tolerantních, transgeních kulturách pro hubení plevelných travin a plevelů při postupu před vzejitím a po vzejití.
Rozmezí vhodných poměrů množství sloučenin (A) a (B) vyplývají z uvedených aplikovaných množství pro jednotlivé látky. V kombinacích podle předloženého vynálezu mohou být aplikovaná množství zpravidla redukována.
Výhodná rozmezí množství (v g AS/ha)/poměry ve směsi (A):(Β) , výhodně (Al):(Β) , pro kombinace podle předloženého vynálezu, jsou uvedena v následujícím :
(A) + (Bl.1.1), (Bl.1.2), (Bl.1.3), (Bl.1.4.), (Bl.1.5), (Bl.2.1), (Bl.2.2), (Bl.2.3), (Bl.2.4.) nebo (Bl.2.5):
- 100 + 100 - 3000 / 1 : 1 až 1 : 300, výhodně 1 : 20 až 1 : 80, (A) + (Bl.2.6): 10 - 100 + 10 - 200 (obzvl. 10 - 100) / : 1 až 1 : 20 (obzvl. 1:10), výhodně 5 : 1 až 1 : 5, (A) + (Bl.2.7): 10 - 100 + 10 - 1500 (obzvl. 10 - 400) /
10 : 1 až 1 : 150 (obzvl. 1 : 40), výhodně 5 : 1 až 1 : 40 (obzvl. 1 : 20),
(A) + (Bl.2.8) 10 - 100 + 250 - 3000 (obzvl. 500-2000) / 1 : 300 až 1 : 3, výhodně 1 : 100 až 1 : 7,
(A) + (B1.3): 10 - 100 +1-60 (obzvl. 1 - 50) / 100 : 1 až 1 : 6 (obzvl. 1:5), výhodně 50 : 1 až 1 : 2,
(A) + (B1.4): 10 - 100 + 10 - 2500 (obzvl. 10 - 1000) / 10 : 1 až 1 : 250 (obzvl. 1 : 10), výhodně 1 : 1 až 1 : 75 (obzvl. 1 : 5),
(A) + (Bl.5.1), (Bl.5.2) nebo (Bl.5.3): 10 - 100 + 5 - 200 (obzvl. 10 - 150) / 1 : 20 až 20 : 1, výhodně 1 : 8 až 6 : 1,
(A) + (Bl.5.4): 10 - 100 +1-15 (obzvl. 3 - 12) /1:3 až 90 : 1, výhodně 1 : 1 až 20 : 1,
(A) + (Bl.6.1 ) - (Bl.6.25): 10 - 100 +0,5 - 5000 (obzvl. 1 - 4000) / 200 : 1 až 1 : 500, výhodně 120 : 1 až 1 : 200,
(A) + (Bl.6.26) - (Bl.6.32): 10 - 100 + 5 - 500 (obzvl. 10 - 400) / 20 : 1 až 1 : 50, výhodně 6 : 1 až 1 : 20,
(A) + (Bl.6.33) - (Bl.6.36):
- 100 + 10 - 1000 (obzvl. 25 - 800) / • 9 : 1 až 1 : 100, výhodně 2,5 : 1 až 1 : 40,
(A) + (Bl.7.1 ) - (Bl.7.6): - 5000 (obzvl. 10 - 4000) /
10 - 100 + 5
20 : 1 až 1 : 500, výhodně 6 : 1
až 1 : 200,
(A) + (Bl.7.7), (Bl.7.8) nebo (Bl.7.9):
- 100 +1-80 (obzvl. 2 - 60) /
100 : 1 až 1 : 8, výhodně 30 : 1 až 1 : 3,
(A) + (B2.1): 10 - 100 + 10 - 3000 (obzvl. 10 - 2500) /
10 : 1 (obzvl. 1 : 1) až 1 : 300 (obzvl.
1 : 250), výhodně 3 : 1 až 1 : 100,
(A) + (B2.2): 10 - 100 + 10 - 1000 (obzvl. 10 - 800) /
10 : 1 (obzvl. 2 :1) až 1 : 80
(obzvl. 1 : 10),
(A) + (B2.3.1) : 10 - 100 + 50 - 2500 (obzvl. 50 - 2000) /
2 : 1 (obzvl. 1 : 5) až 1 : 250
(obzvl. 1 200), výhodně 1 : 1
(obzvl. 1 13) až 1 : 100
(obzvl. 1 33) ,
(A) + (B2.3.2): 10 - 100 + 50 - 1000 / 2 : 1 až 1 : 100,
výhodně 1 : 1 až 1 : 50,
(A) + (B2.3.3): 10 - 100 + 100 (obzvl. 150) - 1500, (obzvl. 300 - 1200) / 1 : 1 až 1 : 150, výhodně obzvl. 1 : 3 až 1 : 60, • · (A) + (Β.2.3.4): 10 - 100 + 20 - 300 (obzvl. 40 - 200)/ : 60 až 5 : 1, výhodně 1 : 20 - 1,5 :1, (A) + (Β2.3.5): 10 - 100 + 5 - 120 (obzvl. 10 - 90) / : 1 až 1 : 12, výhodně 6 : 1 až 1 :4, (A) + (B2.3.6): 10 - 100 + 25 - 500 (obzvl. 50 - 300)/ : 1 až 1 : 50, výhodně 2 : 1 až 1 : 30, (A) + (B2.4): 10 - 100 + 0,5 - 180 (obzvl. 1 - 80) /
200 : 1 (obzvl. 100 : 1) až 1 : 18 (obzvl. 1:8), výhodně 60 : 1 (obzvl. 50 : 1) až 1 : 7 (obzvl. 1:5), (A) + (B2.5): 10 - 100 + 0,5 - 2000 (obzvl. 1 - 1500) /
200 : 1 až 1 : 200, výhodně 60 : 1 až : 75, (A) + (B2.6.1) nebo (B2.6.2):
- 100 + 2,5 - 400 (obzvl. 5 - 200) / : 1 až 1 : 40, výhodně 12 : 1 až 1 : 10, (A) + (B2.6.3) nebo (B2.6.4):
- 100 +2,5 - 80 (obzvl. 5 - 60) / : 1 až 1 : 8, výhodně 12 : 1 až 1 : 3, (A) + (B2.6.5) (B2.6.8):
- 100 + 50 - 2000 (obzvl. 60 - 1800) / : 1 až 1 : 200, výhodně 1 : 2 až 1 : 90, (A) + (B2.6.9) nebo (B2.6.10):
• 4
- 100 + 50 - 3000 (obzvl. 80 - 2000) / : 1 až 1 : 300, výhodně 1 : 4 až : 100, (A) + (B2.6.11), (B2.6.12) nebo (B2.6.13):
- 100 + 15 + 180 (obzvl. 2,5 - 150) / : 1 až 1 : 18, výhodně 30 : 1 až
1:7, (A) + (B6.1.14):
- 100 + 2,5-80 (obzvl. 5 - 60) / : 1 až 1 : 8, výhodně 12 : 1 až : 3, (A) + (B3.1):
- 100 + 100 - 2000 (obzvl. 20 - 1600) / : 1 (obzvl. 1 : 1) až 1 : 200 (obzvl.
: 160), výhodně 3 : 1 (obzvl. 1 : 3) až 1 : 90 (obzvl. 1 : 80) , (A) + (B3.2) :
- 100 + 20 - 2000 (obzvl. 20 - 1600) / : 1 (obzvl. 1 : 1) až 1 : 200 (obzvl.
: 160), výhodně 3 : 1 (obzvl. 1 : 3) až 1 : 90 (obzvl. 1 : 80), (A) + (B3.3) :
- 100 + 10 - 500 (obzvl. 20 - 150) / 20 : 1 (obzvl. 5 : 1) až 1 : 50 (obzvl. 1 : 20), výhodně 4 : 1 (obzvl. 3 : 1) až 1 : 10,
Obzvláště zajímavé je použití herbicidních prostředků s obsahem následujících sloučenin (A) + (B)
- 42a • 9·♦
9 9· •9· φ 9· · • ·· ····· · • ·
(A1.1) + (B1.U), (A1.1) + (51.1.2.), (AU) + (51.1.3), (A1.1) + (B1.1.4), (A1.1) + (BU.5), (A1.1) + (81.2.1), (AU) + (51.2.2.), (A1.1) + (B1.2.3), (AU) + (51.2.4), (A1.1) + (B1.2.5), (A1.1) + (81.2.6), (AU) + (B1.2.7), (A1.1) + (51.2.8), (A1.1) + (51.3.1), (AU) + (51.3.2.), (AU) + (51.3.3), (AU) + (B1.4.1), (A1.1) + (51.4.2.), (AU) + (51.4.3), (AU) + (51.4.4), (AU) + (B1.4.5), (A. 1.1) + (B1.4.6), (A1.1) + (B1.4.7), (AU)+ (51.5.1), (A1.1)+ (51.5.2), (A1.1) + (B1.5.3), (A1.1) + (51.5.4), (AU) + (51.6.1), (A1.1) + (B1.6.2), (AU) + (B1.6.3), (AU) + (51.6.4), (AU) + (B1.6.5), (A1.1) + (51.6.6), (A1.1) + (51.6.7), (AU) + (B1.6.S), (A1.1) + (B1.6.9), (AU)+ (51.6.10), (A1.1) + (B1.6.11), (AU) + (51.6.12), (A1.1) + (B1.6.13), (A1.1) + (81.6.14), (A1.1) + (B1.6.15), (A1.1) + (81.6.16), (A1.1) + (61.6.17), (AU) + (81.6.18), (A.1.1) + (B1.6.19), (A1.1) + (61.6.20), (A1.1) + (B1.6.21), (AU) + (51.6.22), (A1.1) + (51.6.23), (A.1.1) + (51.6.24), (A1.1) + (51.6.25), (A1.1) + (B1.6.26), (A1.1) + (51.6.27), (A1.1) + (B1.6.28), (A1.1) + (B1.6.29), (AU) + (51.6.30), (A1.1) + (51.6.31), (AU) + (51.6.32), (A1.1) (51.6.33), (AU) + (51.6.34), (A.1.1) + (B1.6.35), (AU) + (E1.6.36), (AU) + (51.7.1), (A1.1) + (51.7.2), (AU) + (51.7.3), (AU) + (51.7.4), (A1.1) + (81.7.5), (A1.1) + (51.7.6), (A1.1) + (51.7.7), (AU) + (51.7.8), (A1.1) + (B1.7.9), (A1.1) + (52.1.1), (AU) + (52.1.2.), (A1.1) + (52.2.1), (AU) + (82.3.1), (AU) + (E2.3.2), (A1.1) t (B2.3.3), (A1.1) ~ (82.3.4), (A1.1) + (B2.3.5), (AU) + (B2.3.6), (A1.1) + (B2.4.1), (AU) + (E2.4.2.), (A1.1) + (E2.4.3), (AU) 4- (52.4.4), (A1.1) + (B2.4.5), (AU) + (52.4.6), (A1.1) 4- (B2.5.1), (AU) + (52.5.2), (A1.1) + (E2.5.3), (A1.1) + (52.5.4), (A1.1) + (82.5.5), (A1.1) + (52.5.6), (A1.1) + (52.5.7), (AU) + (82.5.8), (A1.1) + (52.5.9), (AU) + (E2.5.10), (A1.1) + (82.5.11), (A1.1) + (52.5.12), (A.1.1) + (52.5.13), (AU) + (52.5.14), (AU) + (52.5.16), (AU) + (82.5.17), (A1.1) + (82.6.1), (A1.1) + (B2.6.2), (AU) + (E2.6.3), (A1.1) + (82.6.4), (A.1.1) + (52.6.5), (AU) + (52.6.6), (A1.1) + (82.6.7), (A1.1) + (82.6.8), (AU) + (E2.6.S), (AU) + (E2.6.10), (A1.1) + (52.6.11), (A1.1) + (82.6.12), (AU) + (B2.6.13), (AU) + (52.6.14), (A1.1) + (B3.U), (AU) + (53.2.1), (A1.1) + (53.3.1), (AU) + (53.3.2), (A1.1) + (53.3.3), (AU) + (53.3.4), (AU) + (E3.3.5), (AU)+ (53.3.6) a (A1.1) + (B3.3.7),
• * φ
• φφφ
- 42b (A1.2) + (Β1.1.1), (Α1.2) + (Β1.1.2.), (Α1.2) + (Β1.1.3), (Α1.2) + (Β1.1.4), (Α1.2)+ (Β1.1.5), (A1.2) + (B1.2.1), (A1.2) + (B1.2.2.), (A1.2) + (B1.2.3), (A1.2) + (51.2.4), (A1.2) + (B1.2.5), (A1.2) + (B1.2.6), (A1.2) + (B1.2.7), (A1.2) + (51.2.6), (A1.2) + (B1.3.1), (A1.2) + (B1.3.2.), (A1.2) + (B1.3.3), (A1.2) + (B1.4.1), (A1.2) + (B1.4.2.), (A1.2) + (B1.4.3), (A1.2) + (B1.4.4), (A1.2) + (B1.4.5), (A.1.2) + (B1.4.6), (A1.2) + (B1.4.7), (A1.2) + (B1.5.1), (A1.2)+ (B1.5.2), (A1.2) + (B1.5.3), (A1.2) + (E1.5.4), (A1.2) + (B1.6.1), (A1.2) + (B1.6.2), (AI.2) + (B1.6.3), (A1.2) + (Bl .6.4), (A1.2) + (51.6.5), (A1.2) + (B1.6.6), (A.1.2) + (B1.6.7), (A1.2) + (51.6.8), (A1.2) + (B1.6.S), (A1.2) + (B1.6.10), (A1.2) + (51.6.11), (A1.2) + (B1.6.12), (A1.2) + (61.6.13), (A1.2) + (51.6.14), (A1.2) + (B1.6.15), (A1.2) + (El.6.16), (A1.2) + (B1.6.17), (A1.2) + (B1.6.18), (A.1.2) + (B1.6.19), (A1.2) + (51.6.20), (A1.2) + (61.6.21), (A1.2) + (B1.6.22), (A1.2) + (B1.6.23), (A.1.2) + (B1.6.24), (A1.2) + (B1.6.25), (A1.2) + (B1.6.26), (A1.2) + (B1.6.27), (A1.2) + (B1.6.28), (A1.2) + (B1.6.29), (A1.2) + (B1.6.30), (A1.2) + (51.6.31), (A1.2) + (B1.6.32), (A1.2) + (51.6.33), (A1.2) + (B1.6.34), (A.1.2) + (B1.6.35), (A1.2) + (Β1.6.Ξ6), (A1.2) + (E1.7.1), (A1.2) + (E1.7.2), (AI .2) + (B1.7.3), (AI .2) + (E1.7.4), (A1.2) + (B1.7.5), (A1.2) + (B1.7.6), (AI .2) + (B1.7.7), (A1.2) + (E1.7.B), (A1.2) + (E1.7.9), (A1.2) + (52.1.1), (A1.2) + (52.1.2.), (A1.2) + (B2.2.1), (A1.2) + (62.3.1), (A1.2) + (B2.3.2), (A1.2) + (E2.3.3), (A1.2) + (B2.3.4), (AI .2) + (B2.3.5), (A1.2) + (B2.3.6), (A1.2) + (B2.4.1), (A1.2) + (E2.4.2.), (A1.2) + (B2.4.3), (A1.2) + (E2.4.4), (A1.2) + (B2.4.5), (AI.2) + (E2.4.6), (A1.2) + (B2.5.1), (A1.2) + (E2.5.2), (AI .2) + (52.5.3), (A1.2) + (E2.5.4), (A1.2) + (E2.5.5), (AI .2) + (E2.5.6), (A1.2) + (B2.5.7), (A1.2) + (E2.5.8), (A1.2) + (52.5.9), (A1.2) + (E2.5.10), (AI .2) + (52.5.11), (A1.2) + (52.5.12), (A1.2) + (B2.5.13), (A1.2) + (B2.5.14), (A1.2) + (B2.5.16), (A1.2) + (E2.5.17), (A1.2) + (B2.6.1), (A1.2) + (E2.6.2), (A1.2) + (B2.6.3), (A1.2) + (E2.6.4), (A1.2) + (52.6.5), (A1.2) + (B2.6.6), (A1.2) + (B2.6.7), (A1.2) + (B2.6.8), (A1.2) + (B2.6.S), (A1.2) + (52.6.10), (A1.2) + (E2.6.11), (A1.2) + (B2.6.12), (A1.2) + (B2.6.13), (A1.2) + (B2.6.14), (A1.2) + (B3.1.1), (A1.2) + (B3.2.1), (A1.2) + (E3.3.1), (A1.2) + (53.3.2), (A1.2) + (Ξ3.3.3), (A1.2) + (E3.3.4), (AI .2) + (B3.3.5), (A1.2) + (E3.3.6) a (A1.2) + (B3.3.7),
- 42c ···· • · « · •·· • ·· ·· ······ ··«4 •· · * ♦· · • · ♦ • · · · · · ·· *· •♦ •· •♦ • 4 (42.1) + (B1.1.1), (A2.1) + (B1.1.2.), (42.1) + (B1.1.3), (42.1) + (B1.1.4), (42.1) + (B1.1.5), (42.1) -6 (B1.2.1), (42.1) + (B1.2.2), (A2.1) + (B1.2.3), (42.1) + (B1.2.4), (42.1) + (81.2.5), (A2.1) + (B1.2.6), (A2.1) + (B1.2.7), (42.1) + (B1.2.8), (42.1) + (B1.3.1), (A2.1) + (B1.3.2), (A2.1) + (B1.3.3), (42.1) + (B1.4.1), (42.1) + (B1.4.2), (42.1) + (51.4.3), (42.1) + (E1.4.4), (42.1) + (B1.4.5), (42.1) + (B1.4.6), (42.1) + (B1.4.7), (42.1) + (51 -5.1), (42.1)+ (B1.5.2), (42.1) + (51.5.3), (42.1) + (B1.5.4), (42.1) + (51.6.1), (42.1) + (51.6.2), (42.1) + (E1.6.3), (42.1)+ (B1.6.4), (42.1) + (B1.6.5), (42.1) + (B1.6.6), (42.1) + (E1.6.7), (42.1) + (E1.6.B), (42.1) + (B1.6.S), (42.1) + (B1.6.10), (42.1) + (B1.6.11), (42.1) + (B1.6.12), (42.1 + (51.6.13), (42.1) + (B1.6.14), (42.1) + (51.6.15), (42.1) + (B1.6.16), (42.1) + (B1.6.17), (42.1 + (51.6.18), (42.1) + (B1.6.1S), (42.1) + (B1.6.20), (42.1) + (B1.6.21), (42.1) + (B1.6.22), (42.1) + (B1.6.23), (42.1) + (E1.6.24), (42.1) + (B1.6.25), (42.1) + (E1.6.26), (42.1) + (B1.6.27), (42.1) + (B1.6.2S), (42.1) + (B1.6.29), (42.1) + (B1.6.30), (42.1) + (E1.6.31), (42.1) + (B1.6.32), (42.1) + (E1.6.33), (42.1) + (E1.6.34), (42.1) + (B1.6.35), (42.1) + (E1.6.36), (42.1) + (E1.7.1), (42.1) + (B1.7.2), (42.1) + (B1.7.3), (42.1) + (B1.7.4), (42.1) + (El.7.5), (42.1) + (B1.7.6), (42.1) + (51.7.7), (42.1) + (E1.7.S), (42.1) + (Bl.7.9), (42.1) + (E2.1.1), (42.1) + (E2.1.2.), (42.1) + (E2.2.1), (42.1) + (E2.3.1), (42.1) + (B2.3.2), (42.1) + (E2.3.3), (42.1) + (B2.3.4), (42.1) + (B2.3.5), (42.1) + (B2.3.6), (42.1) + (B2.4.1), (42.1) + (B2.4.2.), (42.1) + (E2.4.3), (42.1) + (E2.4.4), (42.1) + (B2.4.5), (42.1) + (B2.4.6), (42.1) + (E2.5.1), (42.1) + (B2.5.2), (42.1) + (E2.5.3), (42.1) + (B2.5.4), (42.1) + (E2.5.5), (42.1) + (B2.5.6), (42.1) + (B2.5.7), (42.1) + (E2.5.S), (42.1) + (E2.5.9), (42.1) + (E2.5.10), (42.1) + (52.5.11), (42.1) + (E2.5.12), (A.2.1) + (E2.5.13), (42.1) + (B2.5.14), (42.1) + (E2.5.16), (42.1) + (E2.5.17), (A2.1) + (B2.6.1), (42.1) + (B2.6.2), (41.5) + (B2.6.3), (42.1) + (E2.6.4), (42.1) + (B2.6.5), (42.1) + (B2.6.6), (42.1) + (B2.6.7), (42.1) + (B2.6.8), (42.1) + (B2.6.S), (42.1) + (B2.6.10), (42.1) + (E2.6.11), (42.1) + (B2.6.12), (42.1) + (B2.6.13), (42.1) + (B2.6.14), (42.1) +(B3.1.1), (42.1) + (B3.2.1), (42.1) + (B3.3.1), (42.1) + (B3.3.2), (42.1) + (E3.3.3), (42.1) + (B3.3.4), (42.1) + (E3.3.5), (42.1) + (B3.3.6) a (42.1) + (B3.3.7),
- 42d ···* •·· • ·· · • ·· • · · ·· ·
(A1.5) + (B1.1.1), (A1.5) + (B1.1.2), (A1.5) + (B1.1.3), (A1.5) -Ε (51.1.4), (Α1.5) + (Β1.1.5), (Α1.5) + (Ε1.2.1), (Α1.5) + (Β1.2.2.), (Α1.5) + (Β 1.2.3), (Α1.5) + (Β 1.2.4), (Α1.5) + (Ε1.2.5), (Α1.5) + (51.2.6), (Α1.5) 4 (Β1.2.7), (Α1.5) 4 (S 1.2.8), (Α1.5) + (Β1.3.1), (Α1.5) + (Β1.3.2.), (Α1.5) + (Β1.3.3), (Α1.5) 4 (51.4.1), (Α1.5) 4 (Β1.4.2.), (Α1.5) 4 (Β1.4.3), (Α1.5) + (Β1.4.4), (Α1.5) + (Β1.4.5), (Α.1.5) 4 (51.4.6), (Α1.5) 4 (51.4.7), (Α1.5) + (51.5.1), (Α1.5)+ (51.5.2), (Α1.5) + (51.5.3), (Α1.5) 4 (51.5.4), (Α1.5) + (51.6.1), (Α1.5) + (51.6.2), (Α1.5) + (51.6.3), (Α.1.5) + (51.6.4), (Α1.5) + (Β1.6.5), (Α1.5) + (51.6.6), (Α.1.5) 4 (51.6.7), (Α1.5) + (51.6.8), (Α1.5) + (51.6.9), (Α1.5) + (Ε1.6.10), (Α1.5) 4 (51.6.11), (Α1.5) + (51.6.12), (Α1.5) + (Ε1.6.13), (Α1.5) + (51.6.14), (Α1.5) + (81.6.15), (Α1.5) 4 (51.6.16), (Α1.5) 4 (61.6.17), (Α1.5) 4 (51.6.18), (Α1.5) + (51.6.19), (Α1.5) 4 (51.6.20), (Α1.5) + (51.6.21), (Α1.5) * (Β1.6.22), (Α1.5) 4 (51,.6.23), (A1.5) + (51.6.24), (A1.5) + (51.6.25), (Α.1.5) + (B1.6.26), (A1.5) + (51.6.27), (Α.1.5) + (51.6.28), (Α1.5) + (B1.6.2S), (Α1.5) 4 (51.6.30), (Α1.5) * (51.6.31), (Α1.5) 4 (51.6.32), (Α1.5) + (Β1.6.33), (Α1.5) 4 (51.6.34), (Α.1.5) + (81.6.35), (Α1.5) 4 (51.6.36), (Α1.5) 4 (51.7.1), (Α1.5) + (Β1.7.2), (Α1.5) 4 (51.7.3), (Α1.5) + (51.7.4), (AI.5) + (51.7.5), (Α1.5) 4 (51.7.6), (Α.1.5) 4 (51.7.7), (AI.5) 4 (51.7.8), (A1.5) 4 (51.7.9), (A1.5) + (B2.1.1), (A1.5) + (52.1.2.), (A1.5) + (52.2.1), (A1.5) + (52.3.1), (A1.5) + (52.3.2), (A1.5) 4 (82.3.3), (AI.5) 4 (52.3.4), (AI.5) 4 (52.3.5), (A1.5) + (52.3.6), (A1.5) + (E2.4.1), (A1.5) + (E2.4.2.), (A1.5) 4 (52.4.3), (AI.5) + (52.4.4), (A1.5) + (B2.4.5), (A1.5) + (E2.4.6), (A1.5) + (E2.5.1), (A1.5) + (E2.5.2), (A1.5) + (52.5.3), (A1.5) 4 (52.5.4), (A1.5) + (E2.5.5), (A1.5) + (52.5.6), (A1.5) + (52.5.7), (A1.5) + (52.5.8), (A1.5) + (E2.5.9), (A1.5) + (52.5.10), (A1.5) + (52.5.11), (A1.5) + (52.5.12), (A1.5) + (52.5.13), (A1.5) + (B2.5.14), (AI.5) 4 (52.5.16), (A1.5) 4 (82.5.17), (A1.5) 4 (B2.6.1), (A1.5) 4 (82.6.2), (A1.5) 4 (82.6.3), (A1.5) 4 (E2.6.4), (A1.5) 4 (52.6.5), (A1.5) 4 (82.6.6), (A1.5) 4 (52.6.7), (A1.5) 4 (B2.6.8), (A1.5) 4 (82.6.9), (A1.5) 4 (82.6.10), (A1.5) 4 (52.6.11), (A1.5) 4 (82.6.12), (A1.5) 4 (B2.6.13), (AI.5) 4 (82.6.14), (7-7.5) 4 (83.1.1), (A1.5) 4 (83.2.1), (A1.5) 4 (53.3.1), (A1.5) 4 (B3.3.2), (A1.5) 4 (53.3.3), (AI.5) 4 (53.3.4), (A1.5) 4 (53.3.5), (A1.5) 4 (B3.3.6) a (A1.5) 4 (83.3.7),
·· • « • ·· • · ·· ·· • · • ·· * · • · • ·· •
• • • •
• · • ·
toto • to *··« ·· ···
Pří tom jsou výše uvedená aplikační rozmezí a poměry množství výhodné.
V jednotlivých případech může být významné kombinovat jednu nebo více, výhodně některou ze sloučenin (A) s více sloučeninami (B) ze skupiny (Bl), (B2) a (B3).
Dále je možno použít kombinace podle předloženého vynálezu společně s jinými účinnými látkami ze skupiny zahrnující safenery, fungicidy, insekticidy a regulátory růstu rostlin, nebo ze skupiny přísad a pomocných formulačních prostředků, obvyklých v ochraně rostlin. Přísady jsou například hnojivá a barviva.
Kombinace podle předloženého vynálezu (= herbicidní prostředky) mají výbornou herbicidní účinnost vůči širokému spektru hospodářsky důležitých jednoděložných a dvouděložných škodlivých rostlin. Také těžko hubitelné vytrvalé plevely, které se množí ze rhizomů, kořenových výrůstků nebo jiných trvalých orgánů, se účinnými látkami dobře hubí. Při tom nezáleží na tom, jestli se substance použijí při postupu před setím, před vzejitím nebo po vzejiti. Výhodné je použití při postupu po vzejití nebo při postupu brzkého vzejití po vyseti.
Jednotlivě je možno příkladně jmenovat některé zástupce jednoděložných a dvouděložných plevelů, kteří mohou být kontrolováni sloučeninami podle předloženého vynálezu, bez toho, že by mělo nastat tímto jmenováním omezení na určité druhy.
Na straně jednoděložných druhů plevelů jsou dobře hubeny například Avena spp., Alopecurus spp., Brachiaria spp., Digitaria spp., Lolium spp., Echinochloa spp., Panicům spp.,
Phalaris spp., Poa spp., Setaria spp., jakož i druhy Cyperus z annuelní skupiny a na straně perennuicich druhů Agropyron, Cynodon, Imperata, jakož i Sorghum a také vytrvalé druhy Cyperus.
U dvouděložných druhů plevelů působí spektrum účinku na druhy, jako je například Abutilon spp., Amaranthus spp., Chenopodium spp., Chrysanthemum spp., Galium spp., Ipomoea spp., Kochia spp., Lamium spp., Matricaria spp., Pharbitis spp., Polygonům spp., Sida spp., Sinapis spp., Solanum spp., Stellaria spp., Veronica spp., Viola spp. a Xanthium spp. na anuelní straně, jakož i Convolvulus, Cirsium, Rumex a Artemisia u perennujicich plevelů.
Když se sloučeniny podle předloženého vynálezu aplikují před klíčením na povrch půdy, tak se buď úplně potlačí vzejití klíčků plevelů, nebo plevely rostou do stadia vyklíčených lístků, potom se však jejich růst zastaví a rostliny po uběhnutí tří až čtyř týdnů úplně zahynou.
Při aplikaci účinné látky na zelené části rostlin při postupu po vzejiti dochází velmi rychle po ošetření ke drastickému zastavení růstu a rostliny plevelů zůstávají ve stadiu růstu, ve kterém byly v okamžiku aplikace, nebo po určité době zcela zahynou, takže tímto způsobem je pro kulturní rostliny velmi brzy a trvale odstraněna škodlivá konkurence plevelů.
Herbicidní prostředky podle předloženého vynálezu se vyznačují rychle nastupujícím a dlouho trvajícím herbicidním účinkem. Oddolnost vůči dešti účinných látek v kombinacích podle předloženého vynálezu je zpravidla dobrá. Jako obzvláštní výhoda připadá v úvahu skutečnost, že v kombina cích použité a účinné dávky sloučenin (A) a (B) je možno nastavit tak nepatrné, že jejich účinek na půdu je optimálně nízký. Tím je teprve možné jejich použití nejen v citlivých kulturách, ale je prakticky vyloučena kontaminace spodních vod. Kombinacmi účinných látek podle předloženého vynálezu je umožněna značná redukce nutného aplikovaného množství účinných látek.
Při společném použití herbicidů typu (A) + (B) dochází k nadaditivnímu (= synergickému) efektu. Při tom je účinek v kombinaci silnější než očekávaná suma účinků použitých jednotlivých herbicidů. Synergické efekty dovolují redukci aplikovaného množství, hubení širšího spektra plevelů a plevelných travin, rychlejší nastoupení herbicidního účinku, delší doba trvání, lepší kontrola škodlivých rostlin pomocí jedné aplikace, popřípadě málo aplikací, jakož i rozšíření možného časového prostoru pro použití. Částečně se také redukuje použitím prostředku množství škodlivých obsahových látek, jako je dusík nebo kyselina olejová, a jejich vliv na půdu.
Uvedené vlastnosti a výhody jsou vyžadovány v praktickém potírání plevelů, aby se zemědělské kultury zbavily nežádoucích konkurenčních rostlin a aby se tím kvalitativně a kvantitativně zajistily a/nebo zvýšily výnosy. Technický standard se těmito novými kombinacemi s ohledem na popsané vlastnosti znatelně překročí.
Ačkoliv mají kombinace podle předloženého vynálezu výbornou herbicidní aktivitu vůči jednoděložným a dvouděložným plevelům, jsou kulturní rostliny poškozovány pouze nepodstatně nebo nejsou poškozovány vůbec.
- 46 Kromě toho maj í prostředky podle předloženého vynálezu částečně výborné růstově regulační vlastnosti na kulturní rostliny. Zasahují regulačně do rostlinám vlastní látkové výměny a mohou se tím použít pro cílené ovlivnění obsahových látek v rostlinách a pro ovlivnění sklizně, například vyvoláním desikace a zastavením růstu. Dále jsou také vhodné pro základní řízení a inhibici nežádoucího vegetativního růstu, bez toho, že by se při tom rostliny usmrtily. Inhibice vegetativního růstu hraje u mnoha jednoděložných a dvouděložných kultur velkou roli, neboř tím může být potlačeno nebo zcela zamezeno skladování.
Na základě svých herbicidních a růstově regulačních vlastností pro rostliny mohou být prostředky použity pro hubení škodlivých rostlin ve známých kulturách rostlin nebo ještě vyvíjených tolerantních nebo genově technicky změněných kulturních rostlin. Transgení rostliny se vyznačují zpravidla obzvláště výhodnými vlastnostmi, vedle resistencí ůči prostředkům podle předloženého vynálezu například resistencemi vůči onemocněním rostlin nebo původcům onemocnění rostlin, jako určitým hmyzům nebo mikroorganismům, jako jsou houby, bakterie nebo viry. Další zvláštní vlastnosti se týkají například sklizně se zřetelem na množství, kvalitu, skladovatelnost, složení a specielní obsahové látky. Tak j sou známé transgení rostliny se zvýšeným obsahem škrobu nebo se změněnou kvalitou škrobu, nebo takové které mají jiné složení mastných kyselin.
Dosavadní cesty výroby nových rostlin, které mají ve srovnání s dosud se vyskytujícími rostlinami modifikované vlastnosti, spočívají například v klasických způsobech pěstování a výrobě mutantů. Alternativně se mohou vyrobit nové rostliny se změněnými vlastnostmi pomocí genově těch47 ·· ·· • · · ·
99· • ·· • ··
• · nických postupů (viz například EP-A-0221044 a EP-A-0131624). Popsány byly například v mnoha případech
- genově technické změny kulturních rostlin za účelem modifikace v rostlinách syntetisovaného škrobu (například VO 92/11376, VO 92/14827, VO 91/19806),
- transgení kulturní rostliny, které mají resistenci proti jiým herbicidům, například proti sulfonylmočovinám (EP-A 0257993, US-A-5013659),
- transgení kulturní rostliny se schopností produkovat toxiny Bacillu thuringiensis (Bt-toxiny) , které způsobují resistenci rostlin vůči určitým škůdcům (EP-A-014924, EP-A-0193259),
- transgení kulturní rostliny s modifikovaným složením mastných kyselin (VO 91/13972).
Početné molekulárně biologické techniky, pomocí kterých je možno vyrobit nové transgení rostliny se změněnými vlastnostmi, jsou v principu známé; viz například Sambrook a kol., 1989, Molecular Cloning, A Laboratory Manual, 2. vyd. Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor, NY; nebo Vinnacker Gene und Klone, VCH Veinheim 2. vydání 1996 nebo Christou, Trends in Plant Science 1 (1996) 423-431).
Pro takovéto genově technické manipulace se mohou zavést molekuly nukleových kyselin do plasmidů, které dovolí mutagenesi nebo změnu sekvence rekombinací DNA-sekvencí. Pomocí výše uvedeného standardního způsobu se mohou provádět například výměny basí, odstranění částí sekvencí nebo
9
- 48 zavedení přírodních nebo syntetických sekvencí. Pro spojení DNA-fragmentů navzájem je možno na fragmenty připojit adaptory nebo linkery.
Výroby rostlinných buněk se sníženou aktivitou genového produktu se může například dosáhnout expresí alespoň jedné odpovídající antisense-RNA, jedné sense-RNA pro dosažení kosupresního efektu nebo expresí alespoň jednoho odpovídajícím způsobem konstruovaného ribozymu, který specificky štěpí transkripty výše uvedeného genového produktu.
K tomu se mohou použít jednak molekuly DNA , které zahrnují celkovou kódující sekvenci genového produktu včetně eventuelně přítomných bočních sekvencí, tak také molekuly DNA , které zahrnují pouze části kódujících sekvencí, přičemž tyto části musí být dostatečně dlouhé k tomu, aby v buňkách způsobily antisense-efekt. Možné je také použití DNA-sekvencí, které mají vysoký stupeň homologie ke kódovaným sekvencím genového produktu, ale nejsou úplně identické .
Při expresi molekul nukleové kyseliny v rostlinách může být syntetisovaný protein lokalisován v každém libovolném kompartimentu rostlinné buňky. Aby se ale dosáhlo lokalisace v určitém kompartimentu, může se například spojit kódující region s DNA-sekvencemi, které zajišřují lokalisaci v určitém kompartimentu. Takovéto sekvence jsou pro odborníky známé (viz například Braun a kol., EMBO J. 11 (1992), 3219-3227; Volter a kol., Proč. Nati. Acad. Sci. USA 85 (1988), 846-850; Sonnewald a kol., Plant J. 1 (1991), 95106) .
Transgení rostlinné buňky se mohou pomocí známých
Φ· ·· »···
9 9 · 99···
99 9 · ·* technik regenerovat na celé rostliny. U transgeních rstlin se může principielně jednat o rostliny každého libovolného rostlinného druhu, to znamená jak o jednoděložné, tak také o dvouděložné rostliny. Tak je možno získat transgení rostliny, které mají změněné vlastnosti nadexpresí, supresí nebo inhibici homologních (= přírodních) genů nebo genových sekvencí nebo expresí heterologních (= cizích) genů nebo genových sekvencí.
Předmětem předloženého vynálezu je tedy také způsob hubení nežádoucího růstu rostlin, výhodně v kulturách rostlin, jako je obilí (například pšenice, ječmen, žito, oves, rýže, kukuřice a proso) , jehož podstata spočívá v tom, že se na škodlivé rostliny, části rostlin nebo na pěstební plochy aplikuje jeden nebo více herbicidů typu (A) s jedním nebo více herbicidy typu (B) . Předmětem předloženého vynálezu je také použití nivých kombinací ze sloučenin (A) + (B) pro hubení škodlivých rostlin, výhodně v kulturách rostlin.
Kombinace účinných látek podle předloženého vynálezu se mohou vyskytovat jak jako směsné přípravky dvou komponent , popřípadě s dalšími účinnými látkami přísadami a/nebo obvyklými formulačními pomocnými látkami, které se potom obvyklými způsoby používají zředěné vodou, nebo se vyrobí jako takzvané tankové směsi společným naředěním odděleně formulovaných nebo parcielně odděleně formulovaných komponent vodou.
Sloučeniny (A) a (B) nebo jejich kombinace se mohou formulovat různými způsoby, vždy podle toho, jaké jsou předem dané biologické a/nebo chemicko-fyzikální parametry. Jako možnosti formulací přicházejí například v úvahu :
• · postřikový prášek (VP) , ve vodě rozpustný prášek (SP) , ve vodě rozpustné koncentráty (SL), emulgovatelné koncentráty (EC) , vodné roztoky (SL) , emulse (EV) , jako jsou emulse typu voda v oleji a olej ve vodě, střikatelné roztoky nebo emulse, disperse na basi oleje nebo vody, suspoemulse, suspensní koncentráty, popraše (DP), mořidla, granuláty pro rozmetací a půdní aplikaci nebo ve vodě dispergovatelné granuláty (VG) , ULV-formulace, mikrokapsle a vosky.
Tyto jednotlivé typy formulací jsou v principu známé a jsou například popsané v publikacích Vinnacker-Kúchler, Chemische Technologie, díl 7, C. Hauser Verlag Můnchen, 4. vyd. 1986 ; Vadě van Valkenburg, Pesticide Formulations, Marcel Dekker, N.Y., 1973 ; K. Martens, Spray Drying Handbook, 3. ed. 1979, G. Goodwin Ltd. London.
Nutné pomocné prostředky pro uvedené formulace, jako jsou inertní materiály, tensidy, rozpouštědla a další přísady, jsou rovněž známé a jsou popsané například v publikacích : Vatkiuns, Handbook of Insecticide Dust Diluent and Carries, 2. ed., Darland Books, Caldwell N.J. ; H.v.Olphen, Introduction to Clay Colloid Chemistry, 2. ed., J. Viley & Sons, N.Y. ; C. Marsden, Solvents Guide, 2. ed., Interscience, N.Y. 1963 ; McCutcheon’s Detergents and Emulsifiers Annual, MC Publ. Corp., Ridgewood N.J. ; Sisley and Vood, Ecyclopedia of Surface Active Agents,
Chem. Publ. Co. Inc., N.Y. 1964 ; Schónfeldt, Grenzfláchenaktive Áthylenoxidaddukte, Viss. Verlagsgesellschaft, Stuttgart 1976 ; Vinnacker-Kůchler, Chemische Technologie, díl 7, C. Hauser Verlag Můnchen, 4. vyd. 1986.
Na basi těchto formulaci se dají vyrobit také kombinace s jinými pesticidně účinnými látkami, herbicidy, insek51 • · · • 9 · • · • ·
999 9 99 • ·
99 9 9 ticidy, fungicidy, antidoty, safenery, hnojivý a/nebo růstovými regulátory, například ve formě hotových přípravků nebo tankových směsí.
Postřikové prášky (smáčitelné prášky) jsou ve vodě rovnoměrně dispergovatelné preparáty, které vedle účinné látky obsahují kromě zřeďovací nebo inertní látky ještě tensidy ionogeňního a/nebo neionogenního typu (smáčedla, dispergačni činidla), například polyoxyethylované alkylfenoly, polyoxyethylované mastné alkoholy, polyoxyethyované mastné aminy, alkansulfonáty nebo alkylbenzensulfonáty, sodné soli ligninových kyselin, sodná sůl 2,2’-dinaftylmethan-6,6’-disulfonové kyseliny, sodná sůl kyseliny dibutylnaftalen-sulfonové nebo také sodná sůl kyseliny oleylmethyltaurové.
Emulgovatelné koncentráty se vyrobí rozpuštěním účinné látky nebo účinných látek v organickém rozpouštědle, jako je například butylalkohol, cyklohexanon, dimethylformamid, xylen, nebo také výševroucí aromáty nebo uhlovodíky nebo směsi organických rozpouštědel za přídavku jednoho nebo více tensidů ionogenniho a/nebo neionogenního typu (emulgátory) . Jako emulgátory se mohou například použít vápenaté soli alky larylsulfonových kyselin, jako je dodecylbenzensulfonát vápenatý, nebo neionogenní emulgátory, jako jsou polyglykolestery mastných kyselin, alkylarylpolyglykolethery, polyglykolethery mastných alkoholů, kondensační produkty propylenoxidu a ethylenoxidu, alkylpolyethery, estery mastných kyselin a sorbitolu, estery mastných kyselin a polyoxyethylensorbitolu nebo polyoxyethylensorbitanestery.
Popraše se získají rozemletím účinné látky nebo účinných látek s jemně rozmělněnými pevnými látkami, jako je ·* ·· ♦· ·· ·· ···· · · · · ·· • ·· · · · ··
9 · ··· ·· ···· ·· ·· ···· *· například mastek, přírodní zeminy, jako je kaolin, bentonit nebo pyrofyllit, nebo také křemelina.
Granuláty se mohou vyrobit buď rozstřikováním účinné látky nebo účinných látek na adsorpce schopný, granulovaný inertní materiál, nebo nanesením koncentrátu účinné látky pomocí lepidel, například polyvinylalkoholu, polyakrylátu sodného nebo také minerálních olejů, na povrch nosných látek, jako je písek, kaolinit nebo granulovaný inertní materiál. Také se mohou vhodné účinné látky granulovat způsobem obvyklým pro výrobu granulovaných hnojiv, popřípadě ve směsi s hnojivý. Ve vodě dispergovatelné granuláty se zpravidla vyrábějí pomocí obvyklých způsobů, jako je sprej ové sušení, granulace ve vířivém loži, talířová granulace, míšeni ve vysokorychlostních mísičich a extruze bez pevného inertního materiálu.
Agrochemické přípravky podle předloženého vynálezu obsahují zpravidla 0,1 až 99 % hmotnostních, obzvláště 2 až 95 % hmotnostních účinných látek typu A a B vedle obvyklých formulačních pomocných prostředků, přičemž vždy podle typu formulace jsou obvyklé následující koncentrace :
V postřikových prášcích činí koncentrace účinné látky například asi 10 až 95 % hmotnostních, zbytek do 100 % hmotnostních sestává z obvyklých součástí formulací.
Práškovité formulace obsahují 5 až 20 % hmotnostních účinné látky.
Stříkatelné roztoky obsahují asi 0,2 až 25 % hmotnostních účinné látky.
• · · · · · · · · ·
- 53 - .· .··..: : .: :
··· ♦·· ♦ ♦ ···· ·· ·· ···· ··
U granulátů, jako jsou dispergovatelné granuláty, závisí obsah účinné látky zčásti na tom, zda se účinná sloučenina vyskytuje v kapalném nebo pevném stavu a jaké se použije granulační pomocné činidlo a plnidlo. U ve vodě dispergovatelných granulátů je obsah účinné látky zpravidla v rozmezí 10 až 90 % hmotnostních.
Vedle uvedeného obsahují formulace účinných látek popřípadě odpovídající obvyklé látky zprostředkující přilnavost, smáčedla, dispergační činidla, emulgátory, penetrační činidla, konservačí prostředky, protimrazové prostředky a rozpouštědla, plnidla, nosiče a barviva, odpěňovadla, látky potlačující odpařování a látky ovlivňující hodnotu pH a viskosity.
Například je známé, že účinek Glufosinate-ammonium (A1.2) stejně jako účinek jeho L-enantiomeru se může zlepšit pomocí povrchově aktivních látek, výhodně smáčedel ze skupiny alkyl-polyglykolethersulfátů, které obsahuji například 10 až 18 uhlíkových atomů a používají se ve formě svých solí s alkalickými kovy nebo amonných solí, ale také jako hořečnaté soli, jako je sosná sůl diglykolethersulfátu Ci2/Ci4 mastného alkoholu (^Genapol LRO, Hoechst); viz EP-A-0476555, EP-A-0048436, EP-A-0336151 nebo US-A-4400196, jakož i Proč. EVRS Symp. Factors Affecting Herbicidal Activity and Selectivity, 227-232 (1988). Dále je známé, že alkyl-polyglykolethersulfáty jsou také vhodné jako penetrační pomocná činidla a látky zesilující účinek pro řadu jiných herbicidů, mimo jiné pro herbicidy ze skupiny imidazolinonů; viz EP-A-0502014.
Pro aplikaci se přípravky, vyskytující se v komerčně obvyklé formě, popřípadě obvyklým způsobem zředí, například u postřikových prášků, emulgovatelných koncentrátů, dispersí a ve vodě dispergovatelných granulátů pomocí vody. Práškovité přípravky, granuláty pro aplikaci na půdu nebo poprášením, jakož i rozstřikovatelné roztoky se před aplikací obvykle j iž neředí dalšími inertními látkami.
Účinné látky se mohou nanášet na rostliny, části rostlin, semena rostlin nebo pěstební plochy (ornici), výhodně na zelené rostliny a části rostlin a popřípadě dodatečně na ornici. jednou z možností aplikace je společné nanesení účinných látek ve formě tankových směsí, přičemž se optimálně formulované koncentrované přípravky jednotlivých účinných látek společně v tanku smísí s vodou a nanáší se získaná postřiková břečka.
Společný herbicidní přípravek kombinace podle předloženého vynálezu účinných látek (A) a (B) má výhodu v lehké použitelnosti, neboť vzájemné množství komponent je již nastaveno ve správném poměru.
Kromě toho mohou být pomocné prostředky v přípravku navzájem optimálně nastaveny, zatímco tanková směs různých přípravků může dávat nežádoucí kombinace používaných pomocných látek.
Následující příklady provedení slouží k objasnění předloženého vynálezu.
Příklady provedení vynálezu
A. Příklady formulací různého druhu • to to ·
a) Postřikový přípravek se získá tak, že se smísí 10 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek podle předloženého vynálezu a 90 hmotnostních dílů mastku jako inertní látky a rozmělní se v kladivovém mlýnu.
b) Ve vodě lehce dispergovatelný, smáčitelný prášek se získá tak, že se smísí 25 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek, 64 hmotnostních dílů kaolin obsahujícího křemene jako inertní látky, 10 hmotnostních dílů ligninsulfonátu draselného a 1 hmotnostní díl oleylmethyltaurátu sodného jako smáčedla a dispergačního prostředku a tato směs se rozemele v kolíčkovém mlýnu.
c) Ve vodě lehce dispergovatelný dispersní koncentrát se získá tak, že se smísí 20 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek se 6 hmotnostními díly alkylfenolpolyglykoletheru (^Triton X 207) , 3 hmotnostními díly isotridekanolpolyglykoletheru (8 EO) a 71 hmotnostními díly parafinického minerálního oleje (oblast teploty varu asi 255 °C až 277 °C) a tato směs se rozemele v kulovém mlýnu na jemnost pod 5 mikronů.
d) Emulgovatelný koncentrát se získá z 15 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek, 75 hmotnostních dílů cyklohexanonu jako rozpouštědla a 10 hmotnostních dílů oxethylovaného nonylfenolu jako emulgátoru.
e)
Ve vodě dispergovatelný granulát se získá tak, že se smísí hmotnostních dílů hmotnostních dílů hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek, ligninsulfonátu vápenatého, natriumlaurylsulfátu,
9· hmotnostní díly hmotnostních dílů polyvinylalkoholu a kaolinu, tato směs se rozemele v kolíčkovém mlýnu a získaný prášek se granuluje ve vířivém loži za postřikování vodou jako granulační kapalinou.
f) Ve vodě dispergovatelný granulát se získá také tak, že se hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek , hmotnostních dílů hmotnostní díly hmotnostní díl hmotnostních dílů hmotnostních dílů sodné soli kyseliny 2,2’-dinaftylmethan-6,6’-di sulf onové , oleylmethyltaurátu sodného , polyvinylalkoholu, uhličitanu vápenatého a vody, homogenisuje v koloidním mlýnu a předběžně se rozmělní, potom se mele v perlovém mlýnu a takto získaná suspense se ve sprejové věži rozprašuje pomocí jednolátkové trysky a usuší se.
B. Biologické příklady
1. Působení na plevely při postupu před vzejitím.
Semena, popřípadě kousky oddenků jednoděložných a dvouděložných plevelných rostlin umístí v květináčích do hlinitopísčité půdy a půdou se překryjí. Prostředky, formulované ve formě koncentrovaných vodných roztoků, smáčítelných prášků nebo emulsních koncentrátů, se potom aplikují jako vodné roztoky, suspense, popřípadě emulse s apliko• · φφ φφ φφ ·Φ • ΦΦ · · φ · φφφ φ Φ· φ · φφφ • •Φ φφφ ·Φ • ΦΦΦ φφ φφ φφφφ ·· · váným množstvím vody v přepočtu 600 až 800 1/ha v různých dávkách na povrch krycí půdy. Po ošetření se květináče umístí do skleníku a udržují se za dobrých růstových podmínek proplevely. Optická bonita poškození rostlin, popřípadě vzejití se provádí po vzejití pokusných rostlin po pokusné době 3 až 4 týdnů ve srovnání s neošetřenými kontrolami. ak ukazují výsledky pokusů, vykazují prostředky podle předloženého vynálezu dobrý herbicidní účinek před vzejitím proti širokému spektru plevelných trav a plevelů.
Bonita a vyhodnocení synergických herbicidních účinků :
Herbicidní účinek účinné látky, popřípadě směsí účinných látek, se vizuelně vyhodnocuje srovnáním neošetřených a ošetřených parcel. Při tom se zjišťuje poškození a vývin všech nadzemních částí rostlin. Bonita se provádí podle procentické škály (100% účinek = všechny rostliny zahynuly; 50% účinek = 50 0% rostlin a zelených částí rostlin zahynulo; 0% účinek = žádný patrný účinek = jako kontrolní parcela. Hodnoty honily se zprůměrňuji vždy ze čtyř parcel.
Při vyhodnocení kombinací podle předloženého vynálezu se často pozoruje herbicidní účinek některý druh škodlivých rostlin, který formálně překračuje sumu účinků obsažených herbicidů při jednotlivé aplikaci. Alternativně je možno v mnoha případech pozorovat, že jsou potřebná menší aplikační i množství pro kombinace herbicidů, aby se ve srovnání s jednotlivými preparáty dosáhlo stejného účinku u některého druhu škodlivých rostlin. Takováto zvýšení účinku, popřípadě zvýšení efektivity nebo ušetření aplikovaného množství jsou silným poukazem na synergický účinek. okud pozorované hodnoty účinku již překračují formální sumu hodnot při pokusech s jednotlivými aplikacemi, potom rovněž překračují ·· ·· ·· 4«99 • · · · ···· · · · • t· 9 9 9 99
9 9 9 9 9 99
9999 99 99 9999 999 očekávanou hodnotu podle Colbyho, která se vypočte podle následujícího vzorce, což je rovněž považováno jako poukaz na synergismus (viz S. R. Colby , Veeds 15 (1967), str. 20 až 22).
A . B
E = A + B - --------100 přičemž
A,B = účinek účinné látky A, popřípadě B v % při a, popřípadě b g/aktivní látky/ha a
E = očekávaná hodnota v % při a + b g aktivní látky/ha .
Pozorované hodnoty pokusů ukazují při vhodných nízkých dávkách účinek kombinace, který je nad očekávanými hodnotami podle Colbyho.
2. Působení na plevely při postupu po vzejiti.
Semena, popřípadě kousky oddenků jednoděložných a dvouděložných plevelných rostlin umístí v květináčích do hlinitopísčité půdy, půdou se překryjí a uloží se do skleníku za dobrých růstových podmínek (teplota, vzdušná vlhkost, zásobování vodou). Tři týdny po vysetí se pokusné rostliny ve stadiu tří lístků ošetří prostředky podle předloženého vynálezu. Prostředky podle předloženého vynálezu, formulované jako postřikový prášek, popřípadě jako emulsní koncentrát, se nastříkají v různých dávkách s aplikačním množstvím vody v přepočtu 600 až 800 1/ha na zelené části rostlin.
·« 44 44 ·* *·· • · » 4 4 » ♦ · ····
44 4 ·«444
4 4 4 4 4 * 4 4 44
444 4*4444
4444 44 *4 «449 44l··
Po asi 3 až 4 týdnech stání pokusných rostlin ve skleníku za optimálních růstových podmínek se hodnotí účinek preparátů opticky ve srovnáni s nezpracovanou kontrolou. Prostředky podle předloženého vynálezu maj i také v postupu po vzejití dobrou herbicidní účinnost proti širokému spektru hospodářsky důležitých plevelných travin a plevelů.
Při tom se často pozorují účinky kombinací podle předloženého vynálezu, které překračují formální sumu účinků při jednotlivých aplikacích herbicidů. Pozorované hodnoty pokusů ukazují při vhodných nízkých dávkách účinek kombinací , který leží nad očekávanými hodnotami podle Colbyho (viz bonita v příkladě 1).
3. Herbicidní účinek a snášenlivost kulturními rostlinami
Kulturní rostliny se pěstují ve volné přírodě na parcelách za přírodních podmíne, přičemž byla přidána semena nebo oddenky typických škodlivých rostlin, popřípadě bylo využito přirozené zaplevelení. Ošetření prostředky podle předloženého vynálezu se provádělo pio vzejití škodlivých rostlin a kulturních rostlin, zpravidla ve stadiu 2 až 4 lístků. Zčásti se prováděla (jak je uvedeno) aplikace jednotlivých účinných látek nebo kombinací účinných látek před vzejitím (viz příklad 1) nebo jako sekvenční ošetření částečně před vzejitím a/nebo po vzejití. Podle použití, například 2, 4, 6 a 8 týdnů po aplikaci se zjišťuje účinek preparátů opticky ve srovnání s neošetřenou kontrolou (viz bonita v příkladě 1). Prostředky podle předloženého vynálezu vykazují také v polním pokusu synergický herbicidní účinek proti širokému spektru hospodářsky důležitých plevelných travin a plevelů. Srovnáni ukázalo, že kombinace podle předloženého vynálezu mají většinou vyšší, částečně • · podstatně vyšší herbicidní účinek, než je suma účinků jednotlivých herbicidů a vykazují proto synergismus. Kromě toho byly účinky v podstatných částech doby bonitace nad očekávanými hodnotami podle Colbyho (viz bonita v př. 1), což rovněž poukazuje na synergismus. Kulturní rostliny naproti tomu v důsledku ošetření herbicidními prostředky podle předloženého vynálezu poškozeny nebyly, nebo byly poškozeny pouze nepodstatně.
Příklady specielních pokusů
V následujících tabulkách jsou uvedeny zčásti očekávané hodnoty podle Colbyho ; viz odpovídající očekávaná hodnota E v závorkách (E = ..)
Tabulka 1: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha 2) o herbicidní účinek (%) proti ipomoea purpurea poškození2’ (%) na kukuřici
(A1.1)s 45 78 0
- 60 88 2
75 90 4
(B1.2.1) 1000 70 0
» a 2000 85 0
·> 3000 90 0
(A1.1)s + (B1.2.1) 75 + 1000 98 (E=93) 0
Zkratky v tabulce 1 :
= aplikace po vzejití = bonita 3 týdny po aplikaci g AS/ha = gramy aktivní substance (=100% účinné látky) pro hektar (Al.l)S = N-[N-(4,6-dímethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethylaminokarbonyl)-5-(formylamino)-benzensulf onamid (A.1.1) v kombinaci se safenerem (Sl-9) (S1.9) = ethylester kyseliny 5,5-difenyl-2-isoxazolin-karboxylové (Bl.2.1) = Atrazin.
Tabulka 2: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha 2) herbicidní účinek (%) poškození21 , (%) na kukuřici
ABUTH PHBPU
(A1.1) 35 (po) 88 45 0
(B1.1.2) + (B1.2.1) 1120 + 1120 (pe) 43 5 0
(A1.1) + (B1.1.2)+ (B1.2.1) (1120 + 1120)(pe) + 35 (po) 98 (E=93) 92 (E=50) 2
Zkratky v tabulce 2 :
= aplikace po vzejití = bonita 3 týdny po aplikaci • ·
- 62 (pe) = aplikace před vzejitím (po) = aplikace po vzejití g AS/ha = gramy aktivní substance (=100% účinné látky) pro hektar (Al.l) = N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethylaminokarbonyl)-5-(formylamino)-benzensulfonamid (Bl.2.1) = Atrazin (Bl.1.2) = Metolachlor
ABUTH = Abutilon theophrasti
PHBPU = Pharbitis purpurea.
Tabulka 3: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
'Účinná látka dávka11 g AS/ha 2) herbicidní účinek (%) poškození2’ (%) na kukuřici
IPOPU SIDSP
(A1.1) 15 43 0 0
30 67 20 0
45 70 30 1
60 83 50 6
(B2.2.1) 300 53 70 0
(A1.1) + (B2.2.1) 30 + 300 87 (E=85) 80 (E=76) 3
- 63 •· 9 9 9 · ·· ··· • · · · 9 99 9 · ·9 9
999 99 · 99· • 99 999 · · ·
9999 99 99 9999 ·9 999
Tabulka 4: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka11 g AS/ha 2) herbicidní účinek (%) poškození21 (%) na kukuřici
CHEAL POLCO
(A1.1) 30 58 20 0
45 69 30 0
60 85 30 0
(B2.2.1) 300 75 45 0
(A1.1) + (B2.2.1) 45 + 300 98 (E=92) 80 (30+45) 0
Zkratky v tabulkách 3 a 4 viz tabulka 2 a dodatečně :
1) ,3) _ aplikace po
2) = bonita 6 týdnů vzej ití po aplikaci
4) = bonita 40 týdnů po aplikaci (B2.2.1) = Bromoxynil
CHEAL = Chenopodium album
POLCO = Polygonům convolvulus
IPOPU = Ipomoea purpureum
SIDSP = Sida spinosa.
Tabulka 5: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha / , _ , . 2)‘ ( % ) herbicidní účinek protii SÍDSP poškození2’ (%) na kukuřici
(A1.1) 15 0 0
30 20 0
45 30 1
60 50 6
(B2.3.3) 900 10 0
(A1.1) + (B2.3.3) 30 + 900 80 (20+10) 2 -
Zkratky v tabulce 5 viz tabulka 2 a dodatečně :
1) =
2) = aplikace bonita 3 po vzej ití týdny po aplikaci (B2.3.3) = Pyridate
SIDSP = Sida spinosa.
Tabulka 6: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha 2) herbicidní účinek (%) proti AGRRE poškození2’ (%) !na kukuřici
(A1.1)s 30 0 0
45 0 0
60 5 5
(B2.4.5) 2,5 0 10
5 10 20
7.5 10 30
(A1.1)s + 30 + 2,5 85 (0+0) 0
(B2.4.5) 30 + 5 90 (0 +10) 7
• ··
Zkratky v tabulce 6 viz tabulka 1 a dodatečně :
(B2.4.5) = Iodosulfuron-methyl
AGRRE = Agropyron repens.
Tabulka 7: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná dávka11 2) o herbicidní účinek (%) proti AMASP , poškozeni21 (%)
látka g AS/ha na kukuřici
(A1.1) 15 0 0
30 38 0
45 60 1
60 70 6
(B2.4.5) 2,5 36 1
5 75 1
(A1.1) + 15 + 2,5 78 (0 + 36) 2
(B2.4.5) 15 + 5 85 (0 + 75) 5
Zkratky v tabulce 7 viz tabulky 2 a 6 a dodatečně :
AMASP = Amaranthus spinosus.
Tabulka : Herbicidní účinek ·· ·Φ ·· ·· φφ • · · ♦ · · φ φ φ · · • · · ·· · «· • · · · · · φφφ
Φ··· φφ «· φφφφ φφ φφφ
Účinná látka dávka1} g AS/ha herbicidní účinek2^ (%) proti
Avena sterilis Chrysanthemum coronarium
(A1.1) 60 83 20
(B3.1.1) 270 10 10
450 30 25
(A1.1) + (B3.1.1) 60 + 270 94(83 + 10) 83
Zkratky v tabulce 8 :
= aplikace po vzejití
2) = bonita 46 dnů po aplikaci (Al.l) = viz tabulka 2 (B3.1.1) = Glufosinate amonná sůl.
Tabulka 9: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha herbicidni ECHCG účinek2’ (%) CHEAL poškozeni21 (%) na kukuřici
(A1.1) 120 65 65 10
60 35 40 10
30 5 25 10-
15 0 5 10
(B1.3.1) 60 89 90 0
30 88 65 0
15 88 55 ' 0
(A1.1) + 30 + 30 90 (E = 89) 90 (E=73) 10
(B1.3.1) 15 + 30 99 (0 + 88) 88 (5+65) 10
30 +15 97 (5+88) 80 (E=66) 15
(B1.1.2) 2000 55 0 0
1000 45 0 0
500 40 0 0
(A1.1).+ 30 + 1000 98 (5+45) 90 (25+0) 15
(B1.1.2) 15 + 1000 98 (0+45) 90 (5+0) 5
30 + 500 93 (5+40) 83 (25+0) 10
Zkratky v tabulce 9 :
> = aplikace po vzejití
- bonita 3 týdny po aplikaci g AS/ha = gramy aktivní substance (=100% účinné látky) pro hektar (Al.l) = viz tab. 2 (Bl.1.2) = Metolachlor (Bl.3.1) = Nicosulfuron
CHEAL = Chenopodium album
ECHCG = Echinochloa crus-galli • ·
- 68 Tabulka 10: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha herbicidní účinek2’ (%) poškození2’ (%) na kukuřici
ECHCG SOLNÍ XANOR
(A1.1) 120 65 90 60 10
60 35 90 60 10
30 5 83 55 10
15 0 65 45 10
(B1.3.2) 12 97 60 - 0
6 93 45 0
3 93 35 0
(A1.1) + 30 + 6 99 (5+93) 98(E=91) - 15
(B1.3.2) 15 + 6 99 (0+93) 97(E=81> 15
30 + 3 99 (5+93) 98 (E=89) 15
(B2.4.1) 2000 65 - 10 0
1000 65 0 8
500 65 0 8
(A1.1) + 30 + 1000 83 (5+65) - 60 (55+0) 15
(B2.4.1) 15 + 1000 85 (0+65) 60 (45+0) 5
30 + 500 80 (5+65) 70 (55+0) 10
Zkratky v tabulce 10 :
= aplikace po vzejití = bonita 3 týdny po aplikaci g AS/ha = gramy aktivní substance (=100% účinné látky) pro hektar (Al.l) = viz tab. 2 (B1.3.2) = Rimsulfuron (B2.4.1) = Pendimethalin
ECHCG = Echinochloa crus-galli
XANOR = Xanthium orientalis
Tabulka 11: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná dávka1 herbicidní účinek2’ (%) poškozeni2’ (%) na kukuřici
látka g AS/ha ECHCG SETVI
(A1.1) 120 65 89 10
60 35 83 10
30 5 75 10
15 0 55 10
(B1.2.1) 2000 78 10 10
1000 35 0 0
500 20 0 0
(A1.1) + 30 +1000 85 (5+35) 90 (75+0) 0
(B1.2.1) 15 +1000 80 (0+35) 85 (55+0) 0
30 + 500 75 (5+20) 83 (75+0) 0
(B1.4.2) 600 97 90 0
300 83 40 0
150 80 20 0
(A1.1) + 30 + 300 93 (5+83) 99 (E=80) 0
(B1.4.2) 15 + 300 90 (0+83) 97 (55+40) 0
30 + 150 88(5+80) 98 (75+20) 0
Zkratky v tabulce 11 :
z' = aplikace po vzejití
L) = bonita 3 týdny po aplikaci g AS/ha = gramy aktivní substance (=100% účinné látky) pro hektar (Al.l) = viz tab. 2 (Bl.2.1) = Atrazin (Bl.4.2) = Sulcotrione
ECHCG = Echinochloa crus-galli
SETVI = Setaria viridis • ·
- 71 Tabulka 12: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná : látka dávka1’ g AS/ha herbicidní ECHCG účinek2’ (%) POLCO poškozeni2’ (%) na kukuřici
(A1.1) 120 65 30 10
60 35 30 10
30 5 25 10
15 0 5 10
(B3.2.1) 1000 98 82 -
500 83 78
250 73 55
(A1,1) + 30 + 500 100(5+83) 93 (E=84) -
(B3.2.1) 30 + 250 100 (5+73) 83 (25+55)
15 + 250 100 (0+73) 78 (5+55)
(B1.3.3) 40 5 68 15
20 3 63 0
10 0 60 0
(A1.1),+ 30 + 20 55 (5+3) 90 (25+63) 0
(B1.3.3) 15 + 20 50 (0+3) 80 (5+63) 0
30 + 10 45 (5+0) 88 (25+60) 5
(B1.2.5) 200 89 80 25
100 75 65 20
50 5 45 15
(A1.1) + 30 + 100 92 (5+75) 93 (25+65) 0
(B1.2.5) 15 + 100 95 (0+75) 90 (5+65) 0
30 + 50 83 (5+5) 75 (25+45) 0
φ ·
Zkratky v tabulce 12 :
= aplikace po vzejití = bonita 3 týdny po aplikaci g AS/ha = gramy aktivní substance (=100% účinné látky) pro hektar (Al.l) = viz tab. 2 (B3.2.1) = Glyphosate-isopropylammonium (Bl.3.3) = Pyrimisulfuron (Bl.2.5) = Metribuzin
ECHCG = Echinochloa crus-galii
POLCO = olygonum convolvulus
Tabulka 13: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha herbicidní účinek2’ (%) EPHHL poškozeni21 (%) na kukuřici
(A1.1) 30 70 8
(B1.4.4) 100 63 5
150 73 13
(A1.1)+(B1.4.4) 30+50 90 8
Zkratky v tabulce 13 :
/ = aplikace po vzejiti = bonita 3 týdny po aplikaci g AS/ha = gramy aktivní substance (=100% účinné látky) pro hektar (Al.l) = viz tab. 2 φ φ • φ
- 73 (Β1.4.4) = 2-(4-mesyl-2-nitrobenzoyl)-cyklohexan-1,3-dion (Mesotrione)
EPHHL = Euphorbia heterophylla
Tabulka 14: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha herbicidní účinek2’ (%) Polygonům convolvulus poškozeni2’ (%) na kukuřici
(A1.1) 30 50 8
15 35 -6
7,5 10 0
(B1.2.3) = 2200 75 15
Cyanazin 1100 55 12
550 20 5
(A1.1) + 7,5 + 2200 96 (10+75) 12
(B1.2.3) 7,5 + 1100 78(10+55) 9
Zkratky v tabulce 14 :
= aplikace po vzejití = bonita 4 týdny po aplikaci (Al.l) = viz tab. 2 • · · • ·
ΊΑTabulka 15: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha herbicidní účinek2’ (%) Polygonům convoivulus poškození21 (%) na kukuřici
(A1.1) 30 65 6
15 35 3
7,5 10 1
(B1.1.4) = 900 40 0
Dimethenamid 450 20 0
(B1.2.7) = Fluthiamid 600 25 0
(B1.5.1) = Metosulam 20 55 0
(A1,1) + 30 + 450 85 (65 + 20) 5
(B1.1.4) 7,5 + 900 80 (10+40) 1
(A1.1) + 30 + 600 93 (65 + 25) 5
(B1.2.7) 7,5 + 600 75(10 + 25) 3
(A1.1) + 15 + 20 93 (35 + 55) 12
(B1.5.1) 7,5 + 20 75 (10+55) 6
Zkratky v tabulce 15 :
2) =
1) = aplikace po vzejití bonita 4 týdny po aplikaci (Al.l) = viz tab. 2 φ· φφ • φ * φ φ φ · ·· • φ » · φφφ φφφφ φφ φφφ φφ φφφφ φφ φ • φφφ • · · φφφ φφφ φ φ φφφ
Tabulka 16: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha 2) herbicidní účinek (%) Convolvulus arvensis poškození21 (%) na kukuřici
(A1.1) 60 65 8
30 40 6
15 30 4
(B2.5.2) = 1500 85 10
MCPA 750 50 6
375 30 0
(A1.1) + 30 + 750 95(40+50) 8
(B2.5.2) 30 + 375 80 (40 + 30) 6
15 + 750 85 (30 + 50) 7
60 + 375 98 (65 + 30) 9
Zkratky v tabulce 16 :
2) = aplikace po vzejití = bonita 4 týdny po aplikaci (Al.l) = viz tab. 2 • »
• « · · • · · · : : .· • 9 · • · · · · · • 99 9
99
99
Λ 99
99 9 9
Tabulka 17: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1' g AS/ha herbicidní účinek2' (%) Digitaria sanguinalis poškození21 (%) na kukuřici
(A1.1) 60 75 8
30 55 6
15 35 5
(B1.1.1) = 2000 65 0
Alachlor 1000 50 0
500 40 0
(A1.1) + 15 + 1000 93 (35 + 50) 5
(B1.1.1) 30 + 500 97 (55 + 40) 6
(B1.1.3) = 2000 85 0
Acetochlor 1000 50 0
500 25 0
(A1.1) + 30 + 500 89 (55 + 25) 2
(B1.1.3) 15 + 500 78 (35 + 25) 1
15 + 1000 92 (35 + 50) 4
Zkratky v tabulce 17 :
2) = aplikace po vzejití
i) = bonita 4 týdny po aplikaci (Al.l) = viz tab. 2
Tabulka 18: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná dávka11 herbicidní účinek21 (%) poškození21 (%) na kukuřici
lái-ka g AS/ha Digitaria sanguinalis
(A1.1)s 45 7,3 8
22,5 45 6
12,5 28 5
(B1.4.6) = 25 45 12
Isoxa- 12,5 30
chiortole
(A1.1)s + 12,5+25 78 (28 + 45) 15
(B1.4.6) 12,5 + 12,5 75 (28 + 30) 18
Zkratky v tabulce 18 = aplikace po vzejití = bonita 4 týdny po aplikaci (Al.l)S = viz tab. 1 '* ·
- 78 Tabulka 19: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha 2) herbicidní účinek (%) Cirsium avense poškození21 (%) na kukuřici
(A1.1)s 60 65 8
30 35 6
15 20 5
(B2.3.6) = 120 88 3
Clopyraiid 60 60 0
30 20 0
(A1.1)s + 30 + 30 75 (35 + 20) 2
(B2.3.6) 30 + 60 98 (35 + 60) 5
60 + 30 88 (65 + 20) 4
Zkratky v tabulce 19 :
2) =
1) = aplikace po vzejití bonita 4 týdny po aplikaci (Al.l)S = viz tab. 1
Tabulka 20: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
Účinná látka dávka11 g AS/ha herbicidní účinek21 (%) Ipomoea hederacea poškození21 (%) na kukuřici
(A1.1) 60 - 75 12
30 60 10
15 10 8
(B1.4.3) = 240 85 8
Dicamba 120 75 6
60 40 5
(A1.1) + 15 + 60 75 (25 + 40) 8
(B1.4.3) 15+120 90(10 + 75) 10
30 + 60 95 (60 + 30) 9
Zkratky v tabulce 20 :
2) = aplikace po vzejití
1) = bonita 3 týdny po aplikaci (Al.l) = viz tab. 2 • · ·« ·· · ♦ · · * · φ · ♦ · * 9 !· · · • ·· · « · · · ····♦· · · · ···· ·· ·· ···· ·· ···
Tabulka 21; Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
- Účinná látka dávka1’ g AS/ha herbicidní účinek2’ (%) Chenopodium album poškození21 (%) na kukuřici (IR)
(A.1.1)s 60 85 12
k 30 60 8
15 35 6
(B3.3.2) = 70 65 8
Imazethapyr 50 40 6
30 25 4
(A1.1)s + 30 + 30 93 (60 + 25) 12
(B3.3.2) 15 + 30 78 (35 + 25) 6
15 + 50 83 (35 + 40) 8
Zkratky v tabulce 21 :
= aplikace po vzejití
1) = bonita 3 týdny po aplikaci (Al.l)S = viz tab. 1 kukuřice (IR) = imidazolinon-resistentní kukuřice ·· « ·
- 81 Tabulka 22: Herbicidní účinek a selektivita v kukuřici
- Účinná dávka11 herbicidní účinek21 (%) poškození21 (%) na kukuřici
- látka g AS/ha Lolium multiflorum (SR)
a (A1.1)s 50 85 10
- 25 60 8
12,5 30 5
(B1.6.33) = 400 88 3
Sethoxidim 200 62 2
100 35 0
(A1.1)s + 12,5 + 100 78 (30 + 35) 3
(B1.6.33) 12,5 + 200 95 (30 + 62) 5
25 + 100 97 (60 + 35) 8
Zkratky v tabulce 22 :
= aplikace po vzejití
-1-) = bonita 4 týdny po aplikaci (Al.l)^ = viz tab. 1 kukuřice (SR) = Sethoxidim-resistentní kukuřice i
Tabulka 23: Herbicidní účinek • 9 9 9 9 9 ··· · • · 9 · · 9 9 9999 • 99 9 9 9 ·9
999 999999
999 9 99 99 ··«· 99999
Účinná látka dávka1’ g AS/ha herbicidní účinek2’ (%) Setaria viridis
(A1.1) 30 75
15 45
7,5 25
(B1.7.5) = Diclofopmethyl 720 65
(A1.1) + (B1.7.5) 7,5 + 720 93 (25 + 65)
Zkratky v tabulce 23 :
= aplikace po vzejití = bonita 4 týdny po aplikaci (Al.l) = viz tab. 2 •to · · · · ·· · * · t « 6 to to · « v to • ·· ·· · · « • · · · · to ·«· ···· ·· »· ···· ·« ··«
Tabulka 24: Herbicidní účinek a selektivita v rýži
Účinná látka dávka1’ g AS/ha 2) herbicidní účinek (%) Brachiaria plantophylla poškození21 (%) na rýži
A) (A1.1) 45 65 25
22,5 45 15
(B1.6.27) = 60 70 8
Fenoxa-propp-ethyl 30 30 0
(A1.1) + (B1.6.27) 22,5 + 30 83 (45 + 30) 22
(B2.5.8) = 60 20 0
Ethoxysulfuron 30 0 0
(A1.1) + (B2.5.8) 22,5 + 30 50 (45 + 0) 18
(B1.6.11) = Anilofos 450 35 8
(A1.1) + (B1.6.11) 22,5 + 450 83 (45 + 35) 28
' = aplikace po vzejití = bonita 6 týdnů po aplikaci (Al.l) = viz tab. 2 « 4 • ·
4 ·»«« * · · 4 · · Λ 4 ♦ 44 · ••4 444444 • 44 4 4 · · 4*
444 4 44 44 44«· 44444
Tabulka 25: Herbicidní účinek a selektivita v pšenici
Účinná látka dávka1’ g AS/ha herbicidní účinek2’ (%) Polygonus convoivulus poškozeni2’ (%) na pšenici
(A1.1) 30 65 85
15 25 65
(B2.4.4) = 30 55 0
Amidosulfuron 15 35 0
(A1.1) + (B2.4.4) 15 + 30 72 ( 25 + 35) 75
z/ = aplikace po vzejití = bonita 4 týdny po aplikaci (Al.l) = viz tab. 2 .

Claims (8)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Herbicidní kombinace s účinným obsahem komponent (A) a (Β) , přičemž (A) značí jeden nebo více herbicidů ze skupiny sloučenin obecného vzorce I a jejich solí (l) ve kterém
    Rl značí vodíkový atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy,
    R značí vodíkový atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhli kovými at omy, a
    R značí vodíkový atom, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkenoxyskupinu se
  2. 2 až 4 uhlíkovými atomy, alkinoxyskupinu se 2 až 4 uhlíkovými atomy nebo cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 uhlíkovými atomy, přičemž 5 posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaných nebo substituovaných jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, kyanoskupinu, alkoxyskupínu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, jeden ze zbytků X a Y značí atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthiosku• pinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, přičemž každý ze tří posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, aikoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, nebo druhý ze zbytků X a Y značí alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy nebo alkylthioskupinu s 1 až uhlíkovými atomy, přičemž každý ze tří posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, aikoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, a
    Z značí skupinu CH nebo dusíkový atom a (B) značí jeden nebo více herbicidů ze skupiny sloučenin, sestávaj ící z i
    (Bl) selektivně v obilí a některých dvouděložných kulturách proti jednoděložným a dvouděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů s účinkem na listy a půdu, • ·
    87 (B2) selektivně v obili a některých dvouděložných kulturách proti převážně dvouděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů a (B3) proti jednoděložným a dvouděložným škodlivým ' rostlinám účinných herbicidů pro použití v neselektivní oblasti nebo ve specificky tolerant4 ' nich kulturách.
    * 2. Herbicidní kombinace podle nároku 1 , vyznačující se tím, že jako komponentu (B) obsahuje jeden nebo více herbicidů ze skupiny zahrnující (Bl.1.1) Alachlor, (B1.1.2) Metolachlor, (Bl.l.3) Acetochlor, (Bl.l.4) Dimethenamid, (Bl.l.5) Pethoxamid, (Bl.2.1) Atrazin, (Bl.2.2) Simazin, (Bl.2.3) Cyanazin, (Bl.2.4) Terbuthylazin, (Bl.2.5) Metribuzin, (Bl.2.6) Isoxaflutole, (Bl.2.7) Fluthiamid, (Bl.2.8) Terbutryn, (Bl.3.1) Nicosulfuron, (Bl.3.2) Rimsulfuron, (Bl.3.3) Primisulfuron, (Bl.4.1) Pendimethalin, (Bl.4.2) Sulcotrione, (Bl.4.3) Dicamba, (Bl.4.4) Mesotrione, (Bl.4.5) Linuron, (Bl.4.6) Isoxachlortole, (B1.4.7) Benoxacor, (B1.5.1) Metosulam, (Bl.5.2) Flumetsulam, (Bl.5.3) Cloransulam, (Bl.5.4) Florasulam, (Bl.6.1) Molinate, (Bl.6.2) Thiobencarb, (Bl.6.3) Quinchlorac, (Bl.6.4) Propanil, (B1.6.5) Pyribenzoxim, (Bl.6.6) Butachlor, (Bl.6.7) Pretilachlor, (Bl.6.8) Clomazone, (Bl.6.9) Oxadiargyl, (Bl.6.10) Oxaziclomefone, (Bl.6.11) Anilofos, (Bl.6.12) Cafenstrole, (Bl.6.13) Mefenacet, (Bl..14) (Bl..16) (Bl..18) (Bl..20) (Bl..22) (Bl..24) (Bl..26) (Bl..27) (Bl..28) (Bl..29) (Bl..30)
    32) .34) (Bl.
    Fentrazamid, (Bl.6.15) Thiazopyr,
    Triclopyr, (Bl.6.17) Oxadiazone, Esprocarb, (Bl.6.19) Pyributicarb, Azimsulfuron, (Bl.6.21) EP 913, Thenylchlor, (Bl.6.23) Pentoxazone, Pyriminobac, (Bl.6.25) OK 9701, Quizalofop/Quizalofop-P, Fenoxaprop/Fenoxaprop-P, Fluazifop/Fluazifop-P, Haloxyfop/Haloxyfop-P,
    Propaquizafop, (Bl.6.31) Clodinafop,
    Cyhalofop, (Bl.6.33) Sethoxydim, Cykloxydim, (Bl.6.35) Clethodim, Clefoxidim, (Bl.7.1) Isoproturon, (Bl.7.2) Chlortuloron, (Bl.7.3) Prosulfocarb, (Bl.7.4) MON 48500, (Bl.7.5) Diclofop/Diclofop-P, (Bl.7.6) Imazamethabenz, (Bl.7.7) Triasulfuron, (Bl.7.8) Flupyrsulfuron, (Bl.7.9) US 315, (B2.1.1) MCPA, (B2.1.2) 2,4-D, (B2.2.1) Bromoxynil, (B2.3.1) Bentazone, (B2.3.2) Fluthiacet, (B2.3.3) Pyridate, (B2.3.4) Diflufenzopyr, (B2.3.5) Carfentrazone, (B2.3.6) Clopyralid, (B2.4.1) Halosulfuron, (B2.4.2) Thifensulfuron, (B2.4.3) Prosulfuron, (B2.4.4) Iodosulfuroň, (B2.4.5) Tritosulfuron, (B2.4.6) Sulfosulfuron (B2.5.1) 2,4-D, (B2.5.2) MCPA, (B2.5.3) Bensulfuron, (B2.5.4) Methsulfuron, (B2.5.6) Acifluorfen, (B2.5.7) Bispyribac, (B2.5.8) Ethoxysulfuron, (B2.5.9) Cinosulfuron, (B2.5.10) Pyrazosulfuron, (B2.5.11) Imazosutfuron, (B2.5.12) Cyklosulfamuron, (B2.5.13) Chlorsulfuron, (B2.5.14) Bromobutide, (B2.5.15) Bentazon, (B2.5.16) Benfuresate, (B.2.5.17) Chlorimuron, (B2.6.1) Diflufenican, (B2.6.2) Flurtamone, (B2.6.3) Tribenuron, (B.2.6.4) Amidosulfuron, (B2.6.5) Mecoprop/Mecoprop-p, (B2.6.6) Dichlorprop/Dichlorprop-P,
    - (B2.6.7) Fluroxypyr, (B2.6.8) Picloram, (B2.6.9) loxynil, (B2.6.10) Bifenox,
    - (B2.6.11) Pyraflufen-ethyl, (B.2.6.12) Fluoroglycofen-ethyl, t - (B2.6.13) Cinidon-ethyl, (B2.6.14) Picolinofen, (B3.1) Glufosinate, (B3.2) Glyphosate, < (B3.3.1) Imazapyr, (B3.3.2) Imazethapyr, (B3.3.3) Imazamethabenz, (B3.3.4) Imazamethabenz-methyl, (B3.3.5) Imazamox, (B3.3.6) Imazaquin a (B3.3.7) Imazapic.
  3. 3. Herbicidní kombinace podle nároku 1 nebo 2 , vyznačující se tím, že jako komponenta (A) je obsažena jedna nebo více sloučenin vzorce (Al) nebo její soli t vde kterém má R^ ve vzorci (I) uvedený význam a Me značí
    Λ' ’ t methylovou skupinu.
    »
  4. 4. Herbicidní kombinace podle některého z nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že obsahuje jednu nebo více komponent ze skupiny zahrnuj ící účinné látky prostředků pro ochranu rostlin jiného druhu, v ochraně rostlin obvyklé ··
    - 90 přísady a formulační pomocné látky.
  5. 5. Způsob hubení škodlivých rostlin, * vyznačující se tím, že se herbicidy nebo kombinace herbicidů, definované v jednom nebo více z nároku * 1 až 4 , společně nebo odděleně, aplikují postupem před vzejitím, po vzejití nebo před a po vzejití, na rostliny, i části rostlin, semena rostlin nebo na pěstební plochy.
    ' '
  6. 6. Způsob podle nároku 5 pro selektivní hubení škodlivých rostlin v kulturách rostlin.
  7. 7. Způsob podle nároku 6 pro hubení škodlivých rostlin v obilí, obzvláště kukuřici.
  8. 8. Použití herbicidních kombinací podle některého z nároků 1 až 4 pro hubení škodlivých rostlin.
CZ20010557A 1998-08-13 1999-08-10 Herbicidní prostredek s acylovanými aminofenylsulfonylmocovinami a zpusob hubení skodlivých rostlin CZ303977B6 (cs)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19836725A DE19836725A1 (de) 1998-08-13 1998-08-13 Herbizide Mittel mit acylierten Aminophenylsulfonylharnstoffen
DE1999119853 DE19919853A1 (de) 1999-04-30 1999-04-30 Herbizide Mittel mit acylierten Aminophenylsulfonylharnstoffen

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ2001557A3 true CZ2001557A3 (en) 2001-06-13
CZ303977B6 CZ303977B6 (cs) 2013-07-31

Family

ID=26048133

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20010557A CZ303977B6 (cs) 1998-08-13 1999-08-10 Herbicidní prostredek s acylovanými aminofenylsulfonylmocovinami a zpusob hubení skodlivých rostlin

Country Status (31)

Country Link
US (1) US6486096B1 (cs)
EP (1) EP1104239B1 (cs)
JP (1) JP4480890B2 (cs)
KR (1) KR100682203B1 (cs)
CN (1) CN100518511C (cs)
AR (1) AR020164A1 (cs)
AT (1) ATE259594T1 (cs)
AU (1) AU5620799A (cs)
BR (1) BRPI9913641B1 (cs)
CA (1) CA2340241C (cs)
CZ (1) CZ303977B6 (cs)
DE (1) DE59908594D1 (cs)
DK (1) DK1104239T3 (cs)
ES (1) ES2216559T3 (cs)
HR (1) HRP20010104B1 (cs)
HU (1) HU228523B1 (cs)
ID (1) ID28990A (cs)
IN (1) IN2001CH00188A (cs)
MX (1) MXPA01001645A (cs)
MY (1) MY124065A (cs)
PH (1) PH11999002051B1 (cs)
PL (1) PL196990B1 (cs)
PT (1) PT1104239E (cs)
RS (1) RS49989B (cs)
RU (1) RU2245621C2 (cs)
SI (1) SI1104239T1 (cs)
SK (1) SK286487B6 (cs)
TR (1) TR200100458T2 (cs)
TW (1) TW584542B (cs)
UA (1) UA71568C2 (cs)
WO (1) WO2000008932A1 (cs)

Families Citing this family (50)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19520839A1 (de) * 1995-06-08 1996-12-12 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel mit 4-Iodo-2-[3- (4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl) ureidosulfonyl] -benzoesäureestern
US6486096B1 (en) * 1998-08-13 2002-11-26 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbicidal compositions with acylated aminophenylsulfonylureas
DE19853827A1 (de) * 1998-11-21 2000-05-25 Aventis Cropscience Gmbh Kombinationen aus Herbiziden und Safenern
US6689719B2 (en) 1999-08-11 2004-02-10 Monsanto Technology Llc Coformulation of carfentrazone-ethyl and glyphasate
US6713433B2 (en) 1999-08-11 2004-03-30 Monsanto Technology, Llc Coformulation of an oil-soluble herbicide and a water-soluble herbicide
MXPA02009480A (es) * 2000-04-04 2003-03-10 Basf Ag Mezclas herbicidas sinergicas.
AU6593601A (en) * 2000-05-22 2001-12-03 Bayer Ag Selective heteroaryloxy-acetamide-based herbicides
SI1315420T1 (sl) * 2000-08-31 2006-10-31 Basf Ag Herbicidne zmesi
DE60218986T2 (de) 2001-01-31 2007-12-13 Bayer Cropscience Ag Herbizid-safener kombination auf basis isoxazolincarboxylat safenern
GB0114198D0 (en) * 2001-06-11 2001-08-01 Syngenta Ltd Herbicidal composition
DE10135641A1 (de) * 2001-07-21 2003-02-06 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombinationen mit speziellen Sulfonylharnstoffen
AR036546A1 (es) * 2001-09-20 2004-09-15 Syngenta Participations Ag Composicion herbicida
AU2002362498A1 (en) * 2001-09-27 2003-04-14 Syngenta Participations Ag Herbicidal composition
DE10160139A1 (de) * 2001-12-07 2003-06-18 Bayer Cropscience Gmbh Synergistische herbizide Mittel enthaltend bestimmte Herbizide aus der Gruppe der Benzoylcylohexandione
ATE357851T1 (de) * 2002-07-08 2007-04-15 Basf Ag Synergistisch-wirkende herbizide mischungen
JP2006257063A (ja) * 2005-03-17 2006-09-28 Maruwa Biochemical Co Ltd 保存安定性を向上させた油性懸濁除草製剤。
JP5173172B2 (ja) * 2005-09-28 2013-03-27 石原産業株式会社 除草組成物
US8138122B2 (en) * 2006-04-28 2012-03-20 Sumitomo Chemical Company, Limited Herbicidal composition
AR079424A1 (es) * 2009-11-13 2012-01-25 Dow Agrosciences Llc Composicion herbicida sinergica que contiene aminopiralida y sulfonilureas
ES2589047T3 (es) * 2009-12-17 2016-11-08 Bayer Intellectual Property Gmbh Agentes herbicidas que contienen flufenacet
WO2011082956A2 (de) * 2009-12-17 2011-07-14 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
WO2011082964A1 (de) 2009-12-17 2011-07-14 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
HUE029537T2 (en) * 2009-12-17 2017-03-28 Bayer Ip Gmbh Flufenacet based herbicide preparation
WO2011082959A2 (de) 2009-12-17 2011-07-14 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
WO2011082954A2 (de) * 2009-12-17 2011-07-14 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
WO2011082968A2 (de) 2009-12-17 2011-07-14 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
WO2011082957A2 (de) 2009-12-17 2011-07-14 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
WO2011082955A2 (de) 2009-12-17 2011-07-14 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
WO2011082953A2 (de) * 2009-12-17 2011-07-14 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
EP2512248B1 (de) * 2009-12-17 2016-08-10 Bayer Intellectual Property GmbH Herbizide mittel enthaltend flufenacet
CN101953373A (zh) * 2010-10-22 2011-01-26 吉林金秋农药有限公司 一种除草剂组合物及其制作方法和用途
JP5875924B2 (ja) * 2011-04-14 2016-03-02 石原産業株式会社 除草組成物
EP2708124B1 (en) * 2011-11-10 2018-03-21 Rotam Agrochem International Co., Ltd Herbicidal composition and method of using the same
IN2014DN07418A (cs) 2012-03-09 2015-04-24 Ishihara Sangyo Kaisha
CN104519737B (zh) 2012-06-27 2016-11-09 拜尔农作物科学股份公司 含有氟噻草胺的除草剂
WO2014001361A1 (de) 2012-06-27 2014-01-03 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
WO2014001357A1 (de) 2012-06-27 2014-01-03 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
WO2014001248A1 (de) 2012-06-27 2014-01-03 Bayer Cropscience Ag Herbizide mittel enthaltend flufenacet
CN103300039A (zh) * 2013-07-12 2013-09-18 安徽丰乐农化有限责任公司 一种玉米苗后复配除草剂
CN103392724B (zh) * 2013-08-07 2015-07-15 广西壮族自治区农业科学院植物保护研究所 一种木薯田除草剂组合物用于防治香附子的用途
US9072298B2 (en) * 2013-11-01 2015-07-07 Rotam Agrochem Intrnational Company Limited Synergistic herbicidal composition
EP2936983A1 (de) 2014-04-25 2015-10-28 Bayer CropScience AG Wirkstoffe zur Ertragssteigerung in Baumwollkulturen
UA119191C2 (uk) 2014-12-15 2019-05-10 Байєр Кропсайєнс Акцієнгезелльшафт Кристалічні форми мононатрієвої солі форамсульфурону
CN104642366A (zh) * 2015-02-16 2015-05-27 河北博嘉农业有限公司 一种增效除草组合物
CN104686557A (zh) * 2015-03-26 2015-06-10 河北博嘉农业有限公司 一种含有甲酰氨基嘧磺隆的增效除草组合物
CN105360150B (zh) * 2015-12-20 2018-04-17 安徽蓝田农业开发有限公司 一种含唑草胺除草剂组合物
GB2545732B (en) * 2015-12-23 2019-11-13 Rotam Agrochem Int Co Ltd Herbicidal composition and use thereof
WO2020172305A1 (en) 2019-02-19 2020-08-27 Gowan Company, L.L.C. Stable liquid compositions and methods of using the same
US11576381B2 (en) 2019-02-25 2023-02-14 Albaugh, Llc Composition and a method of using the composition to increase wheat yield
CN114277080B (zh) * 2021-12-22 2023-10-03 河北威远生物化工有限公司 一种酶拆分法制备l-草铵膦的工艺

Family Cites Families (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH07502524A (ja) 1991-12-30 1995-03-16 ジヤンセン・フアーマシユーチカ・ナームローゼ・フエンノートシヤツプ α−置換ベンゼンメタナミン誘導体
DE4236902A1 (de) * 1992-10-31 1994-05-05 Hoechst Ag Neue Phenylsulfonylharnstoffe, Darstellung und Verwendung als Herbizide und Pflanzenwachstumsregulatoren
DE4415049A1 (de) * 1994-04-29 1995-11-02 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Acylierte Aminophenylsulfonylharnstoffe, Verfahren zu deren Herstellung und Verwendung als Herbizide und Wachstumsregulatoren
DE4435373A1 (de) * 1994-09-22 1996-03-28 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Substituierte Pyrazolyl-pyrazolderivate, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung als Mittel mit herbizider Wirkung
DE4440354A1 (de) 1994-11-11 1996-05-15 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Kombinationen aus Phenylsulfonylharnstoff-Herbiziden und Safenern
DE19520839A1 (de) * 1995-06-08 1996-12-12 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel mit 4-Iodo-2-[3- (4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl) ureidosulfonyl] -benzoesäureestern
DE19534910A1 (de) 1995-09-20 1997-03-27 Basf Ag Herbizide Mischungen mit synergistischer Wirkung
DE19642082A1 (de) * 1996-10-04 1998-04-09 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel mit synergistischer Wirkung
DE19650955A1 (de) * 1996-12-07 1998-06-10 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel mit N- [(4,6-Dimethoxypyrimidin-2-yl)aminocarbonyl] -5-methylsulfonamidomethyl-2-alkoxycarbonylbenzolsulfonamiden
US6486096B1 (en) * 1998-08-13 2002-11-26 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbicidal compositions with acylated aminophenylsulfonylureas

Also Published As

Publication number Publication date
TR200100458T2 (tr) 2001-07-23
TW584542B (en) 2004-04-21
CN1312680A (zh) 2001-09-12
CA2340241C (en) 2011-10-04
HU228523B1 (en) 2013-03-28
PH11999002051B1 (en) 2004-10-29
HRP20010104B1 (en) 2011-01-31
JP4480890B2 (ja) 2010-06-16
US6486096B1 (en) 2002-11-26
AU5620799A (en) 2000-03-06
PL196990B1 (pl) 2008-02-29
PL346048A1 (en) 2002-01-14
KR20010074830A (ko) 2001-08-09
UA71568C2 (uk) 2004-12-15
IN2001CH00188A (cs) 2005-03-04
HUP0103676A3 (en) 2002-08-28
SI1104239T1 (en) 2004-08-31
SK2142001A3 (en) 2001-08-06
CZ303977B6 (cs) 2013-07-31
EP1104239A1 (de) 2001-06-06
HRP20010104A2 (en) 2002-02-28
WO2000008932A1 (de) 2000-02-24
MXPA01001645A (es) 2001-06-01
JP2002522456A (ja) 2002-07-23
BR9913641A (pt) 2001-06-05
BRPI9913641B1 (pt) 2015-08-25
CN100518511C (zh) 2009-07-29
KR100682203B1 (ko) 2007-02-12
SK286487B6 (sk) 2008-11-06
ATE259594T1 (de) 2004-03-15
ID28990A (id) 2001-07-19
YU11101A (sh) 2003-07-07
HUP0103676A2 (hu) 2002-02-28
AR020164A1 (es) 2002-04-10
DK1104239T3 (da) 2004-06-21
CA2340241A1 (en) 2000-02-24
PT1104239E (pt) 2004-07-30
MY124065A (en) 2006-06-30
DE59908594D1 (de) 2004-03-25
ES2216559T3 (es) 2004-10-16
RS49989B (sr) 2008-09-29
RU2245621C2 (ru) 2005-02-10
EP1104239B1 (de) 2004-02-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2340241C (en) Herbicidal compositions with acylated aminophenylsulfonylureas
US8765638B2 (en) Herbicidal compositions
US6750177B2 (en) Herbicide combination with acylated aminophenylsulfonylureas
JP4733269B2 (ja) 有害な植物を防除するための相乗活性化合物の組み合わせ
DE10117505A1 (de) Synergistische Wirkstoffkombinationen zur Bekämpfung von Schadpflanzen
DE19928387A1 (de) Herbizide Mittel
MXPA01002878A (en) Synergistic active substance combinations for controlling harmful plants

Legal Events

Date Code Title Description
MK4A Patent expired

Effective date: 20190810