CS197302B2 - Method of producing cyclic derivatives of 1,4-benzoxazine and 1,4-benzothiazine - Google Patents

Method of producing cyclic derivatives of 1,4-benzoxazine and 1,4-benzothiazine Download PDF

Info

Publication number
CS197302B2
CS197302B2 CS781759A CS175978A CS197302B2 CS 197302 B2 CS197302 B2 CS 197302B2 CS 781759 A CS781759 A CS 781759A CS 175978 A CS175978 A CS 175978A CS 197302 B2 CS197302 B2 CS 197302B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
group
alkyl
carbon atoms
defined above
formula
Prior art date
Application number
CS781759A
Other languages
English (en)
Inventor
Piero Melloni
Nicola Mongelli
Francesco Lauria
Alessandro Rossi
Raffaele Tommasini
Original Assignee
Erba Farmitalia
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from IT30829/75A external-priority patent/IT1052009B/it
Application filed by Erba Farmitalia filed Critical Erba Farmitalia
Priority to CS781759A priority Critical patent/CS197302B2/cs
Publication of CS197302B2 publication Critical patent/CS197302B2/cs

Links

Landscapes

  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

ČESKOSLOVENSKA SOCIALISTICKÁ REPUBLIKA (19) POPIS VYNALEZU K PATENTU 197302 (11) (B2) (22) Přihlášeno 28 12 76 (21) (PV 1759-78) (32) (31) (33) Právo přednosti od 30 12 75(30829 A/75) Itálie (40) Zveřejněno 31 07 79 (51) Int. Cl.3 C 07 D 265/34 C 07 D 279/14 // A 61 K 31/535 A 61 K 31/54 ÚŘAD PRO VYNÁLEZY A OBJEVY (45) Vydáno 15 05 83 (72)
Autor vynálezu MELLONI PIERO, MONGELLI NICOLA, LAURIA FRANCESCO, ROSSI ALESSANDRO a TOMMASINI RAFFAELE, MILÁN (Itálie) (73)
Majitel patentu FARMITALIA CARLO ERBA S.p.A., MILÁN (Itálie) (54) Způsob výroby cyklických derivátů 1,4-benzoxazinu' a 1,4-benzothiazinu 1 z
Tento vynález se týká způsobu výroby cy-klických derivátů 1,4-benzoxazinu a 1,4-ben-zothiazinu obecného vzorce I,
R7, Re a Rg jsou nezávisle na sobě atomvodíku nebo halogenu, alkylová skupina s1 až 6 atomy uhlíku, trihalogenalkylová sku-pina s 1 až 6 atomy uhlíku, hydroxylová,karboxylová skupina nebo jeden ze zbytků-ORio, -SO2R10 nebo -COORio, v nichž Rio zna-mená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlí-ku, Rž znamená atom vodíku, alkylovou sku-pinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo skupinuvzorce v němž Q znamená atom kyslíku nebo síry,R a Ri znamenají jednotlivě atom vodíku,alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku ne- bo skupinu obecného vzorce
19 7 3 0 2
v níž R7, Rs a R9 mají shora uvedený význam,R3 znamená atom vodíku, karbamoyl, thio-karbamoyl, alkylovou skupinu s 1 až 6 ato-my uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 6atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 2 až 6 atomy’ uhlíku, přičemž kterákoliv zeskupin alkylová, alkenylová nebo alkinylováje popřípadě substituovaná jedním až třemisubstiťuenty vybranými ze skupiny, kteroutvoří atom halogenu, karboxylová skupina,hydroxylová skupina, alkoxylová skupina s1 až 6 atomy uhlíku, jeden z radikálů SO2R11, kde x je nula nebo celé číslo 1 až 6, - R6 je atom vodíku nebo alkylová skupina ,, s 1 až 6 atomy uhlíku a i .1' 197302 -COORii nebo -CORii, v nichž Ru znamenáalkylovou skupinu s 1 až 0 atomy uhlíkunebo skupinu
kde R7, Re a R9 mají shora uvedený význam,skupina
v níž R7, Re a Rg mají shora uvedený význam,jeden ze zbytků R12
Z
—N \
Rl3 nebo R12
Z
—C—N II \ Q Ri3 v nichž Q má shora uvedený význam a R12a R13 znamenají jednotlivě atom vodíku neboalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku,nebo R12 a R13 spolu s atomem dusíku do-hromady tvoří pětičlenný nebo šestičlennýnasycený nebo nenasycený heteromonocy-klický kruh, popřípadě obsahující jako jinýheteroatom atom dusíku, síry nebo kyslíku,a popřípadě substituovaný jednou až třemialkylovými skupinami s 1 až 6 atomy uhlíkunebo skupinou
v níž x, R6, R7, Re a Rg mají shora uvedenývýznam, R4 a Rs znamenají jednotlivě atom vodíku,atom halogenu, aminovou skupinu, C2—C6alifatickou acylaminovou skupinu, alkylovouskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, trihalogen-alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku,hydroxylovou skupinu, karboxylovou skupi-nu, alkoxylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlí- ku, skupinu R10—SO2—NH—, kde R10 máshora uvedený význam, jeden ze zbytků-SO2R11 a -COORií, v nichž R11 má shora uve-dený význam, nebo Rá a Rs dohromady tvořískupinu —CH2—O—CH2— nebo R4 a Rs spo-lu se dvěma sousedními uhlíkovými atomybenzenového jádra tvoří dohromady Cs—C7karbocyklický kruh, Z znamená skupinu —CH—CH2—,
Rl4 v níž R14 znamená alkylovou skupinu s 1 až6 atomy uhlíku nebo skupinu
kde x, R6, R7, Rs a R9 mají shora uvedenývýznam, a jejich farmaceuticky vhodnýchsolí.
Alkylové, alkenylové a alkinylové skupi-ny mohou být buď skupiny s rozvětvenýmnebo přímým řetězcem.
Ve skupině
má x s výhodou hodnotu 1 nebo 2, zvláště 1,a Re s výhodou znamená vodíkový atom.
Trihalogenalkylovou skupinou s 1 až 6atomy uhlíku je s výhodou skupina trifluor-methylová.
Jestliže R12 a R13 spolu s dusíkovým ato-mem tvoří dohromady heteromonocyklickýkruh, tento kruh je s výhodou jednou z ná-sledujících skupin: piperidylová, pyrrolídi-nylová, piperazinylová, oxazolinylová, thia-zollnylová nebo imidazolinylová.
Jestliže R4 a/nebo Rs jsou skupiny acylami-nové, je to s výhodou alifatická acylamino-skupina s přímým nebo rozvětveným řetěz-cem, zvláště acylaminoskupina s 1 až 6 ato-my uhlíku.
Jestliže R4 a Rs, spolu se dvěma sousední-mi uhlíkovými atomy benzenového jádra tvo-ří dohromady karbocyklický kruh, tentokruh s výhodu obsahuje 5 nebo 6 uhlíko-vých atomů v kruhu a s výhodou jednu ne-bo dvě dvojné vazby.
Farmaceuticky přijatelné soli sloučenin 0- becného vzorce I jsou buď soli těchto slou- čenin s anorganickými kyselinami, jako na- 197302
S příklad kyselinou chlorovodíkovou a síro-vou, nebo s organickými kyselinami, jakonapříklad kyselinou citrónovou, vinnou, ma-lonovou, mandlovu, fumarovou a methan-sulfonovou, nebo s anorganickými bázemi,jako například hydroxidem sodným, drasel-ným, vápenatým nebo hlinitým, a nebo s or-ganickými bázemi, jako například lysinem,triethylaminem, prokainem, dibenzylaminem,N-benzyl-jHenethylaminem, ' N,N‘-dibenzyl-ethylendiaminem, dehydroabietylaminem, N--ethylpiperidinem a podobnými. Výhodnými sloučeninami jsou sloučeninyobecného vzorce II,
(II) kde Q a n mají shora uvedený význam; R‘ a Ri‘ znamenají jednotlivě vodíkový atom nebo aikylovou skupinu s 1 až 6 ato-my uhlíku nebo skupinu
kde R7, Re a R9 mají shora uvedený význam,Rž‘ znamená vodíkový atom, aikylovouskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo skupinu
v níž R7‘, Re‘ a Ro‘ znamenají jednotlivě vo-díkový nebo halogenový atom, aikylovouskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, trifluorme-thylovou skupinu, hydroxylovou skupinu ne-bo skupinu alkoxylovou s 1 až 6 atomy uhlí-ku, R3‘ znamená vodíkový atom nebo alkylo-vou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, popřípa-dě substituovanou jedním až třemi substi-tuenty vybranými ze skupiny, kterou tvoříkarboxylová skupina, hydroxylová skupina,alkoxylová skupina s 1 až 6 atomy uhlíku,-COOR10, kde R10 má shora uvedený význam, 6 kde R7, Rs a R9 mají shora uvedený význam,jeden ze zbytků
Rlž‘
Z
—N \
Rl3‘ a
Rl2l
Z
—C—N II. \ Q Ris‘ v nichž Q má shora uvedený význam a Rďa Ri3* jednotlivě znamenají vodíkový atomnebo alkylovu skupinu s 1 až 6 atomy uhlí-ku, anebo Ri2‘ a R131 spolu s dusíkovým ato-mem tvoří dohromady heteromonocyklickýkruh, jímž je skupina pyrrolidinylová, pipe-ridynylová, piperazinylová, oxazolinylová,thiazolinylová nebo imidazolinylová, popří-padě substituovaný aikylovou skupinou s 1až 6 atomy uhlíku, s výhodou skupinou me-thylovou nebo ethylovou. R4‘ a Rs‘ znamenají jednotlivě vodíkovýnebo halogenový atom, aminovou skupinu,alkylaminovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlí-ku, trifluormethylovou skupinu, hydroxylo-vou skupinu nebo karboxylovou skupinu, al-kylovou skupinu s jedním až 6 atomy uhlí-ku, skupinu alkoxylovou s 1 až 6 atomy uhlí-ku, skupinu alkoxylovou s 1 až 6 atomyuhlíku nebo jeden ze zbytků R10—SOz_NH—a -SO2R11, v nichž R10 a Ru mají shora uve-dený význam, Ru‘ znamená vodíkový atom,aikylovou skupinu s 1 áž 6 atomy uhlíkunebo skupinu
v níž R7‘, Re‘ a Rg‘ mají shora uvedený vý-znam, a jejich farmaceuticky přijatelné soli.
Zvláště výhodnými sloučeninami jsousloučeniny obecného vzorce III,
kde Q a R? mají shora uvedený význam, R“ a Ri“ znamenají jednotlivě vodíkový 197302 7 atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 6 atomyuhlíku nebo skupinu
kde R7‘, Re‘ a R91 mají shora- uvedený vý-znam, R3“ znamená vodíkový atom nebo alkylo-vou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, kteráje popřípadě substituovaná jedním až třemisubstituenty vybranými ze skupiny, kteroutvoří karboxylová skupina, hydroxylová sku-pina, alkoxylová skupina s 1 až 6 atomyuhlíku, skupina -COOR10, kde R10 má shorauvedený význam, jeden ze zbytků R12“ /
a R12“ /
—C—N II \ Q R13“ v nichž Q má shora uvedený význam a R12“ a R13“ jsou jednotlivě vodíkový atomnebo alkylová skupina s 1 až 6. atomy uhlí-ku, R4“ a R5“ znamenají jednotlivě vodíkovýnebo halogenový atom, aminovou skupinu,acetamidovou skupinu, trifluormethylovouskupinu, skupinu hydroxylovou, skupinu kar-boxylovou, alkylovou skupinu s 1 až 6 ato-my uhlíku, skupinu alkoxylovou s 1 až 6atomy uhlíku nebo skupinu CH3—SO2— NH—či -SOžRn', kde Rn‘ znamepá alkylovou sku-pinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo zbytek
kde R7‘, Re‘ a R9l mají shora uvedený vý-znam, jakož i jejich farmaceuticky přijatel-né soli. Příklady specifických sloučenin podle to-hoto vynálezu: lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-lmidazo [ 5,1-c ] [1,4 ] benzoxazin--1-on, 8 c lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-methyl-imidázo-[ 5,1-c ] [ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-(2‘-karbamoyl--ethyl) imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin--1-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2- [l‘-karbamoyl--ethyl) imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin--1-on, 1ΗΛ2,3,3a, 4-tetrahydro-2- (l*-methyl-l‘--karbamoyl-ethyl Jimidazo] 5,1-c] [ 1,4] -benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-(2‘-dimethylaminoethyl ] imidazo] 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin--1-on, lH,2,3,‘3a,4-tetrahydro-2- (3‘-dimethylami-nopropyl) imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] -benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-chlor-imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] -benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-(2‘-karbamoyl--ethyl) -8-chlorimidazo[ 5,1-c ] [ 1,4 ] -benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-fluor-imidazo[ 5,1-c] [1,4]-,benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-hydroxy-imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] -benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-amino-imidazo [ 5,1-c ] [ 1,4 ] -benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methy 1-8-methyl-imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] -benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-trifluonmethyl-imidazo-[5,1-c] [1,4]benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl- methyl-8-methoxy-imidazo [ 5,1-c ] [ 1,4 ] - benzoxazin-l-on, i lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-karboxy-imidazo [5,1-c ] [ 1,4 ] -benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-acetamido-imidazo[ 5,1-c ] [ 1,4 ]-benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-methylsulfonylimidazo-[5,1-c] [1,4]benzoxazin-l-on, 197302 10 lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl- methyl-8-methyIsuIfonanndo-imidazo- [ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2- (3‘-dimethyl-aminopropyl) -4-fenylimidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] berizoxazin-l-on, lH,2,'3,3a,4-tetrahydro-l,l-dimethyl--2-karbamoylmeth.yl-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbanioyl-methyl-4-fenyl-imidazo-[ 5,1-c ] [1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2- (2‘-karbamoyl--ethyl)-4-fenyl-imidazo-[5,1-c] [1,4]benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2- [ l‘-karba-moyl-ethyl ] -4-f ěnyl-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2- (l‘-methyl-l‘--karbamoyl-ethyl) -4-fenyl-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2- (2‘-dlmethyl-aminoethyl) -4-fenyl-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2- (3‘-dimethyl-aminopr opyl) -4-f enyi-S-chlor-iinidazo-[ 5,1-c ] [ 1,4 Jbenzoxazin-l-on, lH,2,3,'3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-4-fenyl-8-chlor-ímidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,'3<a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-4-fenyl-8-fluor-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,l3a,4Ttetrahydro-2-karbaraoyl-methyl-4-fenyl-8-hydroxy-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,'3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-4-fenyl-8-amino-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,l3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-meth.yl-4-fenyl-8-methyl-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-4-fenyl-8-trifluorniethyl-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydiO-2-karbamoyl-methyl-4-fenyl-8-methoxy-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-4-fenyl-8-karboxy-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbam0yl- methyl-4-fenyl-8-acetamido-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-4-fenyl-8-ioethylsulfonyl-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoylrne-thyl-4-fenyl-8-methylsulíonamido-iniidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoylme-thy 1-4- (2‘-meťhoxyf enyl ] -imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyline-thyl-4- (4‘-c hlorf enyl ] -imidazo-[ 5,1-c] [ 1,4 [benzoxazin-l-on, lH,2,'3,3a,4-tetrah,ydro-2-methyl-3a-fenyl--imidazo[ 5,1-c ]![ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-(2‘-karbainoyl-ethyl ] -3a-fenyl-imidazo-[ 5,1-c ] [l,4]benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2- (Γ-karbainoyl--ethyl)-3a-f enyl-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-(r-methyl-l‘--karbamoyl-ethyl) -3a-f enyl-imidazo- - [5,1-c][1,4]benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahyůro-2-(2'-dimethyl- aminoethyl]-3a-fenyl-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-(t3‘-dlmethyl-aminoethyl)-3a-fenyl-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-ka.rbamoyl-methyl-3a-fenyl-8-chlor-imidazp-[ 5,1-c] [l,4]benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-3a-fenyl-8-fluor-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-3a-fenyl-8-hydroxy-imidazo-[ 5,1-c ] [ 1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbaxnoyl-methyl-3a-fenyí-8-amino-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-3a-fenyl-8-methyl-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4itetrahydro-2-karbamoyl- methyl-3a-fenyl-8-trifluormethyl-imidazo- [5,1-c] [1,4Jbenzoxazin-l-on, 11 lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl- methyl-3a-fenyl-8-methoxy-imidazo- [ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-3a-fenyl-8-karboxy-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-3a-fenyl-8-acetamido-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-3a-fenyl-8-methylsulfonyl-imidazo-[5,1-c] [1,4]benzoxazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-3a-fenyl-8-methylsulfonamido--imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-,on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-imidazo [5,1-c ][ 1,4] benzo-thiazin-l-on, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-chlor-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-on, l,2,3,4,4a,5-hexahydro-l-fenyl-3-methyl--pyrazo[2,l-c] [l,4]benzoxazin, l,2,3,4,4a,5-hexahydro-l-fenyl-3--karbamoylmethyl-pyrazo [ 2,1-c ] [ 1,4 ] -benzoxazin, l,2,3,4,4a,5-hexahydro-l-fenyl-3--karbamoylmethyl-9-chlor-pyrazo-[2,1-c] [1,4] benzoxazin, l,2,3,4,4a,5-hexahydro-l-fenyl-3--karbamoylmethyl-pyrazo [ 2,1-c ] -[ 1,4 ] benzoxazin-2-on, l,2,3,4,4a,5-hexahydro-l-íenyl-3--karbamoylmethyl-9-chlor-pyrazo-[ 2,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-2-on, l,2,3,4,4a,5-hexahydro-3-karbamoyl-methyl-pyrazo [ 2,1-c ][ 1,4 ] -benzoxazin-2-on, l,2,3,4,4a,5-hexahydro-3-karbamoyl-methyl-9-chlor-pyrazo [ 2,1-c ] [ 1,4 ] -benzoxazin-2-on, l,2,3,4,4a,5-hexahydro-3-karbamoyl-methyl-pyrazo[ 2,1-c ] [ 1,4 ] benzoxazin-l-on, l,2,3,4,4a,5-hexahydro-3-karbamoyl-methyl-9-chlor-pyrazo [ 2,1-c ][ 1,4 ] -benzoxazin-l-on, 3,4,4a,5-tetrahydro-3-karbamoylmethyl- -pyrazo [ 2,1-c ][ 1,4] benzoxazin, 197302 12 lH,2,'3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] -benzoxazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2- (2‘-karbamoyl-ethyl)imidazo[ 5,1-c] [1,4]-benzoxazin-l-thion, lH,2,3,3a,4- tetrahydro-2- (l‘-karbamoylethyl )imidazo [ 5,1-c ] [ 1,4] -benzoxazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2- [ l‘-methyl-l‘--karbamoylethyl) imidázoj 5,1-c ] [ 1,4 ]benzoxazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-chlorimidazo [ 5,1-c ] [ 1,4] -benzoxazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-imidazo[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzo-thíazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-8-chlor-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzothiazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-3a-fenyl-imidazo-[ 5,1-c ] [1,4 ]ibenzoxazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-4-fenylimidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-4,4-dimethylimidazo-[ 5,1-c ] [ 1,4] benzoxazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-3a-fenyl-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzothiazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methyl-4-fenyl-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzothiazin-l-thion, lH^^.Sa^-tetrahydro^-karbamoyl-methyl-4,4-dimethyl-imidazo-[ 5,1-c ][ 1,4 ] benzothiazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-thiokarbamoylmethyl-imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] benzo-xazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-thiokarbamoylmethyl-imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] benzo-thiazin-l-thion, lH,2,'3,3a,4-tetrahydro-2-thiokarbamoyl methyl-3a-f enyl-imidazo [5,1-c]- [ 1,4] benzoxazin-l-thion, 197302 13 lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-thiokarbamoyl- methyl-4-íenyl-ímídazo [5,1-c]- [1,4] benzoxazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-thiokarbamoyl-methyl-4,4-dimethyl-imidazo-[ 5,1-c] [1,4] benzoxazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-thiokarbamoyl-methyl-3-f enylímidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] -benzothiazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-thiokarbamoyl-methyl-4-f enyl-imidazoj 5,1-c ][ 1,4 ] -benzothiazin-l-thion, lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-thíokarbamoyl-methyl-4,4-dimethyl-imidazo [ 5,1-c ] -[ 1,4] benzothiazin-l-thion, jakož i jejich farmaceuticky přijatelné soli.
Podstata výroby cyklických derivátů 1,4- -benzoxazinu a 1,4-benzothiazinu shora uve-deného obecného vzorce I způsobem podlevynálezu je v tom, že se sloučenina obecné-
v němž Q, R, Ri, Ra, Rs, Ri a Rs mají shora uvede-ný význam, Z znamená skupinu —CH—A—
Rii v níž \ A znamená skupinu C = Q,
Z kde Q má shora uvedený význam, aRid má shora uvedený význam, redukuje, při teplotě s výhodou 40 až 60 °C, a/nebo sepopřípadě sloučenina obecného vzorce Ipřevede na jinou sloučeninu obecného vzor-ce I, a/nebo se popřípadě sloučenina obec-ného vzorce I převede v sůl, a/nebo se po-případě sloučenina obecného vzorce I uvol-ní ze soli, a/nebo se popřípadě směs stereo-isomerů rozštěpí v jednotlivé isomery.
Redukce sloučeniny obecného vzorce IX,kde Z‘ znamená —CH—A—, 14 v nichž Riá má shora uvedený význam a A\ znamená skupinu C = Q, kde Q má shora
Z uvedený význam, může být s výhodou pro-váděna použitím smíšených hydridů, napří-klad hydridu lithnohlinitého, v organickýchrozpouštědlech, jako například ethyletheru,tetrahydrofuranu a dioxanu, při teplotáchv rozmezí od asi- 40 °C do asi 60 °C. jak uvedeno výše, může být sloučeninaobecného vzorce I převedena na jinou slou-čeninu obecného vzorce I obvyklými meto-dami organické chemie.
Například sloučenina obecného vzorce I,\ kde Z znamená skupinu C = O, může být
Z převedena na sloučeninu obecného vzorce' \ I, kde Z znamená skupinu C = S, zpraco- z váním se sirníkem fosforečným; tato reakcemůže být uskutečněna buď tavením obousloučenin nebo zahříváním jejich roztokuk varu pod zpětným chladičem v rozpouš-tědle, jako například v benzenu nebo v to-luenu.
Sloučenina obecného vzorce I, kde R3 zna-mená alkylovou skupinu substituovanou ra-dikálem R12
Z
—C—N II \ Q R13 kde Q má shora uvedený význam a R12 a Ris jsou jednotlivě vodíkový atomnebo alkylová skupina š 1 až 6 atomy uhlí-ku, může být převedena na sloučeninu 0-becného vzorce I, v němž R3 znamená alkylovou skupinu substituo-vanou zbytkem R12
Z —N- \
Rl3 v němž R12 a R13 mají shora uvedený význam,redukcí, např, působením L1AIH4 za podmí-nek obvyklých pro tento drúh reakce.
Sloučenina obecného vzorce I, kde R3 zna-mená alkylovou skupinu substituovanouzbytkem R12
Z
—C—N , II \ O Ri3
Rh v němž 197302 13 R12 a Ris mají shora uvedený význam,může být převedena na sloučeninu obecné-ho vzorce I, v němž R3 znamená alkylovou skupinu substituo-vanou zbytkem R12
Z
—C—N II \ S Rl3 kde R12 a R13 mají shora uvedený význam,zpracováním např. se sirníkem fosforečnýmbuď tavením nebo zahřátím na teplotu varupod zpětným chladičem, jak je výše popsá-no.
Sloučenina obecného vzorce I, v němž R3je alkylová skupina substituovaná zbytkem-CORu nebo -COORn, kde R11 má shora uve-dený význam, může být převedena na slou-čeninu obecného vzorce I, kde Rs znamenáalkylovou skupinu substituovanou hydroxy-lovou skupinou, redukcí, např. působenímLiAlHá.
Sloučenina obecného vzorce I, v němž R3znamená alkylovou skupinu substituovanouzbytkem -COORn, kde R11 má shora uvede-ný význam, nebo zbytkem R12
Z
—C—N II \ O Rl3 18 kde < R12 a R13 mají shora uvedený význam, mů-že být převedena na sloučeninu obecnéhovzorce I, kde R3 znamená alkylovou skupinu substituo-vanou skupinou karboxylovou, kyselou neboalkalickou hydrolysou, například hydroxi-dem sodným nebo draselným nebo kyselinouchlorovodíkovou nebo sírovou.
Také tvorba ’ solí sloučeniny obecnéhovzorce I stejně jako převedení soli na vol-nou sloučeninu a štěpení stereoisomerů semůže provést konvenčními metodami, jak jeodborníkům dobře známo. Racemické slou-čeniny mohou být rozděleny na optické an-tipódy například rozštěpením, např. frakčníkrystalisací, štěpením směsi solí diastereo-isomerů, a, je-li to žádoucí, uvolněním op-tických antipódů ze solí.
Sloučeniny podle tohoto vynálezu jsou ú-člnné na centrální nervový systém, zvláštějako antidepresivní činidla.
Antidepresivní účinnost byla vyhodnoco-vána na myších na základě prevence re-serpinem indukovaného blefarospasmu a hy-pothermie.
Reserpin byl podáván endoperltoneálně vdávkách 2,5 mg/kg a testované sloučeninybyly podávány perorálně 30 minut před po-dáním reserpinu. Záznam blefarospasmu[vyhodnocený v bodech podle techniky po-psané Řubinem B. et al. v J. Pharmacol. 120,125 (1957)] a měření tělesné teploty (rek-tálním thermoelektrickým článkem) bylyprováděny hodinu, respektive 4 hodiny popodání reserpinu. Výsledky jsou shrnuty vnásledující tabulce:
TABULKA
Hodnoty EDso sloučenin K115 Θ6 a K 117 37 pro antireserpinovou aktivitu na myši akrysy, s orientační akutní toxicitou
Antireserpinová aktivita*) Akutní toxicita, LDso mg/kg/os**)
Sloučenina Myš, ED50 Blefaro- spasmus (po 1 hodině) mg/kg/os Hypo-thermie(po 4hodinách) Krysa, EDso Blefaro- spasmus (po 1 hodině) mg/kg/os Hypo-thermie(po 4hodinách) Myš Krysa K 115 66 1,5 9,0 7,0 3,5 >800 >800 K 117 37 3,5 4,5 6,8 7,0 >800 >800 *) Hodnoty ED50 byly grafioky interpolovány z funkcí dávka/odpověď a každá dávkabyla podána alespoň 10 zvířatům při dvouopakováních **) Orientační akutní toxicita (LD50) byla vyhodnocována během 7 dní po jednotlivýchpodáních několika dávek v rozsahu 25 až 800 mg/kg/os K 115 66 je lH^S.Sa.á-tetrahydro-Z-karbamoylmethylimidazofS/l-c] [l,4jbenzoxazin--1-on K 117 37 je lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoylmethyl-8-chlorimidazo[5,l-c][1,4]-benzoxazin-l-on 197302 17
Sloučeniny podle tohoto vynálezu jsou svýhodou podávány perorálně, ačkoliv mo-hou být podávány také jinými konvenčnímizpůsoby, například injekčně nebo rektálně. Dávka sloučenin podle tohoto vynálezu,například lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamo-ylmethyl-imidazof 5,1-c ] [ 1,4] benzoxazin--1-onu a.lH,2,3,3a,4-tetrahydro-2-karbamoyl-methy 1-8-chlor-imidazo [ 5,1-c ][ 1,4 ] benzoxa-zln-l-onu, která je vhodná pro perorální po-dávání dospělým lidem, je s výhodou 20 až50 mg v dávce 2 až 4krát denně.
Farmaceutické prostředky obsahující slou-čeniny podle vynálezu jsou vyráběny podlekonvenčních, metod s obvyklými přísadami.
Tak farmaceutické prostředky obsahujícísloučeniny podle vynálezu, které jsou urče-ny pro perorální podávání, jsou s výhodoutablety, pilulky nebo kapsle, které obsahujíúčinnou látku společně s ředidly, jako na-příklad laktosou, dextrosou, sacharosou,mannitem, sorbitem, celulosou; mazadly, na-příklad kysličníkem křemičitým, talkem, ky-selinou stearovou, stearátem hořečnatým ne-bo vápenatým a/nebo polyethylenglykoly;nebo mohou obsahovat také pojivá, jako na-příklad škroby, želatinu, methylcelulosu,arabskou gumu, tragant, polyvinylpyrroli-don; disintegrační činidla, jako napříkladškroby, kyselinu alginovou, aígináty, šumi-cí směsi, barviva, sladidla, smáčecí činidla,jako například lecithin, polysorbáty, lauryl-sulfáty a obecně netoxipké a farmakologic-ky neúčinné látky, používané ve farmaceu-tických recepturách. Řečené farmaceuticképrostředky se vyrábějí známým způsobem,například těmito procesy, mícháním, granu-lováním, tabletováním, povlékáním cukrema potahováním filmovými povlaky.
Také jiné farmaceutické receptury obsa-hující sloučeniny podle tohoto vynálezu mo-hou být vyráběny známými metodami a mo-hou to být například sirupy nebo kapky properorální podávání, sterilní roztoky pro in-jekce nebo- čípky. Následující příklady ilustrují, ale neome-zují tento vynález. Příklad 1
Směs 2H-3,4-dihydro-2-fenyl-3-[N-('3‘-di-methylaminopropyl) -N- (trifluoracetyl ] -aminomethyl]-6-chlor-[ 1,4 ]benzoxazinu 3 g;5,8.10-3 mol) v methanolickém KOH (100mililitrů) se nechá stát v dusíkové atmosfé-ře po dobu 8 hodin za teploty místnosti.Roztok se odpaří do sucha, zbytek se extra-huje ethyletherem a po vysušení NasSOá, od-paření dosucha a krystalisací z isopropyl-alkoholu se získá 2H-3,4-dihydro-2-fenyl-3-- [ N- (3‘-dimethylaminopropyl) aminome-thyl ] -6-chlor- [ 1,4 ] benzoxazin. Příklad 2 K roztoku 2H-3,4-dihydro-2-fenyl-3-trlfluor- acetylaminomethyl-6-chlor[l,4]benzoxazi- 18 nu (3,71 ,g, 1.10-2 mol) v bezvodém dime-thylacetamidu (50 ml] se pomalu za míchá-ní při tepřotě místnosti přidává 50% NaH(0,58 g, 1.10-2 mol]. Po 30minutovém mí-chání za teploty místnqsti se přidá 1-chlor--3-dimethylaminopropan (1,5 g); směs sé za-hřívá 6 hodin na 60 ÓC, potom se vlije dovody a extrahuje se ethyletherem. Po' pro-mytí vodou a odpaření dosucha se zbývajícíolej rozpustí v ethylacetátu. Zpracováníms methanolickým HC1 se vysráží hydrochlo-rid 2H-3,4-dihydro-2-fenyl-3- [ Nr (trifluorace-tyl ) -N- (3‘-dimethylaminopropyl) aminoe-thyl]-6-chlor-[ 1,4 ]benzoxazinu (3,2 g). Příklad 3 K míchanému roztoku 2H-3,4-dihydro-3--aminomethyl[l,4]benzoxazinu (16,4 g; 1..10-1 mol) a EtsN (14 g; 1,5.10-1 mol) vCHaClz (100 ml), který se ochladí na —30 °C,se přikape roztok anhydridu kyseliny tri-fluoroctové (21 g) v CH2CI2. Roztok se ne-chá stát 1 hodinu při —30 °C, potom se po-nechá stát až dosáhne teploty místnosti, dá-le se pak promyje 5% NaHCO3 a vodou; od-pařením dosucha se získá 2H-3,4-dihydro-3--trif luoracetylaminomethyl [ 1,4 ] benzo-xazin (18,1 g). Příklad 4
Roztok 2H-2-fenyl[l,4]benzoxazinu (60 g;0,277 mol), NazSzOs (52,7 g; 0,27 mol) aKCN (55,5 g; 0,84 mol) v dimethylformami-' du (1000 ml) a vodě (200 ml) se míchá 70hodin za teploty místnosti, potom se směsvlije do vody a. extrahuje chloroformem;extrakty se promyjí zředěným NaOH a po-tom vodou. Odpařením dosucha získaný pev-ný zbytek se rozmělní v benzenu, čímž sezíská? 2H-3,4-dihydro-3-kyan-2-fenyl[l,4]-benzoxazin (41,6 g). Příklad 5 K roztoku 1-fenyl-l-(o-nitrofenoxy) acetyl-chloridu (10 g; 3,43.10-2 mol) v bezvodémtoluenu (50 ml) se přidá 5 %' Pd na BaSO4(1,5 g) a roztok se vaří pod zpětným chla-dičem po dobu 6 hodin, zatímco se roztokemprobublává proud vodíku dokud se nepře-stane vyvíjet HC1. Katalysátor se odstraní,toluen se oddestiluje za sníženého tlakua krystalisací z isopropylalkoholu se získá2H-2-fenyl-[l,4]benzoxazin (5,5 g). P ř í k 1 a d 6
Ke kyselině l-fenyl-l-(o-nitrofenoxy) octo-vé (30 g; 1,09.10-1 mol) se přidá SOClz (200mililitrů) a směs se vaří pod zpětným chla-dičem po dobu 30 minut. Po odpaření dosu-cha se roztok dvakrát rozpustí v toluenu,odbarví a dvakrát se odpaří dosucha. Roz-mělněním výsledné pevné látky v petrol-etheru se získá chlorid kyseliny 1-fenyl-l- 197302 19 -(o-nitrofenoxy) octové (28,0 g) s t. t. 61 až63 °C. Příklad 7
Roztok ethylesteru kyseliny l-fenyl-l-(o--nitrofenoxy) octové (452 g; 1,5 mol) v ky-selině octové (1,5 1) a vodě (600 ml) se va-ří 60 hodin pod zpětným chladičem. Po od-paření dosucha se zbytek dvakrát destilujes toluenem. Zbytek se rozpustí v ethylethe-ru a extrahuje se 5% NaHCCb. Basický ex-trakt se ihned okyselí 23% HC1, znovu seextrahuje ethylesterem, opakovaně se pro-myje vodou, vysuší NazSCh, odbarví a odpa-ří dosucha. Výsledný olejovitý zbytek ztuhneintensivním mícháním ve vodě; po filtracia promytí vodou se vysušený pevný zbytekrozetře v pentanu, čímž poskytne 1-fenyl-l--(o-nitrofenoxy)octovou kyselinu (275 g; t.t. 94 až 97 °C). Příklad 8 K roztoku o-nitrofenolátu sodného (322 g;2 mol) v bezvodém dimethylacetamidu sev proudu dusíku přikape ethylester 1-chlor--1-fenyl-octové kyseliny (398 g; 2 mol).Směs se zahřívá 45 minut na 70 °C, potomse přidá ethylester 1-chlor-l-fenyloctové ky-seliny (39,8 g) á teplota se udržuje na 70 °Cpo dobu dalších 45 minut; výsledný roz-tok se ochladí, vlije do směsi vody s ledema extrahuje ethyletherem. Odpařením ethe-ru se získá olej, který zpracováním s penta-nem ztuhne, čímž poskytne ethylester 1-fe-nyl-1-(o-nitrofenoxy)octové kyseliny (324 g;t. t. 59 až 61 °C). Příklad 9
Roztok ethylesteru l-fenyl-l-(o-nitrofeno-xy)octo,vé kyseliny (20 g; 0,6.10-2 mol) a me-thyljodidu (31 ml; 5.10“1 mol) se rozpustív dimethylformamidu pod proudem dusíku.K tomuto roztoku se při —10 °C po dávkáchpřidá NaH (19,2 g). Po přidání se směs ne-chá stát tak, aby se její teplota vyrovnalas teplotou místnosti a pak se ponechá přitéto teplotě po dobu 2 hodin. Směs se vevakuu odpaří dosucha, zředí se vodou, vy-suší NazSOá a odpaří se dosucha. Výslednýolej rozetřením v pentanu ztuhne, čímž po-skytne ethylester 1-feny 1-1-( o-nitrofenoxy )-propionové kyseliny (17,3 g). Přikladlo
Směs 2H-3,4-dihydro-3-aminomethyl-3-fe-nyl-[l,4]benzoxazinu (2 g) a močoviny (0,72gramu) se taví 3 hodiny v proudu dusíkupři 140 °C a potom další 2 hodiny při tep-lotě 180 °C. Po rozetření ve vodě, filtraci akrystalizaci z toluenu se získá lH,2,3,3a,4--tetrahydro-3a-fenyl-imidazo[ 5,1-c ] [ 1,4 ] -benzoxazin-l-on (1,5 g; t. t. 258 až 260 °C). 20 Příklad· 11
Roztok 2H-3,4-dihydro-3-kyan-3-fenyl--[l,4]benzoxazinu (10 g; 4,2.10-2 mol) v e-thanolu (300 ml) se nejdříve nasytí NH3a potom se redukuje Raneyovým niklem přiteplotě místnosti a tlaku 0,4 MPa. Po 4 ho-dinách je redukce kompletní. Po filtraci, od-paření dosucha a krystalisaci z ethyletheruse získá 2H-3,4-dihydro-3-aminomethyl-3-fe-nyl[l,4]benzoxazin (5,4 g; t. t. 87 až 89°C).Příklad 12
Roztok 2H-3-fenyl[l,4]benzoxazinu (60 g;0,277 mol), NazSaOs (52,7 g; 0,27 mol) aKCN (55,5 g; 0,84 mol) v dimethylformami-du (1000 ml) a vodě (200 ml) se míchá70 hodin při teplotě místnosti, potom se vli-je do vody a extrahuje chloroformem; ex-trakty se promyjí zředěným NaOH a potomvodou. Po odpaření dosucha se získá pevnýzbytek, který se rozetře v benzenu, čímž po-skytne 2H-3,4-dihydro-3-kyan-3-fenyl[l,4]-benzoxazin (49 mg; t. t. 91 až 94 °C). Příklad 13 K roztoku 2H-2,2-dimethyl-3-sukcinimido-methyl[l,4]benzoxazinu (2,74 g; 1.10-2mol)v methanolu se přidá NaBHá (1 g). Po'třechhodinách míchání za teploty místnosti seroztok vlije do koncentrované kyseliny chlo-rovodíkové a refluxuje se pět minut. Po od-paření do sucha se roztok zalkalisuje nasy-ceným roztokem Na2CO3 a extrahuje chlo-roformem; extrakty se promyjí vodou, vysu-ší se Na2SO4 a odpaří dosucha, čímž se pokrystalizaci z bezvedého ethanolu získá 2H--3,4-dihydro-2,2-dimethyl-3-aminomethyl-[l,4jbenzoxazin (2,3 g), t. t. dihydrochlori-du >280 °C. P ř í k 1 a d 1 4 l-Sukcinimido-3,3-dimethyl-3- (o-nitrof e-noxy)-2-propanon (3 g) se katalyticky, re-dukuje za teploty místnosti na 10% Pd/C(0,3 g) při tlaku 0,4 MPa. Po 4 hodinách seroztok zfiltruje a zkoncentruje na malý ob-jem, čímž se získá vysrážený 2H-2,2-dime-thyl-3-sukcinimidomethyl [ 1,4 ] benzoxazin(1,8 g; t, t. 177 až 178 °C). Příklad 15 K suspenzi NaH (1,6 g; 3,3.10-2 mol) vdimethylformamidu (100 ml) pod dusíkemse přidá sukcinimid (3,25 g; 3,3.10-2 mol);roztok se míchá 1 hodinu za teploty míst-nosti, potom se ochladí na 0°C a přikapese k němu roztok l-brom-3,3-dimethyl-3-(o--nitrofenoxy)-2-propanonu (10 g; 3,3.10-2mol) v dimethylformamidu. Roztok se nechástát 2 hodiny při 0°C, potom se vlije do vo-dy a extrahuje EtzO. Extrakty se vysuší, 197302 21 zpracují s aktivním uhlím a zkoncentrují,čímž se vysráží l-sukcinimido-3,3-dimethyl--3-(o-nitrofenoxy)-2-propanon (0,75 g; t. t.90 až 93 °C). Příklad 16
Roztok 2- (o-nitrofenoxy) -2-methylpropio-nylchloridu (28,5 g; 1,17.10-2 mol) v ethyl-etheru (500 ml) se při 0 °C příkape k rozto-ku. diazomethanu (14,8 g; 3,51.10-2' mol) vethyletheru. Směs se nechá stát tak dlouho,až se teplota směsi vyrovná s teplotou míst-nosti a při této teplotě se ponechá po dobu8 hodin; po ochlazení opět na 0 °C se rozto-kem probublává po dobu 40 minut plynnýHBr. Potom se přidá voda, výsledný roztokse promyje 10% NazCCte a nakonec vodoudo neutrální reakce. Po vysušení nad NazSOda odpaření dosuoha se získá l-brom-3,3-di-methyl-3- (o-nitrof enoxy) -2-propanon (27,7gramu) ve formě oleje, který spontánněztuhne; pevná látka má pak t. t. 32 až 34 °C. Příklad 17 K suspenzi NaBHU (7,8 g; 2,1.10-1 mol)v tetrahydrofuranu (170 ml) se při —5 °Cpřidá roztok BFs (d = 1,126; 24,2 ml) v e-thyletheru. Teplota .reakční §měsi se udržujena —5 °C a při této teplotě se přikape roz-tok l,2,'3,4,4a,5-hexahydro-l-fenyl-3-methyl-pyrazof 2,1-c ][ 1,4] benzoxazin-2-onu (10 g;3,4.10-2 mol) v tetrahydrofuranu (100 ml).Směs se nechá stát tak, aby se teplota smě-si vyrovnala s teplotou místnosti a při tétoteplotě se nechá stát 12 hodin. Opatrně sepřidá voda a výsledný roztok se odpaří do-sucha; zbytek se rozpustí ve vodě, roztok sezalkalisuje 2 N NaOIl a extrahuje diethyl-etherem. Etherická fáze se promyje vodou,vysuší NaaSOá a odpaří dosuoha, čímž sezíská pevná látka, která dvojnásobným pře-krystalováním z ethanolu poskytuje 1,2,3,4,-4a,5-hexahydro-l-fenyl-3-methylpyrazo-[ 2,1-c] [1,4] benzoxazin (3,6 g; t. t. 126 až129 °C). Příklad 18 K roztoku 3-[N-(l‘-chlor-l‘-fenyl)acetylj-aminomethyl[l,4]benzoxazinu (26 g; 8,2..ΙΟ-2 mol) v 90% EtOH (150 ml) se přidáKI (25 g) a směs se vaří 3 hodiny pod zpět-ným chladičem. Pevná látka se odfiltruje,ethylether se odpaří dosucha, čímž se získáolej, který elucí [CHCl3-MeOH-NH3, (190:10::0,5)) na koloně silikagelu poskytuje 1,2,3,-4,4a,5-hexahydr o-l-f enylpyrazo [ 2,1-c ][ 1,4 ] -benzoxazin-2-on (19,7 g; t. t. 216 až 219 °C). P ř í k 1 a d 1 9 K roztoku 3-aminomethyl[l,4]benzoxazinu 22 (16,4 g; 1.10-1 mol) v CH2CI2 (1000 ml) av triethylaminu (15 ml), se při — 50°C přidá1-chlor-l-fenylacetylchlorid (14,7 ml) vCH2CI2 (200 ml). Roztok se nechá stát tak,aby se jeho teplota vyrovnala s teplotoumístnosti, promyje se 5% roztokem hydro-genuhličitanu sodného, potom se promyjevodou do neutrální reakce, vysuší a odpařídosucha, čímž se získá 3-[N-(l‘-chlor-l‘-fe-nyl) acetyl ] aminomethyl [ 1,4) benzoxazin(22,0 g) ve formě čistého oleje podle TLC(chromatografie na tenké vrstvě silikage-lu). Příklad 20
Roztok 2H-3,4-dihydro-3-sukcinimidome-thyl-4-ethylkarboxymethyl[ 1,4] benzoxazi-nu (8,8 g; 2,67.10-2 mol) v 37% HC1 (88 ml)se vaří 8 hodin pod zpětným chladičem. PoOdpaření dosucha se zbytek rozpustí v ace-tonu. Filtrací se získá 2H-3,4-dihydro-3-ami-nomethyl-4-karboxymethyl (1,4 ] benzoxazinjako hydrochlorid ve formě pevné látky ('3,2gramu), t. t. 210°C (rozkl.). 2,1 g (8,1.10-3mol) této sloučeniny se přidá k roztokuK2CO3 (0,6 g; 4,35.10-3 mol) v dimethylacet-amidu (21 ml) a směs se vaří 10 minut. Po-tom se přidá voda (100 ml) a filtrací výsled-ného roztoku se získá l,2,3,4,4a,5-hexahyd-ropyrazof 2,1-c] [l,4]benzoxazin-2-on (1,05g), t. t. 243 až 245 °C. P ř í k 1 a d 2 1
Roztok 2H-3,4-dihydro-3-sukcinimidome-thyl-4-ethylkarboxymethyl [ 1,4 ] benzoxa-zinu (45,5 g; 1,38.10-1 mol) v 37% HC1 (455mililitrů) se vaří 8 hodin pód zpětným chla-dičem. pH roztoku se upraví 35% NaOH na4,5 a potom pevným NaaCOs na 8,5. Získanásuspense se vaří 3 hodiny pod zpětným chla-dičem, čímž se získá pevná látka, kteráfiltrací poskytuje l,2,3,4,4a,5-hexahydropy-razo[2,l-c] [l,4]benzox.azin-2-on (21,8 g), t.t. 243 až 245 °C. Příklad 22 K roztoku 2H-3,4-dihydro-3-sukcinimido-methyl[ 1,4]benzoxazinu (3 g; 1,16.10-2mol)v bezvodém dimethylacetamidu (45 ml) sepřidá NazCOs (2,57 g; 1,8.10-2 mol) a ethyl-ester kyseliny bromoctové (2,64 g; 1,58.10-2mol).*Směs se zahřívá 24 hodin na 150°C,potom se opatrně přidá voda a výslednýroztok se extrahuje ethyletherem; po vysu-šení NaaSCU a zkoncentrování ve vakuu do-sucha se získá olej, který zpracováním spentanem ztuhne. Krystalisací pevné látkyz isopropanolu se získá 2H-3,4-dihydro-3--sukcinimidomethyl-4-ethylkarboxymethyl-[l,4]benzoxazin (2,5 g), t. t. 105 až 110°C.

Claims (2)

197302 23 24 PREDMET
1. Způsob výroby cyklických derivátů 1,4- ,-benzoxazinu a 1,4-benzothiazinu obecnéhovzorce I,
VYNÁLEZO pádě substituovaná jedním až třemi substi-tuenty, vybranými ze skupiny, kterou tvoříatom halogenu, karboxylová skupina, hyd-roxylová skupina, alkoxylová skupina s 1 až6 atomy uhlíku, jeden ze zbytků -SO2R11,-COOR11 a -COR11, v nichž Ru znamená alky-lovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku neboskupinu
v němž Q znamená atom kyslíku nebo síry, R a Ri znamenají jednotlivě atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíkunebo skupinu obecného vzorce
kde x je nula nebo celé číslo 1 až 6, R6 znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku aR7, Re a R9 znamenají nezávisle na sobě atom vodíku nebo halogenu, alkylovou sku-pinu s 1 až 6 atomy uhlíku, trihalogenalky-lovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, hyd-roxylovou skupinu, karboxylovou skupinunebo jeden ze zbytků -ORio, -SO2R10 a-COOR10, v nichž R10 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6atomy uhlíku, Rz znamená atom vodíku, alkylovou sku-pinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo skupinu
v níž Re, R7 a Rg mají shora uvedený význam, R3 znamená atom vodíku, karbamoylovouskupinu, thiokarbamoylovou skupinu, alky-lovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alke-nylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku ne-bo alkinylovou skupinu se 2 až 6 atomyuhlíku, přičemž kterákoliv ze skupin alky-lová, alkenylová nebo alkinylová je popří- kde R7, Re a R9 mají shora uvedený význam,skupina
g v níž R7, Rs a R9 mají shora uvedený vý-znam, jeden ze zbytků R12 / —N \ Rl3 nebo R12 Z —C—N II \ Q R13 v nichž Q má shora uvedený význam a Riz a R13 znamenají jednotlivě atom vo-díku nebo alkylovou skupinu s 1 až 6 atomyuhlíku, nebo R12 a R13 spolu s dusíkovým atomem tvořídohromady pětičlenný nebo šestičlenný na-sycený nebo nenasycený heteromonocyklic-ký kruh, popřípadě obsahující jiný hetero-atom, vybraný ze skupiny, kterou tvoří atomdusíku, síry nebo kyslíku, a popřípadě sub-stituovaný jednou až třemi alkylovými sku-pinami s 1 až 6 atomy uhlíku nebo skupinou
197302 25 v niž x, Re, R7, Re a R9 mají shora uvedený vý- znam, Ri a Rs znamenají jednotlivě atom vodí-ku nebo halogenu, aminovou skupinu, C2—Cealifatickou acylaminovou skupinu, nebo al-kylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, tri-halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomyuhlíku, hydroxylovou skupinu, karboxylovouskupinu, alkoxylovou skupinu s 1 až 6 ato-my uhlíku, skupinu R10—SO2—NH—, v níž R10 má shora uvedený význam, jeden ze zbytků -SO2R11 a -COORu, v nichž R11 má shora uvedený význam, nebo Ri a Rs spolu tvoří dohromady skupinu—CH2—O—CHz— nebo R4 a Rs spolu se dvěma sousedními atomyuhlíku benzenového kruhu tvoří dohromadyCs—C7 karbocyklický kruh, Z znamená skupinu —CH—CHz— I Rl4 v níž R14 znamená alkylovou skupinu s 1 až6 atomy uhlíku a nebo skupinu
kde X, R6, R7, Re a Rg mají shora uvedený vý-znam a jejich farmaceuticky vhodných solí,vyznačující se tím, že se sloučenina obecné-ho vzorce IX,
28 R14 má shora uvedený význam, redukujepři teplotě s výhodou 40 až 60 °C, a/nebo sepopřípadě sloučenina obecného· vzorce Ipřevede v její sůl, a/nebo se popřípadě zesoli uvolní sloučenina obecného vzorce I,a/nebo se popřípadě směs stereoisomerůrozštěpí na jednotlivé isomery, a/nebo sepopřípadě sloučenina obecného vzorce Ipřevede na jinou sloučeninu obecného vzor-ce I.
2. Způsob podle bodu 1 pro výrobu cy-klických derivátů 1,4-benzoxazinu a 1,4--benzothiazinu shora uvedeného obecnéhovzorce I, v němž Q znamená atom kyslíkunebo síry, R znamená atom vodíku, alkylo-vou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku neboskupinu obecného vzorce
kde x je nula nebo celé číslo 1 až 6, R6 zna-mená atom vodíku nebo alkylovou skupinus 1 až 6 atomy uhlíku a R7, Re a R9 zname-nají jednotlivě atom vodíku nebo halogenu,alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku,hydroxylovou skupinu, karboxylovou skupi-nu nebo jeden ze zbytků -OR10, -SO2R10 a-COOR10, v nichž R10 znamená alkylovou sku-pinu s 1 až 6 atomy uhlíku, Ri znamenáatom vodíku, R2 znamená atom vodíku, R3znamená atom vodíku, karbamoylovou sku-pinu, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlí-ku, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomyuhlíku nebo alkinylovou skupinu se 2 až 6atomy uhlíku, přičemž kterákoliv ze skupinalkylová, alkenylová nebo alkinylová je po-případě substituovaná jedním až třemi sub-stituenty, vybranými ze skupiny, kterou tvo-ří atom halogenu, karboxylová skupina,hydroxylová skupina, alkoxylová skupina s1 až 6 atomy uhlíku, jeden ze zbytků -SO2R11,-COOR11 a -COR11, v nichž R11 znamená al-kylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku neboskupinu obecného vzorce v němž Q, R, Ri, R2, R3, R< a Rs mají shora uve-dený význam, Z‘ znamená skupinu -CH-A- I Rl4 v níž A znamená C = Q, kde Q má shora uve- / děný význam a
kde R7, Re a Rg mají shora uvedený význám, skupina
3 197302 27 v niž R7, Re a R9 mají shora uvedený vý-znam, jeden ze zbytků R12 z —N \ RlS nebo R12 Z —C—N II \ Q R13 v nichž Q má shora uvedený význam a R12a Ris znamenají jednotlivě atom vodíku neboalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku,nebo R12 a R13 spolu s atomem dusíku tvořídohromady pětičlenný nebo· šestičlenný na-sycený nebo nenasycený heteromonocyklic-ký kruh, popřípadě obsahující jiný hetero-atom, vybraný ze skupiny, kterou tvoří atomdusíku, síry nebo kyslíku, a popřípadě sub-stituovaný jednou až třemi alkylovými sku-pinami s 1 až 6 atomy uhlíku nebo skupinou
v níž x, R6, R7, Rs a R9 mají shora uvedenývýznam, R4 a Rs znamenají jednotlivě atomvodíku nebo halogenu, alkylovou skupinu s1 až 6 atomy uhlíku, hydroxylovou skupinu, 2« karboxylovou skupinu, alkoxylovou skupinus 1 až 6 atomy uhlíku nebo jeden ze .zhyt-ků -SO2R11 a -COOR11, kde Ru má shora u-vedený význam, nebo Rá a Rs spolu tvořídohromady skupinu —CHa—O—CH2-— neboR4 a Rs spolu se dvěma sousedními atomyuhlíku benzenového kruhu tvoří dohromadyCs—C7 karbocyklický kruh, Z znamená sku-pinu —CH—CHa—, v níž R14 znamená alky- Rl4 levou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku neboskupinu
kde x, Re, R7, Re a Rg mají shora uvedenývýznam a jejich farmaceuticky vhodných so-lí, vyznačující se tím, že se sloučenina sho-ra uvedeného obecného vzorce II, v němžQ, R, Ri, Rz, R3, R4 a Rs mají shora uvedenývýznam a Z‘ znamená skupinu — CH—A—, R14 v níž A znamená skupinu =C=Q, kde Qmá shora uvedený význam, a R14 má shorauvedený význam, redukuje při teplotě s vý-hodou 40 až 60 °C, a/nebo se popřípadě slou-čenina obecného vzorce I převede v jinousloučeninu obecného vzorce I, a/nebo se po-případě sloučenina obecného vzorce I převe-de v její sůl, a/nebo se popřípadě ze soliuvolní sloučenina obecného vzorce I, a/nebose popřípadě směs stereoisomerů rozštěpína jednotlivé isomery. Sevsrografia, n. p., závod 7, Most
CS781759A 1975-12-30 1978-03-21 Method of producing cyclic derivatives of 1,4-benzoxazine and 1,4-benzothiazine CS197302B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CS781759A CS197302B2 (en) 1975-12-30 1978-03-21 Method of producing cyclic derivatives of 1,4-benzoxazine and 1,4-benzothiazine

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT30829/75A IT1052009B (it) 1975-12-30 1975-12-30 Imidazo 4.3 c 1.4 benzossazino imidazo 4.3 c 1.4 benzotiazino pirazo 2.1 c 1.4 benzossazino e pirazo 2.1 c 1.4 benzotiazino derivati
CS768704A CS197301B2 (en) 1975-12-30 1976-12-28 Method of producing cyclic derivatives of 1,4-benzoxazine and 1,4-benzothiazine
CS781759A CS197302B2 (en) 1975-12-30 1978-03-21 Method of producing cyclic derivatives of 1,4-benzoxazine and 1,4-benzothiazine

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS197302B2 true CS197302B2 (en) 1980-04-30

Family

ID=25746605

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS781759A CS197302B2 (en) 1975-12-30 1978-03-21 Method of producing cyclic derivatives of 1,4-benzoxazine and 1,4-benzothiazine
CS782389A CS197303B2 (cs) 1975-12-30 1978-04-12 Způsob výroby cyklických derivátů 1,4-benzoxazinu a 1,4-benzothiazinu

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS782389A CS197303B2 (cs) 1975-12-30 1978-04-12 Způsob výroby cyklických derivátů 1,4-benzoxazinu a 1,4-benzothiazinu

Country Status (1)

Country Link
CS (2) CS197302B2 (cs)

Also Published As

Publication number Publication date
CS197303B2 (cs) 1980-04-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100401395B1 (ko) 항천식작용을지닌피리도[3,2-e]피라지논및이의제조방법
FR2687402A1 (fr) Nouveaux azaindoles, procedes de preparation et medicaments les contenant.
SU510999A3 (ru) Способ получени (метоксиметил-фурилметил)6,7-бензоморфанов илиморфинанов
KR20020057949A (ko) 신규한 페닐피페라진
FR2734265A1 (fr) Nouveaux composes spiro heterocycliques, leur procede de preparation et les compositions pharmaceutiques les contenant
GB1591089A (en) 1,4-dihydropyridine derivatives and process for preparation thereof
CS197301B2 (en) Method of producing cyclic derivatives of 1,4-benzoxazine and 1,4-benzothiazine
JPS62161781A (ja) フラボン誘導体、その製造法及びそれを含む医薬
CN116621742A (zh) 氧代吡啶类化合物的新型制备方法及关键中间体
US6407112B1 (en) Optically active tetrahydrobenzindole derivative
HU224435B1 (hu) Benzodiazepin-származékok, eljárás előállításukra, alkalmazásukra és ezeket tartalmazó gyógyászati készítmények
PT1669359E (pt) Processo para a preparação de olanzapina e um seu intermediário
CS197302B2 (en) Method of producing cyclic derivatives of 1,4-benzoxazine and 1,4-benzothiazine
US4923880A (en) 4,5,6,7-Tetrahydroisothiazolo (4,5-c) pyridine derivatives
US5071863A (en) 4,5,6,7-trisubstituted benzoxazolones
US3764600A (en) 1-substituted-quinazoline-2(1h)-thiones
US3647802A (en) 2-amino-4-aryl-3 4-dihydroquinolines
US2796417A (en) Quinazolone compounds and methods of making the same
US5516910A (en) N--2--chlorobenzyl--2--oxo and n--2--chlorobenzyl--2,2--dioxo--1,2,3--oxathiazolidine derivatives, their preparation and synthesis of thieno[3,2--c]pyridine derivatives therefrom
EP0070531A2 (en) Tetrahydronaphthoxazoles
US3845074A (en) Dibenzo(b,f)thiazepin(1,4)-11-yl amino alkanoic acids
IE64209B1 (en) New indole derivatives process for preparing them and pharmaceutical compositions containing them
US4960769A (en) 5,6,7,8-tetrahydro-4H-isoxazolo[4,5-c]-azepine derivatives
US3646060A (en) Derivatives of 4a 9b - dihydro - 8 9b-dimethyldibenzofuran and of 4a 9b-dihydro - 8 9b-dimethyldibenzofuran-3(4h)-one
US3303195A (en) Methylated deserpidine