CN110413574A - 一种自动生成代码国际化资源的方法 - Google Patents

一种自动生成代码国际化资源的方法 Download PDF

Info

Publication number
CN110413574A
CN110413574A CN201910696411.1A CN201910696411A CN110413574A CN 110413574 A CN110413574 A CN 110413574A CN 201910696411 A CN201910696411 A CN 201910696411A CN 110413574 A CN110413574 A CN 110413574A
Authority
CN
China
Prior art keywords
file
chinese
internationalization
character string
generating
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
CN201910696411.1A
Other languages
English (en)
Other versions
CN110413574B (zh
Inventor
李禄
秦毅
栗健
朱天志
郭海科
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Shenzhen Zhezhongtong Technology Co Ltd
Original Assignee
Shenzhen Zhezhongtong Technology Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Shenzhen Zhezhongtong Technology Co Ltd filed Critical Shenzhen Zhezhongtong Technology Co Ltd
Priority to CN201910696411.1A priority Critical patent/CN110413574B/zh
Publication of CN110413574A publication Critical patent/CN110413574A/zh
Application granted granted Critical
Publication of CN110413574B publication Critical patent/CN110413574B/zh
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/10File systems; File servers
    • G06F16/13File access structures, e.g. distributed indices
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/10File systems; File servers
    • G06F16/14Details of searching files based on file metadata
    • G06F16/148File search processing
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02DCLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES IN INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES [ICT], I.E. INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES AIMING AT THE REDUCTION OF THEIR OWN ENERGY USE
    • Y02D10/00Energy efficient computing, e.g. low power processors, power management or thermal management

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Library & Information Science (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Stored Programmes (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

本发明涉及代码生成方法技术领域,尤其是S1、设定检索内容:设置自动检索的文件类型、文件范围、需要翻译的语言种类,生成国际化文件的文件路径;S2、匹配检索:开始检索代码文件中的中文字符串,采用正则表达式进行匹配检索;S3、生成文案索引值:检索到中文字符串后,根据当前文件名及字符串序号生成文案索引值A;S4、生成转换代码并进行替代:根据代码文件类型,生成多语言转换代码片段,将该片段替换原来代码文件中的中文字符串;S5、生成中文国际化文件:根据设置的国际化文件生成路径,生成中文国际化文件,写入文案索引值A以及对应的中文文案;S6、中文国际化文件的翻译。

Description

一种自动生成代码国际化资源的方法
技术领域
本发明涉及代码生成方法领域,尤其涉及一种自动生成代码国际化资源的方法。
背景技术
目前制作多语言的网页或软件,需要在开发阶段配置国际化资源,即需要支持语言种类的文案翻译。例如,网页上需要显示“你好”,如网页需要支持中文,英文,德文,法文,则开发阶段需要生成四个国际化资源文件,每个文件中都需要包含一个共同的文案索引值和不同的翻译文案。当网页渲染或者软件运行时,根据用户选择的语言环境,找到对应语言的国际化文件,根据文案索引值,取出对应的语言文案用于展示。这是目前页面多语言实现的原理。
开发阶段,为了提高效率,一般会直接在网页/软件中写入中文文案,当页面基本稳定后,再统一人工检索所有界面中文文案,提取文案索引值,并翻译成不同语言文案至不同语言的国际化资源文件中。当网站/软件规模很大时,不同内容的文案会达到上万甚至几十万条。这个人工生成国际化资源文件的过程常常会花费很多时间,且容易出错。
发明内容
本发明的目的是为了解决现有技术中存在耗时长、易错的缺点,而提出的一种自动生成代码国际化资源的方法。
为达到以上目的,本发明采用的技术方案为:一种自动生成代码国际化资源的方法,包括以下步骤:
S1、设定检索内容:设置自动检索的文件类型、文件范围、需要翻译的语言种类,生成国际化文件的文件路径;
S2、匹配检索:开始检索代码文件中的中文字符串,采用正则表达式进行匹配检索;
S3、生成文案索引值:检索到中文字符串后,根据当前文件名及字符串序号生成文案索引值A;
S4、生成转换代码并进行替代:根据代码文件类型,生成多语言转换代码片段,将该片段替换原来代码文件中的中文字符串;
S5、生成中文国际化文件:根据设置的国际化文件生成路径,生成中文国际化文件,写入文案索引值A以及对应的中文文案;
S6、中文国际化文件的翻译。
优选的,设定的检索内容还包括文件的大小、文件的生成时间、文件的建立者。
优选的,S2中检索代码文件中的中文字符串不包含注释内容的中文,其中识别注释内容方法为先根据设定的文件类型,识别出程序语言类型,从而可以得出对应的注释标志符号,其中Java代码的注释符号为//或者/**/包含的区域。
优选的,生成文案索引值A的规则为A=xxxx-yyyy,其中xxxx为文件名,yyyy为中文字符串的序号。
优选的,S4中生成多语言转换代码片段,根据设定的文件类型,可以识别出程序语言类型,可以登出多语言转换代码的格式,如java代码,则使用i18n的多语言转换方案,对应中文字符串替换为代码片段为“i18n.get(文案索引值)”。
优选的,S6中文国际化文件的翻译具体包括以下步骤:全部检索结束后,中文国际化文件生成完毕,调用第三方翻译接口,将中文国际化文件翻译成预设语言种类的国际化文件,自动生成过程结束。
优选的,在调用第三方翻译接口完成翻译并生成预设语言种类的国际化文件之后,通过人工对翻译的结果进行核对,并且对翻译的结果进行评价,之后在翻译某一语言时,直接调取该语言翻译评价最高的第三方翻译接口对其进行翻译。
优选的,S1中设定好检索内容后,存储在云端的数据库中,方便下次直接调用。
与现有技术相比,本发明具有以下有益效果:
1、与现有技术相比,本发明提出了通过程序自动生成不同语言国际化资源文件的方法,能够提高速度和准确率;
2、采用程序替代人工,能够降低人力资源成本;
3、流程简洁易于实施,适用范围广。
附图说明
图1为本发明的流程图。
具体实施方式
以下描述用于揭露本发明以使本领域技术人员能够实现本发明。以下描述中的优选实施例只作为举例,本领域技术人员可以想到其他显而易见的变型。
如图1所示的一种自动生成代码国际化资源的方法,包括以下步骤:
S1、设定检索内容:设置自动检索的文件类型、文件范围、需要翻译的语言种类,生成国际化文件的文件路径;设定的检索内容还包括文件的大小、文件的生成时间、文件的建立者。设定好检索内容后,存储在云端的数据库中,方便下次直接调用。
S2、匹配检索:开始检索代码文件中的中文字符串,采用正则表达式进行匹配检索;检索代码文件中的中文字符串不包含注释内容的中文,其中识别注释内容方法为先根据设定的文件类型,识别出程序语言类型,从而可以得出对应的注释标志符号,其中Java代码的注释符号为//或者/**/包含的区域。
S3、生成文案索引值:检索到中文字符串后,根据当前文件名及字符串序号生成文案索引值A;生成文案索引值A的规则为A=xxxx-yyyy,其中xxxx为文件名,yyyy为中文字符串的序号。
S4、生成转换代码并进行替代:根据代码文件类型,生成多语言转换代码片段,将该片段替换原来代码文件中的中文字符串;生成多语言转换代码片段,根据设定的文件类型,可以识别出程序语言类型,可以登出多语言转换代码的格式,如java代码,则使用i18n的多语言转换方案,对应中文字符串替换为代码片段为“i18n.get(文案索引值)”。
S5、生成中文国际化文件:根据设置的国际化文件生成路径,生成中文国际化文件,写入文案索引值A以及对应的中文文案;
S6、中文国际化文件的翻译,中文国际化文件的翻译具体包括以下步骤:全部检索结束后,中文国际化文件生成完毕,调用第三方翻译接口,将中文国际化文件翻译成预设语言种类的国际化文件,自动生成过程结束。在调用第三方翻译接口完成翻译并生成预设语言种类的国际化文件之后,通过人工对翻译的结果进行核对,并且对翻译的结果进行评价,之后在翻译某一语言时,直接调取该语言翻译评价最高的第三方翻译接口对其进行翻译。
以上显示和描述了本发明的基本原理、主要特征和本发明的优点。本行业的技术人员应该了解,本发明不受上述实施例的限制,上述实施例和说明书中描述的只是本发明的原理,在不脱离本发明精神和范围的前提下本发明还会有各种变化和改进,这些变化和改进都落入要求保护的本发明的范围内。本发明要求的保护范围由所附的权利要求书及其等同物界定。

Claims (8)

1.一种自动生成代码国际化资源的方法,其特征在于,包括以下步骤:
S1、设定检索内容:设置自动检索的文件类型、文件范围、需要翻译的语言种类,生成国际化文件的文件路径;
S2、匹配检索:开始检索代码文件中的中文字符串,采用正则表达式进行匹配检索;
S3、生成文案索引值:检索到中文字符串后,根据当前文件名及字符串序号生成文案索引值A;
S4、生成转换代码并进行替代:根据代码文件类型,生成多语言转换代码片段,将该片段替换原来代码文件中的中文字符串;
S5、生成中文国际化文件:根据设置的国际化文件生成路径,生成中文国际化文件,写入文案索引值A以及对应的中文文案;
S6、中文国际化文件的翻译。
2.根据权利要求1所述的一种自动生成代码国际化资源的方法,其特征在于,设定的检索内容还包括文件的大小、文件的生成时间、文件的建立者。
3.根据权利要求1所述的一种自动生成代码国际化资源的方法,其特征在于,S2中检索代码文件中的中文字符串不包含注释内容的中文,其中识别注释内容方法为先根据设定的文件类型,识别出程序语言类型,从而可以得出对应的注释标志符号,其中Java代码的注释符号为//或者/**/包含的区域。
4.根据权利要求1所述的一种自动生成代码国际化资源的方法,其特征在于,生成文案索引值A的规则为A=xxxx-yyyy,其中xxxx为文件名,yyyy为中文字符串的序号。
5.根据权利要求1所述的一种自动生成代码国际化资源的方法,其特征在于,S4中生成多语言转换代码片段,根据设定的文件类型,可以识别出程序语言类型,可以登出多语言转换代码的格式,如java代码,则使用i18n的多语言转换方案,对应中文字符串替换为代码片段为“i18n.get文案索引值”。
6.根据权利要求1所述的一种自动生成代码国际化资源的方法,其特征在于,S6中文国际化文件的翻译具体包括以下步骤:全部检索结束后,中文国际化文件生成完毕,调用第三方翻译接口,将中文国际化文件翻译成预设语言种类的国际化文件,自动生成过程结束。
7.根据权利要求6所述的一种自动生成代码国际化资源的方法,其特征在于,在调用第三方翻译接口完成翻译并生成预设语言种类的国际化文件之后,通过人工对翻译的结果进行核对,并且对翻译的结果进行评价,之后在翻译某一语言时,直接调取该语言翻译评价最高的第三方翻译接口对其进行翻译。
8.根据权利要求6所述的一种自动生成代码国际化资源的方法,其特征在于,S1中设定好检索内容后,存储在云端的数据库中,方便下次直接调用。
CN201910696411.1A 2019-07-30 2019-07-30 一种自动生成代码国际化资源的方法 Active CN110413574B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201910696411.1A CN110413574B (zh) 2019-07-30 2019-07-30 一种自动生成代码国际化资源的方法

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201910696411.1A CN110413574B (zh) 2019-07-30 2019-07-30 一种自动生成代码国际化资源的方法

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN110413574A true CN110413574A (zh) 2019-11-05
CN110413574B CN110413574B (zh) 2023-04-07

Family

ID=68364333

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201910696411.1A Active CN110413574B (zh) 2019-07-30 2019-07-30 一种自动生成代码国际化资源的方法

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN110413574B (zh)

Cited By (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111581331A (zh) * 2020-04-27 2020-08-25 北京字节跳动网络技术有限公司 文案处理的方法、装置、电子设备及计算机可读介质
CN112199962A (zh) * 2020-09-30 2021-01-08 京东数字科技控股股份有限公司 代码处理方法、装置、计算机设备及存储介质
CN113076167A (zh) * 2021-04-21 2021-07-06 杭州涂鸦信息技术有限公司 一种代码处理方法及相关设备
CN113139390A (zh) * 2020-01-17 2021-07-20 北京沃东天骏信息技术有限公司 一种应用于代码字符串的语言转换方法和装置
CN113361286A (zh) * 2020-03-06 2021-09-07 北京沃东天骏信息技术有限公司 信息提示方法和装置
CN113705252A (zh) * 2020-05-22 2021-11-26 北京沃东天骏信息技术有限公司 一种web系统的实现方法和装置
CN113760821A (zh) * 2020-06-22 2021-12-07 北京京东乾石科技有限公司 一种文件转换的方法及装置
CN114168189A (zh) * 2021-11-24 2022-03-11 陕西上讯信息技术有限公司 一种Vue项目代码的翻译方法、设备及介质
CN115618887A (zh) * 2022-10-17 2023-01-17 北京志凌海纳科技有限公司 动态长文本国际化方法、装置、设备及存储介质
CN115796190A (zh) * 2023-01-10 2023-03-14 杭州比智科技有限公司 基于vue和webpack的前端国际化多语言转换方法及系统

Citations (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH02275489A (ja) * 1989-04-17 1990-11-09 Mitsunobu Yamada 漢語索引用電子器具
CN101093513A (zh) * 2007-08-14 2007-12-26 金蝶软件(中国)有限公司 一种用于解决计算机软件多语言支持问题的方法和系统
CN101286147A (zh) * 2008-05-29 2008-10-15 中兴通讯股份有限公司 一种移动终端上字符串国际化的方法
CN104170293A (zh) * 2012-01-16 2014-11-26 谷歌公司 用于基于接收者的语言、国际化及本地化偏好生成传出消息的技术
CN106202066A (zh) * 2016-07-05 2016-12-07 腾讯科技(深圳)有限公司 网站的翻译方法和装置
CN106648819A (zh) * 2016-12-27 2017-05-10 竞技世界(北京)网络技术有限公司 一种基于编辑器的国际化代码转换方法
CN106775914A (zh) * 2016-12-27 2017-05-31 竞技世界(北京)网络技术有限公司 一种自动生成键值的代码国际化方法及装置
CN107329957A (zh) * 2017-05-18 2017-11-07 网易(杭州)网络有限公司 替换代码中文字符串的方法以及计算机可读存储介质
CN107357568A (zh) * 2017-06-12 2017-11-17 北京天健通泰科技有限公司 一种基于多国语标签的原语言替换方法
CN107402746A (zh) * 2016-05-20 2017-11-28 阿里巴巴集团控股有限公司 一种自动生成代码文件的方法及装置
CN108885544A (zh) * 2017-10-10 2018-11-23 深圳中兴力维技术有限公司 前端页面国际化处理方法、应用服务器及计算机可读存储介质

Patent Citations (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH02275489A (ja) * 1989-04-17 1990-11-09 Mitsunobu Yamada 漢語索引用電子器具
CN101093513A (zh) * 2007-08-14 2007-12-26 金蝶软件(中国)有限公司 一种用于解决计算机软件多语言支持问题的方法和系统
CN101286147A (zh) * 2008-05-29 2008-10-15 中兴通讯股份有限公司 一种移动终端上字符串国际化的方法
CN104170293A (zh) * 2012-01-16 2014-11-26 谷歌公司 用于基于接收者的语言、国际化及本地化偏好生成传出消息的技术
CN107402746A (zh) * 2016-05-20 2017-11-28 阿里巴巴集团控股有限公司 一种自动生成代码文件的方法及装置
CN106202066A (zh) * 2016-07-05 2016-12-07 腾讯科技(深圳)有限公司 网站的翻译方法和装置
CN106648819A (zh) * 2016-12-27 2017-05-10 竞技世界(北京)网络技术有限公司 一种基于编辑器的国际化代码转换方法
CN106775914A (zh) * 2016-12-27 2017-05-31 竞技世界(北京)网络技术有限公司 一种自动生成键值的代码国际化方法及装置
CN107329957A (zh) * 2017-05-18 2017-11-07 网易(杭州)网络有限公司 替换代码中文字符串的方法以及计算机可读存储介质
CN107357568A (zh) * 2017-06-12 2017-11-17 北京天健通泰科技有限公司 一种基于多国语标签的原语言替换方法
CN108885544A (zh) * 2017-10-10 2018-11-23 深圳中兴力维技术有限公司 前端页面国际化处理方法、应用服务器及计算机可读存储介质

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN113139390A (zh) * 2020-01-17 2021-07-20 北京沃东天骏信息技术有限公司 一种应用于代码字符串的语言转换方法和装置
CN113361286A (zh) * 2020-03-06 2021-09-07 北京沃东天骏信息技术有限公司 信息提示方法和装置
CN111581331A (zh) * 2020-04-27 2020-08-25 北京字节跳动网络技术有限公司 文案处理的方法、装置、电子设备及计算机可读介质
CN111581331B (zh) * 2020-04-27 2023-08-25 抖音视界有限公司 文案处理的方法、装置、电子设备及计算机可读介质
CN113705252A (zh) * 2020-05-22 2021-11-26 北京沃东天骏信息技术有限公司 一种web系统的实现方法和装置
CN113760821A (zh) * 2020-06-22 2021-12-07 北京京东乾石科技有限公司 一种文件转换的方法及装置
CN112199962A (zh) * 2020-09-30 2021-01-08 京东数字科技控股股份有限公司 代码处理方法、装置、计算机设备及存储介质
CN113076167A (zh) * 2021-04-21 2021-07-06 杭州涂鸦信息技术有限公司 一种代码处理方法及相关设备
CN114168189A (zh) * 2021-11-24 2022-03-11 陕西上讯信息技术有限公司 一种Vue项目代码的翻译方法、设备及介质
CN115618887A (zh) * 2022-10-17 2023-01-17 北京志凌海纳科技有限公司 动态长文本国际化方法、装置、设备及存储介质
CN115796190A (zh) * 2023-01-10 2023-03-14 杭州比智科技有限公司 基于vue和webpack的前端国际化多语言转换方法及系统

Also Published As

Publication number Publication date
CN110413574B (zh) 2023-04-07

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN110413574A (zh) 一种自动生成代码国际化资源的方法
CN104881469B (zh) 一种数据导出方法和装置
CN105824787B (zh) 一种html模板动态配置的控制方法及系统
CN107357568A (zh) 一种基于多国语标签的原语言替换方法
CN113139390A (zh) 一种应用于代码字符串的语言转换方法和装置
CN102741811A (zh) 改善基于模板的JavaScript小部件的性能
CN113076167A (zh) 一种代码处理方法及相关设备
CN107133198A (zh) 一种文档的排版和格式转换方法
CN109725896A (zh) 一种在线编辑python代码的方法以及电子设备
US7415405B2 (en) Database script translation tool
JP6186198B2 (ja) 学習モデル作成装置、翻訳装置、学習モデル作成方法、及びプログラム
CN107526742A (zh) 用于处理多语言文本的方法和设备
CN106873971B (zh) 一种flash应用的多语言展示方法和系统
CN109947711A (zh) 一种对ios项目开发过程中的多语言文件自动化管理方法
CN111443979B (zh) 文档处理方法、装置、计算机设备及存储介质
CN107273549A (zh) 一种词条转化方法及装置
JP2019021194A5 (zh)
CN111401000A (zh) 一种在线辅助翻译的译文实时预览方法
JPH0344764A (ja) 機械翻訳装置
JP2019087233A (ja) 情報処理装置、情報処理方法及び情報処理プログラム
JPH02112068A (ja) テキスト簡略表示方式
WO2020048416A1 (zh) 领域专用语言dsl的图形化处理方法和设备
JP2017091024A (ja) 入力支援装置
CN106227531B (zh) 一种在计算机上实现母语编程的方法
JP2007279795A (ja) プログラムによって表示される画面が仕様を満たすか判断するシステム

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
GR01 Patent grant
GR01 Patent grant