CN104651186A - Anti-haze berry enzyme sparkling apple wine and preparation method thereof - Google Patents

Anti-haze berry enzyme sparkling apple wine and preparation method thereof Download PDF

Info

Publication number
CN104651186A
CN104651186A CN201510083485.XA CN201510083485A CN104651186A CN 104651186 A CN104651186 A CN 104651186A CN 201510083485 A CN201510083485 A CN 201510083485A CN 104651186 A CN104651186 A CN 104651186A
Authority
CN
China
Prior art keywords
preparation
fermentation
berry
vapour
juice
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN201510083485.XA
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
孙尤海
母建伟
费义常
田士文
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Dalian Polytechnic University
Original Assignee
Dalian Polytechnic University
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Dalian Polytechnic University filed Critical Dalian Polytechnic University
Priority to CN201510083485.XA priority Critical patent/CN104651186A/en
Publication of CN104651186A publication Critical patent/CN104651186A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C12BIOCHEMISTRY; BEER; SPIRITS; WINE; VINEGAR; MICROBIOLOGY; ENZYMOLOGY; MUTATION OR GENETIC ENGINEERING
    • C12GWINE; PREPARATION THEREOF; ALCOHOLIC BEVERAGES; PREPARATION OF ALCOHOLIC BEVERAGES NOT PROVIDED FOR IN SUBCLASSES C12C OR C12H
    • C12G3/00Preparation of other alcoholic beverages
    • C12G3/04Preparation of other alcoholic beverages by mixing, e.g. for preparation of liqueurs

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Genetics & Genomics (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒及其制备方法,所述方法包括以中药和浆果两大类原料为基础进行发酵生产的步骤。调配时添加苹果浓缩汁,灌装时混合CO2,所选用的中药原料全部是药食同源植物或水果,药用价值明显,并将中药原料所具有的润滑肠道、益气润肺、养胃健脾、催化结石、清热化痰、润肺止咳等多种功效有机地融入产品;再参与浆果类发酵产生大量的营养物质,其色泽自然而富有营养,含有浆果中大量的维生素、有机酸、氨基酸、矿物质,有利于人体吸收。产品清澈明亮、果香突出、营养丰富、口味纯正、舒爽适口,色香味俱佳,在常温状态下长期存放不变质,经常饮用,可以提高人体自身免疫功能,并具有清理及滋养人体呼吸系统的功效。Anti-smog berry enzyme sparkling cider and a preparation method thereof, the method includes the steps of fermenting and producing based on two types of raw materials, traditional Chinese medicine and berries. Concentrated apple juice is added during preparation, and CO 2 is mixed during filling. The selected Chinese medicine raw materials are all medicinal and edible plants or fruits with obvious medicinal value. Various functions such as nourishing the stomach and strengthening the spleen, catalyzing stones, clearing heat and reducing phlegm, moistening the lungs and relieving cough are organically integrated into the product; and then participate in the fermentation of berries to produce a large amount of nutrients. Its color is natural and nutritious, containing a large amount of vitamins and organic Acids, amino acids, and minerals are beneficial to the body's absorption. The product is clear and bright, with outstanding fruity aroma, rich nutrition, pure taste, comfortable taste, good color and fragrance, long-term storage at room temperature without deterioration, frequent drinking can improve the body's own immune function, and has the ability to clean and nourish the human respiratory system effect.

Description

抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒及其制备方法Anti-smog berry enzyme sparkling cider and preparation method thereof

技术领域technical field

本发明涉及一种抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒及其制备方法。The invention relates to an anti-smog berry enzyme sparkling cider and a preparation method thereof.

背景技术Background technique

雾霾是雾和霾的组合词。因为空气质量的恶化,雾霾天气现象出现明显增多,危害加重。中国不少地区阴霾天气现象并入雾一起作为灾害性天气预警预报。统称为“雾霾天气”。雾霾是特定气候条件与人类活动相互作用的结果。Haze is a combination of fog and haze. Because of the deterioration of air quality, the phenomenon of smog weather has increased significantly, and the harm has increased. The hazy weather phenomenon in many areas of China is incorporated into the fog as a disastrous weather warning and forecast. Collectively referred to as "smog weather". Smog is the result of the interaction between specific climatic conditions and human activities.

雾和霾从气象角度来讲是两种不同的天气现象,雾的主要特点是近地面层,它的高度大概不超过400米,是在这以下的气层里面的微小水滴组成的。雾和云一样,与晴空区之间有明显的边界,雾滴浓度分布不均匀,而且雾滴的直径比较大,从几微米到100微米,平均直径大约在10-20微米左右,肉眼可以看到空中飘浮的雾滴。由于液态水或冰晶组成的雾散射的光与波长关系不大,因而雾看起来呈乳白色或青白色。Fog and haze are two different weather phenomena from a meteorological point of view. The main feature of fog is the near-surface layer, whose height does not exceed 400 meters, and is composed of tiny water droplets in the air layer below this. Fog, like clouds, has a clear boundary with the clear sky area, the distribution of fog droplet concentration is uneven, and the diameter of fog droplets is relatively large, ranging from a few microns to 100 microns, with an average diameter of about 10-20 microns, which can be seen with the naked eye Droplets of mist floating in the air. Because the light scattered by fog composed of liquid water or ice crystals has little to do with the wavelength, the fog appears milky or bluish white.

霾主要成分是一种灰尘,通常所说的尘埃,比如硫酸、硝酸这样一些微小的颗粒物。霾的厚度比较厚,可达1-3公里。霾与雾的区别在于发生霾时相对湿度不大,而雾中的相对湿度是饱和的。一般相对湿度小于80%时的大气混浊视野模糊导致的能见度恶化是霾造成的,相对湿度大于90%时的大气混浊视野模糊导致的能见度恶化是雾造成的,相对湿度介于80-90%之间时的大气混浊视野模糊导致的能见度恶化是霾和雾的混合物共同造成的,但其主要成分是霾。霾与雾、云不一样,与晴空区之间没有明显的边界,霾粒子的分布比较均匀,而且灰霾粒子的直径比较小,从0.001微米到10微米,平均直径大约在1-2微米左右,肉眼看不到空中飘浮的颗粒物。由于灰尘、硫酸、硝酸等粒子组成的霾,其散射波长较长的光比较多,因而霾看起来呈黄色或橙灰色。The main component of haze is a kind of dust, commonly referred to as dust, such as some tiny particles such as sulfuric acid and nitric acid. The thickness of the haze is relatively thick, up to 1-3 kilometers. The difference between haze and fog is that the relative humidity is not high when haze occurs, while the relative humidity in fog is saturated. Generally, when the relative humidity is less than 80%, the deterioration of visibility caused by turbidity and blurred vision is caused by haze. When the relative humidity is greater than 90%, the deterioration of visibility caused by turbidity and blurred vision is caused by fog. The deterioration of visibility caused by the occasional atmospheric turbidity and blurred vision is caused by the mixture of haze and fog, but its main component is haze. Haze is different from fog and clouds. There is no clear boundary between the haze and the clear sky area. The distribution of haze particles is relatively uniform, and the diameter of haze particles is relatively small, ranging from 0.001 microns to 10 microns, with an average diameter of about 1-2 microns. , the particles floating in the air cannot be seen by the naked eye. Due to the haze composed of particles such as dust, sulfuric acid, and nitric acid, it scatters more light with longer wavelengths, so the haze looks yellow or orange-gray.

随着空气质量的恶化,阴霾现象出现增多,危害加重,因此,我国不少地区把阴霾天气现象并入雾一起作为灾害性天气预警预报,统称为“雾霾天气”。Along with the deterioration of air quality, haze phenomenon appears to increase, and harm increases the weight of, therefore, many areas of our country incorporate haze weather phenomenon into mist together as disastrous weather early warning and forecasting, collectively referred to as " haze weather ".

2013年,“雾霾”成为年度关键词。这一年的1月,4次雾霾过程笼罩30个省(区、市),在北京,仅有5天不是雾霾天。有报告显示,中国最大的500个城市中,只有不到1%的城市达到世界卫生组织推荐的空气质量标准,与此同时,世界上污染最严重的10个城市有7个在中国。In 2013, "smog" became the keyword of the year. In January of this year, 4 times of smog covered 30 provinces (autonomous regions and municipalities). In Beijing, only 5 days were not smog days. According to a report, less than 1% of the 500 largest cities in China meet the air quality standards recommended by the World Health Organization. At the same time, 7 of the 10 most polluted cities in the world are in China.

由细颗粒物造成的灰霾天气对人体健康的危害甚至要比沙尘暴更大。粒径10微米以上的颗粒物,会被挡在人的鼻子外面;粒径在2.5微米至10微米之间的颗粒物,能够进入上呼吸道,但部分可通过痰液等排出体外,另外也会被鼻腔内部的绒毛阻挡,对人体健康危害相对较小;而粒径在2.5微米以下的细颗粒物,直径相当于人类头发的1/10大小,不易被阻挡。被吸入人体后会直接进入肺部和支气管,干扰肺部的气体交换,引发包括哮喘、支气管炎、心血管病和肺部疾病,影响呼吸。Haze caused by fine particles is even more harmful to human health than sandstorms. Particles with a particle size of 10 microns or more will be kept out of the human nose; particles with a particle size between 2.5 microns and 10 microns can enter the upper respiratory tract, but some of them can be excreted through sputum, etc. The internal fluff blocks it, which is relatively less harmful to human health; and the fine particles with a particle size below 2.5 microns, whose diameter is equivalent to 1/10 the size of a human hair, are not easy to be blocked. After being inhaled into the human body, it will directly enter the lungs and bronchi, interfere with the gas exchange in the lungs, cause asthma, bronchitis, cardiovascular disease and lung diseases, and affect breathing.

我们研究发现,现实生活中,有很多药食同源的植物和水果有宣肺、祛痰、利咽、排毒、清火、安神之功效,长期食用可以达到润肺止咳、清心安神、清热凉血、补中益气、清热利尿、养容养颜的作用。达到预防和治疗由雾霾所引起的各种疾病。这些药食同源的植物和水果包括:Our research has found that in real life, there are many plants and fruits with the same origin of medicine and food, which have the effects of promoting lungs, eliminating phlegm, relieving throat, detoxifying, clearing fire, and calming the nerves. It has the functions of nourishing the blood, nourishing the middle and replenishing Qi, clearing away heat and diuresis, and nourishing the skin. To prevent and treat various diseases caused by smog. These medicinal and edible plants and fruits include:

1、黑木耳1. Black fungus

黑木耳入药始载于汉代《神农本草经》,中医认为其性平味甘,入胃、大肠二经。能凉血止血,和血养营,益气润肺,滋阴润燥,护肤美容,养胃健脾。The use of black fungus as medicine was first recorded in the "Shen Nong's Materia Medica" in the Han Dynasty. Traditional Chinese medicine believes that its nature is flat and sweet, and it enters the two meridians of the stomach and large intestine. It can cool blood and stop bleeding, harmonize blood and nourish nutrition, nourish qi and moisten lung, nourish yin and moisten dryness, skin care and beauty, nourish stomach and spleen.

黑木耳含有丰厚的植物胶原成分,它具有较强的吸附作用,对有意食下的难以消化的头发、谷壳、木渣、沙子、金属屑等异物也具有溶解与氧化作用。常吃黑木耳能起到清算消化道、清胃涤肠的作用。特别是对从事矿石开采、冶金、水泥制造、理发、面粉加工、棉纺毛纺等空气净化严重工种的工人。常常食用黑木耳能起到良好的保健作用。黑木耳具有滋养、益胃、活血、润燥之功,黑木耳中含有丰富的纤维素和一种特殊的植物胶原,这两种物质能够促进胃肠蠕动,促进肠道脂肪食物的排泄、减少食物中脂肪的吸收,从而防止肥胖;黑木耳中的胶质,还可将残留在人体消化系统内的灰尘杂质吸附聚集,排出体外,起清涤汤胃作用。黑木耳对胆结石、肾结石、膀胱结石等内源性异物有比较显著的化解功能。黑木耳所含的发酵和植物碱,具有促进消化道与泌尿道各种腺体分泌的特性,并协同这些分泌物催化结石,滑润管道,使结石排出。Black fungus is rich in plant collagen, which has a strong adsorption effect, and it also has a dissolution and oxidation effect on indigestible hair, chaff, wood residue, sand, metal filings and other foreign matter that is intentionally eaten. Eating black fungus often can play a role in cleaning up the digestive tract, clearing the stomach and cleaning the intestines. Especially for workers engaged in ore mining, metallurgy, cement manufacturing, hairdressing, flour processing, cotton spinning and wool spinning, etc., which seriously purify the air. Regular consumption of black fungus can play a good role in health care. Black fungus has the functions of nourishing, benefiting the stomach, promoting blood circulation and moistening dryness. Black fungus is rich in cellulose and a special plant collagen. These two substances can promote gastrointestinal peristalsis, promote the excretion of intestinal fatty food, reduce Absorption of fat in food, thereby preventing obesity; colloid in black fungus can also absorb and gather dust and impurities remaining in the digestive system of the human body, excrete it from the body, and play the role of clearing soup and stomach. Black fungus has a more significant function of resolving endogenous foreign bodies such as gallstones, kidney stones, and bladder stones. The fermentation and plant alkaloids contained in black fungus have the characteristics of promoting the secretion of various glands in the digestive tract and urinary tract, and cooperate with these secretions to catalyze stones, lubricate the pipeline, and make the stones discharge.

2、雪梨2. Sydney

雪梨的功效与作用,很多人可能了解得都不多,只是知道它可以用来降火解渴,对于其他的作用,就不是太清楚了,其实,雪梨不仅可生津止咳,而且还有益于美容、治病,是大家在秋天不可放过的一种好水果。雪梨的功效与作用如下:Many people may not know much about the efficacy and function of Sydney. They just know that it can be used to reduce fire and quench thirst. They are not too clear about other functions. In fact, Sydney can not only produce body fluid and relieve cough, but also benefit beauty, Curing diseases is a good fruit that everyone should not let go in autumn. The efficacy and role of Sydney are as follows:

(1)雪梨富含维生素等微量元素,有助于美容。雪梨富含钾,碳水化合物,镁,钙,磷,纤维素,钠,维生素,蛋白质,铁和锌0.25毫克等物质,有助于补充人体微量元素,同时也有助于美容。(1) Sydney is rich in trace elements such as vitamins, which are helpful for beauty. Sydney is rich in potassium, carbohydrates, magnesium, calcium, phosphorus, cellulose, sodium, vitamins, protein, iron and zinc 0.25 mg and other substances, which are helpful for supplementing trace elements in the human body, and are also helpful for beauty.

(2)雪梨能治风热和解毒。雪梨味甘性寒,含苹果酸、柠檬酸、维生素B1、B2.C、胡萝卜素等,具生津润燥、清热化痰之功效,特别适合秋天食用。(2) Sydney can cure wind-heat and detoxify. Sydney pear is sweet and cold in taste, contains malic acid, citric acid, vitamin B1, B2.C, carotene, etc. It has the effects of promoting body fluid and moistening dryness, clearing heat and reducing phlegm, especially suitable for consumption in autumn.

(3)雪梨能润肺。现代医学研究证明,梨确有润肺清燥、止咳化痰、养血生肌的作用。因此对急性气管炎和上呼吸道感染的患者出现的咽喉干、痒、痛、音哑、痰稠、便秘、尿赤均有良效。(3) Sydney can moisten the lungs. Modern medical research has proved that pears do have the effects of moistening lungs and clearing dryness, relieving cough and reducing phlegm, and nourishing blood and strengthening muscles. Therefore, it has a good effect on dry throat, itching, pain, hoarseness, thick phlegm, constipation, and red urine in patients with acute bronchitis and upper respiratory tract infection.

(4)雪梨又有降低血压和养阴清热的效果。高血压、肝炎、肝硬化病人常吃梨有好处。(4) Sydney also has the effect of lowering blood pressure and nourishing yin and clearing away heat. It is good for patients with high blood pressure, hepatitis, and liver cirrhosis to eat pears.

3、桔梗3. Bellflower

桔梗为桔梗科植物,桔梗的干燥根部味苦、辛,性微温。入肺经。能祛痰止咳,并有宣肺、排脓作用。其嫩茎叶和根均可供蔬食。盛产于我国东北部地区,是朝鲜族的特色菜。桔梗所含的桔梗皂苷对口腔、咽喉部位、胃粘膜的直接刺激,反射性地增加支气管粘膜分泌亢进从而使痰液稀释,易于排出;桔梗有镇咳作用,有增强抗炎和免疫作用,其抗炎强度与阿斯匹林相似;水提物能增强巨噬细胞的吞噬功能,增强中性白细胞的杀菌力,提高溶菌酶活性;对应激性溃疡有预防作用。桔梗粗皂苷有镇静、镇痛、解热作用,又能降血糖、降胆固醇,松弛平滑肌。桔梗皂苷有很强的溶血作用。Platycodon grandiflorum is a plant of Campanulaceae family. The dry root of platycodon grandiflorum is bitter, pungent and slightly warm in nature. Go into the lung meridian. It can eliminate phlegm and relieve cough, and has the effect of dispersing lung and draining pus. Its tender stems and leaves and roots can be eaten as vegetables. Rich in Northeast my country, it is a specialty of the Korean nationality. Platycodon grandiflora saponin contained in Platycodon grandiflorum directly stimulates the oral cavity, throat, and gastric mucosa, reflexively increases the hypersecretion of bronchial mucosa, thereby diluting sputum and making it easy to discharge; Platycodon grandiflorum has antitussive effect, enhances anti-inflammatory and immune effects, and its The anti-inflammatory strength is similar to that of aspirin; the water extract can enhance the phagocytosis of macrophages, enhance the bactericidal power of neutrophils, and increase the activity of lysozyme; it has a preventive effect on stress ulcers. Platycodon grandiflorum crude saponins have sedative, analgesic, antipyretic effects, and can lower blood sugar, lower cholesterol, and relax smooth muscle. Platycodon saponin has a strong hemolytic effect.

4、百合4. Lily

百合又名菜百合、蒜脑薯、强瞿,是著名的保健食品和常用中药。民间常将百合做成糕点,广东人更喜欢用百合煲糖水,以润肺补气。百合味甘、性平,具有润肺止咳、清心安神、清热凉血、美容养颜的功效。百合为药食兼优的滋补佳品,新鲜百合食疗效果佳,四季皆可食用。Lily, also known as vegetable lily, Suannao potato, and Qiang Qu, is a well-known health food and commonly used traditional Chinese medicine. Folks often make lily into cakes, and Cantonese people prefer to use lily to boil sugar water to moisten the lungs and invigorate qi. Lily is sweet in taste and flat in nature. It has the effects of nourishing the lungs and relieving cough, clearing the heart and calming the nerves, clearing heat and cooling blood, and beautifying the skin. Lily is a good nourishing product with both medicine and food. Fresh lily has good therapeutic effect and can be eaten in all seasons.

百合的功效与作用:The efficacy and role of lily:

润肺止咳,清心安神,补中益气,清热利尿,清热解毒,凉血止血,健脾和胃。治肺痨久嗽,咳唾痰血,百合病,心悸怔忡,失眠多梦,烦燥不安,心痛,喉痹,胃阴不足之胃痛,二便不利,浮肿,痈肿疮毒,脚气,产后出血,腹胀,身痛。Moisturizing the lungs and relieving cough, clearing the heart and calming the nerves, invigorating the middle and nourishing qi, clearing heat and diuresis, clearing away heat and detoxification, cooling blood to stop bleeding, invigorating the spleen and stomach. Treatment of tuberculosis and chronic cough, coughing up phlegm and blood, lily disease, palpitations, insomnia, restlessness, heartache, sore throat, stomach pain due to insufficient stomach yin, constipation, edema, carbuncle sores, beriberi, postpartum hemorrhage , abdominal distension, body pain.

百合又名番韭、强瞿、蒜脑薯、摩罗、重箱、中逢花、重迈、中庭,李时珍说:“百合之根,以众瓣合成也。或云专治百合病故名,亦通。”百合味甘,性平、微寒,入心、肺经,具润肺止咳,清心安神的功效,临床可用于治疗肺热咳嗽、咯血、虚烦惊悸、失眠多梦等症。百合含多种生物碱,对白细胞减少症有预防作用,能升高血细胞,对化疗及放射性治疗后细胞减少症有治疗作用。百合在体内还能促进和增强单核细胞系统和吞噬功能,提高机体的体液免疫能力,因此百合对多种癌症均有较好的防冶效果。Lily is also known as Fanjiu, Qiangqu, Suannaoyao, Moluo, Zhongfeng, Zhongfenghua, Zhongmai, and Zhongting. Li Shizhen said: "The root of the lily is synthesized from many petals. It may be named because it specializes in treating lily diseases. Tong.” Lily is sweet in taste, flat in nature, slightly cold, enters the heart and lung meridian, has the effect of nourishing the lung and relieving cough, clearing the heart and tranquilizing the nerves, and can be used clinically to treat lung-heat cough, hemoptysis, palpitation due to deficiency, restlessness, insomnia and dreaminess. Lily contains a variety of alkaloids, which have a preventive effect on leukopenia, can increase blood cells, and have a therapeutic effect on cytopenia after chemotherapy and radiotherapy. Lily can also promote and enhance the mononuclear cell system and phagocytosis in the body, and improve the body's humoral immunity. Therefore, lily has a good preventive effect on various cancers.

百合甘寒质润,善养阴润燥,入肺经,补肺阴,清肺热,具有养阴润肺、清热止咳的作用,中医用其治疗肺燥或肺热痰咳等症。另外。百合鲜品富含黏液质及维生素,对皮肤细胞的新陈代谢有益,百合的功效与作用及食用方法有一定美容养颜作用。Lily is sweet and cold in texture, good at nourishing yin and moistening dryness, enters the lung meridian, nourishes lung yin, clears lung heat, has the effects of nourishing yin and moistening lung, clearing heat and relieving cough. It is used in traditional Chinese medicine to treat dryness of the lung or phlegm and cough due to lung heat. in addition. Fresh lily products are rich in phlegm and vitamins, which are beneficial to the metabolism of skin cells. The efficacy and function of lily and eating methods have a certain effect on beautifying and nourishing the skin.

现代医学证明,百合含有丰富的秋水仙碱,能迅速减轻炎症,有效止痛,对痛风发作所致的急性炎症有辅助治疗作用。百合还能提高机体的体液免疫能力,对化疗及放射性治疗后细胞减少症有治疗作用。Modern medicine has proved that lily is rich in colchicine, which can quickly reduce inflammation, effectively relieve pain, and has an auxiliary therapeutic effect on acute inflammation caused by gout attacks. Lily can also improve the body's humoral immunity, and has a therapeutic effect on cytopenia after chemotherapy and radiotherapy.

5、桑叶5. Mulberry leaves

桑叶的功效:疏散风热,清肺润燥,清肝明目。用于风热感冒,肺热燥咳,头晕头痛,目赤昏花。Efficacy of mulberry leaves: dispelling wind-heat, clearing lung and moistening dryness, clearing liver and improving eyesight. For anemopyretic cold, dry cough due to lung heat, dizziness and headache, conjunctival congestion and blurred vision.

(1)疏散风热:用于风热感冒及目赤肿痛,常配菊花。(1) Evacuation of wind-heat: used for wind-heat cold and red eyes, swelling and pain, often with chrysanthemum.

(2)清肝明目:用于风火目疾(如急性结膜炎)。配黑芝麻名桑麻丸,用于肝阴不足,肝阳上亢引起的头晕、视物昏花。(2) Clearing liver and improving eyesight: used for wind-fire eye disease (such as acute conjunctivitis). Combined with black sesame sangma pills, it is used for dizziness and blurred vision caused by deficiency of liver yin and hyperactivity of liver yang.

(3)清肺润燥∶用于肺热燥咳:本品苦寒清泄肺热,甘寒益阴,凉润肺燥,故可用于燥热伤肺、干咳少痰,轻者可配杏仁、沙参、贝母等同用,如桑杏汤;重者可配生石膏、麦冬、阿胶等同用。(3) Clearing the lungs and moistening dryness: for dry cough due to lung heat: this product is bitter and cold to clear away lung heat, sweet and cold to benefit yin, and cools and moistens lung dryness, so it can be used for dryness and heat that hurts the lungs, dry cough and less phlegm. For mild cases, almonds and sand ginseng Fritillaria and Fritillaria are equally used, such as Sangxing Decoction; for severe cases, raw gypsum, Ophiopogon japonicus, and donkey-hide gelatin can be used equally.

桑叶的作用:The role of mulberry leaves:

(1)桑叶善于散风热而泄肺热,对外感风热、头痛、咳嗽等,常与菊花、银花、薄荷、前胡、桔梗等配合应用。桑叶不仅可用于风热引起的目赤羞明,且可清肝火,对肝火上炎的目赤肿痛,可与菊花、决明子、车前子等配合应用。至于肝阴不足,眼目昏花,桑叶还可配滋养肝肾的女贞子、枸杞子、黑芝麻等同用。(1) Mulberry leaves are good at dispersing wind-heat and expelling lung-heat, and are often used in conjunction with chrysanthemum, silver flower, peppermint, Peucedanum, bellflower, etc. for external wind-heat, headache, cough, etc. Mulberry leaves can not only be used for conjunctival congestion caused by wind-heat, but also clear liver fire. For conjunctival congestion and swelling caused by liver fire inflammation, it can be used in conjunction with chrysanthemum, cassia seed, and plantain seed. As for the lack of liver yin and dim eyesight, mulberry leaves can also be used with privet fruit, medlar, and black sesame to nourish the liver and kidney.

(2)桑叶轻清发散,能散风热,但作用较弱。临床主要用于清泄肺肝,如风热袭肺、咳嗽多痰,或燥热伤肺、干咳无痰;以及风热上攻或肝火上炎、目赤肿痛等症,为常用的药品。配牛蒡子、前胡,则散风清肺;配石膏、麦冬,则清燥润肺;配菊花、决明子,则清肝明目。(2) Mulberry leaves are light and clear, and can dissipate wind and heat, but the effect is weak. Clinically, it is mainly used to clear the lungs and liver, such as wind-heat attacking the lungs, cough with phlegm, or dry heat injuring the lungs, dry cough without phlegm; With burdock seed and Peucedanum, it can dissipate the wind and clear the lungs; with gypsum and Radix Ophiopogon, it can clear dryness and moisten the lungs; with chrysanthemum and cassia seeds, it can clear the liver and improve eyesight.

(3)桑叶有解痉作用。(3) Mulberry leaves have antispasmodic effect.

(4)桑叶有抗病原微生物作用。桑叶煎剂在体外试验对金黄色葡萄球菌、乙型溶血性链球菌、白喉杆菌和大肠杆菌等均有一定抑制作用。另外,还可杀灭钩端螺旋体。(4) Mulberry leaves have the effect of resisting pathogenic microorganisms. Mulberry leaf decoction has a certain inhibitory effect on Staphylococcus aureus, beta-hemolytic streptococcus, diphtheria bacillus and Escherichia coli in vitro. In addition, it can also kill Leptospira.

(5)桑叶有抗炎作用。(5) Mulberry leaves have anti-inflammatory effects.

(6)桑叶有降血糖作用。其所含的蜕皮甾酮对多种方法诱导的血糖升高均有降糖作用,可促进葡萄糖转化为糖元,但不改变正常动物的血糖。(6) Mulberry leaves have hypoglycemic effect. The ecdysterone contained in it has a hypoglycemic effect on the increase in blood sugar induced by various methods, and can promote the conversion of glucose into glycogen, but it does not change the blood sugar of normal animals.

(7)桑叶有降低血压的作用。桑叶提取液给狗麻醉后股静脉注射,出现暂时血压降低,但不影响呼吸。(7) Mulberry leaves have the effect of lowering blood pressure. The mulberry leaf extract was injected into the femoral vein after the dog was anesthetized, and there was a temporary drop in blood pressure, but it did not affect breathing.

(8)桑叶对平滑肌有影响,其对动物动情子宫有兴奋作用,对鼠肠肌有抑制作用。(8) Mulberry leaves have an effect on smooth muscle, excitatory effect on animal estrous uterus, and inhibitory effect on rat intestinal muscle.

(9)桑叶还有降血脂、利尿作用。(9) Mulberry leaves also have blood fat-lowering and diuretic effects.

我们将上述药食同源的植物破碎打浆与浆果混合进行发酵,将发酵产物配制成各种浆果酵素含汽苹果酒,不仅具有较好的口感,而且具有一定的抗雾霾效果,经常饮用有益健康。We crush and beat the above-mentioned medicinal and edible plants and mix them with berries for fermentation. The fermentation products are formulated into various berry enzyme sparkling ciders, which not only have a good taste, but also have a certain anti-smog effect. Regular drinking is beneficial healthy.

发明内容Contents of the invention

本发明的目的在于基于药食同源的理论,使用常见易得的食药原料,制备具有抗雾霾效果的健康饮品。首先,本发明提供一种抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒的制备方法,包括如下步骤:The purpose of the present invention is to prepare a health drink with an anti-smog effect based on the theory of homology of medicine and food, using common and easily available food and medicine raw materials. At first, the present invention provides a kind of preparation method of anti-smog berry enzyme sparkling cider, comprising the steps:

(1)制备组分I:(1) Preparation of component I:

按照质量百分比,将黑木耳10~30%、雪梨20~45%、桔梗20~40%、百合10~30%,以及桑叶10~20%混合破碎,再加入其质量30~60%的酿造用水,均匀混合后用胶体磨磨浆,制得组分I;According to the mass percentage, 10-30% of black fungus, 20-45% of pear, 20-40% of bellflower, 10-30% of lily, and 10-20% of mulberry leaf are mixed and crushed, and then 30-60% of the mass is added to brew After uniform mixing with water, use a colloid mill to refine the slurry to obtain component I;

(2)采摘含糖量不低于10g/100g鲜果的成熟浆果,破碎制得果浆;(2) Pick ripe berries with a sugar content of not less than 10g/100g of fresh fruit, and crush them to obtain pulp;

(3)按照50~300kg:1.5~2.5L:1000kg的比例混合组分I、质量百分浓度6%的亚硫酸水溶液和果浆,然后在8-20℃条件下发酵;(3) According to the ratio of 50~300kg:1.5~2.5L:1000kg, component I, aqueous sulfurous acid solution and pulp with a concentration of 6% by mass are mixed, and then fermented at 8-20°C;

(4)发酵结束后,液固分离,所得液体组分经硅藻土过滤后于0~2℃条件下贮存,为浆果酵素发酵原汁;(4) After the fermentation is finished, the liquid and solid are separated, and the obtained liquid component is filtered through diatomaceous earth and stored at 0-2° C., which is berry enzyme fermentation raw juice;

(5)按照质量百分比,将5~50%浆果酵素发酵原汁、5~20%甜味剂、1~5%苹果浓缩汁、食用酒精及余量的酿造用水均匀混合,使混合物酒精含量为2~5%,然后加CO2灌装制备的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒。(5) According to the mass percentage, evenly mix 5-50% berry enzyme fermented raw juice, 5-20% sweetener, 1-5% apple juice concentrate, edible alcohol and the rest of the brewing water, so that the alcohol content of the mixture is 2~5%, then add CO 2 Fill the prepared anti-haze berry enzyme containing sparkling cider.

作为优选的技术方案,本发明的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒的制备方法中,步骤(1)中选用新鲜原料制备组分I,即新鲜的黑木耳、雪梨、桔梗、百合和桑叶作为原料来制备组分I。As a preferred technical scheme, in the preparation method of the anti-smog berry enzyme sparkling cider of the present invention, select fresh raw materials to prepare component I in step (1), i.e. fresh black fungus, Sydney, bellflower, lily and mulberry leaves Component I was prepared as starting material.

上述本发明的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒的制备方法中,所述步骤(3)中发酵优选在带有发酵栓的密闭发酵罐中进行。所述步骤(4)中发酵总糖浓度为2.5-5克/100毫升,酒精质量百分含量为3-5%时发酵结束。In the above-mentioned preparation method of anti-smog berry enzyme sparkling cider of the present invention, the fermentation in the step (3) is preferably carried out in a closed fermenter with a fermentation plug. The fermentation total sugar concentration in the step (4) is 2.5-5 g/100 ml, and the fermentation ends when the alcohol mass percentage is 3-5%.

上述本发明的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒的制备方法中,所述步骤(2)中的浆果的选择没有限定,原则上可以根据对成品的风味的要求来选择合适的浆果。本发明人经过长期研究比较,优选出六种非常有代表性的浆果作为原料,分别是:黑加仑、草莓、蓝莓、树莓、葡萄、猕猴桃。实际应用中,可单独使用或使用其任意比例的混合物。In the above-mentioned preparation method of anti-smog berry enzyme sparkling cider of the present invention, the selection of berries in the step (2) is not limited, in principle, suitable berries can be selected according to the requirements for the flavor of the finished product. After long-term research and comparison, the inventor selected six very representative berries as raw materials, namely: black currant, strawberry, blueberry, raspberry, grape, and kiwi fruit. In practical applications, they can be used alone or as a mixture in any proportion.

上述本发明的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒的制备方法中,所述步骤(4)中硅藻土过滤步骤前,向所得液体组分中按照2-3克/10升的比例加入山梨酸钾。In the above-mentioned preparation method of the anti-haze berry enzyme sparkling cider of the present invention, before the diatomite filtration step in the step (4), add sorbet to the obtained liquid component according to the ratio of 2-3 grams/10 liters Potassium acid.

上述本发明的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒的制备方法中,所述步骤(5)中的苹果浓缩汁的糖质量百分含量50~60%,一般市售的苹果浓缩汁产品均可使用。所述的甜味剂选自天然糖类、人工合成糖类和淀粉转化糖类。可举例但不限于蔗糖、葡萄糖、乳糖、半乳糖或麦芽糖。尤其优选蔗糖。所述的食用酒精为经过脱臭处理的食用酒精。优选质量百分含量为60~70%的食用酒精。In the above-mentioned preparation method of anti-smog berry enzyme sparkling cider of the present invention, the sugar mass percentage content of the apple juice concentrate in the step (5) is 50-60%, and generally commercially available apple juice concentrate products can be use. The sweetener is selected from natural sugars, artificially synthesized sugars and starch invert sugars. It can be exemplified but not limited to sucrose, glucose, lactose, galactose or maltose. Sucrose is especially preferred. The edible alcohol is deodorized edible alcohol. The preferred mass percentage is 60-70% edible alcohol.

进一步地,上述本发明的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒的制备方法中,还包括对所述的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒的过滤、灌装与包装的步骤;所述的灌装时CO2混合压力0.1~0.4MP。Further, the above-mentioned preparation method of the anti-smog berry enzyme sparkling cider of the present invention also includes the steps of filtering, filling and packaging the anti-smog berry enzyme sparkling cider; the filling The CO 2 mixed pressure is 0.1~0.4MP when installed.

本发明所述的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒的制备方法包括如下步骤:The preparation method of anti-haze berry enzyme sparkling cider of the present invention comprises the steps:

(1)制备组分I:(1) Preparation of component I:

将新鲜洁净的原料混合破碎,再加入其质量30~60%的酿造用水,均匀混合后用胶体磨磨浆,备得组分I,所述的原料按照质量百分比,由黑木耳10~30%、雪梨20~45%、桔梗20~40%、百合10~30%,以及桑叶10~20%组成;The fresh and clean raw materials are mixed and crushed, and then 30-60% of the mass of brewing water is added, mixed evenly and then refined with a colloid mill to prepare component I. The raw materials are 10-30% black fungus according to the mass percentage , 20-45% of pear, 20-40% of bellflower, 10-30% of lily, and 10-20% of mulberry leaf;

(2)采摘含糖量不低于10g/100g鲜果的成熟浆果,破碎制得果浆;所述浆果选自黑加仑、草莓、蓝莓、树莓、葡萄、猕猴桃或其任意比例的混合物;(2) picking ripe berries with a sugar content of not less than 10g/100g of fresh fruit, and crushing to obtain pulp; the berries are selected from black currant, strawberry, blueberry, raspberry, grape, kiwi fruit or a mixture thereof in any proportion;

(3)按照50~300kg:1.5~2.5L:1000kg的比例混合组分I、质量百分浓度6%的亚硫酸水溶液和果浆,然后在带有发酵栓的密闭发酵罐中,在8-20℃条件下发酵;至发酵总糖浓度为2.5-5克/100毫升,酒精质量百分含量为3-5%时发酵结束;(3) According to the ratio of 50~300kg:1.5~2.5L:1000kg, mix component I, aqueous sulfurous acid solution and pulp of mass percent concentration 6%, then in the airtight fermentor with fermentation plug, in 8- Fermentation at 20°C; until the total sugar concentration in the fermentation is 2.5-5 g/100 ml, and the alcohol mass percentage is 3-5%, the fermentation ends;

(4)发酵结束后,液固分离,果渣经压榨机重复压榨,合并所得液体组分并向其中按照2-3克/10升的比例加入山梨酸钾,然后经硅藻土过滤机过滤后于0~2℃条件下贮存,为浆果酵素发酵原汁;(4) After the fermentation is finished, the liquid and solid are separated, and the pomace is repeatedly squeezed through the press, and the liquid components obtained are combined and potassium sorbate is added in a ratio of 2-3 g/10 liters, and then filtered through a diatomaceous earth filter Afterwards, it is stored under the condition of 0-2°C, and it becomes the raw juice of berry enzyme fermentation;

(5)按照质量百分比,将5~50%浆果酵素发酵原汁、5~20%蔗糖、1~5%的含糖量为50~60%的苹果浓缩汁、质量百分含量为60~70%的食用酒精及余量的酿造用水均匀混合,使混合物酒精含量为2~5%,然后在CO2混合压力0.1~0.4MP加压条件下灌装制备的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒。(5) According to the mass percentage, 5-50% berry enzyme fermented raw juice, 5-20% sucrose, 1-5% apple juice concentrate with a sugar content of 50-60%, and a mass percentage of 60-70% % edible alcohol and the rest of the brewing water are uniformly mixed, so that the alcohol content of the mixture is 2-5%, and then the anti-smog berry enzyme sparkling cider prepared by filling under the pressure condition of CO2 mixing pressure 0.1-0.4MP .

本发明另一方面的目的在于提供一种抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒,所述含汽苹果酒采用上述本发明的抗雾霾浆果酵素含汽苹果酒的制备方法制备。Another object of the present invention is to provide an anti-smog berry enzyme sparkling cider, which is prepared by the above-mentioned preparation method of the anti-smog berry enzyme sparkling cider of the present invention.

本发明所述的方法选用了中药和浆果两大类原料,所选用的中药原料全部是药食同源植物或水果,药用价值明显,并将中药原料所具有的润滑肠道、益气润肺、养胃健脾、催化结石、清热化痰、润肺止咳等多种功效有机地融入产品;再参与浆果类发酵产生大量的营养物质,其色泽自然而富有营养,含有浆果中大量的维生素、有机酸、氨基酸、矿物质,有利于人体吸收。产品清澈明亮、果香突出、营养丰富、口味纯正、舒爽适口,色香味俱佳,在常温状态下长期存放不变质。经常饮用,可以提高人体自身免疫功能,并具有清理及滋养人体呼吸系统的功效。The method of the present invention selects two kinds of raw materials of traditional Chinese medicine and berries, and the selected raw materials of traditional Chinese medicine are all plants or fruits with the same origin of medicine and food, which have obvious medicinal value, and the lubricating intestinal tract, nourishing qi and moisturizing properties of the raw materials of Chinese medicine are combined. Lung, nourishing the stomach and invigorating the spleen, catalyzing stones, clearing away heat and reducing phlegm, moisturizing the lungs and relieving cough, etc. are organically integrated into the product; and then participate in the fermentation of berries to produce a large amount of nutrients. Its color is natural and nutritious, and contains a lot of vitamins in berries , organic acids, amino acids, and minerals, which are beneficial to the body's absorption. The product is clear and bright, with outstanding fruity aroma, rich nutrition, pure taste, comfortable and palatable, good in color and fragrance, and will not deteriorate in long-term storage at room temperature. Regular drinking can improve the body's own immune function, and has the effect of cleaning and nourishing the human respiratory system.

具体实施方式Detailed ways

下述非限制性实施例可以使本领域的普通技术人员更全面地理解本发明,但不以任何方式限制本发明。The following non-limiting examples can enable those skilled in the art to understand the present invention more fully, but do not limit the present invention in any way.

实施例1Example 1

称取新鲜黑木耳20公斤、雪梨30公斤、桔梗30公斤、百合10公斤、桑叶10公斤,用破碎机破碎,加入50公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到150公斤。Weigh 20 kg of fresh black fungus, 30 kg of pear, 30 kg of platycodon, 10 kg of lily, and 10 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 50 kg of water to mix evenly, and use a colloid mill to refine the pulp. Get 150 kg.

采摘成熟黑加仑2500公斤,黑加仑含糖12g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的150公斤药汁加入到2500公斤黑加仑果浆中,同时加入5公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至2.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液1600公斤,将果渣压榨,得到压榨汁270公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的360克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到黑加仑酵素原汁1810公斤。将黑加仑酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 2500 kg of mature black currant, black currant sugar 12g/100g fresh fruit, after crushing, pump it into the fermentation tank with a screw pump, add 150 kg of the above-mentioned refined concoction to 2500 kg of black currant fruit pulp, and add 5 Kilograms of 6% sulfurous acid water, mixed evenly, and fermented at 8-20°C, when the total sugar dropped to 2.5g/100g, the fermentation was terminated. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermentation tank to obtain 1600 kg of fermented liquid, and the pomace is squeezed to obtain 270 kg of squeezed juice. The separated juice and the squeezed juice are mixed, and 360 grams of potassium sorbate after melting are added, and diatom Soil filter is filtered, obtains 1810 kilograms of blackcurrant ferment juices. Store the blackcurrant enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述黑加仑酵素原汁50公斤至于配料罐中,称取50公斤砂糖,10公斤含糖量质量浓度为50%的苹果浓缩汁,40公斤质量浓度为65%的脱臭酒精,用50公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至1000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.1MP,包装后即得到黑加仑酵素含汽苹果酒成品。Get 50 kilograms of above-mentioned black currant enzyme raw juices as in the batching tank, take by weighing 50 kilograms of granulated sugar, 10 kilograms of sugar content mass concentrations are the apple juice concentrate of 50%, 40 kilograms of mass concentrations are the deodorized alcohol of 65%, use 50 kilograms of water After melting in a sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity reach 1000 kg, stir evenly and then filter, the CO2 mixing pressure is 0.1MP during filling, and the finished blackcurrant enzyme sparkling cider can be obtained after packaging.

实施例2Example 2

称取新鲜黑木耳15公斤、雪梨40公斤、桔梗20公斤、百合10公斤、桑叶15公斤,用破碎机破碎,加入60公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到160公斤。Weigh 15 kg of fresh black fungus, 40 kg of pear, 20 kg of platycodon, 10 kg of lily, and 15 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 60 kg of water, mix well, and then use a colloid mill to refine the pulp. Get 160 kg.

采摘成熟黑加仑650公斤,黑加仑含糖11g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的160公斤药汁加入到650公斤黑加仑果浆中,同时加入1.6公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至4.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液480公斤,将果渣压榨,得到压榨汁85公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的16克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到黑加仑酵素原汁530公斤。将黑加仑酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 650 kg of ripe black currant, black currant contains sugar 11g/100g fresh fruit, crush it and pump it into the fermentation tank with a screw pump, add 160 kg of the above-mentioned refined concoction to 650 kg of black currant pulp, and add 1.6 Kilograms of 6% sulfurous acid water, mixed evenly and fermented at 8-20°C, when the total sugar dropped to 4.5g/100g, the fermentation was terminated. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermenter to obtain 480 kg of fermented liquid, and the pomace is squeezed to obtain 85 kg of squeezed juice. The separated juice and the squeezed juice are mixed, and 16 grams of potassium sorbate after melting are added. Soil filter is filtered, obtains 530 kilograms of blackcurrant ferment juices. Store the blackcurrant enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述黑加仑酵素原汁500公斤至于配料罐中,称取300公斤砂糖,60公斤含糖量质量浓度为60%的苹果浓缩汁,80公斤质量浓度为60%的脱臭酒精,用600公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至2000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.3MP,包装后即得到黑加仑酵素含汽苹果酒成品。Get 500 kilograms of above-mentioned black currant enzyme raw juices as in the batching tank, take by weighing 300 kilograms of granulated sugar, 60 kilograms of sugar content mass concentrations are 60% apple juice concentrate, 80 kilograms of mass concentrations are 60% deodorized alcohol, use 600 kilograms of water After melting in a sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity reach 2000 kg, stir evenly and then filter, the CO2 mixing pressure is 0.3MP during filling, and the finished product of black currant enzyme sparkling cider can be obtained after packaging.

实施例3Example 3

称取新鲜黑木耳10公斤、雪梨20公斤、桔梗20公斤、百合30公斤、桑叶20公斤,用破碎机破碎,加入40公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到140公斤。Weigh 10 kg of fresh black fungus, 20 kg of pear, 20 kg of platycodon, 30 kg of lily, and 20 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 40 kg of water to mix evenly, and then use a colloid mill to refine the pulp. Get 140 kg.

采摘成熟草莓550公斤,草莓含糖10g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的140公斤药汁加入到550公斤草莓果浆中,同时加入2.5公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至3.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液420公斤,将果渣压榨,得到压榨汁80公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的12.5克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到草莓酵素原汁500公斤。将草莓酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 550 kg of ripe strawberries, strawberry sugar 10g/100g fresh fruit, crushed and pumped into the fermenter with a screw pump, add 140 kg of the above-mentioned refined concoction to 550 kg of strawberry pulp, and add 2.5 kg of 6% Sulfuric acid water, after mixing evenly, ferment at 8-20°C, when the total sugar drops to 3.5g/100g, stop the fermentation. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermenter to obtain 420 kg of fermented liquid, the pomace is squeezed to obtain 80 kg of squeezed juice, the separated juice and the squeezed juice are mixed, and 12.5 grams of potassium sorbate after melting is added, and diatom Soil filter is filtered to obtain 500 kilograms of strawberry ferment juice. Store the strawberry enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述草莓酵素原汁500公斤至于配料罐中,称取200公斤砂糖,25公斤含糖量质量浓度为60%的苹果浓缩汁,40公斤质量浓度为70%的脱臭酒精,,用300公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至1000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.4MP,包装后即得到草莓酵素含汽苹果酒成品。Get 500 kilograms of above-mentioned strawberry ferment raw juices as in the batching tank, take by weighing 200 kilograms of granulated sugar, 25 kilograms of sugar content mass concentrations are the apple juice concentrate of 60%, 40 kilograms of mass concentrations are the deodorized alcohol of 70%, with 300 kilograms of water After melting in a sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity reach 1000 kg, stir evenly and then filter, the CO2 mixed pressure is 0.4MP during filling, and the strawberry enzyme sparkling cider product can be obtained after packaging.

实施例4Example 4

称取新鲜黑木耳10公斤、雪梨40公斤、桔梗20公斤、百合20公斤、桑叶10公斤,用破碎机破碎,加入60公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到160公斤。Weigh 10 kg of fresh black fungus, 40 kg of Sydney, 20 kg of platycodon, 20 kg of lily, and 10 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 60 kg of water and mix them evenly, then use a colloid mill to refine the pulp. Get 160 kg.

采摘成熟草莓650公斤,草莓含糖11g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的160公斤药汁加入到650公斤草莓果浆中,同时加入1.6公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至4.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液480公斤,将果渣压榨,得到压榨汁85公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的16克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到草莓酵素原汁530公斤。将草莓酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 650 kg of ripe strawberries, strawberry sugar 11g/100g fresh fruit, after crushing, pump it into the fermenter with a screw pump, add 160 kg of the above-mentioned refined concoction to 650 kg of strawberry pulp, and add 1.6 kg of 6% at the same time Sulfuric acid water, after mixing evenly, ferment at 8-20°C, when the total sugar drops to 4.5g/100g, stop the fermentation. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermenter to obtain 480 kg of fermented liquid, and the pomace is squeezed to obtain 85 kg of squeezed juice. The separated juice and the squeezed juice are mixed, and 16 grams of potassium sorbate after melting are added. Soil filter is filtered to obtain 530 kilograms of strawberry ferment juice. Store the strawberry enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述草莓酵素原汁500公斤至于配料罐中,称取300公斤砂糖,100公斤含糖量质量浓度为50%的苹果浓缩汁,120公斤质量浓度为65%的脱臭酒精,用600公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至2000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.23MP,包装后即得到草莓酵素含汽苹果酒成品。Get 500 kilograms of above-mentioned strawberry enzyme original juices as in the batching tank, take by weighing 300 kilograms of granulated sugar, 100 kilograms of sugar content mass concentrations are 50% apple juice concentrate, 120 kilograms of mass concentrations are 65% deodorized alcohol, use 600 kilograms of water After melting the sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity to 2000 kg, stir evenly and filter, the CO2 mixing pressure is 0.23MP during filling, and the finished strawberry enzyme sparkling cider can be obtained after packaging.

实施例5Example 5

称取新鲜黑木耳20公斤、雪梨30公斤、桔梗30公斤、百合10公斤、桑叶10公斤,用破碎机破碎,加入50公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到150公斤。Weigh 20 kg of fresh black fungus, 30 kg of pear, 30 kg of platycodon, 10 kg of lily, and 10 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 50 kg of water to mix evenly, and use a colloid mill to refine the pulp. Get 150 kg.

采摘成熟蓝莓2500公斤,蓝莓含糖12g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的150公斤药汁加入到2500公斤蓝莓果浆中,同时加入5公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至2.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液1600公斤,将果渣压榨,得到压榨汁270公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的360克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到蓝莓酵素原汁1810公斤。将蓝莓酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 2,500 kg of ripe blueberries, blueberries contain 12g/100g of fresh fruit sugar, crush them and pump them into the fermenter with a screw pump, add 150 kg of the above-mentioned refined concoction to 2,500 kg of blueberry pulp, and add 5 kg of 6% at the same time Sulfuric acid water, after mixing evenly, ferment at 8-20°C, when the total sugar drops to 2.5g/100g, stop the fermentation. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermentation tank to obtain 1600 kg of fermented liquid, and the pomace is squeezed to obtain 270 kg of squeezed juice. The separated juice and the squeezed juice are mixed, and 360 grams of potassium sorbate after melting are added, and diatom Soil filter is filtered to obtain 1810 kilograms of blueberry ferment juice. Store the original blueberry enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述蓝莓酵素原汁50公斤至于配料罐中,称取50公斤砂糖,10公斤含糖量质量浓度为50%的苹果浓缩汁,45公斤质量浓度为65%的脱臭酒精,用50公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至1000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.15MP,包装后即得到蓝莓酵素含汽苹果酒成品。Get 50 kilograms of above-mentioned blueberry ferment raw juices as in the batching tank, take by weighing 50 kilograms of granulated sugar, 10 kilograms of sugar content mass concentration are the apple juice concentrate of 50%, 45 kilograms of mass concentration are the deodorized alcohol of 65%, use 50 kilograms of water After melting the sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity to 1000 kg, stir evenly and filter, the CO2 mixing pressure is 0.15MP during filling, and the finished product of blueberry enzyme sparkling cider can be obtained after packaging.

实施例6Example 6

称取新鲜黑木耳15公斤、雪梨20公斤、桔梗35公斤、百合20公斤、桑叶10公斤,用破碎机破碎,加入60公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到160公斤。Weigh 15 kg of fresh black fungus, 20 kg of Sydney, 35 kg of platycodon, 20 kg of lily, and 10 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 60 kg of water, mix well, and then use a colloid mill to refine the pulp. Get 160 kg.

采摘成熟蓝莓650公斤,蓝莓含糖11g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的160公斤药汁加入到650公斤蓝莓果浆中,同时加入1.6公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至4.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液480公斤,将果渣压榨,得到压榨汁85公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的16克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到蓝莓酵素原汁530公斤。将蓝莓酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 650 kg of ripe blueberries, the blueberries contain 11g/100g of fresh fruit sugar, pump them into the fermentation tank with a screw pump after crushing, add 160 kg of the above-mentioned concoction after refining to 650 kg of blueberry pulp, and add 1.6 kg of 6% at the same time Sulfuric acid water, after mixing evenly, ferment at 8-20°C, when the total sugar drops to 4.5g/100g, stop the fermentation. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermenter to obtain 480 kg of fermented liquid, and the pomace is squeezed to obtain 85 kg of squeezed juice. The separated juice and the squeezed juice are mixed, and 16 grams of potassium sorbate after melting are added. Soil filter is filtered to obtain 530 kilograms of blueberry ferment juice. Store the original blueberry enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述蓝莓酵素原汁500公斤至于配料罐中,称取300公斤砂糖,60公斤含糖量质量浓度为50%的苹果浓缩汁,70公斤质量浓度为60%的脱臭酒精,用600公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至2000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.35MP,包装后即得到蓝莓酵素含汽苹果酒成品。Get 500 kilograms of above-mentioned blueberry ferment raw juices as in the batching tank, take by weighing 300 kilograms of granulated sugar, 60 kilograms of sugar content mass concentration is the apple juice concentrate of 50%, 70 kilograms of mass concentration is the deodorized alcohol of 60%, with 600 kilograms of water After melting the sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity to 2000 kg, stir evenly and then filter, the CO2 mixing pressure is 0.35MP during filling, and the finished blueberry enzyme sparkling cider can be obtained after packaging.

实施例7Example 7

称取新鲜黑木耳15公斤、雪梨30公斤、桔梗25公斤、百合15公斤、桑叶15公斤,用破碎机破碎,加入60公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到160公斤。Weigh 15 kg of fresh black fungus, 30 kg of Sydney, 25 kg of platycodon, 15 kg of lily, and 15 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 60 kg of water, mix well, and then use a colloid mill to refine the pulp. Get 160 kg.

采摘成熟蓝莓650公斤,蓝莓含糖11g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的160公斤药汁加入到650公斤蓝莓果浆中,同时加入1.6公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至2.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液480公斤,将果渣压榨,得到压榨汁85公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的16克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到蓝莓酵素原汁530公斤。将蓝莓酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 650 kg of ripe blueberries, the blueberries contain 11g/100g of fresh fruit sugar, pump them into the fermentation tank with a screw pump after crushing, add 160 kg of the above-mentioned concoction after refining to 650 kg of blueberry pulp, and add 1.6 kg of 6% at the same time Sulfuric acid water, after mixing evenly, ferment at 8-20°C, when the total sugar drops to 2.5g/100g, stop the fermentation. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermenter to obtain 480 kg of fermented liquid, and the pomace is squeezed to obtain 85 kg of squeezed juice. The separated juice and the squeezed juice are mixed, and 16 grams of potassium sorbate after melting are added. Soil filter is filtered to obtain 530 kilograms of blueberry ferment juice. Store the original blueberry enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述蓝莓酵素原汁500公斤至于配料罐中,称取40公斤木糖醇,称取250倍甜菊糖0.9公斤,75公斤含糖量质量浓度为50%的苹果浓缩汁,90公斤质量浓度为70%的脱臭酒精,用100公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至2000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.40MP,包装后即得到蓝莓酵素含汽苹果酒成品。Get 500 kilograms of above-mentioned blueberry enzyme original juices as in the batching tank, take by weighing 40 kilograms of xylitol, take by weighing 0.9 kilogram of 250 times of stevioside, 75 kilograms of sugar content mass concentrations are 50% apple juice concentrates, 90 kilograms of mass concentrations are 70% deodorized alcohol, melted with 100 kg of water in a sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity to 2000 kg, stir evenly and filter, CO2 mixed pressure 0.40MP when filling, and get blueberries after packaging Enzyme sparkling cider finished product.

实施例8Example 8

称取新鲜黑木耳30公斤、雪梨20公斤、桔梗20公斤、百合20公斤、桑叶10公斤,用破碎机破碎,加入60公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到160公斤。Weigh 30 kg of fresh black fungus, 20 kg of Sydney, 20 kg of platycodon, 20 kg of lily, and 10 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 60 kg of water, mix well, and then use a colloid mill to refine the pulp. Get 160 kg.

采摘成熟树莓650公斤,树莓含糖11g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的160公斤药汁加入到650公斤树莓果浆中,同时加入1.6公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至4.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液480公斤,将果渣压榨,得到压榨汁85公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的16克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到树莓酵素原汁530公斤。将树莓酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 650 kg of ripe raspberries, raspberry sugar 11g/100g fresh fruit, after crushing, pump it into the fermenter with a screw pump, add 160 kg of the above-mentioned refined medicinal juice to 650 kg of raspberry pulp, and add 1.6 Kilograms of 6% sulfurous acid water, mixed evenly and fermented at 8-20°C, when the total sugar dropped to 4.5g/100g, the fermentation was terminated. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermenter to obtain 480 kg of fermented liquid, and the pomace is squeezed to obtain 85 kg of squeezed juice. The separated juice and the squeezed juice are mixed, and 16 grams of potassium sorbate after melting are added. Soil filter is filtered, obtains 530 kilograms of raw juice of raspberry enzyme. Store the raspberry enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述树莓酵素原汁500公斤至于配料罐中,称取300公斤砂糖,60公斤含糖量质量浓度为50%的苹果浓缩汁,85公斤质量浓度为70%的脱臭酒精,用600公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至2000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.30MP,包装后即得到树莓酵素含汽苹果酒成品。Get 500 kilograms of above-mentioned raspberry ferment raw juices as in the batching tank, take by weighing 300 kilograms of granulated sugar, 60 kilograms of sugar content mass concentrations are 50% apple juice concentrate, 85 kilograms of mass concentrations are 70% deodorized alcohol, use 600 kilograms of water After melting in a sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity reach 2000 kg, stir evenly and then filter, the CO2 mixing pressure is 0.30MP during filling, and the finished raspberry enzyme sparkling cider can be obtained after packaging.

实施例9Example 9

称取新鲜黑木耳10公斤、雪梨20公斤、桔梗40公斤、百合15公斤、桑叶15公斤,用破碎机破碎,加入60公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到160公斤。Weigh 10 kg of fresh black fungus, 20 kg of pear, 40 kg of platycodon, 15 kg of lily, and 15 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 60 kg of water, mix well, and then use a colloid mill to refine the pulp. Get 160 kg.

采摘成熟树莓650公斤,树莓含糖11g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的160公斤药汁加入到650公斤树莓果浆中,同时加入1.6公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至2.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液480公斤,将果渣压榨,得到压榨汁85公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的16克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到树莓酵素原汁530公斤。将树莓酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 650 kg of ripe raspberries, raspberry sugar 11g/100g fresh fruit, after crushing, pump it into the fermenter with a screw pump, add 160 kg of the above-mentioned refined medicinal juice to 650 kg of raspberry pulp, and add 1.6 Kilograms of 6% sulfurous acid water, mixed evenly, and fermented at 8-20°C, when the total sugar dropped to 2.5g/100g, the fermentation was terminated. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermenter to obtain 480 kg of fermented liquid, and the pomace is squeezed to obtain 85 kg of squeezed juice. The separated juice and the squeezed juice are mixed, and 16 grams of potassium sorbate after melting are added. Soil filter is filtered, obtains 530 kilograms of raw juice of raspberry enzyme. Store the raspberry enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述树莓酵素原汁500公斤至于配料罐中,称取40公斤木糖醇,称取250倍甜菊糖0.9公斤,90公斤含糖量质量浓度为50%的苹果浓缩汁,90公斤质量浓度为60%的脱臭酒精,用100公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至2000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.40MP,包装后即得到树莓酵素含汽苹果酒成品。Get 500 kilograms of above-mentioned raspberry ferment raw juices as in the batching tank, take by weighing 40 kilograms of xylitol, take by weighing 0.9 kilograms of 250 times of stevioside, 90 kilograms of apple juice concentrates with sugar content mass concentration of 50%, 90 kilograms of mass concentration It is 60% deodorized alcohol, melt it with 100 kg of water in a sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity reach 2000 kg, stir it evenly and filter it, the CO2 mixing pressure is 0.40MP during filling, and it will be obtained after packaging Finished raspberry enzyme sparkling cider.

实施例10Example 10

称取新鲜黑木耳15公斤、雪梨25公斤、桔梗25公斤、百合20公斤、桑叶15公斤,用破碎机破碎,加入60公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到160公斤。Weigh 15 kg of fresh black fungus, 25 kg of pear, 25 kg of platycodon, 20 kg of lily, and 15 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 60 kg of water and mix them evenly, then use a colloid mill to refine the pulp. Get 160 kg.

采摘成熟葡萄650公斤,葡萄含糖11g/100g鲜果,破碎除梗后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的160公斤药汁加入到650公斤葡萄果浆中,同时加入1.6公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至2.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液480公斤,将果渣压榨,得到压榨汁85公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的16克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到葡萄酵素原汁530公斤。将葡萄酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 650 kg of ripe grapes, the grape sugar content is 11g/100g fresh fruit, after crushing and destemming, pump it into the fermentation tank with a screw pump, add 160 kg of the above-mentioned refined concoction to 650 kg of grape pulp, and add 1.6 kg at the same time 6% sulfurous acid water, after mixing evenly, ferment at 8-20°C, when the total sugar drops to 2.5g/100g, stop the fermentation. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermenter to obtain 480 kg of fermented liquid, and the pomace is squeezed to obtain 85 kg of squeezed juice. The separated juice and the squeezed juice are mixed, and 16 grams of potassium sorbate after melting are added. Soil filter is filtered to obtain 530 kilograms of grape ferment juice. Store the grape enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述葡萄酵素原汁500公斤至于配料罐中,称取40公斤木糖醇,称取250倍甜菊糖0.9公斤,90公斤含糖量质量浓度为55%的苹果浓缩汁,100公斤质量浓度为60%的脱臭酒精,用100公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至2000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.40MP,包装后即得到葡萄酵素含汽苹果酒成品。Get 500 kilograms of above-mentioned grape ferment raw juices as in the batching tank, take by weighing 40 kilograms of xylitol, take by weighing 0.9 kilogram of 250 times of stevioside, 90 kilograms of sugar content mass concentrations are 55% apple juice concentrates, 100 kilograms of mass concentrations are 60% deodorized alcohol, melted with 100 kg of water in a sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity to 2000 kg, stir evenly and filter, the CO2 mixing pressure is 0.40MP when filling, and the grapes can be obtained after packaging Enzyme sparkling cider finished product.

实施例11Example 11

称取新鲜黑木耳10公斤、雪梨20公斤、桔梗20公斤、百合30公斤、桑叶20公斤,用破碎机破碎,加入40公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到140公斤。Weigh 10 kg of fresh black fungus, 20 kg of pear, 20 kg of platycodon, 30 kg of lily, and 20 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 40 kg of water to mix evenly, and then use a colloid mill to refine the pulp. Get 140 kg.

采摘成熟猕猴桃550公斤,猕猴桃含糖10g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的140公斤药汁加入到550公斤猕猴桃果浆中,同时加入2.5公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至3.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液420公斤,将果渣压榨,得到压榨汁80公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的12.5克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到猕猴桃酵素原汁500公斤。将猕猴桃酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 550 kg of mature kiwi fruit, kiwi fruit contains sugar 10g/100g fresh fruit, crush it and pump it into the fermentation tank with a screw pump, add 140 kg of the above-mentioned refined medicinal juice to 550 kg of kiwi fruit pulp, and add 2.5 kg of 6% kiwi fruit at the same time Sulfuric acid water, after mixing evenly, ferment at 8-20°C, when the total sugar drops to 3.5g/100g, stop the fermentation. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermenter to obtain 420 kg of fermented liquid, the pomace is squeezed to obtain 80 kg of squeezed juice, the separated juice and the squeezed juice are mixed, and 12.5 grams of potassium sorbate after melting is added, and diatom Soil filter is filtered, obtains 500 kilograms of kiwifruit enzyme juices. Store the kiwifruit enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述猕猴桃酵素原汁500公斤至于配料罐中,称取200公斤砂糖,20公斤含糖量质量浓度为50%的苹果浓缩汁,50公斤质量浓度为60%的脱臭酒精,用300公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至1000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.20MP,包装后即得到猕猴桃酵素含汽苹果酒成品。Get 500 kilograms of above-mentioned kiwi fruit enzyme raw juices as in the batching tank, take by weighing 200 kilograms of granulated sugar, 20 kilograms of sugar content mass concentrations are 50% apple juice concentrate, 50 kilograms of mass concentrations are 60% deodorized alcohol, use 300 kilograms of water After melting the sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity reach 1000 kg, stir evenly and then filter, the CO2 mixed pressure is 0.20MP during filling, and the finished kiwi fruit enzyme sparkling cider can be obtained after packaging.

实施例12Example 12

称取新鲜黑木耳15公斤、雪梨30公斤、桔梗20公斤、百合20公斤、桑叶15公斤,用破碎机破碎,加入60公斤水混合均匀后用胶体磨磨浆。得到160公斤。Weigh 15 kg of fresh black fungus, 30 kg of pear, 20 kg of platycodon, 20 kg of lily, and 15 kg of mulberry leaves, crush them with a crusher, add 60 kg of water to mix evenly, and then use a colloid mill to refine the pulp. Get 160 kg.

采摘成熟猕猴桃650公斤,猕猴桃含糖11g/100g鲜果,破碎后用螺杆泵泵入发酵罐中,将上述磨浆后的160公斤药汁加入到650公斤猕猴桃果浆中,同时加入1.6公斤6%亚硫酸水,混合均匀后在8-20℃条件下发酵,当总糖降至2.5g/100g时,终止发酵。发酵时间为30天。从发酵罐出料口将发酵液分离,得到发酵液480公斤,将果渣压榨,得到压榨汁85公斤,将分离汁和压榨汁混合,并加入融化后的16克山梨酸钾,用硅藻土过滤机过滤,得到猕猴桃酵素原汁530公斤。将猕猴桃酵素原汁于0-2℃条件下贮存备用。Pick 650 kg of mature kiwi fruit, kiwi fruit contains sugar 11g/100g fresh fruit, crush it and pump it into the fermentation tank with a screw pump, add 160 kg of the above-mentioned refined kiwi fruit juice to 650 kg of kiwi fruit pulp, and add 1.6 kg of 6% kiwi fruit at the same time Sulfuric acid water, after mixing evenly, ferment at 8-20°C, when the total sugar drops to 2.5g/100g, stop the fermentation. The fermentation time is 30 days. The fermented liquid is separated from the discharge port of the fermenter to obtain 480 kg of fermented liquid, and the pomace is squeezed to obtain 85 kg of squeezed juice. The separated juice and the squeezed juice are mixed, and 16 grams of potassium sorbate after melting are added. Soil filter is filtered, obtains 530 kilograms of kiwifruit enzyme juices. Store the kiwifruit enzyme juice at 0-2°C for later use.

取上述猕猴桃酵素原汁500公斤至于配料罐中,称取40公斤木糖醇,称取250倍甜菊糖0.9公斤,50公斤含糖量质量浓度为50%的苹果浓缩汁,95公斤质量浓度为60%的脱臭酒精,用100公斤水用化糖锅融化后至于配料罐中,加入水使总容量至2000公斤,搅拌均匀后过滤,灌装时CO2混合压力0.38MP,包装后即得到猕猴桃酵素含汽苹果酒成品。Get 500 kilograms of above-mentioned kiwi fruit enzyme raw juices as in the batching tank, take by weighing 40 kilograms of xylitol, take by weighing 0.9 kilogram of 250 times of stevioside, 50 kilograms of sugar content mass concentrations are 50% apple concentrated juice, 95 kilograms of mass concentrations are 60% deodorized alcohol, melted with 100 kg of water in a sugar pot, put it in the batching tank, add water to make the total capacity to 2000 kg, stir evenly and filter, CO2 mixing pressure 0.38MP during filling, and get kiwi fruit enzyme after packaging Finished sparkling cider.

Claims (10)

1. anti-fog haze berry ferment is containing the preparation method of vapour hard cider, comprises the steps:
(1) component I is prepared:
According to mass percent, by black fungus 10 ~ 30%, snow pear 20 ~ 45%, balloonflower root 20 ~ 40%, lily 10 ~ 30%, and mulberry leaf 10 ~ 20% mix broken, then add the brewing water of its quality 30 ~ 60%, colloidal mill defibrination is used, obtained component I after Homogeneous phase mixing;
(2) ripe berry that sugar degree is not less than 10g/100g fresh fruit is plucked, broken obtained pulp;
(3) according to the ratio blending ingredients I of 50 ~ 300kg:1.5 ~ 2.5L:1000kg, the sulfurous acid aqueous solution of mass percentage concentration 6% and pulp, then at 8-20 DEG C of condition bottom fermentation;
(4) after fermentation ends, solid-liquor separation, gained liquid ingredient is stored after diatomite filtration under 0 ~ 2 DEG C of condition, is berry ferment fermentation Normal juice;
(5) according to mass percent, by the brewing water Homogeneous phase mixing of 5 ~ 50% fermentation of berry ferment Normal juice, 5 ~ 20% sweeting agents, 1 ~ 5% apple condensed juice, edible ethanol and surpluses, make mixture ethanol content be 2 ~ 5%, then add CO 2filling preparation anti-fog haze berry ferment is containing vapour hard cider.
2. anti-fog haze berry ferment according to claim 1 is containing the preparation method of vapour hard cider, it is characterized in that, in described step (4), fermentation total sugar concentration is 2.5-5 gram/100 milliliters, fermentation ends when alcohol quality percentage composition is 3-5%.
3. anti-fog haze berry ferment according to claim 1 is containing the preparation method of vapour hard cider, it is characterized in that, the berry described in described step (2) is selected from the mixture of black currant, strawberry, blueberry, raspberry, grape, Kiwifruit or its arbitrary proportion.
4. anti-fog haze berry ferment according to claim 1 is containing the preparation method of vapour hard cider, it is characterized in that, in described step (4) before diatomite filtration step, in gained liquid ingredient, adds potassium sorbate according to the ratio of 2-3 gram/10 liters.
5. anti-fog haze berry ferment according to claim 1 is containing the preparation method of vapour hard cider, it is characterized in that, the sugared mass percentage 50 ~ 60% of the apple condensed juice in described step (5).
6. anti-fog haze berry ferment according to claim 1 is containing the preparation method of vapour hard cider, and it is characterized in that, the sweeting agent in described step (5) is selected from natural carbohydrate, synthetic carbohydrate and Starch Conversion carbohydrate.
7. anti-fog haze berry ferment according to claim 5 is containing the preparation method of vapour hard cider, and it is characterized in that, the mass percentage of described edible ethanol is 60 ~ 70%.
8. anti-fog haze berry ferment according to claim 5 is containing the preparation method of vapour hard cider, it is characterized in that, described filling time CO 2blend pressure 0.1 ~ 0.4MP.
9. anti-fog haze berry ferment according to claim 1 is containing the preparation method of vapour hard cider, it is characterized in that, in described step (3), fermentation is carried out in the sealed fermenting tank of fermentation bung.
10. the anti-fog haze berry ferment prepared by the method in claim 1 ~ 9 described in arbitrary claim is containing vapour hard cider.
CN201510083485.XA 2015-02-15 2015-02-15 Anti-haze berry enzyme sparkling apple wine and preparation method thereof Pending CN104651186A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201510083485.XA CN104651186A (en) 2015-02-15 2015-02-15 Anti-haze berry enzyme sparkling apple wine and preparation method thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201510083485.XA CN104651186A (en) 2015-02-15 2015-02-15 Anti-haze berry enzyme sparkling apple wine and preparation method thereof

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN104651186A true CN104651186A (en) 2015-05-27

Family

ID=53242839

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201510083485.XA Pending CN104651186A (en) 2015-02-15 2015-02-15 Anti-haze berry enzyme sparkling apple wine and preparation method thereof

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN104651186A (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN108841519A (en) * 2018-09-12 2018-11-20 安慧 blueberry ferment fruit wine
CN111172003A (en) * 2018-10-24 2020-05-19 江公酒业(大连)有限公司 Fruit juice yellow wine and preparation method thereof

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102146333A (en) * 2010-02-09 2011-08-10 关玉斌 Blueberry and medlar sparkling wine and production method thereof
CN102212445A (en) * 2011-06-09 2011-10-12 西北农林科技大学 Preparation method of litchi sparkling wine
CN104026691A (en) * 2014-06-25 2014-09-10 广州白云山潘高寿药业股份有限公司 Anti-haze drink and preparation method of anti-haze drink
CN104171238A (en) * 2014-08-14 2014-12-03 保龄宝生物股份有限公司 Solid composition for clearing away lung-heat and removing haze

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102146333A (en) * 2010-02-09 2011-08-10 关玉斌 Blueberry and medlar sparkling wine and production method thereof
CN102212445A (en) * 2011-06-09 2011-10-12 西北农林科技大学 Preparation method of litchi sparkling wine
CN104026691A (en) * 2014-06-25 2014-09-10 广州白云山潘高寿药业股份有限公司 Anti-haze drink and preparation method of anti-haze drink
CN104171238A (en) * 2014-08-14 2014-12-03 保龄宝生物股份有限公司 Solid composition for clearing away lung-heat and removing haze

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN108841519A (en) * 2018-09-12 2018-11-20 安慧 blueberry ferment fruit wine
CN111172003A (en) * 2018-10-24 2020-05-19 江公酒业(大连)有限公司 Fruit juice yellow wine and preparation method thereof

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101200344B1 (en) Manufacturing method of functional Momordica charantia tea for lowering blood glucose
CN105901715A (en) Deer glue cake and making method thereof
CN106578801A (en) Comprehensive enzyme powder with hypoglycemic effect and preparation method thereof
CN104643243A (en) Anti-haze berry enzyme fermented drink and preparation method thereof
KR101312491B1 (en) Manufacturing method of functional Momordica charantia beverage for lowering blood glucose
CN105360855B (en) A kind of beverage with anti-kopiopia and preparation method thereof
CN1961759A (en) Clover health beverage
CN101828738B (en) Health care beverage for preventing and treating diabetes mellitus
CN103103092B (en) Silkworm male moth mulberry wine and preparation method thereof
CN106538908A (en) A kind of grape drink for improving the health care of sleep and manufacture method
CN107557204B (en) Mixed brewed litchi rose wine and preparation method thereof
CN104651186A (en) Anti-haze berry enzyme sparkling apple wine and preparation method thereof
CN107384680B (en) Passion fruit and longan fruit wine and brewing method thereof
CN106690121A (en) Trepang, hippophae rhamnoides fruit, cordyceps militaris and selenium preparation and preparation technology thereof
CN109498704A (en) A kind of raising immunity, the composition for dispelling moisture and its preparation method and application
KR101834638B1 (en) The method of functional korea traditional cracker using the jujube
CN104872675B (en) Beverage for invigorating stomach and beautifying features and preparation method thereof
CN108740192A (en) A kind of high dietary-fiber vine tea green juice powder and preparation method thereof
CN108308475A (en) A kind of Herba Andrographitis donkey-hide gelatin health drink and preparation method thereof
CN107467470A (en) A kind of compound solid beverage containing mulberry leaf, persimmon leaves and loguat leaf and preparation method thereof
CN103103091A (en) Silkworm chrysalis cordyceps bamboo wine and preparation method thereof
CN102524869A (en) Concentrate of Chinese date, pear and medlar
CN114432384A (en) Deuterium-depleted borneol atomized eye protection liquid
CN102640893B (en) Black malt and whole herb composite nutrient and preparation method thereof
CN104651185A (en) Anti-haze berry enzyme sparkling hawthorn wine and preparation method thereof

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
RJ01 Rejection of invention patent application after publication
RJ01 Rejection of invention patent application after publication

Application publication date: 20150527