CH667180A5 - METHOD FOR PRODUCING THE NEW MANZANA CHAMOMILE. - Google Patents

METHOD FOR PRODUCING THE NEW MANZANA CHAMOMILE. Download PDF

Info

Publication number
CH667180A5
CH667180A5 CH3128/84A CH312884A CH667180A5 CH 667180 A5 CH667180 A5 CH 667180A5 CH 3128/84 A CH3128/84 A CH 3128/84A CH 312884 A CH312884 A CH 312884A CH 667180 A5 CH667180 A5 CH 667180A5
Authority
CH
Switzerland
Prior art keywords
chamomile
plants
flowers
chamazulen
bisabolol
Prior art date
Application number
CH3128/84A
Other languages
German (de)
Inventor
Chlodwig Franz
Otto Dr Isaac
Original Assignee
Degussa
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=6202680&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=CH667180(A5) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Degussa filed Critical Degussa
Publication of CH667180A5 publication Critical patent/CH667180A5/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C11ANIMAL OR VEGETABLE OILS, FATS, FATTY SUBSTANCES OR WAXES; FATTY ACIDS THEREFROM; DETERGENTS; CANDLES
    • C11BPRODUCING, e.g. BY PRESSING RAW MATERIALS OR BY EXTRACTION FROM WASTE MATERIALS, REFINING OR PRESERVING FATS, FATTY SUBSTANCES, e.g. LANOLIN, FATTY OILS OR WAXES; ESSENTIAL OILS; PERFUMES
    • C11B9/00Essential oils; Perfumes
    • C11B9/02Recovery or refining of essential oils from raw materials
    • C11B9/025Recovery by solvent extraction
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01HNEW PLANTS OR NON-TRANSGENIC PROCESSES FOR OBTAINING THEM; PLANT REPRODUCTION BY TISSUE CULTURE TECHNIQUES
    • A01H6/00Angiosperms, i.e. flowering plants, characterised by their botanic taxonomy
    • A01H6/14Asteraceae or Compositae, e.g. safflower, sunflower, artichoke or lettuce
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01HNEW PLANTS OR NON-TRANSGENIC PROCESSES FOR OBTAINING THEM; PLANT REPRODUCTION BY TISSUE CULTURE TECHNIQUES
    • A01H1/00Processes for modifying genotypes ; Plants characterised by associated natural traits
    • A01H1/04Processes of selection involving genotypic or phenotypic markers; Methods of using phenotypic markers for selection
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01HNEW PLANTS OR NON-TRANSGENIC PROCESSES FOR OBTAINING THEM; PLANT REPRODUCTION BY TISSUE CULTURE TECHNIQUES
    • A01H5/00Angiosperms, i.e. flowering plants, characterised by their plant parts; Angiosperms characterised otherwise than by their botanic taxonomy
    • A01H5/02Flowers
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01HNEW PLANTS OR NON-TRANSGENIC PROCESSES FOR OBTAINING THEM; PLANT REPRODUCTION BY TISSUE CULTURE TECHNIQUES
    • A01H6/00Angiosperms, i.e. flowering plants, characterised by their botanic taxonomy
    • A01H6/74Rosaceae, e.g. strawberry, apple, almonds, pear, rose, blackberries or raspberries
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/28Asteraceae or Compositae (Aster or Sunflower family), e.g. chamomile, feverfew, yarrow or echinacea
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C11ANIMAL OR VEGETABLE OILS, FATS, FATTY SUBSTANCES OR WAXES; FATTY ACIDS THEREFROM; DETERGENTS; CANDLES
    • C11BPRODUCING, e.g. BY PRESSING RAW MATERIALS OR BY EXTRACTION FROM WASTE MATERIALS, REFINING OR PRESERVING FATS, FATTY SUBSTANCES, e.g. LANOLIN, FATTY OILS OR WAXES; ESSENTIAL OILS; PERFUMES
    • C11B9/00Essential oils; Perfumes
    • C11B9/02Recovery or refining of essential oils from raw materials

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Developmental Biology & Embryology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Physiology (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Genetics & Genomics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Oil, Petroleum & Natural Gas (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Breeding Of Plants And Reproduction By Means Of Culturing (AREA)
  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
  • Cosmetics (AREA)
  • Fats And Perfumes (AREA)

Description

BESCHREIBUNG Zubereitungen der Blütenköpfchen der Echten Kamille (Chamomilla recutita (L.) Rauschert, synonym mit Matricaria chamomilla L.) finden wegen ihrer antiphlogistischen und spasmolytischen Wirkung eine breite therapeutische Verwendung und bilden einen wichtigen Bestandteil des pflanzlichen Arzneischatzes. Besondere therapeutische Bedeutung kommt dabei den Wirkstoffen ( —)-a-Bisabolol und Chamazulen zu. Eine gute Kamillendroge sollte deshalb einen möglichst hohen Gehalt an diesen beiden Substanzen s aufweisen. DESCRIPTION Preparations of the flower heads of chamomile (Chamomilla recutita (L.) Rauschert, synonymous with Matricaria chamomilla L.) are widely used for therapy because of their anti-inflammatory and spasmolytic effects and form an important part of the herbal medicinal product. The active ingredients (-) - a-bisabolol and chamazulen are of particular therapeutic importance. A good chamomile drug should therefore have as high a content of these two substances as possible.

Unter der Bezeichnung «DEGUMILL» (es handelt sich hierbei um die im Patentanspruch der Deutschen Patentschrift 2 402 802 erwähnte Kamillensorte; DDR-Sorten-schutzrecht Degumill; Italienisches Patent 1 035 096) ist eine io Kamillensorte bekannt, die einen gleichzeitig hohen Gehalt an (—)-a-Bisabolol und Chamazulen aufweist. Der Chamazulen* und Bisabololgehalt dieser Kamillensorte DEGUMILL ist jedoch nur dann beständig, wenn jegliche Einkreu-zung beziehungsweise Fremdbestäubung mit anderen Kais millensorten, deren Bisabolol- und Chamazulengehalt erheblich niedriger ist, beziehungsweise mit der überall vorhandenen wirkstoffarmen Wildkamille, verhindert wird. Diese Einkreuzungsgefahr durch Fremdbestäubung ist fast immer vorhanden, da die Wildkamille praktisch überall vorkommt. 20 Weiterhin sind verschiedene tetraploide Kamillensorten bekannt (beispielsweise BODEGOLD, DDR; POHORE-LICKY, CSSR; ZLOTY LAN, Polen; BD-2, Ungarn). Diese tetraploiden Kamillensorten weisen einen Chamazulengehalt auf, der nicht wesentlich unter dem der neuen Kamillen-25 sorte Manzana liegt. Andererseits ist hingegen in diesen bekannten tetraploiden Kamillensorten der wichtige Wirkstoff (—)-a-Bisabolol nur in äusserst geringer Menge vorhanden und es herrschen stattdessen die übrigen Bisaboloide (Bisa-bololoxid A und B sowie Bisabolonoxid) vor, die zusammen 30 mehr als die Hälfte des ätherischen Öls bei den bekannten tetraploiden Kamillensorten ausmachen. Under the name «DEGUMILL» (this is the chamomile variety mentioned in the patent claim of German Patent 2 402 802; GDR variety protection right Degumill; Italian patent 1 035 096) an io chamomile variety is known which also has a high content of ( -) - has a-bisabolol and chamazulen. However, the chamazulen * and bisabolol content of this chamomile variety DEGUMILL is only stable if any cross-breeding or cross-pollination with other quark mill varieties whose bisabolol and chamazulen content is considerably lower, or with the wild camomile low in active ingredients, is prevented. This risk of cross-breeding through cross-pollination is almost always present, as wild chamomile occurs practically everywhere. 20 Various tetraploid chamomile types are also known (for example BODEGOLD, DDR; POHORE-LICKY, CSSR; ZLOTY LAN, Poland; BD-2, Hungary). These tetraploid chamomile varieties have a chamazule content that is not significantly lower than that of the new chamomile 25 variety Manzana. On the other hand, in these known tetraploid chamomile varieties, the important active ingredient (-) - a-bisabolol is only present in extremely small amounts and instead the other bisaboloids (bisa-bolol oxide A and B and bisabolon oxide) predominate, which together make up 30 more than half of the essential oil in the well-known tetraploid chamomile varieties.

Es wurde nun ein Verfahren zur Herstellung einer neuen tetraploiden Kamillensorte mit vorteilhaften Eigenschaften gefunden. A method has now been found for producing a new tetraploid chamomile variety with advantageous properties.

35 Die Erfindung betrifft die durch die Patentansprüche definierten Gegenstände beziehungsweise Sachverhalte. 35 The invention relates to the objects or facts defined by the claims.

Die neue verfahrensgemässe tetraploide Kamillensorte mit der Bezeichnung Manzana zeichnet sich überraschenderweise gegenüber der bekannten Kamillensorte DEGUMILL 40 sowie den anderen bekannten tetraploiden Kamillensorten durch eine Reihe von neuen und vorteilhaften Eigenschaften aus. The new procedural tetraploid chamomile variety called Manzana is surprisingly distinguished from the well-known chamomile variety DEGUMILL 40 and the other known tetraploid chamomile varieties by a number of new and advantageous properties.

Im Gegensatz zu DEGUMILL ist sie nicht mehr anfällig gegen die Fremdbestäubung mit den natürlich vorkommen-45 den Kamillen-Populationen (Wildkamille). Ausserdem hat sie einen beträchtlich höheren Gehalt an dem wichtigen Wirkstoff (-)-a-Bisabolol als die Sorte DEGUMILL. Gegenüber den bekannten tetraploiden Kamillensorten unterscheidet sich die verfahrensgemässe Sorte Manzana über-50 raschenderweise durch einen unvergleichlich höheren Gehalt an dem wichtigen Wirkstoff (—)-a-Bisabolol sowie einen sehr geringen Gehalt an den übrigen Bisaboloiden. In contrast to DEGUMILL, it is no longer susceptible to cross-pollination with the naturally occurring chamomile populations (wild chamomile). In addition, it has a considerably higher content of the important active ingredient (-) - a-bisabolol than the DEGUMILL variety. Compared to the well-known tetraploid chamomile varieties, the Manzana variety according to the process quickly distinguishes itself by an incomparably higher content of the important active ingredient (-) - a-bisabolol and a very low content of the other bisaboloids.

Darüberhinaus unterscheidet sich die verfahrensgemässe Sorte Manzana von den bekannten tetraploiden Kamillen-55 Sorten überraschenderweise noch durch folgende Eigenschaften: verbesserte Keimfähigkeit der Samen; geringerer Anfall von nicht brauchbarer Krautmasse (das heisst höherer Blütenertrag); niedrigerer Wassergehalt der Blüten (das heisst bessere Ausbeute an getrockneten Blüten und kürzere 60 Trocknungszeiten); bessere Eignung für die maschinelle Ernte, weil die Blüten weitgehend in einer Ebene lokalisiert sind und die meisten Blüten gleichzeitig blühen (dadurch wird auch ein einheitlicher Erntetermin möglich); bessere Haltbarkeit der Droge (geringere Neigung zu Zerfall und Grus-65 bildung); besonders aromatischer und typischer Kamillegeruch. In addition, the Manzana variety according to the method differs from the known tetraploid chamomile 55 varieties, surprisingly, by the following properties: improved germination capacity of the seeds; less accumulation of unusable herb mass (that means higher flower yield); lower water content of the flowers (that means better yield of dried flowers and shorter drying times); better suitability for mechanical harvesting because the flowers are largely localized in one plane and most flowers bloom at the same time (this also enables a uniform harvest date); better shelf life of the drug (less tendency to decay and horror 65 formation); particularly aromatic and typical camomile scent.

Weiterhin ist die verfahrensgemässe Kamillensorte Manzana im Gegensatz zu den bisher bekannten tetraploi- Furthermore, the Manzana chamomile variety according to the process is in contrast to the previously known tetraploi-

3 3rd

667 180 667 180

den Kamillensorten inhaltsstoffmässig homogen, wobei die Eigenschaften chamazulen- und (—)-a-bisabololhaltig beständig (das heisst homozygot) sind. the chamomile varieties are homogeneous in terms of content, the properties being resistant to chamazulen and (-) - a-bisabolol (i.e. homozygous).

Demgegenüber zeigt die Einzelpflanzentestung der bekannten tetraploiden Kamillensorten, dass die einzelnen Individuen verschiedenen Inhaltsstofftypen zuzurechnen sind, das heisst jede Stichprobe einer hieraus hergestellten Droge liefert ein sowohl qualitativ als auch quantitativ unterschiedliches, inhomogenes Ergebnis. In contrast, the single plant test of the well-known tetraploid chamomile varieties shows that the individual individuals can be assigned to different types of ingredients, i.e. each sample of a drug produced from it produces a qualitatively and quantitatively different, inhomogeneous result.

Aufgabe der Erfindung ist die Herstellung einer neuen tetraploiden Kamillensorte mit verbesserten Eigenschaften, insbesondere einem erhöhten Gehalt an (—)-a-Bisabolol. The object of the invention is to produce a new tetraploid chamomile variety with improved properties, in particular an increased content of (-) - a-bisabolol.

Die Herstellung der neuen verfahrensgemässen Kamillensorte erfolgt durch Tetraploidisierung der Kamillensorte DEGUMILL (Genmutation) und sich hieran anschliessende weitere Selektions- und Vermehrungsschritte (Mutterstammbaumzüchtung für vegetativ vermehrbare Fremdbefruchter). Die Sorte Manzana setzt sich aus 34 Stämmen beziehungsweise Linien, die in der Erhaltungszüchtung getrennt bearbeitet wurden, zusammen. The new process-related chamomile variety is produced by tetraploidizing the chamomile variety DEGUMILL (gene mutation) and subsequent further selection and propagation steps (mother tree breeding for vegetatively reproducible cross-pollinators). The Manzana variety is composed of 34 strains or lines, which were processed separately in the maintenance breeding.

Die Tetraploidisierung kann beispielsweise in an sich bekannter Weise durch Behandlung von Pflanzenteilen (Samen, Wurzeln, Sprossspitzen, Keimen, Achselknospen) oder Gewebe der Kamillenpflanze DEGUMILL mit Chemikalien, Röntgenstrahlen, Gammastrahlen oder UV-Strahlen erfolgen. Sie kann weiterhin nach der Dekapitierungs-Kallus-Methode, durch Antherenkultur oder durch Anwendung von hohen oder auch niedrigen Temperaturen auf die Kamillenpflanze DEGUMILL beziehungsweise Pflanzentei-le oder Gewebe der Kamillenpflanze DEGUMILL erfolgen. Es wird hierzu beispielsweise auf das Buch von Werner Gottschalk «Die Bedeutung der Polyploidie für die Evolution der Pflanzen», Gustav Fischer Verlag, Stuttgart, 1976, insbesondere Seiten 13 bis 22 verwiesen. The tetraploidization can be carried out, for example, in a manner known per se by treating plant parts (seeds, roots, shoot tips, germs, armpit buds) or tissue of the DEGUMILL chamomile plant with chemicals, X-rays, gamma rays or UV rays. It can also be carried out by the decapitation callus method, by anther culture or by applying high or low temperatures to the chamomile plant DEGUMILL or plant parts or tissue of the chamomile plant DEGUMILL. For example, reference is made to Werner Gottschalk's book "The importance of polyploidy for the evolution of plants", Gustav Fischer Verlag, Stuttgart, 1976, in particular pages 13 to 22.

Die Tetraploidisierung durch Chemikalien Chemical tetraploidization

Als Chemikalien für die Tetraploidisierung kommen zum Beispiel in Frage: Colchicin, Acenaphthen, Alkaloide wie Atropin, Veratrin, Nicotin, Sanguinarin, Derivate des Benzols, Diphenyls und Phenanthrens, Naphthalin und Naphthalinderivate, Diphenylamin, Tribromanilin, Paradichlorbenz-ol, Methylnaphthochinon, Methylnaphthohydrochinon, Sa-licylsäure und verwandte Substanzen, Hexachlorhexan, Per-vitin (Hydrochlorid), Alkyl-Alkali-Carbamate wie Isopro-pyl-Natrium-Carbamat, Phenylurethan, Salze der Kakodyl-säure (zum Beispiel Natriumsalz), Glykoside von Convallaria wie Convallarin, Convallatoxin und Convallamarin, He-teroauxin, Germisan (Phenylmercuribrenzkatechin), organische Quecksilberverbindungen wie Ethyl-Quecksilber-Phosphat, Ethyl-Quecksilber-Chlorid, Phenyl-Quecksilber-Hydroxid, Phenyl-Quecksilber-Dinaphthylmethandisulfo-nat, Chloroform, Lachgas (N2O) sowie Gemische dieser Stoffe. Weiterhin kommen auch Ölkuchen, Kompost und Kuhdung in Betracht. Possible chemicals for tetraploidization are, for example: colchicine, acenaphthene, alkaloids such as atropine, veratrine, nicotine, sanguinarine, derivatives of benzene, diphenyl and phenanthrene, naphthalene and naphthalene derivatives, diphenylamine, tribromaniline, paradichlorobenzene-ol, methylnaphononethol, methylnaphononethol, methylnaphononethol, methylnaphononethol, methylnaphthononol, methylnaphthononol, methylnaphonolon, methylnaphoninol, methylnaphthonol, methylnaphoninol, methylnaphonol, methylnaphonol, methyl, naphthalenethynonol, methylnaphonol, methyl, naphthalenethynol, methylnaphonol, methyl, naphthalenethynol, methylnaphonol, methyl, naphthalenethynol, methylnaphonol, methyl, naphthalenethynon, methyl, -licylic acid and related substances, hexachlorohexane, per-vitin (hydrochloride), alkyl-alkali carbamates such as isopropyl sodium carbamate, phenyl urethane, salts of cacodylic acid (for example sodium salt), glycosides from Convallaria such as convonarin, convallatoxin and Convallamarin, He-teroauxin, Germisan (phenylmercuric catechol), organic mercury compounds such as ethyl mercury phosphate, ethyl mercury chloride, phenyl mercury hydroxide, phenyl mercury dinaphthyl methane disulfonate, chloroform, nitrous oxide (N2), and nitrous oxide (N2) . Oil cakes, compost and cow manure are also considered.

Die Behandlung mit den hier erwähnten Stoffen erfolgt beispielsweise bei Temperaturen zwischen 0 und 35 :C, vorzugsweise zwischen 12 und 30 7C, insbesondere 15 und 25 C. The treatment with the substances mentioned here takes place, for example, at temperatures between 0 and 35: C, preferably between 12 and 30 7C, in particular 15 and 25 C.

Die Applizierung erfolgt beispielsweise durch Behandeln von Samen, Sprossspitzen, Wurzeln (insbesondere Wurzelspitzen oder Wurzeln von Keimlingen), Fruchtknoten, von Schnittflächen an Blättern oder Stengeln, von Zellsuspensionen aus Meristem-Gewebe, von Kalluskulturen oder auch durch Injektion in die basale Stengelregion oder in den Bereich der Achselknospen. Die Chemikalien werden im allgemeinen in Form von Lösungen in Wasser, schwach alkoholischen (Alkoholgehalt in der Regel unter 5%) oder schwach sauren Lösungen angewendet. Der pH-Wert der schwach sauren Lösungen liegt beispielsweise bei 5,5—6,5, wobei das The application is carried out, for example, by treating seeds, shoot tips, roots (in particular root tips or roots of seedlings), ovaries, cut surfaces on leaves or stems, cell suspensions from meristem tissue, callus cultures or also by injection into the basal stem region or in the Area of armpit buds. The chemicals are generally used in the form of solutions in water, weakly alcoholic (alcohol content usually below 5%) or weakly acidic solutions. The pH of the weakly acidic solutions is, for example, 5.5-6.5, whereby the

Ansäuern beispielsweise mittels niederen organischen aliphatischen Säuren wie Essigsäure erfolgt. Falls man alkoholische Lösungen verwendet, können diese ebenfalls schwach sauer sein. Die Konzentrationen der Chemikalien in diesen Lösungen kann beispielsweise 0,01 bis 0,5%, vorzugsweise 0,02 bis 0,2%, insbesondere 0.05 bis 0,1% betragen. Gasförmige Stoffe kommen als solche, gegebenenfalls unter Druck (zum Beispiel 1 bis 10 bar) zur Anwendung. Die Behandlungsdauer beträgt beispielsweise 1 bis 36, vorzugsweise 2 bis 12, insbesondere 4 bis 6 Stunden. Acidification takes place, for example, using lower organic aliphatic acids such as acetic acid. If alcoholic solutions are used, they can also be slightly acidic. The concentrations of the chemicals in these solutions can be, for example, 0.01 to 0.5%, preferably 0.02 to 0.2%, in particular 0.05 to 0.1%. Gaseous substances are used as such, optionally under pressure (for example 1 to 10 bar). The treatment time is, for example, 1 to 36, preferably 2 to 12, in particular 4 to 6 hours.

Die wirksamsten Konzentrationen sowie die Einwirkungsdauer sollte zweckmässig jeweils in Vorversuchen getestet werden. The most effective concentrations and the duration of exposure should be tested in preliminary tests.

Besonders günstig ist zum Beispiel die Behandlung mit Colchicin bei Temperaturen zwischen 0 und 35 C, vorzugsweise 12 bis 30 C, insbesondere 15 bis 25 "C. Dies kann beispielsweise dadurch erfolgen, dass Samen der Kamillensorte DEGUMILL in einer 0,01 bis 0,2%igen, insbesondere 0,02 bis 0,l%igen, vorzugsweise 0,05%igen Colchicinlösung zum Quellen gebracht werden oder dass ausgekeimte, 5 bis 7 Tage alte gut entwickelte Keimlinge der Kamillensorte DEGUMILL (mit den Keimblättern nach unten) in eine 0,01 bis 0,2%ige, insbesondere 0,02 bis 0,l%ige, vorzugsweise 0,05%ige Colchicinlösung getaucht werden. Bei letzterem Verfahren soll die umgebende Atmosphäre nahezu 100% relative Luftfeuchtigkeit aufweisen. Die Dauer der Colchicin-Behandlung beträgt beispielsweise 3 bis 36 Stunden, insbesondere 4 bis 10 Stunden. Bei der Verwendung von Keimlingen ist im allgemeinen eine Einwirkungsdauer bis zu 10 Stunden ausreichend. Bei der Verwendung von Samen kann sich die Einwirkungsdauer gegebenenfalls bis zu 36 Stunden erstrecken. For example, treatment with colchicine at temperatures between 0 and 35 ° C., preferably 12 to 30 ° C., in particular 15 to 25 ° C., is particularly advantageous %, in particular 0.02 to 0.1%, preferably 0.05%, colchicine solution are made to swell or that germinated, 5 to 7-day-old well-developed seedlings of the chamomile variety DEGUMILL (with the cotyledons down) turn into a 0 0.1 to 0.2%, in particular 0.02 to 0.1%, preferably 0.05% colchicine solution are immersed in. In the latter method, the surrounding atmosphere should have almost 100% relative atmospheric humidity is, for example, 3 to 36 hours, in particular 4 to 10. In the case of seedlings, an exposure time of up to 10 hours is generally sufficient. If seeds are used, the exposure time may be up to Extend 36 hours.

Nach der Behandlung mit den Chemikalien werden die gequellten Samen, Keimlinge, beziehungsweise sonstige Pflanzenteile, mit Wasser mehrmals gespült. Die gequellten Samen werden beispielsweise ausgesät. Die Pflanzen mit behandelten Wurzeln oder sonstige Pflanzenteile oder die behandelten Keimlinge werden beispielsweise in Pflanzkisten pikiert. Aus den so behandelten Samen beziehungsweise Keimlingen werden die Pflanzen aufgezogen (zum Beispiel im Gewächshaus: Temperatur zwischen 18 bis 25 C am Tag und 10 bis 16 ~C nachts) und die Pflanzen ausgewählt, deren Pollen etwa 1V2 mal grösser sind als die Pollen des Ausgangsmaterials beziehungsweise eine Chromosomenzahl der somatischen Zellen von 36 aufweisen. Falls man sonstige Pflanzenteile (ober- oder unterirdische Teile) der Chemikalienbehandlung unterwirft, werden ausschliesslich die aus den behandelten Teilen hervorgegangenen Triebe, Wurzeln oder Blüten/Samen einer späteren Untersuchung auf erfolgte Tetraploidisierung unterzogen. Wenn beispielsweise eine Sprossbehandlung oder eine Achselbehandlung vorgenommen wurde, wird anschliessend nur der aus dieser Achsel beziehungsweise aus diesem Spross entstehende neue Trieb und die auf ihm gebildeten Blüten beziehungsweise Samen auf Chromosomenzahl untersucht. After treatment with the chemicals, the swollen seeds, seedlings, or other parts of plants are rinsed several times with water. The swollen seeds are sown, for example. The plants with treated roots or other parts of plants or the treated seedlings are pricked out in plant boxes, for example. The plants are grown from the seeds or seedlings treated in this way (for example in a greenhouse: temperature between 18 to 25 ° C per day and 10 to 16 ° C at night) and the plants selected whose pollen is approximately 1 2 times larger than the pollen of the starting material or have a chromosome number of 36 somatic cells. If other parts of plants (above or below ground) are subjected to chemical treatment, only the shoots, roots or flowers / seeds resulting from the treated parts are subjected to a later examination for tetraploidization. If, for example, sprout treatment or armpit treatment has been carried out, only the new shoot arising from this armpit or from this sprout and the flowers or seeds formed on it are examined for chromosome numbers.

Die Pollengrössenmessungen und die Chromosomenzählung können beispielsweise so durchgeführt werden wie in Beispiel 1 angegeben ist. The pollen size measurements and the chromosome count can be carried out, for example, as indicated in Example 1.

Die Tetraploidisierung durch Strahlen Tetraploidization by rays

Die Einwirkung erfolgt beispielsweise auf Samen oder Wurzelspitzen bei Temperaturen zwischen 0 und 35 ;C, vorzugsweise 10 und 30 C, insbesondere 15 und 25 "C. Bestrahlungssumme: 5 bis 50 Krad. Vorzugsweise kommen Gamma* oder Röntgenstrahlen in Frage. The action takes place, for example, on seeds or root tips at temperatures between 0 and 35; C, preferably 10 and 30 C, in particular 15 and 25 "C. Irradiation sum: 5 to 50 Krad. Gamma * or X-rays are preferred.

Als UV-Strahlen kommen beispielsweise solche mit einer Wellenlänge von 400 bis 30 nm, vorzugsweise von 350 nm in Frage. Suitable UV rays are, for example, those with a wavelength of 400 to 30 nm, preferably of 350 nm.

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

667 180 667 180

4 4th

Die so bestrahlten Pflanzen beziehungsweise Pflanzenteile werden dann ebenso weiterbehandelt wie nach der Behandlung mit Chemikalien. The plants or plant parts irradiated in this way are then further treated as after treatment with chemicals.

Anwendung hoher und niedriger Temperaturen Use of high and low temperatures

Als hohe Temperaturen kommen beispielsweise Temperaturen zwischen 33 und 50 C, vorzugsweise 42 bis 45 C in Frage. Diesen Temperaturen werden beispielsweise ausgesetzt: gequollene Samen, Keimlinge, Triebspitzen und meri-stematisches Gewebe. Dauer der Behandlung: zum Beispiel 1 bis 48. vorzugsweise 12 bis 24 Stunden. As high temperatures, for example, temperatures between 33 and 50 C, preferably 42 to 45 C in question. For example, these temperatures are exposed to swollen seeds, seedlings, shoot tips and meristatic tissue. Duration of treatment: for example 1 to 48. preferably 12 to 24 hours.

Als niedrige Temperaturen kommen beispielsweise in Frage: 0 bis 5 C, vorzugsweise 0,5 bis 4 C, insbesondere 2 C. Diesen Temperaturen werden beispielsweise ausgesetzt: gequollene Samen, Keimlinge, Triebe und meristematische Gewebe. Dauer der Behandlung: zum Beispiel 1 bis 100, vorzugsweise 20 bis 40 Tage. Die so behandelten Pflanzen beziehungsweise Pflanzenteile werden ebenso weiterbehandelt wie nach der Behandlung mit Chemikalien. Possible low temperatures are, for example: 0 to 5 C, preferably 0.5 to 4 C, in particular 2 C. These temperatures are exposed, for example: swollen seeds, seedlings, shoots and meristematic tissues. Duration of treatment: for example 1 to 100, preferably 20 to 40 days. The plants or parts of plants treated in this way are treated as well as after the treatment with chemicals.

Die Dekapitierungs-Kallus-Methode (Dekapitierung = Köpfung oder Entspitzung oder Rückschnitt) The decapitating callus method (decapitating = decapitation or relaxation or cutting back)

Die Dekapitierung wird beispielsweise an Jungpflanzen am Stengel, vorzugsweise am Spitzenvegetationskegel, nach Ausbildung von 4 bis 6 Blättern oder auch an Blattstielen oder Seitentrieben durchgeführt. Die aus dem Wundgewebe (Kallusgewebe) entstehenden Knospen beziehungsweise Sprosse werden abgeschnitten, zur Bewurzelung gebracht, in Töpfen weiterkultiviert und die tetraploidisierten Pflanzen in gleicher Weise wie bei der Chemikalienbehandlung ausselektiert. The decapitation is carried out, for example, on young plants on the stem, preferably on the top vegetation cone, after the formation of 4 to 6 leaves or also on petioles or side shoots. The buds or shoots arising from the wound tissue (callus tissue) are cut off, brought to rooting, further cultivated in pots and the tetraploidized plants are selected in the same way as in the chemical treatment.

Antherenkultur (Erzeugung von Pflanzen mit einfachem Chromosomensatz aus den Staubbeuteln mit anschliessender spontaner oder künstlicher T etraploidisierung) Anther culture (production of plants with a simple set of chromosomes from the anthers with subsequent spontaneous or artificial tetraploidization)

Von blühenden Pflanzen werden geschlossene Röhrenblüten geerntet, deren Antheren (Staubbeutel) sich im Stadium vor der ersten Pollenmitose befinden. Die Antheren werden mittels Mikromanipulator aus den Blütenknospen entnommen und in Petrischalen übertragen, die beispielsweise . mit dem Nährmedium nach Nitsch und Nitsch (Tabelle 1) gefüllt sind. Anschliessend werden die Petrischalen in einem Kulturraum im 16-Stunden-Tag bei 28 C Tag- und 20 C Nachttemperatur aufbewahrt. Nach circa vier Wochen beginnen die Antheren aufzubrechen und Pflänzchen herauszuwachsen. Diese sind bei diploidem Elternteil haploid, bei te-traploidem Elternteil dihaploid; sie werden nach Ausbildung von Wurzeln beispielsweise in Gartenerde getopft und im Gewächshaus zum Blühen gebracht. Diese (di)haploiden Pflanzen sind steril, können jedoch durch Sprossspitzen-, Wurzel- oder Stengelbehandlung mit Chemikalien, wie zum Beispiel Colchicin polyploidisiert werden, wobei homozygote Pflanzen entstehen, die sich dann über Samen weitervermehren lassen. Weiteres Vorgehen siehe bei der Behandlung mit Chemikalien (zum Beispiel Colchicinbehandlung). Closed tubular flowers are harvested from flowering plants, their anthers (anthers) are in the stage before the first pollen mitosis. The anthers are removed from the flower buds using a micromanipulator and transferred to Petri dishes, for example. are filled with the nutrient medium according to Nitsch and Nitsch (Table 1). The Petri dishes are then stored in a culture room for 16 hours a day at 28 C day and 20 C night temperature. After about four weeks, the anthers start to break open and plants grow out. These are haploid for diploid parents and dihaploid for te-traploid parents; After roots have formed, they are potted in garden soil, for example, and made to bloom in the greenhouse. These (di) haploid plants are sterile, but can be polyploidized by treating stem ends, roots or stems with chemicals such as colchicine, producing homozygous plants which can then be propagated via seeds. For further procedure see treatment with chemicals (for example colchicine treatment).

Tabelle 1 Table 1

Kulturmedium nach Nitsch und Nitsch (Science, 1969) Culture medium according to Nitsch and Nitsch (Science, 1969)

mg 1 mg 1

KNO, 950 KNO, 950

NH4NO, 720 NH4NO, 720

MgS04 x 7 H^O 185 MgS04 x 7 H ^ O 185

CaCl^ 166 CaCl ^ 166

KH^P04 68 KH ^ P04 68

MnS04 x 4 HiO 25 MnS04 x 4 HiO 25

H3BO3 10 H3BO3 10

ZnS04 x 7 HiO 10 ZnS04 x 7 HiO 10

Na->Mo04 x 2 H.O 0,25 Na-> Mo04 x 2 H.O 0.25

5 CuS04 x 5 H20 0,025 5 ml einer Lösung aus 7,45 g Ethylendiamintetraessigsäure-dinatriumsalz und 5,57 g FeS04 x 7 H20 auf 1000 ml myo-Inosit 100 5 CuS04 x 5 H20 0.025 5 ml of a solution of 7.45 g of ethylenediaminetetraacetic acid disodium salt and 5.57 g of FeS04 x 7 H20 per 1000 ml of myo-inositol 100

10 Glycin 2 10 glycine 2

Nicotinsäure 5 Nicotinic acid 5

Pyridoxin-HCl 0,5 Pyridoxine HCl 0.5

Thiamin-HCl 0,5 Thiamine HCl 0.5

Folsäure 0,5 Folic acid 0.5

15 Biotin 0,05 15 biotin 0.05

Saccharose 20 g Sucrose 20 g

Fertignährboden (DIFCO-Bacto-Agar) 8 g Ready-made medium (DIFCO-Bacto-Agar) 8 g

Indolessigsäure 0,1 Indole acetic acid 0.1

20 pH des Mediums eingestellt auf 5,5 20 pH of the medium adjusted to 5.5

Von den durch Pollengrössenmessung und/oder Chromosomenzählung ausselektierten tetraploiden Kamillenpflanzen, die nach den vorstehend beschriebenen Möglich-25 keiten erhalten werden können, werden dann nochmals die Pflanzen ausselektiert, die folgende Bedingungen erfüllen a) ungefähr gleichzeitiges Blühen, From the tetraploid chamomile plants selected by pollen size measurement and / or chromosome counting, which can be obtained according to the possibilities described above, the plants are again selected which meet the following conditions a) approximately simultaneous flowering,

b) eine gleichmässige, grundständige Verzweigung und eine schmale Blühzone von circa 5 cm, b) uniform, basic branching and a narrow flowering zone of approximately 5 cm,

30 c) grosse Blütenköpfchen mit einem Aussendurchmesser von circa 30 mm (25 bis 35 mm), 30 c) large flower heads with an outside diameter of approximately 30 mm (25 to 35 mm),

d) Mindestgehalt an Chamazulen von 150 mg% und Bisabolol von 300 mg% und einem Gehalt an übrigen Bisaboloiden (insbesondere Bisabololoxide) unter 50 mg% (bezo-35 gen auf die getrockneten Blüten, siehe Beispiel). d) Minimum content of chamazulen of 150 mg% and bisabolol of 300 mg% and a content of other bisaboloids (especially bisabolol oxides) below 50 mg% (based on the dried flowers, see example).

Die so ausgesuchten Pflanzen werden nun vegetativ durch Stecklinge vermehrt (verklont) und über 3 bis 5 Generationen ausgelesen, wobei die Auswahl stets nach den oben angegebenen Kriterien a)—d) erfolgt. Das heisst, die gemäss 40 den Kriterien a) —d) ausgesuchten Pflanzen werden verklont, aus den verklonten Pflanzen wird Saatgut gewonnen, die hieraus erhaltenen Pflanzen nach den Kriterien a)—d) ausselektiert und aus letzteren wieder Saatgut gewonnen. The plants selected in this way are then vegetatively propagated (cloned) by means of cuttings and selected over 3 to 5 generations, the selection always being made according to the criteria a) -d) given above. This means that the plants selected according to criteria a) - d) are cloned, seeds are obtained from the cloned plants, the plants obtained from them are selected according to criteria a) - d) and seeds are obtained again from the latter.

Die Sequenz Aussaat — Selektion gemäss a) —d) — 45 Saatgutewinnung kann 2—4mal wiederholt werden. Daran schliesst sich nochmals eine Sequenz Aussaat — Selektion gemäss a) —d) — Verklonung — Saatgutgewinnung an. The seeding sequence - selection according to a) - d) - 45 seed extraction can be repeated 2-4 times. This is followed by another seeding sequence - selection according to a) - d) - cloning - seed extraction.

Das zuletzt erhaltene Saatgut ist dann das Vermehrungsgut der verfahrensgemässen Kamillensorte Manzana. 50 Die Stecklingsvermehrung erfolgt dabei auf folgende Weise: Zur Stecklingsvermehrung müssen die Ausgangspflanzen (Klonmutterpflanzen) unter Kurztagbedingungen blütenknospenfreie Kurztriebe ausbilden. Dies erfolgt im Winterhalbjahr im Gewächshaus ohne Zusatzbeleuchtung 55 oder in Klimakammern bei einer Tageslänge von 6 bis 10, vorzugsweise 8 Stunden und Temperaturen von 10 bis 15 C, vorzugsweise 12 C. Zur Verklonung beziehungsweise Vermehrung eignen sich Blatt-, Trieb- und insbesondere Kurz-trieb-(Seitentrieb-)Stecklinge. Ihre Bewurzelung erfolgt bei 6012 bis 18 "C, vorzugsweise 15 "C und Tageslängen von 12 bis 16, vorzugsweise 14 Stunden in gespannter Atmosphäre (ca. 100% relative Luftfeuchte). Als Substrat kann beispielsweise ein Torf-Sand-Gemisch im Verhältnis 1 : 1 verwendet werden; es eignen sich aber auch reiner Quarzsand, Steinwolle-65 Stecklingswürfel, Torf-Stecklingswürfel und ähnliches. The last seed obtained is the propagation material of the Manzana chamomile variety. 50 The propagation of cuttings takes place in the following way: To propagate cuttings, the starting plants (clone mother plants) have to form short buds under short day conditions. This takes place in the winter half-year in the greenhouse without additional lighting 55 or in climatic chambers with a day length of 6 to 10, preferably 8 hours and temperatures of 10 to 15 C, preferably 12 C. For cloning or propagation, leaf, shoot and especially short shoot (side shoot) cuttings. They are rooted at 6012 to 18 "C, preferably 15" C and day lengths of 12 to 16, preferably 14 hours in a tense atmosphere (approx. 100% relative air humidity). For example, a peat-sand mixture in a ratio of 1: 1 can be used as the substrate; but pure quartz sand, rock wool 65 cuttings cubes, peat cuttings cubes and the like are also suitable.

Für die Aussaat kommen hierbei beispielsweise folgende Böden in Betracht: Gartenerde; humose, mittelschwere Lehmböden; lehmige oder humose Sandböden. The following soils are suitable for sowing, for example: garden soil; humic, medium-heavy loam soils; loamy or humus sandy soils.

Es kann im Gewächshaus oder auch im Freiland ausgesät werden. Die Temperaturen für Keimung und Wachstum der Pflanzen liegen beispielsweise zwischen 12 bis 24 DC, insbesondere 18 bis 20 °C. Falls im Freiland ausgesät wird, wird vorzugsweise im Herbst (September/Oktober) oder im Frühjahr (März/April) gesät. Diese Termine gelten für sämtliche in Frage kommenden Anbaugebiete (zum Beispiel nördliche Hemisphäre, gemässigte bis subtropische Klimagebiete). It can be sown in the greenhouse or outdoors. The temperatures for germination and growth of the plants are, for example, between 12 to 24 DC, in particular 18 to 20 ° C. If sowing is carried out outdoors, it is preferable to sow in autumn (September / October) or in spring (March / April). These dates apply to all eligible growing areas (e.g. northern hemisphere, temperate to subtropical climatic areas).

Die neue, verfahrensgemässe Kamillensorte Manzana gehört zur Kulturpflanzenart der echten Kamille mit der botanischen Bezeichnung Matricaria Chamomilla L. (synonym Chamomilla recutita (L.), Rauschert) und wird durch die Wirkstoffangaben des Patentanspruchs 1 definiert. Die im erfindungsgemässen Verfahren erforderliche Feststellung des Wirkstoffgehaltes erfolgt an Blüten, die ein solches Entwicklungsstadium aufweisen, dass 30 bis 70%, insbesondere 40 bis 60% aller Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind (das heisst die für die Wirkstoffbestimmung verwendeten Blüten wurden zu diesem Zeitpunkt gepflückt und dann 72 Stunden bei 40 °C im Trockenschrank getrocknet). The new, procedural chamomile variety Manzana belongs to the cultivated plant species of real chamomile with the botanical name Matricaria Chamomilla L. (synonym Chamomilla recutita (L.), Rauschert) and is defined by the active ingredient details of claim 1. The determination of the active substance content required in the method according to the invention is carried out on flowers which have a development stage such that 30 to 70%, in particular 40 to 60%, of all tubular flowers of a flower head are open (i.e. the flowers used for determining the active substance were picked at this time and then dried in a drying cabinet at 40 ° C. for 72 hours).

Falls die Ernte der Kamillenblüten zu einem Zeitpunkt erfolgt, in dem das Blüten-Entwicklungsstadium weiter fortgeschritten ist, das heisst, wo beispielsweise 100% oder bis zu 100% aller Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind (zum Beispiel Stadium der Vollblüte) und/oder falls die Trocknung der geernteten Blüten bei höherer Temperatur als 40 C erfolgt, ist der Gehalt an den Wirkstoffen (-)-a-Bisabolol und Chamazulen niedriger. Erfolgt also die Ernte in einem Vegetationsstadium, wo 30—100% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und wird hierbei bei einer Temperatur bis zu 60 °C getrocknet (vorzugsweise unter Ausschluss des Sonnenlichts, zum Beispiel unter solchen Trocknungsbedingungen, wie einige Seiten weiter angegeben wird), enthält die so gewonnene Kamillendroge mindestens 120 mg% Chamazulen und mindestens 200 mg% (—)-a-Bisabolol, während der Gehalt an übrigen Bisaboloiden nach wie vor unter 50 mg% bleibt. If the chamomile flowers are harvested at a point in time in which the flower development stage has progressed, i.e. where, for example, 100% or up to 100% of all the tubular flowers of a flower head are open (for example the stage of full bloom) and / or if that Drying the harvested flowers at a temperature higher than 40 C, the content of the active ingredients (-) - a-Bisabolol and Chamazulen is lower. So the harvest takes place in a vegetation stage where 30-100% of the tubular flowers of a flower head are open and is dried here at a temperature up to 60 ° C (preferably in the absence of sunlight, for example under such drying conditions, as is stated a few pages later) ), the chamomile drug thus obtained contains at least 120 mg% chamazulen and at least 200 mg% (-) - a-bisabolol, while the content of other bisaboloids remains below 50 mg%.

Unter der Bezeichnung «übrige Bisaboloide» in dem Anspruch 1 werden insbesondere verstanden: The term “other bisaboloids” in claim 1 means in particular:

(—)-a-Bisabololoxid A und B; (—)-a-Bisabolonoxid A; Weitere Bestandteile des ätherischen Öls der verfahrensge-mässen Kamillensorte sind En-In-Dicycloether, Farnesen, Spathulenol und in geringen Konzentrationen verschiedene leichtflüchtige Terpenkohlenwasserstoffe. (-) - a-Bisabolol oxide A and B; (-) - a-bisabolone oxide A; Other constituents of the essential oil of the process-like chamomile variety are en-in-dicycloether, Farnesen, Spathulenol and in various concentrations various volatile terpene hydrocarbons.

Beispielsweise enthalten die im Trockenschrank bei 40 °C getrockneten Blüten (geerntet in dem Blütenentwicklungsstadium, wo 30 — 70% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind), der verfahrensgemässen Sorte Manzana zwischen 150 — 200 mg% Chamazulen, zwischen 300 — 450 mg% (—)-cc-Bisabolol und nur wenig, das heisst zwischen 5 bis 50 mg% andere Bisaboloide bezogen auf die Trockensubstanz (das heisst bezogen auf das absolute Trok-kengewicht der Blüten). Dieses absolute Trockengewicht wird durch Trocknung einer separaten Probe von Kamillenblüten der verfahrensgemässen Sorte Manzana im Trok-kenschrank bei 105 CC bis zur Gewichtskonstanz (72 bis 96 Stunden) bestimmt. Der Wirkstoffgehalt der bei beispielsweise 35 bis 50 °C getrockneten Blüten (Droge) wird dann auf die bei 105 CC ermittelte Trockenmasse der Blüten berechnet. For example, the flowers dried in the drying cabinet at 40 ° C (harvested at the flower development stage, where 30 - 70% of the tubular flowers of a flower head are open), the Manzana variety according to the process contain between 150 - 200 mg% Chamazulen, between 300 - 450 mg% (- ) -cc-bisabolol and only a little, that is between 5 to 50 mg% of other bisaboloids based on the dry substance (i.e. based on the absolute dry weight of the flowers). This absolute dry weight is determined by drying a separate sample of chamomile flowers of the Manzana variety according to the method in a drying cabinet at 105 CC to constant weight (72 to 96 hours). The active substance content of the flowers (drug) dried at, for example, 35 to 50 ° C. is then calculated on the basis of the dry mass of the flowers determined at 105 CC.

In ihrem Phänotyp ist die verfahrensgemässe Sorte Manzana den bisher bekannten tetraploiden Kamillensorten (zum Beispiel Bodegold, Zloty Lan, BK-2, Pohorelicky Vel-kokvety) ähnlich; sie unterscheidet sich von diesen insbesondere dadurch, dass bei der verfahrensgemässen Sorte Manzana (-)-a-Bisabolol die Hauptkomponente des ätherischen Öls der Blüten ist, dass ausserdem der Chamazulenge-halt höher und der Gehalt an den übrigen Bisaboloiden (Bi- In terms of its phenotype, the Manzana variety according to the method is similar to the hitherto known tetraploid chamomile varieties (for example Bodegold, Zloty Lan, BK-2, Pohorelicky Vel-kokvety); It differs from these in particular in that in the process-based variety Manzana (-) - a-bisabolol, the main component of the essential oil of the flowers is that the chamazulen content is also higher and the content of the other bisaboloids (bi-

667 180 667 180

sabololoxide A und B; Bisabolonoxid) ganz erheblich niedriger ist. Weitere Bestandteile des ätherischen Öls der Sorte Manzana sind Farnesen, Spathulenol und En-In-Dicyclo-äther. sabololoxides A and B; Bisabolonoxid) is significantly lower. Other constituents of the Manzana essential oil are Farnese, Spathulenol and En-In-Dicyclo-ether.

Die verfahrensgemässe Kamillensorte kann auf allen Böden mit Ausnahme von Böden mit einem Gehalt von mehr als 20% an organischer Substanz (Humusstoffe und Bodenorganismen) erfolgreich angebaut werden; es sind keine besonderen agrotechnischen Verfahren oder Kulturmassnah-men erforderlich; Lediglich ist für den Anbau ein Langtag mit über 13 Stunden maximale Tageslänge notwendig, das heisst für den Anbau kommen insbesondere die gemässigten Zonen und die Subtropen in Frage. The chamomile variety according to the process can be successfully grown on all soils with the exception of soils with a content of more than 20% of organic matter (humus substances and soil organisms); no special agrotechnical processes or cultural measures are required; Only a long day with a maximum day length of more than 13 hours is necessary for cultivation, which means that the temperate zones and subtropics are particularly suitable for cultivation.

Die verfahrensgemässe Kamillensorte Manzana hat einen mittelspäten Erntetermin, eine einheitliche Wuchshöhe mit schmaler Blühzone und grosse Blütenköpfchen und ist daher besonders für mechanische Ernte geeignet. Hinzu kommt, dass zu gleicher Zeit ausgesäte Pflanzen der Sorte Manzana im allgemeinen praktisch zur gleichen Zeit gemeinsam abblühen, so dass auch hierdurch die Ernte sehr vereinfacht und erleichtert wird. The procedural chamomile variety Manzana has a medium late harvest date, a uniform height with a narrow flowering zone and large flower heads and is therefore particularly suitable for mechanical harvesting. In addition, plants of the Manzana variety that are sown at the same time generally bloom together at practically the same time, so that this also makes harvesting much easier and easier.

Die verfahrensgemässe Kamillensorte Manzana erbringt einen hohen Ertrag. Verwendungsmöglichkeiten sind beispielsweise: Gewinnung von Kamillendroge, Kamillenöl, Kamillenextrakte sowie natürlichem (—)-a-Bisabolol. The Manzana chamomile variety according to the process produces a high yield. Possible uses include: Obtaining chamomile drug, chamomile oil, chamomile extracts and natural (-) - a-bisabolol.

Eine aus der verfahrensgemässen Kamillensorte Manzana hergestellte Droge besitzt den maximalen Gehalt an den Wirkstoffen Chamazulen und Bisabolol, wenn die Ernte der Kamillenblütenköpfchen in dem Vegetationsstadium erfolgt, wo beispielsweise 30 bis 70%, vorzugsweise 40 bis 60%, das heisst im allgemeinen 50% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Trocknung bei einer Lufttemperatur von höchstens 50 °C, beispielsweise 35 bis 50 °C erfolgt. Die Trocknung kann hierbei entweder durch künstliche Luftzufuhr oder auch durch Trocknung im Schatten, gegebenenfalls auch in der Sonne erfolgen, wobei jedoch darauf geachtet werden soll, dass die Wärmezufuhr nicht über das zur vollständigen Trocknung erforderliehe Mass hinausgeht. Es ist also vorteilhaft, dass man sich durch jeweilige Kontrollwägungen von der erreichten Gewichtskonstanz überzeugt. Die Trocknung kann spontan oder künstlich (zum Beispiel mit künstlicher Warmluft) erfolgen. Die Wirkstoffausbeute ist am grössten bei spontanter Trocknung unter Ausschluss des Sonnenlichts. Der Trocknungsprozess soll möglichst bald beziehungsweise umgehend nach der Ernte stattfinden. Die Trocknung soll in dünnen Schichten, beispielsweise von 5 bis 20 cm, vorzugsweise 10 cm Dicke durchgeführt werden. A drug made from the chamomile variety Manzana according to the process has the maximum content of the active ingredients chamazulen and bisabolol if the chamomile flower heads are harvested in the vegetation stage, for example 30 to 70%, preferably 40 to 60%, that is to say generally 50% of the tubular flowers of a flower head are opened and drying takes place at an air temperature of at most 50 ° C, for example 35 to 50 ° C. Drying can take place either by artificial air supply or by drying in the shade, possibly also in the sun, but care should be taken to ensure that the heat supply does not go beyond what is necessary for complete drying. It is therefore advantageous to be convinced of the weight consistency achieved by means of checkweighing. Drying can be spontaneous or artificial (for example with artificial warm air). The active ingredient yield is greatest in the case of spontaneous drying in the absence of sunlight. The drying process should take place as soon as possible or immediately after the harvest. The drying should be carried out in thin layers, for example from 5 to 20 cm, preferably 10 cm thick.

Die Bestimmung des Chamazulens erfolgt spektralphoto-metrisch ähnlich der bei Kamillenextrakten üblichen Weise. Die Bestimmung des (—)-a-Bisabolols sowie der übrigen Inhaltsstoffe des Kamillenöls erfolgt nach der hierfür üblichen gaschromatographischen Methode. Chamazulen is determined spectrophotometrically in a manner similar to that used for chamomile extracts. The (-) - a-bisabolol and the other ingredients of chamomile oil are determined using the gas chromatographic method that is customary for this purpose.

Eine genaue Schilderung der analytischen Bestimmungsmethoden enthält die Anlage A. Appendix A contains a detailed description of the analytical methods of determination.

Der Wirkstoff Chamazulen liegt in den Kamillenblüten nicht als solcher, sondern in Form des Sesquiterpenlactons Matricin vor. Das Matricin besitzt eine pharmakologische Wirkung, die der des Chamazulens entspricht. Aus dieser Vorstufe Matricin entsteht beispielsweise beim Erhitzen (zum Beispiel Wasserdampfdestillation, Teeaufguss) sofort das Chamazulen. Es ist daher üblich, bei der Kamille nicht den Gehalt an Matricin, sondern den analytisch erfassbaren Gehalt des sich hieraus bildenden Chamazulens anzugeben. The active ingredient chamazulen is not in the chamomile flowers as such, but in the form of the sesquiterpene lactone matricin. Matricin has a pharmacological effect that corresponds to that of chamazulen. From this Matricin precursor, for example, chamazulen is formed immediately when heated (e.g. steam distillation, tea infusion). It is therefore customary to indicate not the content of matricin in chamomile, but the analytically detectable content of the chamazulen formed from it.

Beispiel example

Samen der Kamillensorte DEGUMILL wurden auf ein mit 0,05%iger wässriger Colchicinlösung getränktes Filter- DEGUMILL chamomile seeds were placed on a filter soaked in 0.05% aqueous colchicine solution.

5 5

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

667 180 667 180

papier aufgebracht und bei Raumtemperatur (20 °C) 6 Stunden quellen lassen. Daraufhin wurden sie vom Filterpapier entfernt, mit Wasser mehrmals gespült und in Saatkisten (Gewächshaus) ausgesät: Erde:Torf-Sand-Gemisch 1:1, Temperatur: 18 bis 20 °C, relative Luftfeuchtigkeit: circa 60%, Tageslänge bei künstlicher Belichtung: 14 Stunden. paper and let swell at room temperature (20 ° C) for 6 hours. They were then removed from the filter paper, rinsed several times with water and sown in seed boxes (greenhouse): soil: peat-sand mixture 1: 1, temperature: 18 to 20 ° C, relative humidity: approx. 60%, day length with artificial lighting: 14 hours.

Die keimenden Pflanzen wurden bis zur Blüte beobachtet, der Polyploidisierangserfolg wurde durch Vergleichsmessung der Pollen- und Samengrösse sowie durch Chromosomenzählung der Pflanzen (Fi-Nachkommenschaft = erste, aus Samen gezogene Nachkommenschaft der als tetra-ploid bestätigten colchicinierten Pflanzen) festgestellt. The germinating plants were observed until flowering, the success of polyploidization was determined by comparative measurement of the pollen and seed size and by counting the chromosomes of the plants (Fi progeny = first progeny grown from seeds of the colchicinated plants confirmed as tetraploid).

Die Tetraploidisierung kann auch auf folgende Weise erfolgen: The tetraploidization can also be carried out in the following way:

Auf wassergetränktem Filterpapier ausgekeimte, 5 bis 7 Tage alte, gut entwickelte Kamillenkeimlinge der Sorte DEGUMILL wurden bei Raumtemperatur (20 °C) für 4 bis 6 Stunden mit den Keimblättern nach unten in eine 0,05%ige Colchicinlösung gestellt. Die empfindlichen Keimwurzeln wurden dabei geschont; um Trockenschäden an ihnen zu vermeiden, muss die umgebende Atmosphäre nahezu 100% relative Luftfeuchte aufweisen. Nach der Behandlung wurden die Keimlinge mit Wasser mehrmals gespült und in Pflanzenkistchen pikiert. Die weitere Behandlung erfolgte wie bei den Samen. 5 to 7 days old, well-developed DEGUMILL chamomile seedlings germinated on water-soaked filter paper were placed in a 0.05% colchicine solution at room temperature (20 ° C) for 4 to 6 hours with the cotyledons facing down. The sensitive germ roots were spared; In order to avoid damage to them dry, the surrounding atmosphere must have almost 100% relative humidity. After the treatment, the seedlings were rinsed several times with water and pricked into plant boxes. The further treatment was carried out as for the seeds.

Die Pollengrössenmessungen werden mit einem Leitz-Binokular-Forschungsmikroskop mit Mikrometer-Messo-kular und Mikrometer-Objektträger durchgeführt. The pollen size measurements are carried out with a Leitz binocular research microscope with a micrometer measuring eyepiece and a micrometer slide.

Die Chromosomenzählung findet an Wurzelspitzen statt: Von den im Gewächshaus gezogenen Jungpflanzen oder Stecklingspflanzen werden 1 bis 2 cm lange frische Wurzelenden gesammelt, 5 Stunden in 0,002 molare Hydroxychino-lin-Lösung und anschliessend 15 Minuten in IN HCl eingelegt. Zur Untersuchung werden circa 1 mm der Wurzelspitzen mit 2%iger Orcein-Essigsäure angefärbt und in Ölim-mersion mikroskopisch untersucht. Bei den in Mitose befindlichen Zellen kann so der 4-fache Chromosomensatz der somatischen Zellen bestimmt werden (4n = 36). Chromosome counting takes place at root tips: 1 to 2 cm long fresh root ends are collected from the young plants or cuttings grown in the greenhouse, 5 hours in 0.002 molar hydroxyquinoline solution and then placed in IN HCl for 15 minutes. For the examination, approximately 1 mm of the root tips are stained with 2% orcein acetic acid and examined microscopically in oil immersion. In the cells in mitosis, the 4-fold chromosome set of the somatic cells can be determined (4n = 36).

Diejenigen Pflanzen, bei welchen der Pollendurchmesser um circa 50% grösser als derjenige des diploiden Ausgangsmaterials (circa 30 statt circa 20 (im) und bei denen der Chromosomensatz der somatischen Zellen auf 36 verdoppelt war (bei dem diploiden Ausgangsmaterial ist die entsprechende Zahl 18) sind tetraploid. Diese wurden ausselektiert. Ungefähr 0,1 bis 0,5% der Samen beziehungsweise der Keimlinge wurden bei der oben angegebenen Methode tetra-ploidisiert und entwickelten blühfähige, intakte Pflanzen. Es schliessen sich nun folgende Schritte an: Those plants in which the pollen diameter is about 50% larger than that of the diploid starting material (about 30 instead of about 20 (im) and in which the chromosome set of the somatic cells was doubled to 36 (the corresponding number is 18 for the diploid starting material) Tetraploid: These were selected. Approximately 0.1 to 0.5% of the seeds or seedlings were tetraploidized using the above-mentioned method and developed flowerable, intact plants. The following steps now follow:

Schritt 1: Step 1:

Von den (wie oben beschrieben) ausselektierten tetraploiden Kamillenpflanzen wurden diejenigen Individuen ausgelesen, die a) etwa gleichzeitig blühen, From the (as described above) selected tetraploid chamomile plants, those individuals were selected which a) bloom approximately at the same time,

b) eine gleichmässige, grundständige Verzweigung und eine schmale Blühzone von ca. 5 cm aufweisen, b) have a uniform, basic branching and a narrow flowering zone of approx. 5 cm,

c) grosse Blütenköpfchen mit einem Aussendurchmesser von ca. 30 mm aufweisen, c) have large flower heads with an outside diameter of approx. 30 mm,

d) einen Mindestgehalt für Chamazulen von 150 mg% und Bisabolol von 300 mg% erreichen oder überschreiten und deren Gehalt an übrigen Bisaboloiden (insbesondere Bi-sabololoxide) deutlich unter 50 mg% liegt. (Sämtliche Werte beziehen sich auf Blütenköpfchen, die bei 40 °C getrocknet wurden und deren Ernte in dem Stadium erfolgte, wo erst circa 50% (40 bis 60%) der Röhrenblüten eines Köpfchens aufgeblüht werden). d) achieve or exceed a minimum content for chamazulen of 150 mg% and bisabolol of 300 mg% and their content of other bisaboloids (especially bisabolol oxides) is well below 50 mg%. (All values refer to flower heads that were dried at 40 ° C and harvested at the stage where only about 50% (40 to 60%) of the tubular flowers of a head are blooming).

Diese Pflanzen wurden verklont. Hierzu wurden die Pflanzen (Klonmutterpflanzen) zunächst auf circa 15 cm These plants have been cloned. For this purpose, the plants (mother clone plants) were first raised to approximately 15 cm

Sprosslänge zurückgeschnitten, unter 8 bis 10 Stunden Tageslänge und 12 bis 14 C zum Neuaustrieb (kurze Seitentriebe) gebracht. Die Kurztriebe wurden geschnitten und in ein Torf-Sand-Gemisch gesteckt. Bei circa 100% relativer Luftfeuchte, 15 °C Lufttemperatur und einer Tageslänge von 14 Stunden dauerte die Bewurzelung der Stecklinge 7 bis 14 Tage. Cut back shoot length, under 8 to 10 hours of day length and 12 to 14 C brought to new shoots (short side shoots). The short shoots were cut and placed in a peat-sand mixture. At around 100% relative humidity, 15 ° C air temperature and a day length of 14 hours, the rooting of the cuttings took 7 to 14 days.

Anstelle der angegebenen konventionellen Verklonung (Stecklingsvermehrung) kann auch die in-vitro-Vermehrung teilungsfähiger Gewebspartien der Pflanze eingesetzt werden (sogenannte Meristem-Vermehrung). Zur Etablierung einer Kamillen-Kultur eignen sich verschiedene Teile der Pflanze, vorzugsweise die Sprossspitzen oder die Achselknospen. Instead of the specified conventional cloning (cutting propagation), the in vitro propagation of tissue parts of the plant capable of division can also be used (so-called meristem propagation). Various parts of the plant are suitable for establishing a camomile culture, preferably the shoot tips or the armpit buds.

Nach Abspülen der Pflanzen mit H2O2 werden unter aseptischen Bedingungen im «Laminar Flow» (Hochlei-stungs-Schwebstoff-Filter mit turbulenzarmer Verdrängungsströmung) Sprossspitzen der Blattachselknospen entnommen und in Reagenzgläser übertragen, die mit einem Nährmedium, beispielsweise nach Murashige und Skoog (Physiol. Plant. 15,473 — 497,1962) gefüllt sind. Die Reagenzgläser werden in einen Klimaraum mit 12—18, vorzugsweise 16 Stunden Tageslänge (erreicht durch Fluoreszenz-Leuchtstoffröhren), einer Lichtintensität von 500—10 000 lux, vozugsweise 1000 — 3000 lux und einer Temperatur von 15—30 °C, vorzugsweise 22—27 °C gestellt. After rinsing the plants with H2O2, shoot tips of the leaf axillary buds are removed under aseptic conditions in the "laminar flow" (high-performance suspended matter filter with low-turbulence displacement flow) and transferred to test tubes that are mixed with a nutrient medium, for example according to Murashige and Skoog (Physiol. Plant 15.473 - 497.1962) are filled. The test tubes are placed in a climate room with a length of 12-18, preferably 16 hours (achieved by fluorescent fluorescent tubes), a light intensity of 500-10,000 lux, preferably 1000-3000 lux and a temperature of 15-30 ° C, preferably 22- 27 ° C.

Sobald die Explantate ein gutes Wachstum zeigen, werden sie auf ein obengenanntes Nährmedium, jedoch mit einer höheren Cytokininkonzentration (30 mg/1 N6-Isopente-nyladenin) und wenig oder gar keinem Auxin (0—0,3 mg/1) Indolessigsäure) überführt. In der Folge strecken sich die Achsen und es werden Adventivorgane sowie vermehrt Achselknospen gebildet. Diese können nach der vorerwähnten Weise entnommen und angezogen werden. As soon as the explants show good growth, they are transferred to the above-mentioned nutrient medium, but with a higher cytokine concentration (30 mg / 1 N6-isopentene-nyladenine) and little or no auxin (0-0.3 mg / 1 indole acetic acid) . As a result, the axes stretch and adventitious organs and more axillary buds are formed. These can be removed and tightened in the manner mentioned above.

Die für die Pflanzenvermehrung in grösserer Zahl bestimmten Explantate (der 3. Passage = 3. Vermehrungsgeneration) werden nach Anwachsen und Ausbildung der Blätter auf dem erstgenannten Nährmedium auf einen Nährboden übertragen, welcher 10 mg/1 Indolessigsäure oder 3-In-dolbuttersäure oder 0,1 —0,3 mg/1 a-Naphthylessigsäure enthält. Dabei bewurzeln sich die Pflänzchen und können nach etwa 4 Wochen in mit sterilisierter Gartenerde (12 Stunden bei 120 °C gedämpft) gefüllte Töpfe gepflanzt und im Gewächshaus (unter Bedingungen wie für die konventionelle Stecklingsvermehrung üblich) weiterkultiviert werden. The explants intended for the multiplication of plants (the 3rd passage = 3rd generation of propagation) are transferred after growth and formation of the leaves on the first-mentioned nutrient medium to a nutrient medium which contains 10 mg / 1 indole acetic acid or 3-indole butyric acid or 0, Contains 1 - 0.3 mg / 1 a-naphthylacetic acid. The plants take root and after about 4 weeks can be planted in pots filled with sterilized garden soil (steamed at 120 ° C for 12 hours) and further cultivated in the greenhouse (under conditions as is customary for conventional cuttings).

Nährmedium nach Murashige & Skoog: Murashige & Skoog culture medium:

mg/1 mg/1 mg / 1 mg / 1

NH4NO3 400 Indolessigsäure 2,0 NH4NO3 400 indole acetic acid 2.0

Ca(N03)2 • 4H2O 144 Furfuryladenin 0,1 Ca (N03) 2 • 4H2O 144 furfuryladenine 0.1

KNO3 80 Thiamin 0,1 KNO3 80 thiamine 0.1

KH2PO4 12,5 Nicotinsäure 0,5 KH2PO4 12.5 nicotinic acid 0.5

MgS04 • 7H20 72 Pyridoxin 0,5 MgS04 • 7H20 72 pyridoxine 0.5

KCl 65 Glycin 2,0 KCl 65 glycine 2.0

NaFe-EDTA 25 myo-Inosit 100 NaFe-EDTA 25 myo-inositol 100

H3B03 1,6 Casein-Hydrolys. 1000 H3B03 1.6 casein hydrolyses. 1000

MnS04 • 4H20 6,5 Saccarose 2% MnS04 • 4H20 6.5 Saccarose 2%

ZnS04 • 7H2O 2,7 gereinigtes ZnS04 • 7H2O 2.7 cleaned

KJ 0,75 Agar-Pulver 1% KJ 0.75 agar powder 1%

Schritt 2: Step 2:

Die nach Schritt 1 erhaltenen Pflanzen blühten unter isolierten Bedingungen im Gewächshaus gemeinsam ab. Die Pflanzen standen hierbei in 11-cm-Töpfen, gefüllt mit Gartenerde, bei 18 bis 24 °C Tag- und 12 bis 14 °C Nacht-Temperatur. Die Tageslänge betrug mindestens 14 Stunden und wurde im Winterhalbjahr durch Zusatzbelichtung (200 The plants obtained after step 1 flowered together under isolated conditions in the greenhouse. The plants stood in 11 cm pots, filled with garden soil, at 18 to 24 ° C day and 12 to 14 ° C night temperature. The day length was at least 14 hours and was supplemented by additional exposure (200

6 6

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

7 7

667 180 667 180

Watt/m2) erreicht. Die Wasserversorgung erfolgte nach Bedarf. Watts / m2) reached. The water supply was carried out as needed.

Von der Gesamtheit der selektierten Individuen wurden über einen Zeitraum von 4 Wochen laufend diejenigen Köpfchen zur Saatgutgewinnung geerntet, die verblüht und kurz vor dem Zerfallen waren. Das Saatgut wurde nach Nachtrocknen der geernteten Blüten bei Zimmertemperatur durch Ausblasen der leichteren Blütenbestandteile gewonnen. From the totality of the selected individuals, those heads that had faded and were about to decay were continuously harvested over a period of 4 weeks for seed production. After drying the harvested flowers at room temperature, the seeds were obtained by blowing out the lighter flower components.

Schritt 3: Step 3:

Aus dem nach Schritt 2 erhaltenen Saatgut wurde eine Stichprobe entnommen und hieraus circa 2000 Nachkommen gezogen (ökologische Bedingungen wie bei Schritt 2) und nach den gleichen Kriterien a) bis d) von Schritt 1 selektiert. Mit den so selektierten Individuen wurde dann gemäss Schritt 2 verfahren. A sample was taken from the seed obtained after step 2 and approximately 2000 offspring were drawn from it (ecological conditions as in step 2) and selected from step 1 according to the same criteria a) to d). The individuals selected in this way were then operated according to step 2.

Schritt 4: Step 4:

Von dem Saatgut gemäss Schritt 3 wurde ein Teil an zwei verschiedenen Standorten im Herbst ausgesät. A part of the seed according to step 3 was sown at two different locations in autumn.

Standord A) Location A)

450 m NN, 48,53 N/11,5° O, 750 mm Jahresniederschlagssumme, 450 m NN, 48.53 N / 11.5 ° E, 750 mm annual precipitation,

feucht-gemässigtes Klima, humid-temperate climate,

Januar —10 bis 0 °C, January —10 to 0 ° C,

Juli +10 bis+20 ^C, July +10 to + 20 ^ C,

NN = nördlich Normalnull = Seehöhe CN = nördliche Breite (ngrad) NN = north normal zero = sea level CN = northern latitude (degrees)

O = östliche Länge (ngrad) O = eastern longitude (degrees)

Standort B) Location B)

200 m NN, 42e N /1° O, 200 m NN, 42e N / 1 ° E,

400 mm Jahresniederschlagssumme, 400 mm annual precipitation amount,

mediterranes Klima, Mediterranean climate,

Januar 0 bis +10 °C, January 0 to +10 ° C,

Juli+20 bis+30 °C. July + 20 to + 30 ° C.

Die Aussaat erfolgte an beiden Standorten Ende September/Anfang Oktober. Sowing was carried out at both locations in late September / early October.

Die so erhaltenen Feldversuchsbestände wurden hinsichtlich homogenem Wuchs, Blütengrösse und Erntetermin überprüft und beurteilt (bonitiert), ausserdem wurden Stichproben der Blüten auf die Wirkstoffgehalte untersucht. Aus dem Feldbestand wurden erneut diejenigen Individuen selektiert, die den bei Schritt 1 genannten Parametern entsprechen. Von diesen wird Saatgut entsprechend Schritt 2, letzter Satz, gewonnen. The field trial stocks obtained in this way were checked and assessed (rated) with regard to homogeneous growth, flower size and harvest date, and random samples of the flowers were also examined for the active substance content. From the field inventory, those individuals were selected that correspond to the parameters mentioned in step 1. From these seeds are obtained according to step 2, last sentence.

Schritt 5: Step 5:

Mit dem Saatgut gemäss Schritt 4 wurden die Schritte 3 und 4 in der angegebenen Reihenfolge und Weise wiederholt. With the seed according to step 4, steps 3 and 4 were repeated in the order and manner given.

Schritt 6: Step 6:

Aus dem nach Schritt 5 gewonnenen Saatgut wurden circa 1500 Individuen gezogen (Ökologische Bedingungen wie bei Schritt 2) und nach dem gleichen Prinzip, wie bei Schritt 1 angegeben ist, selektiert. Von den so ausselektierten Pflanzen wurden 34 Individuen ausgewählt und gemäss Schritt 1 verklont. Je 10 Pflanzen jedes Klons wurden in zufälliger Verteilung im Abstand 40 x 30 cm im Freiland (Standort A, siehe Schritt 4) an isolierter Stelle aufgepflanzt. Der Boden war Lösslehm, pH 7,0; die Pflanzung erfolgte Anfang Juni, die erste Ernte der Samen Mitte Juli, danach wurden die Pflanzen zurückgeschnitten, blühten nochmals und lieferten Mitte bis Ende August eine zweite Saatguternte. About 1500 individuals were grown from the seeds obtained after step 5 (ecological conditions as in step 2) and selected according to the same principle as indicated in step 1. 34 individuals were selected from the plants selected in this way and cloned according to step 1. 10 plants from each clone were planted in a random distribution at a distance of 40 x 30 cm outdoors (location A, see step 4) at an isolated location. The soil was loess loam, pH 7.0; planting took place at the beginning of June, the first harvest of the seeds in mid-July, then the plants were cut back, bloomed again and delivered a second seed harvest from mid to late August.

Die Saatgutgewinnung dieses Materials erfolgte gemäss Schritt 2. This material was harvested according to step 2.

Das nach Schritt 6 erhaltene Saatgut ist das Vermehrungsgut der verfahrensgemässen Kamillensorte Manzana. The seed obtained after step 6 is the propagation material of the Manzana chamomile variety according to the method.

Blüten von Pflanzen aus diesem Vermehrungsgut (Aussaat September/Oktober, Ernte Anfang Juni des darauffolgenden Jahres), die zu dem Zeitpunkt gepflückt werden, wenn circa 50% (40 bis 60% der Röhrenblüten eines Köpfchens geöffnet sind, und die sofort anschliessend im Trockenschrank bei 40 "C 72 Stunden getrocknet wurden, enthalten bezogen auf das Gewicht der getrockneten Blüten (Trockensubstanz) beispielsweise: 150 mg% Chamazulen, 300 mg% (—)-a-Bisabo-lol und höchstens 50 mg% übrige Bisaboloide. Flowers of plants from this propagation material (sowing September / October, harvest early June of the following year), which are picked at the time when about 50% (40 to 60% of the tubular flowers of a head are open, and which are then immediately in the drying cabinet 40 "C were dried for 72 hours, based on the weight of the dried flowers (dry substance), for example: 150 mg% chamazulen, 300 mg% (-) - a-bisabolole and at most 50 mg% other bisaboloids.

Weitere beispielhafte Angaben zu den gemäss Beispiel erhaltenen Pflanzen der verfahrensgemässen Kamillensorte: Further exemplary information on the plants of the chamomile variety obtained according to the example:

1. Wuchs einheitliche Wuchshöhe (Ausgeglichenheit) mit schmaler Blühzone, daher besonders geeignet für die mechanische Ernte, grosse Blütenköpfchen, mittelhoher Ertrag; 1. Growth uniform height (balance) with a narrow flowering zone, therefore particularly suitable for mechanical harvesting, large flower heads, medium-high yield;

Form: grundständig verzweigt (3 bis 5fach); Form: basically branched (3 to 5-fold);

Stengel: aufrecht, wenig verzweigt: Stems: upright, little branched:

2. Belaubung 2. Foliage

Blatt: fiederteilig, 2- bis 3fach; Leaf: pinnate, 2 to 3 fold;

Stärke: mittel; Strength: medium;

Fiederblatt, Farbe mittelgrün; Leaflet, color medium green;

Fiederblatt (Stengelmitte); Fiederung: mittel bis stark gefiedert; Leaflet (middle of stem); Pinnation: medium to strongly pinnate;

3. Blütenstand 3. Inflorescence

Blütenkörbchen (Blütenköpfchen): Flower heads (flower heads):

circa 30 mm äusserer Durchmesser, 30 mm outer diameter,

circa 15 mm innerer Durchmesser; Einzelkörbchengewicht (trocken): circa 45 mg; Blütenspross, Länge (mm): circa 700, jedoch abhängig von Anbauort (Klima), Aussaattermin, Boden, Düngung, Pflanzenbehandlung, Witterung; 15 mm inner diameter; Single basket weight (dry): approx. 45 mg; Flower sprout, length (mm): approx. 700, but depending on the place of cultivation (climate), sowing date, soil, fertilization, plant treatment, weather;

Beginn der Blüte (Tag ab 1. Januar): Beginning of flowering (day from January 1st):

circa 160. Tag (Aussaat September, Standord Freising Bundesrepublik Deutschland, ansonsten abhängig von den oben genannten Faktoren). about 160th day (sowing September, location Freising Federal Republic of Germany, otherwise depending on the factors mentioned above).

Blüte: Mitte Juni (siehe oben); Flowering: mid-June (see above);

Blütenstände ohne Stiel, Gehalt an ätherischem Öl (% der Trockensubstanz): circa 1,0%; Gehalt an Azulen im ätherischen Öl: mindestens 15%; Inflorescences without peduncle, essential oil content (% of dry matter): approx. 1.0%; Azulene content in essential oil: at least 15%;

Zerfall der getrockneten Blütenstände, Blütendroge: gering, wenn vor Öffnen der letzten Röhrenblüten geerntet; Pollendurchmesser: circa 30 |xm; Disintegration of the dried inflorescences, flower drug: low if harvested before opening the last tubular flowers; Pollen diameter: approx. 30 | xm;

Samenlänge: circa 1,25 mm; Seed length: approx. 1.25 mm;

Chromosomenzahl der somatischen Zellen: 4 n: 36; Chromosome number of somatic cells: 4 n: 36;

4. Frucht 4. Fruit

Tausendkornmasse (TKM) der Samen: 0,06 bis 0,13 g; Thousand grain mass (TCM) of the seeds: 0.06 to 0.13 g;

5. Keimfähigkeit (KF) 5. Germination (KF)

75%; 75%;

6. Reinheit 6. Purity

94-95%; 94-95%;

7. Weitere Merkmale 7. Other features

Eintrocknungsverhältnis frisch : trocken (Blüte) = 5,5 bis 6 : 1, charakteristisch aromatischer Geruch der Droge, fein aromatischer, typischer Geschmack des Teeaufgusses. Drying ratio fresh: dry (flowering) = 5.5 to 6: 1, characteristic aromatic smell of the drug, fine aromatic, typical taste of the tea infusion.

Anlage A Gewinnung des ätherischen Öls Ausgangsmaterial ist eine Droge aus der Kamillensorte Manzana. Zur Herstellung der Droge werden nur solche Blütenköpfchen verwendet, bei denen 30 bis 70%, insbesondere 40 bis 60% der Röhrenblüten geöffnet sind. Die Trock- Appendix A Extraction of essential oil The starting material is a drug from the chamomile variety Manzana. To produce the drug, only those flower heads are used in which 30 to 70%, in particular 40 to 60%, of the tubular flowers are open. The drying

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

667 180 667 180

nung erfolgt in einem Trockenschrank bei 40 C während 72 Stunden. The drying takes place in a drying cabinet at 40 C for 72 hours.

Das ätherische Öl der Kamillenblüten wird wie im folgenden beschrieben durch zweistündige Wasserdampfdestillation der Droge gewonnen: The essential oil of chamomile flowers is obtained by steam distillation of the drug for two hours as described below:

2.0 g unzerkleinerte Droge wird in einem Liter-Rundkolben mit 250 ml entsalztem Wasser versetzt und einer zweistündigen Rücklaufdestillation in einer Clevenger-Appara-tur (Wasserdampf-Destillations-Rücklauf-Apparatur zur gravimetrischen Bestimmung kleiner Mengen ätherischer Öle) unterzogen. Als Vorlage dient 1 ml Pentan pro analysi. Die Rücklaufgeschwindigkeit beträgt 40 + 4 Tropfen/Minute. Nach Beendigung der Destillation wird das in Pentan gelöste ätherische Öl möglichst wasserfrei in Reagenzgläser abgelassen und eventuell restliches in der Apparatur anhaftendes ätherisches Öl mit Pentan nachgespült. Zur Entfernung eventueller Wasserreste wird der Lösung eine Spatelspitze getrocknetes Na^SC^ zugesetzt und die Lösung anschliessend durch eine Glasfilternutsche der Porosität D 3 oder D 4 in Rollrandfläschchen abgenutscht. Nach Abdunsten des Pentans bei 40 C im Wasserbad und Nachtrocknen im Ex-sikkator wird die Ölmenge gravimetrisch bestimmt. 2.0 g of non-comminuted drug is mixed with 250 ml of deionized water in a round-bottomed flask and subjected to a two-hour reflux distillation in a Clevenger apparatus (water vapor distillation reflux apparatus for the gravimetric determination of small amounts of essential oils). 1 ml of pentane per analysi is used as a template. The return speed is 40 + 4 drops / minute. After the distillation has ended, the essential oil dissolved in pentane is drained as free of water as possible into test tubes and any remaining essential oil adhering to the apparatus is rinsed with pentane. To remove any water residue, a spatula tip of dried Na ^ SC ^ is added to the solution and the solution is then sucked off through a glass filter of porosity D 3 or D 4 in crimped rim vials. After the pentane has evaporated at 40 ° C. in a water bath and dried in a desiccator, the amount of oil is determined gravimetrically.

In dem so erhaltenen Öl (ca. 20 mg) werden anschliessend das Chamazulen und das Bisabolol bestimmt. The chamazulen and the bisabolol are then determined in the oil thus obtained (approx. 20 mg).

Spektralphotometrische Bestimmung des Chamazulens Spectrophotometric determination of chamazulen

Messlösung: Measurement solution:

Messgerät: Measuring device:

Wellenlänge: Wavelength:

Küvette: Cuvette:

Spezifische Extinktion von Chamazulen (1 g 100 ml; 1 cm): Specific absorbance of chamazulen (1 g 100 ml; 1 cm):

Kompensationsflüssigkeit: Compensation liquid:

Gefundener Gehalt an Chamazulen in mg 100 g: Found Chamazulen content in mg 100 g:

Das gesamte, aus 2 g Droge erhaltene ätherische Öl (ca. 20 mg) (erhalten wie vorstehend beschrieben) wird in 25 ml n-Hexan oder Cyclo-hexan gelöst. All of the essential oil obtained from 2 g of the drug (about 20 mg) (obtained as described above) is dissolved in 25 ml of n-hexane or cyclo-hexane.

Filterphotometer (zum Beispiel Eppendorf). Filter photometer (for example Eppendorf).

578 nm 578 nm

1 cm 1 cm

20,8 20.8

n-Hexan oder Cyclohexan n-hexane or cyclohexane

120 • E578 120 • E578

Steht zur Messung kein Filterphotometer zur Verfügung, so kann die Bestimmung auch mit einem Spektralphotometer durchgeführt werden: If no filter photometer is available for the measurement, the determination can also be carried out with a spectrophotometer:

Messgerät: Measuring device:

Wellenlänge: Wavelength:

Küvette: Cuvette:

Spezifische Extinktion von Chamazulen (1 g 100 ml: 1 cm): Specific absorbance of chamazulen (1 g 100 ml: 1 cm):

Kompensationsflüssigkeit: Compensation liquid:

Gefundener Gehalt an Chamazulen in mg 100 g: Found Chamazulen content in mg 100 g:

Spektralphotometer (zum Beispiel PM Q II: oder PM Q III «ZEISS») Spectrophotometer (for example PM Q II: or PM Q III «ZEISS»)

605 cm 605 cm

1 cm 1 cm

24.5 24.5

n-Hexan oder Cyclohexan n-hexane or cyclohexane

In der Messlösung wird anschliessend das Bisabolol bestimmt. The bisabolol is then determined in the measurement solution.

Gaschromatographische Bestimmung des Bisabolols und der übrigen 5 Bisaboloide Gas chromatographic determination of the bisabolol and the remaining 5 bisaboloids

Gaschromatograph: Gas chromatograph:

io ^ io ^

Detektor: Detector:

Trägergas: Carrier gas:

Säule: Pillar:

i5 Säulenfüllung: i5 column filling:

20 Temperatur: Detektor: Einspritzblock: Säule: 20 temperature: detector: injection block: column:

Temperatur-25 Programmierung: Temperature-25 programming:

Probenlösung: Sample solution:

Vergleichslösung: Comparative solution:

30 30th

Einspritzmenge: Injection quantity:

35 Auswertung: 35 evaluation:

Gehalt an Bisabolol in mg pro 100 g Droge: Bisabolol content in mg per 100 g drug:

Hewlett Packard Modell 5750, Erba Fractovap 2350 oder änhliches Gerät Hewlett Packard model 5750, Erba Fractovap 2350 or similar device

Flammen-Ionisations-Detektor Helium Helium flame ionization detector

Ys Zoll; 200 cm; Stahl Ys inches; 200 cm; stole

3% Nitrilsilicongummi «XE 60» auf Kieselgur silanisiert «Chromo-sorb WAW HP» 125 bis 150 \im als Trägermaterial 3% nitrile silicone rubber "XE 60" on kieselguhr silanized "Chromosorb WAW HP" 125 to 150 \ im as carrier material

320 °C 220 :C 85-220 C 320 ° C 220: C 85-220 C

4 '/Minute 4 '/ minute

Es wird die Messlösung für das Chamazulen verwandt The measurement solution for the Chamazulen is used

Circa 15 mg Standard-Bisabolol werden in Cyclohexan zu 25 ml gelöst About 15 mg of standard bisabolol are dissolved in 25 ml of cyclohexane

Von Probenlösung und Vergleichslösung je 5 nl 5 nl each of sample solution and reference solution

Die Auswertung erfolgt durch Peakflächenvergleich The evaluation is carried out by comparing the peak areas

10 x Einwaage (Vergleich) Fläche (Probe) 10 x sample weight (comparison) area (sample)

[mg] x [mg] x

Fläche (Vergleich) Area (comparison)

Die Bestimmung der übrigen Bisaboloide kann ebenfalls 45 durch Gaschromatographie, beispielsweise unter folgenden Aufnahmebedingungen erfolgen: The other bisaboloids can also be determined 45 by gas chromatography, for example under the following recording conditions:

50 50

Geräte: Equipment:

) )

Säulen: Füllung: Pillars: Filling:

Trägergas: Carrier gas:

60 Temperatur-Programm: 60 temperature program:

Injektor/Detektor-Temperatur: Injector / detector temperature:

65 Detektor: 65 detector:

Einspritzmenge: Injection quantity:

102 ■ E, 102 ■ E,

Packard, Modell 7721, Serie 800 beziehungsweise Erba Fractovap Serie 2350 Packard, model 7721, series 800 or Erba Fractovap series 2350

Glassäulen, 3 m/2 mm im Durchmesser; 2 m/2 mm im Durchmesser Glass columns, 3 m / 2 mm in diameter; 2 m / 2 mm in diameter

3% Methylphenylsilicongummi «OV 1» auf Kieselgur silanisiert «Gaschrom Q» 125 bis 150 um als Trägermaterial 3% methylphenyl silicone rubber "OV 1" on kieselguhr silanized "Gaschrom Q" 125 to 150 µm as a carrier material

30 ml/Minute Ni 30 ml / minute Ni

80 bis 180 C, 2,5 (3) ?C/Minute 80 to 180 C, 2.5 (3)? C / minute

200 C 200 C.

Flammen-Ionisations-Detektor ca. 2 (il des ca. 1:50 verdünnten ätherischen Öls Flame ionization detector approx. 2 (il of the approx. 1:50 diluted essential oil

605 605

9 9

667 180 667 180

Die Auswertung erfolgt teils ohne, teils mit innerem Standard. Als innerer Standard eignen sich Laurinsäureme-thylester oder Hexadecan für chamazulenarme beziehungsweise chamazulenfreie Öle. Bei Ölen mit einem Chamazulen- The evaluation is partly without, partly with an internal standard. As an internal standard, methyl laurate or hexadecane are suitable for low-chamazulen or chamazulen-free oils. For oils with a chamazule

gehalt über 5% ist dieser als innerer Standard vorzuziehen, wobei die Gehaltsbestimmung photometrisch (bei 578 nm) erfolgt. content above 5% is preferable as the internal standard, the content being determined photometrically (at 578 nm).

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

S S

Claims (6)

667 180 667 180 2 2nd PATENTANSPRÜCHE PATENT CLAIMS 1. Verfahren zur Herstellung von Pflanzen oder Vermehrungsgut der tetraploiden Kamillensorte Manzana der Kulturpflanzenart Echte Kamille (Chamomilla recutita (L.) Rauschert, synonym mit Matricaria chamomilla L., Astera-ceae), deren bei 40 °C getrocknete Blüten, bezogen auf die Trockensubstanz, mindestens 150 mg% Chamazulen, mindestens 300 mg% ( —)-a-Bisabolol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden aufweisen, dadurch gekennzeichnet, dass die diploide Kamillensorte «DEGUMILL» tetra-ploidisiert wird und die ausselektierten tetraploiden Pflanzen auf den erforderlichen Wirkstoffgehalt weiteren Selektionsund Vermehrungsschritten unterworfen werden. 1. Process for the production of plants or propagation material of the tetraploid chamomile variety Manzana of the cultivated plant species Real chamomile (Chamomilla recutita (L.) Rauschert, synonymous with Matricaria chamomilla L., Astera-ceae), whose flowers dried at 40 ° C, based on the dry matter , at least 150 mg% chamazulen, at least 300 mg% (-) - a-bisabolol and less than 50 mg% of other bisaboloids, characterized in that the diploid chamomile variety «DEGUMILL» is tetra-ploidized and the selected tetraploid plants on the required active ingredient content to be subjected to further selection and propagation steps. 2. Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Tetraploidisierung mittels Chemikalien bei Temperaturen zwischen 0 und 35 °C, mittels Gammastrahlen, Röntgenstrahlen oder UV-Strahlen bei Temperaturen zwischen 0 und 35 C, mittels hoher Temperaturen von 2. The method according to claim 1, characterized in that the tetraploidization by means of chemicals at temperatures between 0 and 35 ° C, by means of gamma rays, X-rays or UV rays at temperatures between 0 and 35 C, by means of high temperatures 33 — 50 C, mittels niedriger Temperaturen vonO — 5°C, mittels der Dekapitierungs-Kallus-Methode oder durch Anthe-renkultur erfolgt. 33 - 50 C, by means of low temperatures of 0 - 5 ° C, by means of the decapitation callus method or by anther culture. 3. Verfahren nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass nach der Tetraploidisierung a) eine Selektion der tetraploiden Pflanzen nach Wirkstoffgehalt, nämlich mit mindestens 150 mg% Chamazulen, mindestens 300 mg% Bisabolol und weniger als 50 mg% übrige Bisaboloide, alles bezogen auf die Trockensubstanz, gleichzeitigem Blühtermin, gleichmässiger grundständiger Verzweigung sowie einer Blütenköpfchengrösse von 3. The method according to claim 1 or 2, characterized in that after the tetraploidization a) a selection of the tetraploid plants based on active ingredient content, namely with at least 150 mg% chamazulene, at least 300 mg% bisabolol and less than 50 mg% other bisaboloids, all related on the dry matter, at the same time flowering, even basic branching and a flower head size of 25 — 35 mm erfolgt, die so herausselektierten Pflanzen verklont werden und aus den durch die Verklonung erhaltenen Pflanzen Saatgut gewonnen wird, 25 - 35 mm takes place, the plants selected in this way are cloned and seeds are obtained from the plants obtained by the cloning, b) aus dem so erhaltenen Saatgut Nachkommen gezogen werden, anschliessend eine Selektion gemäss a) erfolgt und aus den ausselektierten Pflanzen wiederum Saatgut gewonnen wird, b) offspring are obtained from the seed obtained in this way, then a selection according to a) is carried out and seed is again obtained from the selected plants, c) die Massnahmen gemäss b) 2—4mal wiederholt werden, c) the measures in b) are repeated 2-4 times, d) aus dem gemäss c) erhaltenen Saatgut Nachkommen gezogen werden, diese gemäss a) selektiert werden, die so selektierten Pflanzen verklont werden und aus den durch die Verklonung erhaltenen Pflanzen Saatgut gewonnen wird. d) offspring are obtained from the seed obtained in accordance with c), these are selected in accordance with a), the plants selected in this way are cloned and seed is obtained from the plants obtained by the cloning. 4. Kamille oder Kamillenvermehrungsgut, erhalten nach einem der Ansprüche 1—3. 4. Chamomile or chamomile propagation material, obtained according to one of claims 1-3. 5. Verfahren zur Herstellung einer Kamillendroge aus Blüten der Kamille nach Anspruch 4, die mindestens 5. A method for producing a chamomile drug from flowers of chamomile according to claim 4, which at least 150 mg% Chamazulen, mindestens 300 mg% (—)-a-Bisabo-lol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält, dadurch gekennzeichnet, dass die Blüten in dem Vegetationsstadium geerntet werden, wo erst 30 — 70% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten bei einer Lufttemperatur von nicht höher als 50 °C getrocknet werden. Contains 150 mg% Chamazulen, at least 300 mg% (-) - a-Bisabo-lol and less than 50 mg% of other bisaboloids, characterized in that the flowers are harvested in the vegetation stage, where only 30 - 70% of the tubular flowers have a Flower heads are open and the flowers are dried at an air temperature of not higher than 50 ° C. 6. Kamillendroge, die mindestens 150 mg% Chamazulen, mindestens 300 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält, dadurch gekennzeichnet, dass sie Blüten der Kamille nach Anspruch 4 enthält. 6. Chamomile drug containing at least 150 mg% chamazulen, at least 300 mg% (-) - a-bisabolol and less than 50 mg% of other bisaboloids, characterized in that it contains flowers of the chamomile according to claim 4.
CH3128/84A 1983-06-29 1984-06-28 METHOD FOR PRODUCING THE NEW MANZANA CHAMOMILE. CH667180A5 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE3323411 1983-06-29

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CH667180A5 true CH667180A5 (en) 1988-09-30

Family

ID=6202680

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CH3128/84A CH667180A5 (en) 1983-06-29 1984-06-28 METHOD FOR PRODUCING THE NEW MANZANA CHAMOMILE.
CH5594/84A CH667205A5 (en) 1983-06-29 1984-11-22 MANUFACTURE OF CHAMOMILE EXTRACTS AND ESSENTIAL OIL FROM A TETRAPLOID CHEESE VARIETY.

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CH5594/84A CH667205A5 (en) 1983-06-29 1984-11-22 MANUFACTURE OF CHAMOMILE EXTRACTS AND ESSENTIAL OIL FROM A TETRAPLOID CHEESE VARIETY.

Country Status (18)

Country Link
JP (1) JPS6047621A (en)
AT (1) AT397021B (en)
BR (1) BR8403223A (en)
CH (2) CH667180A5 (en)
CS (1) CS244688B2 (en)
EG (1) EG17639A (en)
ES (1) ES8503231A1 (en)
FI (1) FI80982C (en)
FR (1) FR2547982B1 (en)
GB (1) GB2142535B (en)
GR (1) GR79535B (en)
HU (2) HU203184B (en)
IL (1) IL72245A (en)
IT (1) IT1177840B (en)
KE (1) KE3762A (en)
NL (2) NL8402043A (en)
PL (1) PL248421A1 (en)
ZA (1) ZA844949B (en)

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2167955B (en) * 1983-06-29 1988-12-07 Degussa Preparation of camomile extracts and ethereal oils
IN163594B (en) * 1984-03-16 1988-10-15 Degussa
JPS61134318A (en) * 1984-11-30 1986-06-21 アスタ・メディカ・アクチェンゲゼルシャフト Manufacture of alcoholic chamomile extract or etheric chamomile oil
DE3542756C3 (en) * 1984-12-19 1997-09-04 Asta Medica Ag Process for the preparation of a new tetraploid and bisabolol-rich chamomile with improved properties
DE3806210A1 (en) * 1988-02-26 1989-09-07 Robugen Gmbh CHAMOMILE
CN102893860A (en) * 2011-10-19 2013-01-30 崔广荣 Stevia rebaudiana bertoni polyploid in vitro induction technology

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR1596067A (en) * 1967-12-15 1970-06-15
DE2402802C3 (en) * 1974-01-22 1979-06-13 Deutsche Gold- Und Silber-Scheideanstalt Vormals Roessler, 6000 Frankfurt Obtaining a chamomile drug with a high content of chamazulene and bisabolol

Also Published As

Publication number Publication date
CH667205A5 (en) 1988-09-30
HUT41940A (en) 1987-06-29
GB8416563D0 (en) 1984-08-01
CS473784A2 (en) 1985-09-17
IT1177840B (en) 1987-08-26
KE3762A (en) 1987-10-09
FI842616A0 (en) 1984-06-28
ES533797A0 (en) 1985-02-16
EG17639A (en) 1990-10-30
GR79535B (en) 1984-10-30
HU203184B (en) 1991-06-28
IL72245A (en) 1988-06-30
NL8402043A (en) 1985-01-16
HU209628B (en) 1994-09-28
ZA844949B (en) 1986-02-26
GB2142535B (en) 1987-08-05
CS244688B2 (en) 1986-08-14
NL8403671A (en) 1986-07-01
AT397021B (en) 1994-01-25
ATA208784A (en) 1993-06-15
BR8403223A (en) 1986-02-04
FI842616A (en) 1984-12-30
FR2547982A1 (en) 1985-01-04
JPS6047621A (en) 1985-03-15
FR2547982B1 (en) 1986-11-21
GB2142535A (en) 1985-01-23
IT8448462A0 (en) 1984-04-27
ES8503231A1 (en) 1985-02-16
PL248421A1 (en) 1986-05-06
FI80982B (en) 1990-05-31
FI80982C (en) 1990-09-10
IL72245A0 (en) 1984-10-31
HUT63022A (en) 1993-07-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE10197281T5 (en) Media compositions for faster growth of Polygonatum Cirrhifolium Royle
DE3423207C3 (en) Process for producing a new type of chamomile (name Manzana)
Hull The effect of day and night temperature on growth, foliar wax content, and cuticle development of velvet mesquite
AT397021B (en) METHOD FOR PRODUCING A NEW CHAMOMILE TYPE (MANZANA)
DE3542756C2 (en)
AT406732B (en) METHOD FOR OBTAINING AGENTS WITH ANTIPHLOGISTIC EFFECT FROM MATRICARIA CHAMOMILLA
DE3446217C2 (en) Process for the preparation of a new antiphlogistic agent
AT386522B (en) Process for the production of a novel composition with antiinflammatory effect
DE3446220C2 (en) Process for the preparation of a new tetraploid and bisabolol-rich chamomile with improved properties
DE3217857A1 (en) METHOD FOR OBTAINING REPRODUCTION MATERIAL (SETLINGLINGEN) OF THE THINGPER (DIGITALIS LANATA EHRH.) THROUGH VEGETATIVE MICROPROPERATION IN TISSUE CULTURES AND USE OF THE PLANNING CONDITIONS REQUIRED THEREFORE (REQUIRED)
DE3446222C2 (en) Process for the production of new chamomile products with improved properties
DE3446219A1 (en) Process for the production of a composition with antiinflammatory effect
DD223064B5 (en) Process for the preparation of antiphlogistic agents
DD223064A5 (en) Process for the preparation of antiphlogistic agents
DD240135A5 (en) Process for the preparation of a new antiphlogistic agent
AU673012B2 (en) Stress tolerant pyrethrum plants
DE3520727C2 (en)
DE2935864C2 (en)
DE4430637A1 (en) New Brassica oleracea plants
DD250464A5 (en) METHOD FOR PRODUCING IMPROVED CHAMOMA EXTRACTS AND AETHERIC OIL FROM THE DRIED MATERIAL
DE10032108A1 (en) Method of propagating aloe plants involves preparation of culture base, cutting into slices, cultivating in culture medium, dividing and transferring them as micro cuttings
LU88470A1 (en) Fragaria plants and seeds
Weihing The etiology and control of false smut of buffalograss caused by Cercospora seminalis

Legal Events

Date Code Title Description
PUE Assignment

Owner name: ASTA PHARMA AG

PFA Name/firm changed

Owner name: ASTA MEDICA AKTIENGESELLSCHAFT

AEN Scope or validity of the patent modified