CH628210A5 - Herbicidal preparation - Google Patents

Herbicidal preparation Download PDF

Info

Publication number
CH628210A5
CH628210A5 CH1238476A CH1238476A CH628210A5 CH 628210 A5 CH628210 A5 CH 628210A5 CH 1238476 A CH1238476 A CH 1238476A CH 1238476 A CH1238476 A CH 1238476A CH 628210 A5 CH628210 A5 CH 628210A5
Authority
CH
Switzerland
Prior art keywords
compound
hydrogen
formula
herbicidal
alkyl
Prior art date
Application number
CH1238476A
Other languages
German (de)
Inventor
Edmund J Gaughan
Charles Kezerian
Original Assignee
Stauffer Chemical Co
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Stauffer Chemical Co filed Critical Stauffer Chemical Co
Publication of CH628210A5 publication Critical patent/CH628210A5/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C311/00Amides of sulfonic acids, i.e. compounds having singly-bound oxygen atoms of sulfo groups replaced by nitrogen atoms, not being part of nitro or nitroso groups
    • C07C311/50Compounds containing any of the groups, X being a hetero atom, Y being any atom
    • C07C311/52Y being a hetero atom
    • C07C311/53X and Y not being nitrogen atoms, e.g. N-sulfonylcarbamic acid
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N25/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, characterised by their forms, or by their non-active ingredients or by their methods of application, e.g. seed treatment or sequential application; Substances for reducing the noxious effect of the active ingredients to organisms other than pests
    • A01N25/32Ingredients for reducing the noxious effect of the active substances to organisms other than pests, e.g. toxicity reducing compositions, self-destructing compositions
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/24Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C333/00Derivatives of thiocarbamic acids, i.e. compounds containing any of the groups, the nitrogen atom not being part of nitro or nitroso groups
    • C07C333/02Monothiocarbamic acids; Derivatives thereof

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Toxicology (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Description

30 Die Erfindung betrifft eine herbizide Zubereitung, enthaltend ein Thiöcarbamaf als herbiziden Wirkstoff und eine als Gegenmittel wirksame Menge eines neuen N-(Benzol-SUlfonyl)-thiocarbamates der Formel I The invention relates to a herbicidal preparation comprising a thioecamamaf as herbicidal active ingredient and an effective amount of a new N- (benzene-SUlfonyl) thiocarbamate of the formula I as an antidote

35 35

40 40

R R

0 0

1 1

-N C -N C

SR. SR.

(I), (I),

O R., 0 O R., 0

II I1 II II I1 II

S N C- S N C-

SR2 (I), SR2 (I),

worin wherein

X Wasserstoff, Methyl, Chlor, Brom oder Methoxy; X is hydrogen, methyl, chlorine, bromine or methoxy;

n eine ganze Zahl von 1 bis 3; n is an integer from 1 to 3;

Rx Wasserstoff oder Methyl; und Rx is hydrogen or methyl; and

R2 Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder einen Methyl-thio-p-chlorbenzolsulfonylcarbamatrest, einen Benzylrest oder einen 4-Chlorphenylrest bedeuten, wobei, falls X Wasserstoff und Rx Methyl bedeuwönn R2 is alkyl having 1 to 4 carbon atoms or a methyl-thio-p-chlorobenzenesulfonylcarbamate residue, a benzyl residue or a 4-chlorophenyl residue, where if X is hydrogen and Rx is methyl

X Wasserstoff, Methyl, Chlor, Brom oder Methoxy; 45 n eine ganze Zahl von 1 bis 3; X is hydrogen, methyl, chlorine, bromine or methoxy; 45 n is an integer from 1 to 3;

Rj Wasserstoff oder Methyl; und Rj is hydrogen or methyl; and

R2 Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, einen Methylthio--p-chlorbenzolsulfonylcarbamatrest, einen Benzylrest oder einen 4-Chlorphenylrest 50 bedeuten, wobei, falls X Wasserstoff und Rt Methyl bedeuten, R2 eine andere Bedeutung als Äthyl hat. R2 is alkyl with 1 to 4 carbon atoms, a methylthio-p-chlorobenzenesulfonylcarbamate residue, a benzyl residue or a 4-chlorophenyl residue 50, where, if X is hydrogen and Rt is methyl, R2 has a meaning other than ethyl.

Die letztgenannten Verbindungen, deren Verwendung nicht beansprucht wird, sind entweder bekannt oder für den gewünschten Zweck unwirksam. The latter compounds, the use of which is not claimed, are either known or ineffective for the desired purpose.

55 Ausserdem betrifft die Erfindung ein Verfahren zum. Schutz von Feldfrüchten gegen durch herbizid wirksames S-n-Propyl-N,N-di-n-propylthiöcarbamat, S-Äthyl-dipropyl-thiocarbamat und/oder S-Äthyl-cyclohexyläthylthiöcarbamat hervorgerufene Schädigungen, das dadurch gekennzeichnet 60 ist, dass man den Boden, in welchem eine herbizid wirksame Menge der genannten Thiocarbamate verwendet wird, mit einer nicht-phytotoxischen Menge einer Verbindung der Formel I behandelt. 55 In addition, the invention relates to a method for. Protection of crops against damage caused by herbicidally active Sn-propyl-N, N-di-n-propylthiocarbamate, S-ethyl-dipropyl-thiocarbamate and / or S-ethyl-cyclohexylethylthiocarbamate, which is characterized in that the soil, in which a herbicidally effective amount of the said thiocarbamates is used, treated with a non-phytotoxic amount of a compound of the formula I.

Es ist bekannt, dass zahlreiche Herbizide eine sofortige 65 toxische Wirkung auf eine Vielzahl von schädlichen Unkräutern ausüben, jedoch gegenüber wichtigen Pflanzerikulturen entweder nicht selektiv oder nicht angemessen selektiv wirken. So schädigen zahlreiche Herbizide nicht nur die zu be Numerous herbicides are known to have an immediate toxic effect on a variety of harmful weeds, but are either not selective or not adequately selective to important crops. Numerous herbicides do more than just damage them

3 3rd

628210 628210

kämpfenden Unkräuter, sondern ebenso in grösserem oder geringerem Umfang die erwünschten kultivierten Pflanzen. Dies ist bei zahlreichen herbiziden Verbindungen, die wirtschaftlich erfolgreich waren und im Handel erhältlich sind, der Fall. Zu diesen Herbiziden zählen beispielsweise Triazine, Harnstoffderivate, halogenierte Acetanilide, Carbamate, Thiocarbamate und ähnliche Verbindungen. Einige Beispiele derartiger Verbindung sind in den US-PS 2 913 327, 3 037 853, 3 175 897, 3 185 720, 3 198 786 und 3 582 314 beschrieben. fighting weeds, but also to a greater or lesser extent the desired cultivated plants. This is the case with numerous herbicidal compounds that have been economically successful and are commercially available. These herbicides include, for example, triazines, urea derivatives, halogenated acetanilides, carbamates, thiocarbamates and similar compounds. Some examples of such connection are described in U.S. Patents 2,913,327, 3,037,853, 3,175,897, 3,185,720, 3,198,786 and 3,582,314.

Die Nebenwirkung verschiedener Herbizide, die Kulturpflanzen zu schädigen, ist besonders unangenehm und ungünstig. Werden diese Verbindungen in den empfohlenen Mengen zur Bekämpfung breitblättriger Unkräuter und Gräser in den Boden gebracht, so kommt es zuweilen zu schwerwiegenden Schädigungen der Kulturpflanzen, insbesondere zu Missbildungen und zur Wachstumshemmung. Dieses abnorme Wachstum der Kulturpflanzen hat einen Ernteverlust zur Folge, weshalb die Suche nach guten selektiven Herbiziden fortgesetzt wird. The side effect of various herbicides to damage crops is particularly uncomfortable and unfavorable. If these compounds are brought into the soil in the recommended amounts to control broad-leaved weeds and grasses, serious damage to the crop plants, in particular malformations and growth inhibition, can sometimes occur. This abnormal growth of crops results in crop loss, which is why the search for good selective herbicides continues.

In der Vergangenheit wurden zahlreiche Versuche, dieses Problem zu meistern, unternommen und beschrieben. So wurde beispielsweise versucht, die Saat vor dem Auspflanzen mit bestimmten «hormonalen» Antagonisten zu behandeln; diese Versuche sind beispielsweise in den US-PS 3 131 509 und 3 564 768 beschrieben. Die Wirkung der bei diesen Versuchen verwendeten Schutzmittel wie auch der Herbizide, ist in hohem Masse spezifisch für bestimmte Kulturpflanzen oder hängt von der Art der als Antagonisten verwendeten Verbindungen ab. Die bisher verwendeten antagonistisch wirkenden Verbindungen haben sich als nicht sonderlich erfolgreich erwiesen. Die im vorhergehenden erwähnten Patentschriften veranschaulichen und beschreiben die Behandlung von Saatgut unter Verwendung von Verbindungen, die einer anderen Klasse zugehören als die erfindungsgemäss vorgeschlagenen und legen demgemäss die vorliegende Erfindung nicht nahe. Numerous attempts to overcome this problem have been made and described in the past. For example, attempts have been made to treat the seeds with certain “hormonal” antagonists before planting out; these attempts are described, for example, in U.S. Patents 3,131,509 and 3,564,768. The effectiveness of the protective agents used in these experiments, as well as the herbicides, is highly specific for certain crop plants or depends on the nature of the compounds used as antagonists. The antagonistic compounds used so far have not been particularly successful. The patents mentioned above illustrate and describe the treatment of seeds using compounds belonging to a class other than those proposed according to the invention and accordingly do not suggest the present invention.

In der Literatur ist die Herstellung von bestimmten N--(Benzolsulfonyl)-thiocarbamaten beschrieben, über deren Verwendbarkeit jedoch nichts ausgesagt wird. In der Veröffentlichung von Hirooka et al., Nippon Kagaku Zasshi, 1970, 91(3) 270(5), CA 73:14369w (1970), werden die Synthese und Reaktionen von Bis-[N-(phenylsulfonyl)-formimidoyl]disulfi-den beschrieben. Durch bestimmte Reaktionen eines geeigneten Disulfids mit Wasserstoffperoxyd wird N-(Phenylsulfo-nyl)methylthiocarbamat erhalten. Ausserdem sind bestimmte in der pharmakologischen Entwicklung verwendete Alkyl-p--toluolsulfonylthiocarbamate bekannt; die letztgenannten Verbindungen werden von D.C. Kriesel et al. in J. Pharm. Sei., 1968, 57(10), 1791-3 beschrieben. The preparation of certain N - (benzenesulfonyl) thiocarbamates is described in the literature, but nothing is said about their usability. In the publication by Hirooka et al., Nippon Kagaku Zasshi, 1970, 91 (3) 270 (5), CA 73: 14369w (1970), the synthesis and reactions of bis- [N- (phenylsulfonyl) formimidoyl] disulfi -the described. Certain reactions of a suitable disulfide with hydrogen peroxide give N- (phenylsulfonyl) methylthiocarbamate. In addition, certain alkyl p-toluenesulfonylthiocarbamates used in pharmacological development are known; the latter connections are made by D.C. Kriesel et al. in J. Pharm. Sci., 1968, 57 (10), 1791-3.

Es wurde nun gefunden, dass man Kulturpflanzen gegen die schädigende Wirkung von Herbiziden, welche Thiocarbamate allein oder im Gemisch oder in Kombination mit anderen Verbindungen enthalten, durch Zugabe von am Stickstoffatom substituierten oder unsubstituierten Benzolsulfonyl-thiocarbamaten der Formel I schützen kann. Weiterhin wurde gefunden, dass es möglich ist, die Toleranz wachsender Pflanzen, insbesondere von Sojabohnen, gegenüber Thiocarbamat-herbiziden, insbesondere gegenüber S-n-Propyl-N,N-di-n--propylthiocarbamat, merklich zu verbessern, wenn man den Boden mit einem am Stickstoffatom substituierten oder unsubstituierten Benzolsulfonylthiocarbamat der Formel I behandelt. Diese Verbindungen sind wirksame Gegenmittel in Verbindung mit Herbiziden auf Thiocarbamatbasis. It has now been found that crop plants can be protected against the damaging action of herbicides which contain thiocarbamates alone or in a mixture or in combination with other compounds by adding benzene sulfonyl thiocarbamates of the formula I which are substituted or unsubstituted on the nitrogen atom. Furthermore, it has been found that it is possible to markedly improve the tolerance of growing plants, in particular soybeans, to thiocarbamate herbicides, in particular to Sn-propyl-N, N-di-n-propylthiocarbamate, if the soil is treated with a treated on the nitrogen atom substituted or unsubstituted benzenesulfonylthiocarbamate of formula I. These compounds are effective antidotes in conjunction with thiocarbamate-based herbicides.

Als bevorzugtes Ausführungsbeispiel für die vorliegende Erfindung ist eine aus zwei Komponenten aufgebaute herbizide Zubereitung zu nennen, worin die erste Komponente aus wenigstens einem Thiocarbamatherbizid besteht und die zweite Komponente wenigstens eine Verbindung der Formel I enthält. Die Verbindungen der Formel I wirken gegenüber den genannten Herbiziden auf Thiocarbamatbasis als 5 Gegenmittel. A preferred embodiment of the present invention is a herbicidal preparation composed of two components, in which the first component consists of at least one thiocarbamate herbicide and the second component contains at least one compound of the formula I. The compounds of the formula I act as 5 antidotes to the herbicides based on thiocarbamate.

Von den Verbindungen der Formel I sind diejenigen neue Verbindungen bevorzugt, worin Of the compounds of the formula I, those new compounds are preferred in which

X Wasserstoff, Methyl, Chlor, Brom oder Methoxy; io n eine ganze Zahl von 1 bis 3; X is hydrogen, methyl, chlorine, bromine or methoxy; io n is an integer from 1 to 3;

Rj Wasserstoff oder Methyl; und Rj is hydrogen or methyl; and

R2 Alkyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen oder einen Methyl-thio-p-chlorbenzolsulfonylcarbamatrest, einen Benzylrest oder einen 4-Chlorphenylrest 15 bedeuten, vorausgesetzt, dass R2, falls X Methyl bedeutet, nicht Alkyl ist, und vorausgesetzt, dass R2, wenn X Wasserstoff und Rj Methyl bedeuten, eine andere Bedeutung als Äthyl hat. R2 is alkyl of 2 to 4 carbon atoms or a methyl-thio-p-chlorobenzenesulfonylcarbamate radical, a benzyl radical or a 4-chlorophenyl radical 15, provided that R2 if X is methyl is not alkyl and provided that R2 if X is hydrogen and Rj is methyl, has a meaning other than ethyl.

Als Alkylgruppen kommen sowohl solche mit gerader als 20 auch verzweigter Kette in Betracht, wobei als Beispiele zu nennen sind: Methyl, Äthyl, n-Propyl, Isopropyl, n-Butyl, sec.-Butyl, Isobutyl und tert.-Butyl. Obgleich n eine ganze Zahl von 1 bis 3 bedeuten kann, ist die Zahl 3 bevorzugt, wenn X Methyl bedeutet. Falls n 1 bedeutet, ist der Substituent X 25 vorzugsweise in para-Stellung angeordnet. Suitable alkyl groups are both straight and branched chain, examples of which are: methyl, ethyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, sec-butyl, isobutyl and tert-butyl. Although n can be an integer from 1 to 3, the number 3 is preferred when X is methyl. If n is 1, the substituent X 25 is preferably arranged in the para position.

Die Wirkungsweise der erfindungsgemäss einzusetzenden Verbindungen kann einerseits, wie bereits erwähnt, auf der Erhöhung der Toleranz der wachsenden Kulturpflanzen gegenüber den verwendeten Herbiziden und andererseits auf 30 einer Wechselwirkung mit den verwendeten Herbiziden, wodurch die Selektivität dieser Herbizide verbessert wird, beruhen. Unabhängig von der im Einzelfall anzutreffenden Wirkungsweise besteht der angestrebte Nutzeffekt darin, dass bei gleichbleibender herbizider Wirkung des Thiocarbamats 35 die Schädigung der Kulturpflanzen herabgesetzt wird. Dieser Nutzeffekt wird im folgenden noch näher veranschaulicht. As already mentioned, the mode of action of the compounds to be used according to the invention can be based, on the one hand, on increasing the tolerance of the growing crop plants to the herbicides used and, on the other hand, on an interaction with the herbicides used, which improves the selectivity of these herbicides. Regardless of the mode of action to be found in the individual case, the desired benefit is that, with the herbicidal action of thiocarbamate 35 remaining the same, the damage to the crop plants is reduced. This benefit is illustrated in more detail below.

Dementsprechend werden unter «herbizides Gegenmittel» Substanzen verstanden, deren Wirkung darauf beruht, der normalerweise bei den betreffenden Herbiziden auftretenden 40 schädigenden Wirkung entgegenzuwirken. Das gleiche gilt sinngemäss für die Angabe «als Gegenmittel wirksame Menge». Ob derartige Substanzen als Hilfsmittel, Gegenmittel, Schutzmittel oder dergleichen bezeichnet werden, hängt von der im Einzelfall anzutreffenden bzw. anzuwendenden Wir-45 kungsweise ab. Die Wirkungsweise kann verschieden sein, der angestrebte Nutzeffekt ist jedoch das Ergebnis der Behandlung des Bodens, in den die Nutzpflanzen gepflanzt werden. Die bisher zur Verfügung stehenden Systeme haben sich für diesen Zweck als nicht befriedigend erwiesen. 50 Die durch die obenstehende Formel I dargestellten Verbindungen können nach verschiedenen Methoden, je nach Art der verwendeten Ausgangsmaterialien, hergestellt werden. Geeignete Vorstufen zur Herstellung der gewünschten Verbindungen sind Arylsulfonamide, welche mit entsprechenden 55 Alkylchlorthiolformiaten in Gegenwart eines Chlorwasserstoffakzeptors umgesetzt werden. Die Aufarbeitung und Reinigung dieser Verbindungen kann nach Standardmethoden wie Extraktion, Destillation oder Kristallisation erfolgen. Die Strukturbestimmung erfolgte in den meisten Fällen mit Hilfe 60 der Infrarot-, Kernresonanz- oder Massenspektroskopie sowie durch Ermittlung der physikalischen Konstanten. Accordingly, “herbicidal antidote” is understood to mean substances whose action is based on counteracting the damaging action normally occurring in the herbicides in question. The same applies mutatis mutandis to the statement “quantity effective as an antidote”. Whether such substances are referred to as auxiliaries, antidotes, protective agents or the like depends on the mode of action to be found or used in the individual case. The mode of action can be different, but the desired effect is the result of treating the soil in which the crops are planted. The systems available hitherto have proven unsatisfactory for this purpose. 50 The compounds represented by formula I above can be prepared by various methods, depending on the type of starting materials used. Suitable precursors for the preparation of the desired compounds are arylsulfonamides, which are reacted with corresponding 55 alkyl chlorothiol formates in the presence of a hydrogen chloride acceptor. These compounds can be worked up and purified using standard methods such as extraction, distillation or crystallization. The structure was determined in most cases with the aid of infrared, nuclear magnetic resonance or mass spectroscopy and by determining the physical constants.

Die Verbindungen der Formel I sowie deren Herstellung wird im folgenden anhand der Beispiele näher erläutert. Im Anschluss an die Herstellungsbeispiele ist eine Tabelle der 65 nach den beschriebenen Methoden erhaltenen Verbindungen aufgeführt. Die einzelnen Verbindungen werden in dieser Tabelle mit Nummern bezeichnet; diese Nummern dienen in der Folge zur Identifizierung dieser Verbindungen. The compounds of the formula I and their preparation are explained in more detail below with the aid of the examples. Following the preparation examples, a table of the 65 compounds obtained by the methods described is given. The individual connections are designated with numbers in this table; these numbers subsequently serve to identify these connections.

628210 628210

4 4th

Beispiel 1 example 1

Herstellung von N-(p-Methoxybenzolsulfonyl)-äthylthio-carbamat Preparation of N- (p-methoxybenzenesulfonyl) ethylthio carbamate

11,7 g (0,64 Mol) p-Methoxybenzolsulfonamid, 21,5 g (0,156 Mol) Kaliumcarbonat und 8,5 g (0,068 Mol) Äthyl-chlorthioformiat wurden acht Stunden in 80 ml Aceton unter Rückfluss erhitzt. Das abgekühlte Gemisch wurde in 350 ml Wasser gegossen, die Lösung durch «Celite» filtriert und mit Benzol extrahiert, um etwaiges nichtumgesetztes Chlorthioformiat zu entfernen. Es wurde dann mit Salzsäure (pH-Wert etwa 2) unter Kühlen angesäuert. Das Gemisch wurde mit Benzol extrahiert, der Extrakt mit Wasser gewaschen und über Magnesiumsulfat getrocknet. Nach Entfernung des Lösungsmittels verblieb das Produkt als ein sehr viskoses Öl. Man erhielt 8,4 g (48% d.Th.) der Titelverbindung, nD30 = 1,5502. 11.7 g (0.64 mol) of p-methoxybenzenesulfonamide, 21.5 g (0.156 mol) of potassium carbonate and 8.5 g (0.068 mol) of ethyl chlorothioformate were refluxed in 80 ml of acetone for eight hours. The cooled mixture was poured into 350 ml of water, the solution was filtered through "Celite" and extracted with benzene to remove any unreacted chlorothioformate. It was then acidified with hydrochloric acid (pH about 2) with cooling. The mixture was extracted with benzene, the extract was washed with water and dried over magnesium sulfate. After removal of the solvent, the product remained as a very viscous oil. 8.4 g (48% of theory) of the title compound were obtained, nD30 = 1.5502.

Beispiel 2 Example 2

Herstellung von N-(p-Chlorbenzolsulfonyl)-äthylthiocarbamat Preparation of N- (p-chlorobenzenesulfonyl) ethylthiocarbamate

12,0 g (0,063 Mol) p-Chlorbenzolsulfonamid, 21,5 g (0,156 Mol) Kaliumcarbonat und 8,5 g (0,068 Mol) Äthyl-chlorthioformiat wurden sechs Stunden in 75 ml Aceton unter Rückfluss erhitzt. Die Aufarbeitung erfolgte wie in Beispiel 1. Das Rohprodukt wurde mit Hexan verrieben und getrocknet. Man erhielt 12,4 g (70% d.Th.) der Titelverbindung, Schmelzpunkt 93° bis 95°C. Die Struktur wurde durch Infrarot-, NMR und Massenspektroskopie bestätigt. 12.0 g (0.063 mol) of p-chlorobenzenesulfonamide, 21.5 g (0.156 mol) of potassium carbonate and 8.5 g (0.068 mol) of ethyl chlorothioformate were refluxed in 75 ml of acetone for six hours. Working up was carried out as in Example 1. The crude product was triturated with hexane and dried. 12.4 g (70% of theory) of the title compound, melting point 93 ° to 95 ° C. The structure was confirmed by infrared, NMR and mass spectroscopy.

Beispiel 3 Example 3

Herstellung von N-(Benzolsulfonyl)-äthylthiocarbamat Preparation of N- (benzenesulfonyl) ethylthiocarbamate

39,3 g (0,25 Mol) Benzolsulfonamid und 90 g (0,65 Mol) Kaliumcarbonat wurden in 300 ml Aceton eingebracht und 39.3 g (0.25 mol) of benzenesulfonamide and 90 g (0.65 mol) of potassium carbonate were introduced into 300 ml of acetone and

41 g (0,33 Mol) Äthylchlorthioformiat während einiger Stunden zugesetzt. Das Gemisch wurde eine Stunde bei Zimmertemperatur gerührt und dann 12 Stunden unter Rückfluss erhitzt. Es wurde gekühlt, in 1 Liter Wasser gegossen und mit 5 100 ml Salzsäure angesäuert. Das Produkt wurde mit 250 ml Benzol extrahiert und der Extrakt über Magnesiumsulfat getrocknet. Es wurde filtriert und das Lösungsmittel entfernt. 100 ml Pentan wurden zugegeben, Worauf das Produkt kristallisierte. Es wurde filtriert, mit 50 ml Pentan gewaschen 10 und bei 50°C getrocknet. Man erhielt 58 g (95 % d.Th.) der Titelverbindung, Schmelzpunkt 100° bis 103°C. 41 g (0.33 mol) of ethyl chlorothioformate were added over a few hours. The mixture was stirred at room temperature for one hour and then heated under reflux for 12 hours. It was cooled, poured into 1 liter of water and acidified with 5 100 ml of hydrochloric acid. The product was extracted with 250 ml of benzene and the extract was dried over magnesium sulfate. It was filtered and the solvent removed. 100 ml of pentane was added, whereupon the product crystallized. It was filtered, washed with 50 ml of pentane 10 and dried at 50 ° C. 58 g (95% of theory) of the title compound, melting point 100 ° to 103 ° C., were obtained.

Analyse: Analysis:

berechnet: N 5,72 S 26,1 gefunden: N 5,59 S 26,24 calculated: N 5.72 S 26.1 found: N 5.59 S 26.24

15 15

Beispiel 4 Example 4

Herstellung von N-(p-Chlorbenzolsulfonyl)-p-chlorphenyl-thiocarbamat Preparation of N- (p-chlorobenzenesulfonyl) -p-chlorophenyl-thiocarbamate

20 19,1 g (0,1 Mol) p-Chlorbenzolsulfonamid, 30 g (0,22 Mol) Kaliumcarbonat und 22 g (0,11 Mol) p:Chlorphenylchlor-thioformiat in 150 ml Aceton würden 10% Stunden unter ■ Rückfluss erhitzt und gerührt. Das abgekühlte Gemisch wurde in 1 Liter Wasser gegossen und mit Essigsäure ange-25 säuert. Der Niederschlag wurde filtriert, mit Wasser gewaschen und getrocknet. Man erhielt 20 g (55,5% d.Th.) der Titelverbindung, Schmelzpunkt 129° bis 132°C. 20 19.1 g (0.1 mol) of p-chlorobenzenesulfonamide, 30 g (0.22 mol) of potassium carbonate and 22 g (0.11 mol) of p: chlorophenylchlorothioformate in 150 ml of acetone were heated under reflux for 10% hours and stirred. The cooled mixture was poured into 1 liter of water and acidified with acetic acid. The precipitate was filtered, washed with water and dried. 20 g (55.5% of theory) of the title compound, melting point 129 ° to 132 ° C.

Analyse: Analysis:

berechnet: N 3,85 S 17,67 30 gefunden: N 4,83 S 13,37 calculated: N 3.85 S 17.67 30 found: N 4.83 S 13.37

Es folgt eine Tabelle der Verbindungen, die gemäss den vorher erwähnten Arbeitsweisen hergestellt werden. Jede Verbindung hat eine Nummer, die zur Identifizierung in der Beschreibung dient. Below is a table of connections made according to the previously mentioned procedures. Each connection has a number that is used for identification in the description.

TABELLE I TABLE I

Verbindung Nr. Connection no.

n n

X X

Ri Ri

Smp. °C oder nD30 Mp ° C or nD30

1 1

1 1

p-CHs h p-CHs h

c2h5 c2h5

104-110 104-110

2 2nd

h H

H H

c2h5 c2h5

100-103 100-103

3 3rd

1 1

p-Cl p-Cl

H H

4-C1-0 4-C1-0

129-132 129-132

4 4th

1 1

p-Cl ch3 p-Cl ch3

c2H5 c2H5

- 1,5643 - 1.5643

5 5

1 1

p-Cl h p-Cl h

c2h5 c2h5

93-95 93-95

6 6

1 1

p-Br p-Br

H H

c2h5 c2h5

102-107 102-107

7 7

1 1

p-Cl h p-Cl h

n-C3H7 n-C3H7

94-96 94-96

8 8th

1 1

p-Cl p-Cl

H H

i-C3H7 i-C3H7

77-83 77-83

9 9

1 1

p-OCH3 p-OCH3

H H

c2H5 c2H5

1,5502 1.5502

10 10th

1 1

p-Cl p-Cl

H H

ch20 ch20

94-96 94-96

11 11

1 1

2,4,6-CH3 2,4,6-CH3

H H

c2h5 c2h5

105-108 105-108

12 12th

1 1

p-Cl p-Cl

H H

CH2SC(O)S(O2)-4-C10 CH2SC (O) S (O2) -4-C10

238-329 238-329

(Zers.) (Dec.)

5 5

628210 628210

Die in der Tabelle und in der übrigen Beschreibung angegebenen Herbizide werden in Mengen verwendet, die eine wirkungsvolle Vernichtung unerwünschter Vegetation gewährleisten. Der hier verwendete Mengenbereich ergibt repräsentative Ergebnisse innerhalb der vom Lieferanten empfohlenen Mengen. Daher ist die Unkrautvernichtung in jedem Fall innerhalb der gewünschten oder empfohlenen Menge kommerziell annehmbar. The herbicides specified in the table and in the rest of the description are used in amounts which ensure effective destruction of unwanted vegetation. The quantity range used here gives representative results within the quantities recommended by the supplier. Therefore, weed control is in any case commercially acceptable within the desired or recommended amount.

Es ist klar, dass die Klasse der hier beschriebenen und dargestellten herbiziden Mittel als ein wirksames Herbizid, welche eine solche Wirkung ausübt, charakterisiert ist. Der Grad dieser herbiziden Wirksamkeit variiert zwischen den betreffenden Verbindungen und zwischen Kombinationen der Verbindungen innerhalb dieser Klasse. In ähnlicher Weise variiert der Wirkungsgrad bis zu einem gewissen Ausmass zwischen den Spezies der Pflanzen, auf welche die betreffende herbizide Verbindung oder eine Kombination derselben aufgebracht werden kann. Die Auswahl einer zur Bekämpfung unerwünschter Pflanzenspezies zu verwendenden spezifischen herbiziden Verbindung oder einer entsprechenden Kombination kann leicht erfolgen. Gemäss der Erfindung kann ein Schaden bei den erwünschten Nutzpflanzenarten in Gegenwart einer spezifischen Verbindung oder einer Kombination vermieden werden. Die Nutzpflanzenspezies, die durch dieses Verfahren geschützt werden können, sollen nicht auf die in den Beispielen genannten Feldfrüchte beschränkt werden. It is clear that the class of herbicidal compositions described and shown here is characterized as an effective herbicide which exerts such an effect. The level of this herbicidal activity varies between the compounds in question and between combinations of the compounds within this class. Similarly, the degree of effectiveness varies to a certain extent between the species of plants to which the herbicidal compound in question or a combination thereof can be applied. The selection of a specific herbicidal compound to be used for controlling undesirable plant species or a corresponding combination can be made easily. According to the invention, damage to the desired crop types in the presence of a specific compound or combination can be avoided. The crop species that can be protected by this method should not be limited to the crops mentioned in the examples.

Die herbiziden Verbindungen, die gemäss der Erfindung verwendet werden sollen, sind generell aktive Herbizide. Das heisst, die einzelnen Herbizide sind gegen eine Vielzahl von Pflanzenspezies wirksam, wobei nicht zwischen erwünschten und unerwünschten Spezies unterschieden wird. Das Verfahren zur Bekämpfung von Vegetation umfasst das Aufbringen einer herbizid wirksamen Menge der hier beschriebenen herbiziden Verbindungen auf eine Fläche oder einen Pflanzenort, wo die Bekämpfung gewünscht wird. Zu den erfindungs-gemässen Zubereitungen zählen solche, die als bevorzugten herbiziden Wirkstoff S-n-Propyl-N,N-di-n-propylthiocarbamat enthalten. The herbicidal compounds to be used according to the invention are generally active herbicides. This means that the individual herbicides are active against a large number of plant species, a distinction not being made between desired and undesired species. The method of controlling vegetation comprises applying a herbicidally effective amount of the herbicidal compounds described herein to an area or plant site where control is desired. The preparations according to the invention include those which contain S-n-propyl-N, N-di-n-propylthiocarbamate as the preferred herbicidal active ingredient.

Ein Herbizid ist eine Verbindung, die das Wachstum der Vegetation oder Pflanzen vernichtet oder verändert. Eine solche Wirkung umschliesst alle Abweichungen von der natürlichen Entwicklung, z.B. Vernichten, Verzögern, Entlauben, Austrocknen, Regulieren, Wachstumshemmung, Bildung von Verzweigungen, Stimulieren, Verkrüppeln usw. Unter «Pflanzen» werden auflaufende Samen, der sichtbare Sämling und die entwickelte Vegetation, einschliesslich der Wurzeln und der Pflanzenteile über dem Boden, verstanden. A herbicide is a compound that kills or changes the growth of vegetation or plants. Such an effect encompasses all deviations from natural development, e.g. Destroying, delaying, defoliation, drying out, regulating, inhibiting growth, forming branches, stimulating, crippling, etc. "Plants" are seeds, the visible seedling and the developed vegetation, including the roots and parts of plants above the ground.

A uswertungsverfahren Evaluation procedure

Die zum Ziehen der Feldfrüchte und Unkrautarten verwendeten Schalen wurden mit lehmigem Sandboden gefüllt. Stammlösungen des Herbizids und jedes Gegenmittels wurden wie folgt hergestellt: The shells used to grow crops and weeds were filled with loamy sandy soil. Stock solutions of the herbicide and each antidote were prepared as follows:

A. Herbizid — S-n-Propyl-N,N-di-n-propylthiocarbamat «VERNAM 6E». 1560 g «VERNAM 6E» wurden in 250 ml Wasser verdünnt, so dass auf die Schale aufgebrachte 5 ml etwa 6,71 kg/ha, bezogen auf die Oberfläche einer Schale, entsprechen. A. Herbicide - S-n-propyl-N, N-di-n-propylthiocarbamate «VERNAM 6E». 1560 g of «VERNAM 6E» were diluted in 250 ml of water, so that 5 ml applied to the bowl correspond to approximately 6.71 kg / ha, based on the surface of a bowl.

B. Gegenmittel — 78 mg des betreffenden Gegenmittels wurden in 20 ml Aceton mit 1 % «Tween 20» (Polyoxy-äthylensorbitanmonolaurat) gelöst, so dass 5 ml, wenn sie vor dem Einbringen der Pflanzen (PPI) angewendet werden, 5,6 kg/ha entsprechen. B. Antidote - 78 mg of the antidote in question was dissolved in 20 ml acetone with 1% "Tween 20" (polyoxyethylene sorbitan monolaurate), making 5 ml, if used before planting (PPI), 5.6 kg / ha.

Herbizid A und Gegenmittel B wurden zusammen in Form eines Tankgemisches vor dem Pflanzen auf den Boden aufgebracht. Zur Herstellung des Tankgemisches wurden jeweils 5 ml der «VERNAM»-Stammlösung und 5 ml jeder der betreffenden Gegenmittelstammlösungen gemischt und anschliessend mittels eines Rotationsmischers in die in der Schale befindliche Erde eingebracht. Herbicide A and antidote B were applied to the soil together in the form of a tank mix before planting. To prepare the tank mix, 5 ml of the «VERNAM» stock solution and 5 ml of each of the relevant antidote stock solutions were mixed and then introduced into the soil in the bowl using a rotary mixer.

Je eine Reihe der folgenden Unkrautarten und Feldfrüchte wurde in dem behandelten Boden gesät: A number of the following types of weeds and crops were sown in the treated soil:

5 Hühnergras (Echinochloa crusgalli) 5 chicken grass (Echinochloa crusgalli)

Fuchsschwanzgras (Sataria viridis) und Sojabohnen (Glycine max) Foxtail grass (Sataria viridis) and soybeans (Glycine max)

Die Schalen wurden auf Bänke im Treibhaus gesetzt, dessen Temperatur zwischen 20 und 30°C gehalten wurde. Der 10 Boden wurde durch Giessen bewässert, um ein gutes Pflanzenwachstum zu gewährleisten. Der Grad der Vernichtung 2 und 4 Wochen nach der Anwendung ermittelt. Um die durch die Gegenmittel bewirkte Schadensreduktion festzustellen, wurden ausserdem einzelne nur mit dem Herbizid 15 behandelte Schalen aufgestellt. The trays were placed on benches in the greenhouse, the temperature of which was kept between 20 and 30 ° C. The 10 soil was watered by watering to ensure good plant growth. The degree of destruction was determined 2 and 4 weeks after application. In order to determine the damage reduction brought about by the antidotes, individual dishes which had only been treated with the herbicide 15 were also set up.

In der folgenden Tabelle werden die mit Hilfe der oben beschriebenen Arbeitsweise erzielten Ergebnisse als prozentualer Schutz für die Nutzpflanzen angegeben. Der prozentuale Schutz wird durch einen Vergleich mit Schalen, die 20 nicht mit den erfindungsgemässen Gegenmitteln behandelt wurden, ermittelt. The following table shows the results obtained using the procedure described above as percentage protection for the crop plants. The percentage protection is determined by a comparison with shells which have not been treated with the antidotes according to the invention.

TABELLE II TABLE II

25 Art der Aufbringung: Einverleiben vor dem Pflanzen (PPI) (Tankgemisch) 25 Type of application: incorporation before planting (PPI) (tank mix)

Feldfruchtspezies: Sojabohnen (Glycine max) Field crop species: soybeans (Glycine max)

Unkrautspezies: Fuchsschwanzgras (Sataria viridis) Weed species: Foxtail grass (Sataria viridis)

Hühnergras (Echinochloa crusgalli) Chicken grass (Echinochloa crusgalli)

* = Vernichtung in % ** = Schutz in % * = Destruction in% ** = protection in%

PPI (6,71 kg/ha) (Tankgemisch) Verbindung Nr. Soja- Hühner- Fuchs- PPI (6.71 kg / ha) (tank mix) Compound No. Soybean Chicken Fox

«VERNAM» 6,71 kg/ha bohnen gras schwanzgras «VERNAM» 6.71 kg / ha beans grass tail grass

40* 100 * 100 * 40 * 100 * 100 *

40 40

2** 2 **

37,5 37.5

0 0

0 0

2 2nd

37,5 37.5

0 0

0 0

3 3rd

25 25th

0 0

0 0

4 4th

25 25th

0 0

0 0

5 5

50 50

0 0

0 0

6 6

25 25th

0 0

0 0

7 7

25 25th

0 0

0 0

8 8th

50 50

0 0

0 0

9 9

25 25th

0 0

0 0

10a 10a

75 75

0 0

0 0

11 11

33 33

0 0

0 0

12 12th

50 50

0 0

0 0

a = Einbringen von «VERNAM» vor dem Pflanzen und getrennte Anwendung des Gegenmittels vor dem Einbringen. a = Introduction of «VERNAM» before planting and separate application of the antidote before introduction.

S-Äthylcyclohexyläthylthiocarbamat als herbizider Werk-65 Stoff und die Verbindung Nr. 6 als Gegenmittel zeigten, S-ethylcyclohexylethyl thiocarbamate as a herbicidal plant-65 substance and compound no. 6 as an antidote,

wenn sie zusammen als Tankgemisch vor dem Pflanzen angewendet werden, einen 50% igen Schutz bei in den behandelten Boden gepflanztem chinesischen Zuckerrohr (Milo), when used together as a tank mix before planting, 50% protection for Chinese sugar cane (Milo) planted in the treated soil,

628210 628210

6 6

d.h. der Schaden an auflaufenden Zuckerrohrpflanzen wurde um mindestens 50% herabgesetzt, wenn sie in einem Boden wuchsen, der mit einem Tankgemisch aus der Verbindung Nr. 6 und S-Äthylcyclohexyläthylthiocarbamat behandelt worden war. Dies im Vergleich zu chinesischem Zuckerrohr (Milo), wenn es in einen Boden gepflanzt wurde, der nur mit dem Thiocarbamatherbizid behandelt worden war,. i.e. damage to emergent sugar cane plants was reduced by at least 50% when grown in a soil that had been treated with a tank mix of Compound No. 6 and S-ethylcyclohexylethylthiocarbamate. This compared to Chinese sugar cane (Milo) when planted in a soil that had only been treated with the thiocarbamate herbicide.

Verschiedene andere Arten von Hülsenfrüchten wurden hinsichtlich der Gegenmittelwirkung in Verbindung mit einem repräsentativen Thiocarbamatherbizid und einem N-(Benzol-sulfonyl)-thiocarbamat geprüft. Hülsenfrüchte sind Pflanzen, die ein symbiotisches Verhältnis zu stickstoff bindenden Organismen haben, so z.B. Sojabohnen, Scheckige Bohnen, Erdnüsse, Alfalfa, Gewürznelken, Erbsen und dergleichen. Various other types of legumes were tested for antidote activity in conjunction with a representative thiocarbamate herbicide and an N- (benzenesulfonyl) thiocarbamate. Legumes are plants that have a symbiotic relationship with nitrogen-binding organisms, e.g. Soybeans, piebald beans, peanuts, alfalfa, cloves, peas and the like.

Das in Frage kommende Gegenmittel aus der obigen Liste von N-(Benzolsulfonyl)-thiocarbamaten, die Verbindung Nr. 5, wurde in Mengen von 1,11 bis 2,23 kg/ha verwendet. Die verwendete Stammlösung bestand aus 39 ml der Verbindung, gelöst in 25 ml Aceton, so dass 2,5 ml gleich 1,11 kg/ha waren, wenn die Verbindung vor dem Pflanzen in den Boden gegeben wurde. Das repräsentative Thiocarbamat war EPTC, d.h. S-Äthyl-N,N-dipropylthiocarbamat. Die herbizide Stammlösung wurde durch Lösen von 1560 mg EPTC 6E in 250 ml Wasser hergestellt, so dass 5 ml der Lösung gleich 6,71 kg/ha waren, wenn die Verbindung vor dem Pflanzen in den Boden eingebracht wurde. The candidate antidote from the above list of N- (benzenesulfonyl) thiocarbamates, Compound No. 5, was used in amounts from 1.11 to 2.23 kg / ha. The stock solution used consisted of 39 ml of the compound dissolved in 25 ml of acetone so that 2.5 ml was 1.11 kg / ha when the compound was placed in the soil before planting. The representative thiocarbamate was EPTC, i.e. S-ethyl-N, N-dipropylthiocarbamate. The herbicidal stock solution was prepared by dissolving 1560 mg EPTC 6E in 250 ml water so that 5 ml of the solution was 6.71 kg / ha when the compound was introduced into the soil before planting.

Navy-Bohnen und Scheckige Bohnen wurden bei diesem Versuch ausgewertet. In den bepflanzten Schalen waren ebenfalls Unkrautarten, Hühnergras und Fuchsschwanzgras, vorhanden. Die Ergebnisse wurden 2 und 4 Wochen nach der Behandlung und dem Säen ermittelt. Nach zwei Wochen wurden bei Verwendung von 6,71 kg/ha EPTC und 2,23 kg/ha der Verbindung Nr. 5 nur 10% der Navybohnenpflanzen und Null % der Pflanzen der Scheckigen Bohne vernichtet. Nach vier Wochen wurden bei 1,11 kg/ha die Navy-Bohnenpflanzen zu 23% und die Pflanzen der Scheckigen Bohne zu 40% und bei 2,23 kg/ha die Navy-Bohnenpflanzen zu 23% und die Pflanzen der Scheckigen Bohne zu 20% geschützt. Die Hühnergras- und Fuchsschwanzgrasarten waren vier Wochen nach der Behandlung mit dem Gegenmittel und dem Herbizid vollständig, d.h. 100%ig, vernichtet. Navy beans and piebald beans were evaluated in this experiment. Weed species, chicken grass and foxtail grass were also present in the planted bowls. The results were obtained 2 and 4 weeks after the treatment and sowing. After two weeks, using 6.71 kg / ha EPTC and 2.23 kg / ha of compound No. 5, only 10% of the navy bean plants and zero% of the pied bean plants were destroyed. After four weeks, at 1.11 kg / ha the Navy bean plants became 23% and the Pied Bean plants became 40% and at 2.23 kg / ha the Navy Bean plants became 23% and the Pied Bean plants became 20 % protected. The chicken grass and foxtail grass species were complete four weeks after treatment with the antidote and herbicide, i.e. 100% destroyed.

Saatbehandlungstest: Seed treatment test:

Die Versuche wurden in kleinen Schalen durchgeführt, zu deren Füllung lehmiger Felton-Sandboden verwendet wurde. Die für den Versuch verwendeten Herbizide wurden in die Erde eingearbeitet, indem man die Erde einer jeden Schale in einen 19-Liter-Zementmischer einbrachte und mit dem Herbizid vermischte. Die Zugabe der Herbizide erfolgte durch Einbringen einer vorbestimmten Menge einer Stammlösung, die 780 ml einer zu annähernd 75 % aktiven Verbindung auf 100 ml Wasser enthielt. Die Zugabe der Stammlösung erfolgte mittels einer volumetrischen Pipette. Für jeden Versuch wurden 5 ml Stammlösung verwendet. Dabei enthielten 5 ml Stammlösung jeweils ein Äquivalent des Herbizides, was 6.71 kg/ha entsprach, wenn diese Stammlösung auf die in den Schalen befindliche Erde aufgebracht wurde. Nach dem Einarbeiten des Herbizides wurde die Erde in die Schalen zurückgegeben. The tests were carried out in small bowls, which were filled with clayey Felton sand. The herbicides used for the trial were incorporated into the soil by placing the soil of each bowl in a 19 liter cement mixer and mixing it with the herbicide. The herbicides were added by introducing a predetermined amount of a stock solution which contained 780 ml of an approximately 75% active compound per 100 ml of water. The stock solution was added using a volumetric pipette. 5 ml stock solution was used for each experiment. 5 ml of stock solution each contained one equivalent of the herbicide, which corresponded to 6.71 kg / ha when this stock solution was applied to the soil in the dishes. After incorporating the herbicide, the soil was returned to the bowls.

Schalen, die mit Herbizid behandelte Erde enthielten, und solche, die mit nichtbehandelter Erde gefüllt waren, konnten nun bepflanzt werden. Jeder Schale wurden etwa 0,5 Liter Erde entnommen und neben den Schalen zum späteren Bedecken der Samen aufgehoben. Die Erde wurde eingeebnet, dann wurden Rinnen mit einer Tiefe von etwa 1,25 cm für die zu pflanzenden Samen gezogen. Abwechselnde Reihen von behandelten und unbehandelten Samen wurden ausgesät. Bei jedem Versuch wurden in jeder Reihe Sojabohnen-samen (Glycine max) gepflanzt, wobei die Reihen etwa 2,5 bis 3,75 cm voneinander entfernt waren. Zur Behandlung der Samen wurde eine Stammlösung durch Lösen von 250 mg 5 des Gegenmittels in 2,5 ml Aceton hergestellt. Davon wurden jeweils 0,5 ml zur Behandlung von 10 g Sojabohnen verwendet, was 0,5 Gew./Gew.-% entsprach. Die Gegenmittel können auch als flüssige Aufschlämmungen, Pulver oder Stäube aufgebracht werden. In einigen Fällen wird Aceton io zum Lösen der puiverförmigen oder festen Verbindungen verwendet, um eine wirkungsvollere Behandlung der Samen zu gewährleisten. Trays containing soil treated with herbicide and that filled with untreated soil could now be planted. About 0.5 liters of soil were removed from each bowl and kept next to the bowls for later covering of the seeds. The soil was leveled, then troughs about 1.25 cm deep were drawn for the seeds to be planted. Alternating rows of treated and untreated seeds were sown. Soybean seeds (Glycine max) were planted in each row in each experiment, with the rows approximately 2.5 to 3.75 cm apart. To treat the seeds, a stock solution was prepared by dissolving 250 mg 5 of the antidote in 2.5 ml acetone. 0.5 ml of each was used to treat 10 g of soybeans, which corresponded to 0.5 w / w%. The antidotes can also be applied as liquid slurries, powders or dusts. In some cases acetone is used to loosen the powdery or solid compounds to ensure more effective treatment of the seeds.

Nachdem die Samen in den Schalen ausgesät waren, würden sie mit der restlichen Erde, die vor dem Pflanzen der is Schalen entnommen worden war, bedeckt. Die Schalen wurden auf Bänke in einem Treibhaus, in welchem eine Temperatur von 20 bis 30°C herrschte, gesetzt. Um ein gutes Pflanzenwachstum zu sichern, wurden die Schalen durch Giessen bewässert. Die prozentuale Vernichtung wurde vier Wochen 20 nach den Behandlungen ermittelt. After the seeds were sown in the pots, they would be covered with the remaining soil that had been removed before planting the pots. The dishes were placed on benches in a greenhouse with a temperature of 20 to 30 ° C. To ensure good plant growth, the bowls were watered by watering. The percentage annihilation was determined four weeks 20 after the treatments.

Bei jedem Versuch wurden das Herbizid allein, das Herbizid zusammen mit dem Saatschutzmittel und das Saatschutzmittel allein eingesetzt, um die Phytotoxizität zu prüfen. Die unbehandelte benachbarte Reihe diente dazu, ein etwaiges 2S nützliches seitliches Vordringen des Gegenmittels durch den Boden festzustellen. Der Wirkungsgrad wurde durch Vergleich mit Kontrollpflanzen ermittelt. In each trial, the herbicide alone, the herbicide together with the seed protection agent and the seed protection agent alone were used to check the phytotoxicity. The untreated adjacent row was used to detect any 2S useful side penetration of the antidote through the soil. The efficiency was determined by comparison with control plants.

Bei diesem Versuch, bei dem als Herbizid S-n-Propyl-30 -N,N-di-n-propylthiocarbamat verwendet wurde, bewirkte die Verbindung Nr. 5 einen 50%igen Schutz der behandelten Sojabohnensamen, d.h. die Vernichtung wurde bei den auflaufenden Sojabohnenpflanzen, die aus mit der Verbindung Nr. 5 behandelten Samen wuchsen, um mindestens 50% 35 herabgesetzt im Vergleich mit Pflanzen, die aus unbehandelten Samen wuchsen. In this trial, using S-n-propyl-30 -N, N-di-n-propylthiocarbamate as the herbicide, Compound No. 5 provided 50% protection of the treated soybean seeds, i.e. annihilation was reduced by at least 50% in the emergence soybean plants grown from compound treated with compound no. 35 compared to plants grown from untreated seeds.

Die Verbindungen der Formel I wurden in wirksamen herbiziden Zubereitungen eingesetzt, dierdas Gegenmittel und ein repräsentatives Herbizid auf Thiocarbamatbasis ent-40 hielten. Die Prüfung der herbiziden Zubereitungen erfolgte wie nachstehend beschrieben: The compounds of formula I were used in effective herbicidal preparations containing the antidote and a representative herbicide based on thiocarbamate. The herbicidal preparations were tested as described below:

Die erfindungsgemässen herbiziden Zubereitungen enthalten eine aktive herbizide Verbindung und ein hierfür ge-45 eignetes Gegenmittel aus der Gruppe der oben beschriebenen Verbindungen. Die Herbizid und Gegenmittel enthaltenden Zubereitungen können in üblicher Weise hergestellt werden, z.B. durch gründliches Vermischen und Vermählen des aktiven Herbizids mit geeigneten Trägerstoffen und/oder ande-50 ren Verteilungsmitteln, möglicherweise unter Zugabe von . Dispergier- oder Lösungsmitteln. The herbicidal preparations according to the invention contain an active herbicidal compound and a suitable antidote from the group of the compounds described above. The preparations containing herbicide and antidote can be prepared in a conventional manner, e.g. by thoroughly mixing and grinding the active herbicide with suitable carriers and / or other distributing agents, possibly with the addition of. Dispersants or solvents.

Die erfindungsgemässen Zubereitungen können dann in jede für den jeweiligen Anwendungszweck passende Form . gebracht werden. So können beispielsweise die Gegenmittel 55 als emulgierbaré Flüssigkeiten, emulgierbare Konzentrate, Flüssigkeiten, Netzpulver, Körner, Granulate oder in anderer geeigneter Form formuliert werden. Bei einer bevorzugten Ausführungsform wird eine nichtphytotoxische Menge eines geeigneten Gegenmittels mit einem ausgewählten Herbizid 60 vermischt und vor oder nach dem Einbringen der Samen dem Boden einverleibt. Es besteht jedoch auch die Möglichkeit, zunächst das Herbizid und danach das Gegenmittel in den Boden einzubringen. Ausserdem kônnén die Samen der Nutzpflanzen selbst mit einer nichtphyfotoxischen Menge der als 65 Gegenmittel dienenden Verbindung behandelt und in den Boden eingepflanzt werden. Dabei kann der Boden entweder : zuvor mit dem Herbizid behandelt worden sein oder erst im Änschluss daran mit dem Herbizid behandelt werden. Die Zu The preparations according to the invention can then be in any form suitable for the particular application. to be brought. For example, the antidotes 55 can be formulated as emulsifiable liquids, emulsifiable concentrates, liquids, mesh powders, grains, granules or in another suitable form. In a preferred embodiment, a non-phytotoxic amount of a suitable antidote is mixed with a selected herbicide 60 and incorporated into the soil before or after the seeds are planted. However, it is also possible to introduce the herbicide into the soil first and then the antidote. In addition, the seeds of the crop plants themselves can be treated with a non-phyto-toxic amount of the compound serving as an antidote and planted in the soil. The soil can either be: previously treated with the herbicide or only then treated with the herbicide. The To

7 7

628210 628210

gäbe des Gegenmittels beeinflusst die Wirksamkeit der Herbizide nicht. the antidote does not affect the effectiveness of the herbicides.

Das Gegenmittel wird vorteilhaft in einer Menge von 0,001 bis 30 Gewichtsteile je Gewichtsteil Herbizid eingesetzt. Die jeweils einzusetzende genaue Menge des Gegenmittels richtet sich nach der unter ökonomischen Gesichtspunkten zu erzielenden optimalen Wirkung. Selbstverständlich wird bei den erfindungsgemässen herbiziden Zubereitungen das Gegenmittel jeweils in einer nichtphytotoxischen 5 Menge eingesetzt. The antidote is advantageously used in an amount of 0.001 to 30 parts by weight per part by weight of herbicide. The exact amount of antidote to be used depends on the optimal effect to be achieved from an economic point of view. Of course, in the herbicidal preparations according to the invention, the antidote is used in each case in a nonphytotoxic amount.

Claims (14)

628210 628210 2. Herbizide Zubereitung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass in der Verbindung der Formel I X p-Me-thyl, Rj Wasserstoff und R2 CrC4-Älkyl bedeuten. 2. Herbicidal preparation according to claim 1, characterized in that in the compound of formula I X is p-methyl, Rj is hydrogen and R2 is CrC4-alkyl. 2 2nd PATENTANSPRÜCHE 1. Herbizide Zubereitung, enthaltend ein Thiocarbamat als herbiziden Wirkstoff und eine als Gegenmittel wirksame Menge einer Verbindung der Formel I PATENT CLAIMS 1. Herbicidal preparation containing a thiocarbamate as herbicidal active ingredient and an effective amount of a compound of the formula I as an antidote I1 I1 -N — -N - SR2 m worin SR2 m where X Wasserstoff, Methyl, Chlor, Brom oder Methoxy; X is hydrogen, methyl, chlorine, bromine or methoxy; n eine ganze Zahl von 1 bis 3; n is an integer from 1 to 3; Rj Wasserstoff oder Methyl; und Rj is hydrogen or methyl; and R2 Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder einen Methyl- R2 alkyl with 1 to 4 carbon atoms or a methyl thio-p-chlorbenzolsulfonylcarbamatrest, einen Benzylrest oder einen 4-Chlorphenylrest bedeuten, wobei, falls X Wasserstoff und Rx Methyl bedeuten, R2 eine andere Bedeutung als Äthyl hat, und wobei die Verbindung der Formel I als Gegenmittel für das als herbizider Wirkstoff dienende Thiocarbamat wirkt. thio-p-chlorobenzenesulfonylcarbamaterest, a benzyl radical or a 4-chlorophenyl radical, where, if X is hydrogen and Rx is methyl, R2 has a meaning other than ethyl, and the compound of the formula I acts as an antidote to the herbicidally active thiocarbamate . 3. Herbizide Zubereitung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass in der Verbindung der Formel IX Wasserstoff, Rj Wasserstoff und R2 Q-Q-Alkyl bedeuten. 3. Herbicidal preparation according to claim 1, characterized in that in the compound of formula IX is hydrogen, Rj is hydrogen and R2 is Q-Q-alkyl. 4. Herbizide Zubereitung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass in der Verbindung der Formel IX p-Chlor, Ri Wasserstoff und R2 C1-C4-Alkyl bedeuten. 4. Herbicidal preparation according to claim 1, characterized in that in the compound of formula IX are p-chlorine, Ri is hydrogen and R2 is C1-C4-alkyl. 5. Herbizide Zubereitung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass in der Verbindung der Formel IX p-Chlor, Ri Wasserstoff und R2 Benzyl bedeuten. 5. Herbicidal preparation according to claim 1, characterized in that in the compound of formula IX p-chlorine, R 1 is hydrogen and R 2 is benzyl. 6. Herbizide Zubereitung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass in der Verbindung der Formel IX p--Brom, R, Wasserstoff und R2 Cj-Q-Alkyl bedeuten. 6. Herbicidal preparation according to claim 1, characterized in that in the compound of formula IX p - bromine, R, hydrogen and R2 mean Cj-Q-alkyl. 7. Herbizide Zubereitung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der herbizide Wirkstoff S-n-Propyl-N,N--di-n-propylthiocarbamat, S-Äthyl-di-propylthiocarbamat oder S-Äthyl-cyclohexyläthylthiocarbamat ist. 7. Herbicidal preparation according to claim 1, characterized in that the herbicidal active ingredient is S-n-propyl-N, N - di-n-propylthiocarbamate, S-ethyl-di-propylthiocarbamate or S-ethyl-cyclohexylethylthiocarbamate. 8. Verfahren zum Schutz von Feldfrüchtengegen durch herbizid wirksames S-n-Propyl-N,N-di-n-propylthiocarbamat, S-Äthyldipropylthiocarbamat und/oder S-Äthyl-cyclohexyl-äthylthiocarbamat hervorgerufene Schädigungen, dadurch gekennzeichnet, dass man den Boden, in welchem eine herbizid wirksame Menge der genannten Thiocarbamate verwendet wird, mit einer nicht-phytotoxischen Menge einer Verbindung der Formel I 8. Process for protecting crops against damage caused by herbicidally active Sn-propyl-N, N-di-n-propylthiocarbamate, S-ethyldipropylthiocarbamate and / or S-ethylcyclohexylethylthiocarbamate, characterized in that the soil in which a herbicidally effective amount of said thiocarbamates is used, with a non-phytotoxic amount of a compound of formula I. ten, R2 eine andere Bedeutung als Äthyl hat, behandelt, wobei die Verbindung der Formel I als Gegenmittel in bezug auf das herbizide Thiocarbamat wirkt. ten, R2 has a different meaning than ethyl, treated, the compound of formula I acting as an antidote to the herbicidal thiocarbamate. 9. Verfahren nach Anspruch 8 zum Schutz von S.oja-5 bohnenpflanzungen gegen durch herbizid wirksames S-n- 9. The method according to claim 8 for protecting S.oja-5 bean plantings against herbicidally active S-n- -Propyl-di-n-propylthiocarbamat hervorgerufene Schädigungen, dadurch gekennzeichnet, dass man den Boden, in den die Sojabohnen gepflanzt wurden und in dem sie wachsen sollen, mit einer nichtphytotoxischen als Gegenmittel wirksamen io Menge einer Verbindung der Formel I behandelt -Propyl-di-n-propylthiocarbamate damage, characterized in that the soil in which the soybeans have been planted and in which they are to be grown is treated with a non-phytotoxic antidote effective amount of a compound of the formula I. 10. Verfahren nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, das? man eine Verbindung der Formel I verwendet, worin X Methyl, Ri Wasserstoff und R2 CrC4-Alkyl bedeuten. 10. The method according to claim 9, characterized in that? a compound of the formula I is used in which X is methyl, R 1 is hydrogen and R 2 is CrC4-alkyl. 11. Verfahren nach Anspruch 9, dadurch gekennzeich- 11. The method according to claim 9, characterized in 15 net, dass man eine Verbindung der Formel I verwendet, worin X Wasserstoff, Rj Wasserstoff undR2 C1-C4-Alkyl bedeuten. 15 net that a compound of formula I is used in which X is hydrogen, Rj is hydrogen and R2 is C1-C4-alkyl. 12. Verfahren nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass man eine Verbindung der Formel I verwendet, worin X p-Chlor, Rj Wasserstoff und R2 CrC4-Alkyl bedeuten. 12. The method according to claim 9, characterized in that one uses a compound of formula I, wherein X is p-chlorine, Rj is hydrogen and R2 is CrC4-alkyl. 2020th 13. Verfahren nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass man eine Verbindung der Formel 1 verwendet, worin X p-Chlor, Rt Wasserstoff und R2 Benzyl bedeuten. 13. The method according to claim 9, characterized in that one uses a compound of formula 1, wherein X is p-chlorine, Rt is hydrogen and R2 is benzyl. 14. Verfahren nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass man eine Verbindung der Formel I verwendet, worin X 25 p-Brom, Rx Wasserstoff und R2 CrC4-Alkyl bedeuten. 14. The method according to claim 9, characterized in that one uses a compound of formula I, wherein X 25 is p-bromo, Rx is hydrogen and R2 is CrC4-alkyl.
CH1238476A 1975-10-02 1976-09-30 Herbicidal preparation CH628210A5 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US61911575A 1975-10-02 1975-10-02
US72325176A 1976-09-17 1976-09-17

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CH628210A5 true CH628210A5 (en) 1982-02-26

Family

ID=27088428

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CH1238476A CH628210A5 (en) 1975-10-02 1976-09-30 Herbicidal preparation

Country Status (24)

Country Link
JP (1) JPS6014021B2 (en)
AR (1) AR222442A1 (en)
AU (1) AU504263B2 (en)
BG (1) BG27718A3 (en)
BR (1) BR7606585A (en)
CA (1) CA1103694A (en)
CH (1) CH628210A5 (en)
DD (1) DD127615A5 (en)
DE (1) DE2644446C2 (en)
DK (1) DK442376A (en)
ES (1) ES452487A1 (en)
FR (1) FR2326418A1 (en)
GB (1) GB1570997A (en)
IL (1) IL50604A (en)
IN (1) IN144966B (en)
IT (1) IT1069063B (en)
MX (1) MX4831E (en)
NL (1) NL7610907A (en)
NZ (1) NZ182205A (en)
PH (1) PH15292A (en)
PL (1) PL101802B1 (en)
PT (1) PT65664B (en)
RO (1) RO72431A (en)
TR (1) TR18954A (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4740236A (en) * 1982-12-03 1988-04-26 Ciba-Geigy Corporation N-sulfonyl-imino-thiocarbonic acid diesters as herbicide antagonists for the protection of rice crops
DE4023040A1 (en) * 1990-07-20 1992-01-23 Bayer Ag HERBICIDES BASED ON SULFONYLATED (THIO) CARBAMID ACID ESTERS, NEW SULFONYLATED CARBAMID ACID ESTERS AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
AU654688B2 (en) * 1990-10-30 1994-11-17 Warner-Lambert Company Oxysulfonyl carbamates
WO2001098416A1 (en) 2000-06-20 2001-12-27 Basf Aktiengesellschaft Printing inks and lacquers containing polyolefin waxes

Also Published As

Publication number Publication date
FR2326418B1 (en) 1980-10-17
ES452487A1 (en) 1978-03-01
FR2326418A1 (en) 1977-04-29
PL101802B1 (en) 1979-02-28
MX4831E (en) 1982-10-26
AR222442A1 (en) 1981-05-29
AU1832776A (en) 1978-04-06
NZ182205A (en) 1978-07-10
DE2644446C2 (en) 1984-11-22
GB1570997A (en) 1980-07-09
RO72431A (en) 1981-08-30
BR7606585A (en) 1977-07-05
DD127615A5 (en) 1977-10-05
JPS6014021B2 (en) 1985-04-11
IT1069063B (en) 1985-03-25
DE2644446A1 (en) 1977-04-14
PH15292A (en) 1982-11-09
CA1103694A (en) 1981-06-23
PT65664A (en) 1976-10-01
DK442376A (en) 1977-04-03
BG27718A3 (en) 1979-12-12
JPS5248641A (en) 1977-04-18
IL50604A (en) 1980-11-30
PT65664B (en) 1978-04-12
IN144966B (en) 1978-08-05
AU504263B2 (en) 1979-10-11
NL7610907A (en) 1977-04-05
TR18954A (en) 1978-01-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2218097C2 (en)
DE2433067A1 (en) HERBICIDAL AGENTS
CH368015A (en) Herbicides
CH633260A5 (en) N &#39;- (4-PHENYLAETHYLOXYPHENYL) -N-METHYL-N-METHOXY-UREA SUBSTANCES IN WHICH THE PHENYL REST OF THE PHENYLAETHYL REST IS SUBSTITUTED.
CH636853A5 (en) N&#39;-phenyl-N-METHYL UREA DERIVATIVES, METHOD FOR THE PRODUCTION AND USE THEREOF.
DE3533440A1 (en) N-SUBSTITUTED 3,4,5,6-TETRAHYDROPHTHALIMIDES, METHODS FOR THEIR PRODUCTION AND THEIR USE IN PLANT PROTECTION
DE2644446C2 (en) N- (benzenesulfonyl) thiocarbamates and a herbicidal preparation containing them as an antidote
DE1567204B1 (en) Chlorobenzyl-N-methylcarbamate and herbicides containing them
DE2421195C2 (en) Thiazolidine compounds and herbicidal antidote containing them
DE3237998C2 (en) Phenoxyalkylamide derivatives, processes for their preparation and herbicidal compositions containing them
DE2605586C2 (en)
DE2539396C3 (en) Pesticides
DE3300056C2 (en) 3-Nitrobenzenesulfonanilide derivatives and fungicidal agents containing them
DE2266035C2 (en)
DE4011781A1 (en) HERBICIDAL AGENT
DE2952483C2 (en) O-sulfamoylglycolic acid amide derivatives and their use in a herbicidal agent
DE2428070A1 (en) BUTYRAMIDS AND BUTYRATES AND THEIR PRODUCTION AND APPLICATION
DE2634278A1 (en) WEED REPRODUCTORS CONTAINING DIBROME-SUBSTITUTED PROPIONAMIDES AS ANTIDOTS
DE2624094A1 (en) N-CARBAMOYL-N-PHENYLAMINO ACID DERIVATIVES, METHOD FOR THEIR PRODUCTION AND HERBICIDAL AGENTS
DE2826531C2 (en)
DD251275A5 (en) AS AKARIZID EFFECTIVE COMPOSITIONS
DD202490A5 (en) HERBICIDAL COMPOSITION
DE2361464A1 (en) HERBICIDE COMBINATION AND THEIR USE
DE2513652A1 (en) 6,8-DICHLORO-3-METHYL-4-CHROMONOXIME, PROCESS FOR THE PREPARATION OF THE SAME AND FUNGICIDALS
DE2440868B2 (en) Substituted 3-chloroethoxy-4-nitrodiphenyl ethers, process for their preparation and herbicidal compositions containing these compounds

Legal Events

Date Code Title Description
PL Patent ceased