DE2634278A1 - WEED REPRODUCTORS CONTAINING DIBROME-SUBSTITUTED PROPIONAMIDES AS ANTIDOTS - Google Patents
WEED REPRODUCTORS CONTAINING DIBROME-SUBSTITUTED PROPIONAMIDES AS ANTIDOTSInfo
- Publication number
- DE2634278A1 DE2634278A1 DE19762634278 DE2634278A DE2634278A1 DE 2634278 A1 DE2634278 A1 DE 2634278A1 DE 19762634278 DE19762634278 DE 19762634278 DE 2634278 A DE2634278 A DE 2634278A DE 2634278 A1 DE2634278 A1 DE 2634278A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- thiocarbamate
- antidote
- treated
- dibromopropionamide
- alkenyl
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Ceased
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C233/00—Carboxylic acid amides
- C07C233/01—Carboxylic acid amides having carbon atoms of carboxamide groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms
- C07C233/02—Carboxylic acid amides having carbon atoms of carboxamide groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms having nitrogen atoms of carboxamide groups bound to hydrogen atoms or to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Description
DR. WALTER KRAUS DIPLOMCHEMIKER. DR.-ING. ANNEKÄTE WEl SERT DIPL.-ING. FACHRICHTUNG CHEMIE IRMGARDSTRASSE 15 · D-8OOO MÜNCHEN 71 -TELEFON 089/797077-797078 · TELEX O5-212156 kpatdDR. WALTER KRAUS DIPLOMA CHEMIST. DR.-ING. ANNEKÄTE WEl SERT DIPL.-ING. SPECIALIZATION CHEMISTRY IRMGARDSTRASSE 15 D-8OOO MÜNCHEN 71 -TELEPHONE 089 / 797077-797078 TELEX O5-212156 kpatd
PR-3880A V 1278 AW/MYPR-3880A V 1278 AW / MY
STAUFFER CHEMICAL COMPANY, Westport, Conn. / USASTAUFFER CHEMICAL COMPANY, Westport, Conn. / UNITED STATES
Unkrautvertilgungsmittel, die dibromsubstituierte Propionamide als Antidots enthaltenWeedkillers, the dibromo-substituted propionamides included as antidotes
Die Erfindung betrifft Unkraütvertilgungsmittel, die dibromsubstituierte Propionamide als aktive Antidots für Herbicide für kleinkörnige, nutztragende Pflanzen enthalten,,The invention relates to weedkillers that contain dibromo-substituted propionamides as active antidotes for herbicides for small-grain, beneficial plants,
Die erfindungsgemäßen Unkrautvertilgungsmittel enthalten die aktiven Thiocarbamate und eine Verbindung der FormelThe herbicides according to the invention contain the active thiocarbamates and a compound of formula
BrCH2BrCH - C - ^BrCH 2 BrCH - C - ^
worinwherein
'R1 Wasserstoff, Alkenyl oder niedrig-Alkyl bedeutet und'R 1 denotes hydrogen, alkenyl or lower-alkyl and
R2 Alkyl, Alkenyl, Alkinyl, Dimethoxyäthyl oder 1-Äthinylcyclohexyl bedeutet, in einer Menge, die ausreicht , daß die Verbindungen als Antidots wirksam sind.R 2 is alkyl, alkenyl, alkynyl, dimethoxyethyl or 1-ethynylcyclohexyl, in an amount sufficient for the compounds to be effective as antidotes.
Viele Herbicide sind für eine große Anzahl von verschiedenen Unkrautsorten direkt toxisch. Es ist jedoch bekannt, Many herbicides are directly toxic to a large number of different types of weeds. However, it is known
daß die Wirkung vieler Herbicide auf wichtige Pflanzenzüchtungen entweder nicht selektiv oder nicht ausreichend selektiv ist. Viele Herbicide beschädigen nicht nur die zu kontrollierenden Unkräuter, sondern ebenfalls, in größerem oder geringerem Ausmaß, die gewünschten Nutzpflanzenernten. Dies gilt für viele herbicide Verbindungen, die viel verwendet werden und technisch verfügbar sind. Diese Herbicide sind z.B. Triazine, Harnstoffderivate, halogenierte Acetanilide, Carbamate, Thiocarbamate und ähnliche Verbindungen. Einige Beispiele dieser Verbindungen werden in den US-PSenthat the effect of many herbicides on important plant varieties is either not selective or not sufficiently selective is. Many herbicides not only damage the weeds to be controlled, but also, to a large extent or to a lesser extent, the desired crops. This is true of many herbicidal compounds that are widely used and are technically available. These herbicides are e.g. triazines, urea derivatives, halogenated acetanilides, Carbamates, thiocarbamates and similar compounds. Some examples of these compounds are given in U.S. Patents
2 913 327, 3 037 853, 3 175 897, 3 185 720, 3 198 786 und2 913 327, 3 037 853, 3 175 897, 3 185 720, 3 198 786 and
3 582 314 beschrieben.3,582,314.
Die Seitenwirkung, daß eine kultivierte Nutzpflanze bzw. erntetragende Pflanze durch verschiedene Herbicide beschädigt wird, ist sehr unerfreulich und unerwünscht. Wird der Boden zur Kontrolle von breitblättrigen Unkräutern und Gräsern mit der empfohlenen Menge an Unkrautvertilgungsmittel behandelt, so können manchmal ernste Fehlbildungen oder Wachstumshemmungen bei den Nutzpflanzen auftreten. Ein abnormes Wachstums in den Nutzpflanzen ergibt einen Verlust an Ernteausbeute. Es besteht daher ein großer Bedarf nach guten, s elektiven Herbiciden.The side effect that a cultivated useful plant or harvesting plant is damaged by various herbicides is very unpleasant and undesirable. Used to control broad-leaved weeds and soil Grasses treated with the recommended amount of herbicide can sometimes cause serious malformations or Growth inhibitions occur in the useful plants. Abnormal growth in the crops results in loss in harvest yield. There is therefore a great need for good, elective herbicides.
Man hat schon vielfach versucht, diese Schwierigkeiten zu beseitigen. Die Behandlung von Nutzpflanzensamengut mit bestimmten Mhormonellen" antagonistischen Mitteln vor dem Pflanzen wird z.B. in den US-PSen 3 131 509 und 3 564 768 beschrieben. Diese Schutzmittel wie auch die Herbicide sind bei den bekannten Verfahren für bestimmte kultivierte Pflanzenspecies spezifisch. Die antagonistischen Mittel sind bis jetzt nicht sehr erfolgreich gewesen. Andere Beispiele von bekannten Verfahren werden in der BE-PS 782 120 und in der südafrikanischen Patentschrift 72:6259 beschrieben. In den zuvor beschriebenen Patenten wird die Behandlung von SaatgutMany attempts have been made to overcome these difficulties. The treatment of useful plant seeds with certain M hormonal "antagonistic agents before planting is described, for example, in US Patents 3,131,509 and 3,564,768. These protective agents, as well as the herbicides, in the known processes are specific for certain cultivated plant species. The antagonistic agents have not been very successful until now Other examples of known methods are described in BE-PS 782 120 and in South African patent specification 72: 6259. In the patents previously described, the treatment of seeds is described
709808/1709808/1
«= 3 —«= 3 -
beschrieben und die Verwendung anderer Herbicide und Nutzpflanzen. Es werden verschiedene Arten von chemischen Verbindungen beschriebeneand the use of other herbicides and crops. Different types of chemical compounds are described
Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde^ Unkrautvertilgungsmittel zu schaff en8 die keinen nachteiligen Einfluß auf die Nutzpflanzen haben0 Außerdem soll ein Verfan«= ren zum Schutz von Nutzpflanzen vor bestimmten Herbiciden geschaffen werden. The present invention is based on the object to be created ^ herbicides s 8 have no adverse effect on the crops 0 In addition to a Verfan '= ren to protect crops from certain herbicides are created.
Die vorliegende Erfindung betrifft somit aktive Thiocarbamat-Herbicide und Verbindungen der Klasse von 2,3-dibromsubstituierten Propionamiden als Antidote. für diese Thiocarbamat-Herbieide zum Schutz von Nutzpflanzen mit kleinen Körnern, wie Weizen, Gerste^ Reis5 Hafer^ Roggen und Triticale, vor Beschädigungen. ( Triticale ist eine Hybrid= kreuzung zwischen Roggen und Weizen )o The present invention thus relates to active thiocarbamate herbicides and compounds of the class of 2,3-dibromo-substituted propionamides as antidotes. for these thiocarbamate herbicides to protect crops with small grains, such as wheat, barley ^ rice 5 oats ^ rye and triticale, from damage. (Triticale is a hybrid = cross between rye and wheat) o
Es wurde gefunden^ daß bestimmte kultivierte Nutzpflan= zen mit kleinen Körnern, wie Weizen^ Gerste,, Reis9 Hafer9 Roggen und Triticale, vor Beschädigungen durch=ein'aktives Thiocarbamat-Herbieid entweder allein oder im Gemisch oder zusammen vermischt mit anderen herbiciden Verbindungen, ge= schützt werden können. Weiter wird die Toleranz bestimmter^ spezifischer Pflanzen gegenüber diesen Herbiciden wesentlich erhöht, wenn man das Saatgut vor dem Pflanzen behandelt, die Furchen vor oder nach dem Säen bzw„ Setzen der Samen bzw. des Saatguts behandelt und/oder in den Boden . entweder allein oder mit einem anderen Herbicid eine Antidot-Verbindung der folgenden Formel gibtIt was found that certain ^ cultured Nutzpflan = zen with small grains, such as wheat barley ^ ,, rice 9 9 oats rye and triticale, from damage by = ein'aktives thiocarbamate Herbieid either alone or mixed together or mixed with other herbicidal compounds , can be protected. Furthermore, the tolerance of certain specific plants to these herbicides is significantly increased if the seeds are treated before planting, the furrows are treated before or after sowing or setting the seeds or seeds and / or in the soil. either alone or with another herbicide there is an antidote compound of the following formula
0 R1 0 R 1
BrCH2BrCH - δ - N\BrCH 2 BrCH - δ - N \
R2 R 2
709808/11 54709808/11 54
R1 Wasserstoff, Alkenyl oder niedrig-Alkyl bedeutet undR 1 denotes hydrogen, alkenyl or lower-alkyl and
1*2 Alkyl, Alkenyl, Alkinyl, Dimethoxyäthyl oder 1-Äthinylcyclohexyl b edeutet,1 * 2 alkyl, alkenyl, alkynyl, dimethoxyethyl or 1-ethynylcyclohexyl means
In der vorliegenden Beschreibung und in den Ansprüchen sollen die verschiedenen Substituentengruppen jeweils bedeuten: R,. und Rp Alkenyl, bevorzugt solche Alkenylgruppen, die 3 oder 4 Kohlenstoffatome und mindestens eine olefinische Doppelbindung enthalten; niedrig-Alkyl, bevorzugt solche Alkylgruppen, die 1 bis 4 Kohlenstoffatome enthalten einschließlich geradkettiger und verzweigtkettiger Alkylgruppen; Alkyl, bevorzugt solche Alkylgruppen, die 1 bis 6 Kohlenstoffatome einschließlich geradkettiger und verzweigtkettiger Alkylgruppen; Alkinyl, bevorzugt solche Alkinylgruppen mit einer Dreifach-oder acetylenischen Bindung und mit 3 bis 8 Kohlenstoffatomen.In the present description and in the claims, the various substituent groups are intended to mean: R ,. and Rp alkenyl, preferably those alkenyl groups the 3 or 4 carbon atoms and at least one olefinic Contain double bond; lower alkyl, preferably those alkyl groups containing 1 to 4 carbon atoms inclusive straight and branched chain alkyl groups; Alkyl, preferably those alkyl groups which have 1 to 6 carbon atoms including straight and branched chain alkyl groups; Alkynyl, preferably such alkynyl groups with a triple or acetylenic bond and with 3 to 8 carbon atoms.
Die erf indungsgemäßen Verbindungen wirken, mit der normalen herbiciden Wirkung der Herbiciden des Thiocarbamat-Typs und anderer Herbicide zusammen und bewirken, daß diese in ihrer Wirkung selektiv sind. Überraschenderweise wird die herbicide Wirkung der Thiocarbamate nicht beeinflußt; gleichzeitig wird jedoch die herbicide Wirkung auf die gewünschten Nutzpflanzenspecies erniedrigt. Die Nutzpflanzenspecies, für die herbiciden Antidots und die Thiocarbamat-Herbicide besonders wirksam sind und nützlich sind, werden als Nutzpflanzen mit kleinen Körnern bezeichnet. Kollektiv umfaßt der Ausdruck verschiedene GetreidegrasSorten. Beispiele für Nutzpflanzen mit kleinen Körnern sind Gerste, Weizen, Reis, Hafer, Roggen und Triticale.The compounds according to the invention act with the normal herbicidal action of the herbicides of the thiocarbamate type and other herbicides together and cause these are selective in their effect. Surprisingly, the herbicidal action of the thiocarbamates is not affected; at the same time, however, the herbicidal effect on the desired useful plant species is reduced. The useful plant species, for the herbicidal antidotes and the thiocarbamate herbicides are particularly effective and useful referred to as small-grain crops. Collectively, the term includes various types of cereal grass. Examples for crops with small grains are barley, wheat, rice, oats, rye and triticale.
Der Ausdruck "herbicides Antidot" oder "antidot-wirksame Menge" soll die Wirkung beschreiben, die darin besteht, daß dem normalen, schädlichen herbiciden Ansprechen, das dasThe expression "herbicidal antidote" or "antidote-effective amount" is intended to describe the effect which consists in that the normal, harmful herbicidal response that the
709808/1154709808/1154
Herbicid sonst hervorrufen würde, entgegengewirkt wird» Ob das Antidot als Heilmittel, Gegenmittel oder Schutzmittel oder ähnlich bezeichnet wird, hängt von der genauen Art der Einwirkung ab. Die Art der Einwirkung bzw«, der Anwendung wird variiert. Die gewünschte Wirkung ist jedoch die Folge der Behandlung des Bodens, in den die Nutzpflanze gepflanzt bzw« gesät wird* Man kennt bis jetzt noch keine Systeme» die diesen Zweck erfüllen«,Herbicid would otherwise cause, is counteracted »Whether The antidote is referred to as a cure, antidote, or protective agent or similar, depends on the exact type of the Effect from. The type of action or application is varied. However, the desired effect is the result of the treatment of the soil in which the crop is planted or «is sown * Up to now no systems» are known fulfill this purpose «,
Die erfindungsgemäßen Verbindungen, die durch die obige Formel dargestellt werden, können nach verschiedenen Verfahren, abhängig von den Ausgarjgsmaterialien, hergesMlt werden. Bei einem allgemeinen Verfahren für die Herstellung von erfindungsgemäßen 2,3-Dibrompropionamid-Verbindungen werden 2,3-Dibrompropionyl-chlorid und das geeignete Amin in Anwesenheit eines geeigneten Lösungsmittels umgesetzt» Geeignete Lösungsmittel sind Toluol, Methylenchlorid und Freon-113, Methylenfluorid u.a. Die Verwendung eines Lösungsmittels erleichtert das Fortschreiten der Reaktion und das Rühren der Reaktionsmischung, da dadurch ein geeignetes Vo~ lumen geschaffen wird. Die Reagentien werden weiterhin solubilisiert. Nach der Zugabe des Säurechlorid und des Amins wird die Lösung gekühlt, auf eine Temperatur zwischen etwa "■20 und O0C. Nach Beendigung der Zugabe der Reagentien wird das Reaktionsgemisch auf eine Temperatur zwischen etwa Zimmertemperatur und etwa 50 bis 6O0C zur Vervollständigung der Reaktion umgesetzt. Die Verwendung von überschüssigem Amin erlaubt, daß das Amin bei der Umsetzung als Säureakzeptor, d.h. als Katalysator, wirkt» Andere Amine, wie tertiäre Amine, können als Säureakzeptoren verwendet werden, wenn das Verhältnis der Reaktionsteilnehmer sonst etwa 1s1 beträgt. Nach Beendigung der Reaktion wird die gewünschte Verbindung durch übliche Aufarbeitungsverfahren, wie Kristallisation, Sublimation oder Destillation, erhalten.The compounds of the present invention represented by the above formula can be prepared by various methods depending on the raw materials. In a general process for the preparation of 2,3-dibromopropionamide compounds according to the invention, 2,3-dibromopropionyl chloride and the suitable amine are reacted in the presence of a suitable solvent. Suitable solvents are toluene, methylene chloride and Freon-113, methylene fluoride and others a solvent facilitates the progress of the reaction and the stirring of the reaction mixture, since this creates a suitable volume. The reagents will continue to solubilize. After addition of the acid chloride and the amine, the solution is cooled to a temperature between about "■ 20 and O 0 C. After completion of the addition of the reagents, the reaction mixture to a temperature between about room temperature and about 50 to 6O 0 C to complete The use of excess amine allows the amine to act as an acid acceptor, ie as a catalyst, during the reaction When the reaction is terminated, the desired compound is obtained by customary work-up processes, such as crystallization, sublimation or distillation.
70 9808/115470 9808/1154
Die folgenden Beispiele erläutern die Erfindung. Die Verbindungen wurden mit Zahlen bezeichnet, und diese werden für die Identifizierung in der vorliegenden Anmeldung verwendet. The following examples illustrate the invention. The connections have been numbered, and these will be used for identification in the present application.
Herstellung von N,N-Diallyl-2,3-dibrompropionamidPreparation of N, N-diallyl-2,3-dibromopropionamide
3,0 g Diallylamin werden mit 3,5 g Triäthylamin in 25 ml Methylenchlorid vermischt. 7,5 g 2,3-Dibrompropionylchlorid in einem Gemisch aus Freon-113 und Methylenchlorid werden tropfenweise unter Rühren in einem Wasserbad zugegeben. Das Gemisch wird mit Wasser gewaschen, getrocknet und im Vakuum abgestreift. Die Ausbeute beträgt 6,6 g der Titelverbindung; diese ist ein öl; n^ 1,5308.3.0 g of diallylamine are mixed with 3.5 g of triethylamine in 25 ml of methylene chloride. 7.5 g of 2,3-dibromopropionyl chloride in a mixture of Freon-113 and methylene chloride are added dropwise with stirring in a water bath. The mixture is washed with water, dried and stripped in vacuo. The yield is 6.6 g of the title compound; this is an oil; n ^ 1.5308.
Herstellung von N-Methyl-N-3-butinyl-2,3-dibrompropionamidPreparation of N-methyl-N-3-butynyl-2,3-dibromopropionamide
5,1 g 3-Methylamino-1-butin werden in 25 ml Methylenchlorid gelöst. 7,5 g 2,3-Dibrompropionyl, gelöst in einem Gemisch aus Freon-113 und Methylenchlorid, werden tropfenweise unter Rühren in einem Wasserbad zugegeben. Das Gemisch wird mit Wasser gewaschen, getrocknet und im Vakuum abgestreift. Die. Ausbeute beträgt 7,5 g der Titelverbindung; diese ist ein Öl, n^° 1,5548.5.1 g of 3-methylamino-1-butyne are dissolved in 25 ml of methylene chloride. 7.5 g of 2,3-dibromopropionyl dissolved in a Mixture of Freon-113 and methylene chloride, are added dropwise added with stirring in a water bath. The mixture is washed with water, dried and stripped in vacuo. The. Yield is 7.5 g of the title compound; this is an oil, n ^ ° 1.5548.
Herstellung von N-tert·-Amyl-2,3-dibrompropionamidPreparation of N-tert-amyl-2,3-dibromopropionamide
Zu einer Lösung aus 30 g (0,12 Mol) 2,3-Dibrompropionylchlorid in 160 ml Toluol gibt man eine Lösung aus 21,6 g (0,248 Mol) tert.-Amylamin in 80 ml Toluol bei -10 bis -15°C. Das Gemisch wird 1 h bei Zimmertemperatur und 1 h bei 40 bis 450C gerührt. . Es wird filtriert, und der Miederschlag wirdA solution of 21.6 g (0.248 mol) of tert-amylamine in 80 ml of toluene at -10 to -15 ° C. is added to a solution of 30 g (0.12 mol) of 2,3-dibromopropionyl chloride in 160 ml of toluene . The mixture is stirred at room temperature for 1 hour and at 40 to 45 ° C. for 1 hour. . It is filtered and the bodice becomes
709808/1154709808/1154
gut mit Wasser gewaschen. Der unlösliche Teil wird getrocknet; man erhält 11,6 g (32 %) Produkt^ Fp0 174 Ms 1750C. Die Struktur wird durch IR-.9 NMR» und Massenspektroskopie bestimmt. -■-.■■;"washed well with water. The insoluble part is dried; 11.6 g (32 %) of product are obtained, mp 0 174 Ms 175 ° C. The structure is determined by IR-. 9 NMR »and mass spectroscopy determined. - ■ -. ■■; "
Herstellung von N-(1-Äthinylcyclohexyl)~2P 3~dibrompropionamidPreparation of N- (1-ethynylcyclohexyl) ~ 2 P 3 ~ dibromopropionamide
Zu einer Lösung aus 6949 g (O9052 Mol) I-Äthinyleyelohexylamin in 60 ml Toluol gibt man eine Lösung aus 6}3 g (0,025 Mol) Säurechlorid in 20 ml Toluol bei °5 bis 00C. Das Gemisch wird 3h bei Zimmertemperatur gerührt und filtriert» Der Filterkuchen wird mit Wasser gewaschen und der unlösli= ehe Teil· wird getrocknet? Fp8 135 bis 1370C0 Die Ausbeute beträgt 3,3 g (39%)« Die Struktur wird durch IR bestätigt»To a solution of 6 9 49 g (O 9052 mole) of I-Äthinyleyelohexylamin in 60 ml of toluene there was added a solution of 6} 3 g (0.025 mol) of acid chloride in 20 ml of toluene at ° -5 to 0 0 C. The mixture is Stirred for 3 hours at room temperature and filtered »The filter cake is washed with water and the insoluble part is dried ? Mp 8 135 to 137 0 C 0 The yield is 3.3 g (39%) «The structure is confirmed by IR»
Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Verbindung gen werden nach den zuvor beschriebenen Verfahren und Beispielen hergestellte Die Zahlen der Verbindungen werden für die Identifzierung in der vorliegenden Anmeldung verwendeteThe compound listed in the table below genes are prepared according to the procedures and examples described above. The compound numbers are for the identifier used in the present application
BrCH2BrCH - C »BrCH 2 BrCH - C »
Fp. C oder E° Mp. C or E °
tert.-Butyl
2-Methyl-2-butyl 1-Äthinylcyclohexyl 4-Methyl-2-pentyl
Isopropyl
3-Methyl-2=p entyl Allyltert-butyl
2-methyl-2-butyl 1-ethynylcyclohexyl 4-methyl-2-pentyl isopropyl
3-methyl-2 = p entyl allyl
2,2-Dimethöxyäthyl Allyl2,2-dimethoxyethyl Allyl
3-Methyl-3-=butinyl 3-Methyl-3-butinyl * >-C=C-CH3 3-methyl-3- = butynyl 3-methyl-3-butynyl *> -C = C-CH 3
( C(CH(C (CH
179 bis 180 174 bis 175 134 bis 137 103 bis 106 (gelbes Öl)
100 bis 103 1,5308
73 bis 74 99 bis 101 118 bis 119 1,5548
111 bis 112 103 bis 107179 to 180 174 to 175 134 to 137 103 to 106 (yellow oil) 100 to 103 1.5308
73 to 74 99 to 101 118 to 119 1.5548
111 to 112 103 to 107
709808/1 15-4709808/1 15-4
Die in der Tabelle angegebenen Herbicide und die sonstigen Herbicide-werden in solchen Raten verwendet, daß die unerwünschte Vegetation wirksam kontrolliert wird. Der Bereich der Mengen, der verwendet wird, ergibt beispielhafte Ergebnisse innerhalb der empfohlenen Mengen des Lieferanten. Die Unkrautkontrolle ist in jedem Fall technisch innerhalb der gewünschten oder empfohlenen Menge annehmbar.The herbicides given in the table and the others Herbicides are used at such rates that the unwanted vegetation is effectively controlled. The range of amounts used is exemplary Results within the supplier's recommended quantities. In any event, weed control is technically acceptable within the desired or recommended amount.
Die Klasse von Herbiciden, die in der vorliegenden Anmeldung beschrieben werden, sind wirksame Herbicide, die eine solche Aktivität aufweisen. Der Grad der herbiciden Aktivität variiert bei den verschiedenen Verbindungen und bei Gemischen von spezifischen Gemischen innerhalb der Klassen. Der Grad der Aktivität variiert weiterhin in gewissem Ausmaß in Abhängig von den Pflanzenspecies, die mit der spezifischen herbiciden Verbindung oder dem Gemisch behandelt werden. Eine Auswahl der spezifischen herbiciden Verbindungen oder Gemische kann zur Kontrolle von unerwünschten Pflanzenspecies leichtgemacht werden. Erfindungsgemäß können Beschädigungen von gewünschten Nutzpflanzenspecies, insbesondere von Nutzpflanzen mit kleinen Körnern, am meisten bevorzugt von Roggen und Weizen, in Anwesenheit spezifischer herbicider Verbindung oder herbicider Gemische verhindert werden.The class of herbicides described in the present application are effective herbicides that exhibit such activity. The level of herbicidal activity varies with the various compounds and in the case of mixtures of specific mixtures within the classes. The level of activity continues to vary somewhat Extent depends on the plant species treated with the specific herbicidal compound or mixture will. A selection of the specific herbicidal compounds or mixtures can help control undesirable Plant species are made easy. According to the invention, damage to desired useful plant species, in particular of small-grain crops, most preferably rye and wheat, in the presence of more specific herbicidal compound or herbicidal mixtures are prevented.
Bei der vorliegenden Erfindung werden als Herbicide aktive Thiocarbamat-Herbicide der allgemeinen Klasse verwendet. Thiocarbamatherbicide sind herbicid aktive Verbindungen, die gegenüber einer großen Vielzahl von Pflanzenspecies verwendet werden, ohne Unterscheidung zwischen erwünschten und unerwünschten Species. Das Verfahren zur Kontrolle der Vegetation besteht darin, daß man eine herbicid wirksame Menge der zuvor beschriebenen herbiciden Verbindung auf die Fläche oder den Pflanzenort anwendet, wo eine Kontrolle erfolgen soll. Die erfindungsgemäßen Mittel umfassen solche, die das zuvor beschriebene Antidot und als bevorzugteActive thiocarbamate herbicides of the general class are used as herbicides in the present invention. Thiocarbamatherbicides are herbicidally active compounds that are active against a wide variety of plant species can be used without distinguishing between desirable and undesirable species. The procedure for control the vegetation consists in that one herbicidally effective amount of the herbicidal compound described above applies to the area or plant location where a control is to be carried out. The agents according to the invention include those that have the antidote described above and are preferred
709808/1154709808/1154
aktive herbicide Verbindung eine Verbindung aus der Klasse der Thiocarbamat-Herbicide enthalten! Beispiele sind die •folgenden Verbindungen: S-Äthyldipropylthiocarbamate S-=Xthyldiisobutylthiocarbamat, S-Propyl-di-n-propylthio carbamat, S-Äthylcyclohexyläthyl-thiocarbamat, S-Äthylhexahydro~1H~ azepin-1-carbothioat, 2,3»3-Trichlorallyl-N;,N~diisopropyl~ thiocarbamat, S-Isopropyl-1-(S-äthyl-Z-methylpiperidin)° carbothioat, entweder allein oder als unterschiedliche Gemische und gegebenenfalls zusammen mit anderen Klassen von herbiciden Verbindungen, wie .Triazinen, z.B. 2-Chlor-4-° athylamino-S-'isopropylamino-s-triazinp 2-Chlort, 6-bis-(äthylamino)-3-triazin, 2-(4-Chlor-β-äthylamin-s-triazin-2-yl-' amino)-2-methylpropionitril s 2-Chlor-4-cyclopropylamino-6-isopropylamino-s-triazin. active herbicidal compound contain a compound from the class of thiocarbamate herbicides! Examples are the • following compounds: S-ethyldipropylthiocarbamate S- = ethyldiisobutylthiocarbamate, S-propyl-di-n-propylthio carbamate, S-ethylcyclohexylethyl-thiocarbamate, S-ethylhexahydro ~ 1H ~ azepioin-1-carbamate, Trichlorallyl-N;, N ~ diisopropyl ~ thiocarbamate, S-isopropyl-1- (S-ethyl-Z-methylpiperidine) ° carbothioate, either alone or as different mixtures and optionally together with other classes of herbicidal compounds, such as .triazines, e.g. 2-chloro-4- ° ethylamino-S-'isopropylamino-s-triazine-2-chloro, 6-bis- (ethylamino) -3-triazine, 2- (4-chloro-β-ethylamine-s-triazine-2- yl- 'amino) -2-methylpropionitrile s 2-chloro-4-cyclopropylamino-6-isopropylamino-s-triazine.
Der Ausdruck "Herbicid", wie er in der vorliegenden Anmeldung verwendet wird, bedeutet irgendeine Verbindung, die das Vegetationswachstum oder Pflanzenwachsturn kontrolliert oder modifiziert. Solche kontrollierenden oder modifizierenden Wirkungen sind alle Abweichungen von der natürlichen Entwicklung, z.B. ein Abtöten, eine Verzögerung, eine Entblätterung, eine Entwässerung bzw. Austrocknung, eine Regulierung, eine Wachstumshemmung, eine Beeinflussung der Wurzelschößlinge, eine Stimulierung, ein Zwergwuchs u.a. Der Ausdruck "Pflanzen" umfaßt keimende Samen, emergierende Keimlinge und vorhandene Vegetation einschließlich der Wurzeln und der Teile, die über der Erde liegen. 'The term "herbicide" as used in the present application is used means any compound that controls vegetation growth or plant growth or modified. Such controlling or modifying effects are all deviations from natural development, e.g. killing, delaying, defoliation, dehydration or drying out, regulation, a growth inhibition, an influence on the root saplings, a stimulation, a dwarfism, etc. The expression "Plants" includes germinating seeds, emerging seedlings and existing vegetation including the roots and the parts above the earth. '
Flache Kästen, die zum Wachsen der nutztragenden Pflanzen und der Unkrautspecies verwendet werden, werden mit lehmigem Sandboden gefüllt. Es werden verschiedene Anwendungsverfahren verwendet. So werden (1) das Herbicid und das Antidot getrennt und (2) eine Tankinischung von Herbicid und Antidot zusammen vor dem Pflanzen angewendet. Die Anwen-Flat boxes used for growing the useful Plants and the weed species used are filled with loamy sandy soil. There will be different application methods used. Thus (1) the herbicide and the antidote are separated and (2) a tank mix of herbicide and antidote applied together before planting. The application
709808/1154709808/1154
dung erfolgt durch Einarbeitung. Anschließend wird das Saatgut in den Boden gepflanzt bzw. gesät, der mit einer wirksam herbiciden Zusammensetzung aus Thiocarbamat und Antidot behandelt wurde. Die Anwendung erfolgt durch In-Furchen-Behandlung des Saatguts bzw. Samens und des umgebenden Bodens, wobei der Boden zuvor mit dem Herbicid behandelt wurde, und durch Behandlung der Nutzpflanzensamen bzw. des Saatguts mit dem zu prüfenden Antidot vor dem Pflanzen in dem mit Herbicid behandelten Boden.training takes place through training. Then the seeds are planted or sown in the ground, which is effective with a herbicidal composition of thiocarbamate and antidote was treated. The application is carried out by in-furrow treatment of the seeds and the surrounding soil, the soil having been previously treated with the herbicide, and by treating the useful plant seeds or the seeds with the antidote to be tested before planting in the with Herbicide treated soil.
Vorratslösungen der entsprechenden Thiocarbamat-Herbicide und der zu prüfenden Antidotverbindungen werden folgendermaßen hergestellt:Stock solutions of the corresponding thiocarbamate herbicides and the antidote compounds to be tested are as follows manufactured:
HerbicideHerbicide
(A) S-Propyl-di-n-propylthiocarbamat - VERNAM^ '6E 130 mg werden in 125 ml destilliertem Wasser gelöst, so daß 5 ml, die auf den Boden eines Pflanzenkastens angewendet werden, 1,12 kg/ha (1 Ib/A) entsprechen und in 749 1 (80 gal) Wasser/ha (acre) angewendet werden.(A) S-propyl di-n-propyl thiocarbamate - VERNAM ^ '6E 130 mg are dissolved in 125 ml of distilled water, leaving 5 ml applied to the bottom of a plant box 1.12 kg / ha (1 Ib / A) and in 749 1 (80 gal) water / ha (acre) are applied.
(B) S-Propyl-di-n-propylthioearbamat - VERNAM^ 6E 550 mg VERNAM 6E werden in 400 ml destilliertem Wasser gelöst, so daß 4 ml, die auf den Boden eines Pflanzenkastens angewendet werden, 1,12 kg/ha an aktivem Bestandteil äquivalent sind oder 5 ml 1,4 kg/ha (1,25 lb/A) äoivalent sind.(B) S-propyl di-n-propyl thioearbamate - VERNAM ^ 6E 550 mg of VERNAM 6E are dissolved in 400 ml of distilled water, leaving 4 ml to be applied to the bottom of a plant box , 1.12 kg / ha of active ingredient is equivalent or 5 ml is 1.4 kg / ha (1.25 lb / A) equivalent.
(C) S-Äthyl-di-n-propylthiocarbamat - EPTC - EPTAM^ 6E 130 mg, gelöst in ' .' 125 ml destilliertem Wasser, so daß 5 ml, mit denen der Boden eines Pflanzenkastens behandelt wird, äquivalent sind zu 1,12 kg/ha, die in 749 1 Wasser/ha angewendet werden.(C) S-ethyl di-n-propyl thiocarbamate - EPTC - EPTAM ^ 6E 130 mg dissolved in '.' 125 ml of distilled water, so that 5 ml, with which the soil of a plant box is treated, are equivalent to 1.12 kg / ha that applied in 749 1 water / ha will.
(D) S-Isopropyl-1-(5-äthyl-2-methylpiperidin)-carbothioat (R-12001) - 78 mg werden in 50 ml Aceton mit Λ% Tween 20v ' gelöst, so daß 5 ml Lösung, die auf einen Pflanzenkasten angewendet werden, äquivalent sind zu 2,25 kg/ha(2 lb/A) Vo rpflanzungsb ehandlung.(D) S-Isopropyl-1- (5-ethyl-2-methylpiperidine) -carbothioate (R-12001) - 78 mg are dissolved in 50 ml of acetone with Λ% Tween 20 v ', so that 5 ml of solution that on A plant box can be used, equivalent to 2.25 kg / ha (2 lb / A) of pre-planting treatment.
709808/1 154709808/1 154
(E) S-Äthyl-disobutylthiocarbamat -SUTAN ^6E oder S-Äthylcyclohexyläthyl-thiocarbamat - ROIEET^R?6E -- 54mg oder 108 mg werden in 50 ml destilliertem Wasser gelöst8 so daß 5 ml, mit denen der Boden eines Pflanzenkastens "behandelt wird* äquivalent sind zu.1,12.oder 2925 kg/ha, die in 749 1 Wasser/ha angewendet werdeno (E) S-ethyl-disobutylthiocarbamate -SUTAN ^ 6E or S-ethylcyclohexylethyl-thiocarbamate - ROIEET ^ R ? 6E - 54mg or 108 mg are dissolved in 50 ml of distilled water 8 so that 5 ml, with which the bottom of a plant box " is treated * are equivalent to 1, 12 or 2 9 25 kg / ha, which are applied in 749 1 water / ha o
(F) 2,3r3-Trichlorallyl-N9N=diisopropylthiocarbamat AVADEX B¥^RHe - 509 mg werden in 100 ml destilliertem Wasser gelöst, so daß 5 ml äquivalent sind zu 3937 kg/ha (3 lb/A), wenn der Boden eines Pflanzenkastens vor der Bepflanzung damit behandelt wird.(F) 2,3r3-Trichlorallyl-N 9 N = diisopropylthiocarbamate AVADEX B ¥ ^ R He - 509 mg are dissolved in 100 ml of distilled water, so that 5 ml is equivalent to 3 9 37 kg / ha (3 lb / A) when the bottom of a plant box is treated with it before planting.
(G) S-Äthylhexahydro°1H=-azepin°1-=carbothioat-ORDRA 6E- 303 mg werden in 50 ml destilliertem Wasser gelöst^ so daß 5 ml äquivalent sind zu 8g98 kg/ha (8 lb/A) und 3p75 ml äquivalent sind zu 6,74 kg/ha (6 lb/A) ΰ wenn der Boden eines Pflanzenkastens vor der Bepflanzung damit behandelt wirdo (G) S-Ethylhexahydro ° 1H = -azepine ° 1- = carbothioate-ORDRA 6E- 303 mg are dissolved in 50 ml of distilled water ^ so that 5 ml is equivalent to 8g98 kg / ha (8 lb / A) and 3p75 ml are equivalent to 6.74 kg / ha (6 lb / A) ΰ if the soil of a plant box is treated with it before planting or similar
Antidots / Antidotes /
(H) Für jede zu prüf ende Verbindung -, die verwendet wird werden 250 mg aktiver Bestandteil in 255 ml Aceton s mit V/a Tween 20/·' (Polyoxyäthylen-sorbitan-monolaurat) p so gelöst daß 0,5 ml der Lösung/10 g Samen bzwo Samengut gleich sind 1/2% Gew. /Gew. Für die Saatgut- bzw, Samenbehandlung von 1/4% werden 0,25 ml mit 0,25 ml Aceton so verdünnt s daß 0,5 ml der Lösung für 10 g Samen bzw. Saatgut gleich sind zu. 1/4% Gew./Gew. Diese Lösung wird für das Samenbehandlungsverfahren verwendet. (H) For each compound to be tested - that is used, 250 mg of active ingredient are dissolved in 2 5 5 ml of acetone s with V / a Tween 20 / · '(polyoxyethylene sorbitan monolaurate) p so that 0.5 ml of the solution / 10 g of seeds or o seeds are equal to 1/2% wt. / wt. For the seed or, seed treatment of 1/4% 0.25 ml 0.25 ml with acetone diluted so that 0.5 ml s of the solution to 10 g of seed and seed are equal to. 1/4% w / w This solution is used for the seed treatment process.
(I) Für όede zu prüfende Verbindung, die bei dem "InFurchen-Verfahren" angewendet wird9 werden 95 mg aktiver Bestandteil in 15 ml Aceton mit V/o Tween 20^R' gelöst, so daß 1,5 ml, mit denen das Saatgut und der Boden in der Furche behandelt werden, in der Hälfte des Kastens äquivalent sind zu 5,62 kg/ha (5 lb/A).(I) For each compound to be tested which is used in the "InFurchen method" 9 , 95 mg of active ingredient are dissolved in 15 ml of acetone with V / o Tween 20 ^ R ', so that 1.5 ml with which the Seed and the soil in the furrow treated in half the box are equivalent to 5,62 kg / ha (5 lb / A).
709808/115 4709808/115 4
(J) Für jede zu prüfende Verbindung, die bei dem Vor-dem-Pflanzen-Behandlungsversuch einer "Tankmischung" verwendet wird, werden 58 mg aktiver Bestandteil in 15 ml Aceton mit Λ% Tween 20^ ' so gelöst, daß 5 ml, wenn der Boden eines Kastens damit behandelt wird, äquivalent sind zu 5f62 kg/ha. ¥eiterhin werden die folgenden Vorratslösungen verwendet: 11 mg/20 ml Aceton plus Λ% Tween 20, so daß 5 ml äquivalent sind zu 1,12 kg/ha und 2,5 ml äquivalent sind zu 0,56 kg/ha (0,5 lb/A).(J) For each compound to be tested, which is used in the pre-plant treatment trial of a "tank mix", 58 mg of active ingredient is dissolved in 15 ml of acetone with Λ% Tween 20 ^ 'so that 5 ml if the soil of a box is treated with it is equivalent to 5f62 kg / ha. In addition, the following stock solutions are used: 11 mg / 20 ml acetone plus Λ% Tween 20, so that 5 ml are equivalent to 1.12 kg / ha and 2.5 ml are equivalent to 0.56 kg / ha (0, 5 lb / A).
Die obigen Vorrats lösungen werden bei der In-Furchen-Anwendung des Antidots eingesetzt. Als Vorstufe wird eine Bodenprobe von 0,5 1 (1 pint) aus jedem Kasten entnommen und zurückgehalten und später zum Bedecken des Saatguts nach der Behandlung mit den Vorratslösungen verwendet. Der Boden wird vor dem Pflanzen eingeebnet. Die verschiedenen Kästen und Vorpflanzungen, die in den Boden aus den angepflanzten Kästen eingepflanzt wurden, werden mit der herbiciden Vorratslösung in einer äquivalenten Rate von 1,12 kg/ha aktiver Bestandteil oder in der angegebenen Rate bzw. Menge behandelt.The above stock solutions are used in the in-furrow application of the antidote used. As a preliminary step, a 0.5 liter (1 pint) soil sample is taken from each box and retained and later used to cover the seeds after treatment with the stock solutions. The floor is leveled before planting. The various boxes and pre-plantings that are in the ground from the planted Boxes that have been planted become more active with the herbicidal stock solution at an equivalent rate of 1.12 kg / ha Component or treated in the specified rate or amount.
Vor dem Säen werden in Längsrichtung in jedem behandelten Kasten 0,6 cm (1/4 inch) tiefe Reihen angebracht. Nach dem Säen werden die Kästen in zwei gleiche Teile unterteilt, wozu man eine Holzabgrenzung verwendet. 1 1/2 ml an Additiv-Vorratslösung I werden direkt auf die freiliegenden Samen versprüht und auf die Furchen in der Hälfte des Kastens. Der nichtbehandelte Teil des Kastens dient als Herbicidkontrolle und ermöglicht ebenfalls die Beobachtung einer seitlichen Bewegung des Antidots durch den Boden. Das Saatgut wird mit der 1/2 1 Probe nichtbehandelten Bodens, die zuvor entnommen wurde, bedeckt.1/4 inch deep rows are made lengthways in each treated box prior to sowing. After sowing, the boxes are divided into two equal parts using a wooden border. 1 1/2 ml Additive Stock I is sprayed directly onto the exposed seeds and onto the furrows in half of the box. The untreated part of the box serves as a herbicide control and also allows observation of a lateral movement of the antidote through the ground. The seeds are mixed with the 1/2 1 sample of untreated soil was previously removed, covered.
Für die Tankmischungen, mit denen vor der Pflanzung behandelt wird,:;... werden die folgenden Lösungen und Verfahren verwendet. 5 ml der Herbicid-Vorroatslösungen A oder C werdenFor the tank mixes that are treated with prior to planting:; ... use the following solutions and procedures used. 5 ml of Herbicide Vorroatslösung A or C will be
709808/1 154709808/1 154
".."■- 13 ~".." ■ - 13 ~
mit je 5 ml der zu prüfenden Antidot-Stocklösung J so vermischt, daß der Boden jedes Kastens mit dem Äquivalent von 1.,12 kg/ha und 5,62 kg/ha Herbicid bzw«, Antidot behandelt und die entsprechende Menge eingearbeitet wurdeo Für die Vor-Pflanzungs-Behandlung bzw. Einarbeitung werden die gemischten Vorratslösungen in den Boden eingebracht,, indem man in einer 19 1 (5 gal) Rotationsmischvorrichtung vermischt. Andere Stocklösungen v/erden in den angegeben Raten bei dem Tankmischverfahren verwendetemixed with 5 ml each of the antidote stock solution J to be tested in such a way that the soil of each box was treated with the equivalent of 1., 12 kg / ha and 5.62 kg / ha herbicide or antidote and the corresponding amount was incorporated o For pre-planting treatment or incorporation, the mixed stock solutions are placed in the soil by mixing in a 19 liter (5 gal) rotary mixer. Other stock solutions are used at the rates indicated in the tank mix process
Für die Saatgutbehandlung werden 10 g des Saatguts in einem geeigneten Behälter mit 0,5 ml Antidot-Vorratslösung H oder anderen Vorratslösungen, wie angegeben^ vermischt, so daß die Saatgutbehandlung äquivalent ist zu 0,^% Gew./Gew., 0,25% Gew./Gew. oder 0,125% Gewe/Gew„ Man schüttelt, bis die Samen einheitlich bedeckt sind. Die Antidot-Verbindungen können als flüssige Aufschlämmungen und Pulver oder als Bestäubungsmittel eingesetzt werden» Das behandelte Saatgut wird in einen Boden gepflanzt, in den die Herbicid-Stocklösung B vor der Bepflanzung des Bodens in einer Rate äquivalent zu 1,12. kg/ha (1 lb/A) eingearbeitet wurde.For the seed treatment, 10 g of the seed are mixed in a suitable container with 0.5 ml of antidote stock solution H or other stock solutions, as indicated ^, so that the seed treatment is equivalent to 0.1% w / w, 0.25 % W / w or 0.125% w e / w "is shaken until the seeds are uniformly covered. The antidote compounds can be used as liquid slurries and powders or as a pollinant »The treated seed is planted in a soil, in which the herbicide stock solution B before planting the soil at a rate equivalent to 1.12. kg / ha (1 lb / A) was incorporated.
Alle Kästen werden in Gewächshäuser gegeben, wo die Temperatur zwischen 21 und 32°C (70 bis 900F) gehalten wird. Der Boden wird durch Besprengen bewässert, so daß ein gutes Pflanzenwachstum sichergestellt ist» Die Beschädigungsbewertungen erfolgen 2 und 4 Wochen nach der Anwendung. Einzelne Kontrollkästen, die mit dem Herbicid allein behandelt wurden, werden ebenfalls bewertet, so daß eine Grundlage vorhanden ist, mit der die Verminderung in der Beschädigung, die durch die Herbicid-Antidots hervorgerufen wird, bewertet werden kann. Die Ergebnisse dieser Versuche sind in Tabelle II aufgeführt.All the boxes are placed in greenhouses, where the temperature of 21-32 ° C is maintained (70 to 90 0 F). The soil is watered by sprinkling, so that good plant growth is ensured. The damage assessments are carried out 2 and 4 weeks after application. Individual control boxes treated with the herbicide alone are also scored so that there is a basis on which to assess the reduction in damage caused by the herbicide antidotes. The results of these tests are shown in Table II.
7 0 9 80 8/11547 0 9 80 8/1154
Anwendungsverfahren:Application method:
Nutzpflanzenspecies; Unkrautspecies !Useful plant species; Weed species!
+ = % Schädigung ++ = % Schutz+ = % Damage ++ = % protection
Tabelle II Antidot-AktivitätTable II Antidote Activity
Saatgutbehandlung - ST
In-Der-Furche-Behandlung - IF
Vor-Pflanzungs-Einverleibung - PPISeed treatment - ST
In-The-Furrow Treatment - IF
Pre-Planting Incorporation - PPI
(Tankmischung)(Tank mix)
Gerste - BA [Hordeum vulgäre (L.)] Weizen - WT LTriticum aestivum (L.)]Barley - BA [Hordeum vulgare (L.)] Wheat - WT LTriticum aestivum (L.)]
Paspalum - WG[Echinochloa crusgalli] Grüner Fuchsschwanz - FT [Setaria viridis] Wilder Hafer - WO [Avena fatua (L.)]Paspalum - WG [Echinochloa crusgalli] Green Foxtail - FT [Setaria viridis] Wild Oats - WO [Avena fatua (L.)]
ha 80, 12kg /
ha 80
+ 5 lb/A)I2 + 5, e> kg / ha (
+ 5 lb / A)
7095
70
5050
50
+EPTAM^+ VERNAM W 1,
+ EPTAM ^
7080
70
++ 1 2++ 1 2
3 4 63 4th 6th
7 87th 8th
10 1110 11
70 70 50 42 7070 70 50 42 70
75 72 38 88 63 80
70 75 72 38 88 63 80
70
0 0 00 0 0
0 0 00 0 0
5858
7979
6868
9090
9090
4747
4747
37,5 037.5 0
00
00
O 70O 70
5757
8686
8686
7070
5757
O 70O 70
O 47O 47
7373
6060
0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0
709808/1 154709808/1 154
+RO-NEET(R)2,25 kg/ha(2 lb/A)+ 0RDRAM ^ R ^ 9.0 kg / ha (8 lb / A)
+ RO-NEET ( R ) 2.25 kg / ha (2 lb / A)
709808/1 154709808/1 154
verf.manure (kg / ha)
avail.
709808/1154709808/1154
verf.manic
avail.
709808/1 15709808/1 15
Die erfindungsgemäßen Verbindungen und Mittel werden als wirksame Unkrautvertilgungsmittel verwendet, die das Antidot und ein Thiocarbamat-Herbicid, wie beschrieben, enthalten. Die Unkrautvertilgungsmittel werden auf folgende ¥eise geprüft. The compounds and agents according to the invention are used as effective herbicides containing the antidote and a thiocarbamate herbicide as described. The herbicides are tested in the following ways.
Die erfindungsgemäßen Unkrautvertilgungsmittel zum Schutz von kultivierten Nutzpflanzen enthalten eine aktive herbicide Verbindung und ein Antidot dafür, das von den oben beschriebenen Verbindungen ausgewählt wird. Die Mittel aus Herbicid und Antidot können nach bekannten Verfahren hergestellt werden,' indem man die aktiven Herbicide und die Antidots mit geeigneten Trägern und/oder anderen Verteilungsmedien, gegebenenfalls unter Zugabe von Dispersionsmitteln oder Lösungsmitteln, gut vermischt und vermahlt.The weedkillers according to the invention for Protection of cultivated crops contain an active herbicidal compound and an antidote for it, that of the above connections described is selected. The herbicide and antidote compositions can be produced by known processes by mixing the active herbicides and antidotes with suitable carriers and / or other distribution media, optionally with the addition of dispersants or solvents, well mixed and ground.
Die Antidot-Verbindungen und die erfindungsgemäßen Mittel bzw. Zusammensetzungen können in irgendeiner geeigneten Form vorliegen. Die Antidot-Verbindungen und die Zusammensetzungen, die das Thiocarbamat-Herbicid enthalten, können als emulgierbare Flüssigkeiten, emulgierbare Konzentrate,The antidote compounds and the agents or compositions according to the invention can be in any suitable form Form. The antidote compounds and the compositions containing the thiocarbamate herbicide can as emulsifiable liquids, emulsifiable concentrates,
709808/1154709808/1154
Flüssigkeiten, benetzbare Pulver, Zerstäubungsmittel, als Körnchen oder in irgendeiner anderen geeigneten Form vorliegen. Bei einer bevorzugten Form wird eine nicht-phytotoxische Menge an herbicider Antidot-Verbindung mit dem ausgewählten Herbicid vermischt und zu dem Boden vor oder nach dem Pflanzen des Saatguts zugegeben. Das Herbicid kann jedoch auch zuvor dem Boden einverleibt werden, und anschließend kann dem Boden die Antidot-Verbindung einverleibt werden. Weiterhin kann das Saatgut der Nutzpflanze selbst mit einer nichtphyto toxischen Menge der Verbindung behandelt werden und in den Boden gepflanzt werden, der mit dem Herbicid behandelt wurde oder der nicht mit einem Herbicid behandelt wurde und anschließend mit dem Herbicid behandelt wird. Die Zugabe der Antidot-Verbindung beeinflußt die Herbicid-Aktivität des Herbicids nicht.Liquids, wettable powders, atomizers, granules, or any other suitable form. In a preferred form, a non-phytotoxic amount of the herbicidal antidote compound is added to the selected Herbicide mixed and added to the soil before or after the seeds are planted. However, the herbicide can also can be incorporated into the soil beforehand, and then the antidote compound can be incorporated into the soil. Farther the seed of the useful plant can itself be treated with a non-phyto-toxic amount of the compound and in the soil that has been treated with the herbicide or that has not been treated with an herbicide is planted and is then treated with the herbicide. The addition of the antidote compound affects the herbicide activity of the herbicide.
Die vorhandene Menge an Antidot-Verbindung kann im Bereich von etwa 0,001 bis etwa 30 Gew.Teilen erfindungsgemäßer Antidot-Verbindung/Gew.Teil Herbicid liegen. Die genaue Menge an Antidot-Verbindung wird üblicherweise aufgrund wirtschaftlicher Verhältnisse für die wirksamste verwendbare Menge bestimmt. In den erfindungsgemäßen Unkrautvertilgungsmitteln wird eine nicht-phytotoxisches aber wirksame Menge an Antidot-Verbindung verwendet.The amount of antidote compound present can be in the range from about 0.001 to about 30 parts by weight of the antidote compound according to the invention / part by weight of herbicide. The exact amount of the antidote compound will usually be determined by economic considerations for the most effective amount useful. In the novel herbicides a non-phytotoxic s but effective amount of antidote compound.
709808/1 1709808/1 1
Claims (66)
in einer solchen Menge enthält, daß es als Antidot wirksam ist.R 2 denotes alkyl, alkenyl, alkynyl, dimethoxyethyl or 1-ethynylcyclohexyl,
in such an amount as to be effective as an antidote.
behandelt wird.R 2 denotes alkyl, alkenyl, alkynyl, dimethoxyethyl or 1-ethynylcyclohexyl,
is treated.
behandelt.R 1 denotes hydrogen, alkenyl or lower-alkyl and R 2 denotes alkyl, alkenyl, alkynyl, dimethoxyethyl or 1-ethynylcyclohexyl,
treated.
behandelt.R 1 denotes hydrogen, alkenyl or lower-alkyl and R 2 denotes alkyl, alkenyl, alkynyl, dimethoxyethyl or 1-ethynylcyclohexyl,
treated.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US60293275A | 1975-08-08 | 1975-08-08 | |
US69461776A | 1976-06-10 | 1976-06-10 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE2634278A1 true DE2634278A1 (en) | 1977-02-24 |
Family
ID=27084281
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19762634278 Ceased DE2634278A1 (en) | 1975-08-08 | 1976-07-30 | WEED REPRODUCTORS CONTAINING DIBROME-SUBSTITUTED PROPIONAMIDES AS ANTIDOTS |
Country Status (17)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS5915881B2 (en) |
AU (1) | AU502156B2 (en) |
BR (1) | BR7605149A (en) |
CA (1) | CA1094845A (en) |
DD (1) | DD126210A5 (en) |
DE (1) | DE2634278A1 (en) |
DK (1) | DK356776A (en) |
FR (1) | FR2320051A1 (en) |
GB (1) | GB1496117A (en) |
GR (1) | GR59853B (en) |
IL (1) | IL50215A (en) |
IN (1) | IN144916B (en) |
IT (1) | IT1062658B (en) |
NL (1) | NL7608757A (en) |
PT (1) | PT65437B (en) |
RO (1) | RO72223B (en) |
TR (1) | TR18962A (en) |
Families Citing this family (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5762205A (en) * | 1977-07-07 | 1982-04-15 | Stauffer Chemical Co | Herbicidal composition for rice fields |
HU183997B (en) * | 1982-07-14 | 1984-06-28 | Noevenyvedelmi Kutato Intezet | Herbicide and antidote composition resp. containing thiolcarba mate derivative and/or chloroacetanilide derivatives as herbicide and/or substituted acetamide antidote |
JPS61270188A (en) * | 1985-05-24 | 1986-11-29 | Tomoegawa Paper Co Ltd | Thermal recording medium |
JP4836070B2 (en) * | 2005-11-21 | 2011-12-14 | 独立行政法人日本原子力研究開発機構 | High durability type high resistor |
Family Cites Families (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CA1174865A (en) * | 1971-04-16 | 1984-09-25 | Ferenc M. Pallos | Thiolcarbamate herbicides containing nitrogen containing antidote |
US4033756A (en) * | 1971-09-17 | 1977-07-05 | Gulf Research & Development Company | Dichloroacetamide treated rice seeds |
-
1976
- 1976-07-08 IN IN1210/CAL/1976A patent/IN144916B/en unknown
- 1976-07-12 CA CA256,787A patent/CA1094845A/en not_active Expired
- 1976-07-14 GR GR51263A patent/GR59853B/en unknown
- 1976-07-30 TR TR18962A patent/TR18962A/en unknown
- 1976-07-30 DE DE19762634278 patent/DE2634278A1/en not_active Ceased
- 1976-08-02 FR FR7623576A patent/FR2320051A1/en active Granted
- 1976-08-02 GB GB32061/76A patent/GB1496117A/en not_active Expired
- 1976-08-04 PT PT65437A patent/PT65437B/en unknown
- 1976-08-05 BR BR7605149A patent/BR7605149A/en unknown
- 1976-08-06 DK DK356776A patent/DK356776A/en not_active Application Discontinuation
- 1976-08-06 IL IL50215A patent/IL50215A/en unknown
- 1976-08-06 IT IT50792/76A patent/IT1062658B/en active
- 1976-08-06 DD DD194233A patent/DD126210A5/xx unknown
- 1976-08-06 NL NL7608757A patent/NL7608757A/en not_active Application Discontinuation
- 1976-08-06 AU AU16658/76A patent/AU502156B2/en not_active Expired
- 1976-08-07 RO RO87242A patent/RO72223B/en unknown
- 1976-08-09 JP JP51094080A patent/JPS5915881B2/en not_active Expired
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
GR59853B (en) | 1978-03-07 |
DK356776A (en) | 1977-02-09 |
JPS5234925A (en) | 1977-03-17 |
IL50215A (en) | 1979-11-30 |
TR18962A (en) | 1978-01-19 |
CA1094845A (en) | 1981-02-03 |
AU1665876A (en) | 1978-02-09 |
JPS5915881B2 (en) | 1984-04-12 |
RO72223B (en) | 1984-03-31 |
FR2320051B1 (en) | 1979-07-13 |
FR2320051A1 (en) | 1977-03-04 |
NL7608757A (en) | 1977-02-10 |
IN144916B (en) | 1978-07-29 |
IT1062658B (en) | 1984-10-20 |
IL50215A0 (en) | 1976-10-31 |
AU502156B2 (en) | 1979-07-12 |
GB1496117A (en) | 1977-12-30 |
PT65437A (en) | 1976-09-01 |
BR7605149A (en) | 1977-08-02 |
RO72223A (en) | 1984-03-15 |
DD126210A5 (en) | 1977-06-29 |
PT65437B (en) | 1978-02-09 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE1031571B (en) | Herbicides | |
DE1901672A1 (en) | New thiadiazole ureas, herbicidal compositions and methods of regulating plant growth | |
DE69812637T2 (en) | HERBICIDAL COMPOSITIONS OF TETRAZOLINONE HERBICIDES AND ANTIDOTES THEREFOR | |
DE2620101A1 (en) | HETEROCYCLIC COMPOUNDS, THE METHOD OF PRODUCING THEM AND THEIR USE AS ANTIDOTES TO HERBICIDE | |
DD233293A5 (en) | MEANS TO DELAY THE EFFECT OF HERBICIDAL PREPARATIONS | |
DE2634278A1 (en) | WEED REPRODUCTORS CONTAINING DIBROME-SUBSTITUTED PROPIONAMIDES AS ANTIDOTS | |
DE2421195C2 (en) | Thiazolidine compounds and herbicidal antidote containing them | |
DE2524578A1 (en) | BARBITURIC ACID DERIVATIVES, PROCESS FOR THEIR PRODUCTION AND USE AS HERBICIDES | |
DE2605586C2 (en) | ||
DE2263028A1 (en) | HERBICIDAL AGENTS | |
DE2112643C3 (en) | Formamidine derivatives and compositions containing them | |
DE2644446C2 (en) | N- (benzenesulfonyl) thiocarbamates and a herbicidal preparation containing them as an antidote | |
DE2952483C2 (en) | O-sulfamoylglycolic acid amide derivatives and their use in a herbicidal agent | |
DE1567010C3 (en) | Herbicidal agent containing N-aryl urea derivatives | |
DE2428070A1 (en) | BUTYRAMIDS AND BUTYRATES AND THEIR PRODUCTION AND APPLICATION | |
CH629081A5 (en) | Herbicidal composition | |
DE4011781A1 (en) | HERBICIDAL AGENT | |
DE2061051B2 (en) | Thiocarbamic acid esters, process for their preparation and means from which these thiocarbamic acid esters are obtained as an active ingredient | |
DE2441741C2 (en) | Seed protecting herbicidal preparation and its use | |
DE2826531C2 (en) | ||
DD151591A5 (en) | Herbicides COMPOSITION | |
DE1542901A1 (en) | Insecticides | |
DD202490A5 (en) | HERBICIDAL COMPOSITION | |
DE2013510B2 (en) | USE OF 6-TRIFLUOROMETHYL-2,4-DINITRO-1,3-PHENYLENEDIAMINES AS HERBICIDES | |
EP0221439A1 (en) | Herbicidal compositions which contain nitrogen-containing heterocycles with arylcarbamoyl radicals, and heterocyclic derivatives with arylcarbamoyl radicals |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
8126 | Change of the secondary classification | ||
8110 | Request for examination paragraph 44 | ||
8131 | Rejection |