Claims (1)
**WARNUNG** Anfang CLMS Feld konnte Ende DESC uberlappen **.
** WARNING ** Beginning of CLMS field could overlap end of DESC **.
Die vorliegende Erfindung betrifft eine Seilklemme in Form einer Hülse oder eines Beschlages mit einem hülsenförmigen Teil aus plastisch verformbarem Material, wobei die Hülse oder das hülsenförmige Teil zur Pressung um einen oder mehrere Seilkörper vorgesehen ist.
The present invention relates to a cable clamp in the form of a sleeve or a fitting with a sleeve-shaped part made of plastically deformable material, the sleeve or the sleeve-shaped part being provided for pressing around one or more cable bodies.
Seilklemmen dieser Art werden auf verschiedene Weise auf Seile angebracht. Beispielsweise kann die Festpressung der Hülse in einem Arbeitsgang über deren ganze Länge erfolgen, oder in Abschnitten oder auch durch Walzung in der Längsrichtung der Hülse. Die Pressung kann mit einem oder mehreren Seilen in der Hülse geschehen und unabhängig davon, ob die Hülse aus einem Hülsenteil besteht, das an einem Ende in eine Ösengabel, in ein Gewindestück oder eine andere Form übergeht.
Rope clips of this type are attached to ropes in a number of ways. For example, the sleeve can be pressed in place in one operation over its entire length, or in sections or by rolling in the longitudinal direction of the sleeve. The pressing can be done with one or more ropes in the sleeve and regardless of whether the sleeve consists of a sleeve part that merges at one end into an eyelet fork, a threaded piece or some other shape.
Das Verfahren, die Hülsen in Abschnitten, also sektionsweise, auf Seile zu pressen, ist zeitraubend und umständlich.
The process of pressing the sleeves onto ropes in sections, i.e. in sections, is time-consuming and laborious.
Ausserdem erfordert es grosse Sorgfalt, wenn ein zufriedenstellendes Resultat erzielt werden soll.
In addition, great care is required if a satisfactory result is to be achieved.
Andererseits ist auch die Festpressung durch Walzung unvorteilhaft, und zwar deshalb, weil die Hülse dabei leicht eine Bananenform annimmt mit der Folge, dass die Festigkeit des Seiles bei geradem Zug dadurch herabgesetzt wird.
On the other hand, the compression by rolling is disadvantageous because the sleeve easily assumes a banana shape with the result that the strength of the rope is reduced when it is pulled straight.
Aber auch die Festpressung einer zylindrischen Hülse oder eines hülsenförmigen Teiles auf ein Seil in einem Arbeitsgang über die ganze Hülsenlänge ist mit Nachteilen verbunden. Während der Zusammenpressung der Hülse erfolgt nämlich eine Anhäufung von Überschussmaterial im mittleren Teil der Hülse; an den beiden Endseiten der Hülse, also an deren Kanten, dagegen erfolgt eine solche Anhäufung von Überschussmaterial nicht, weil das Klemmenmaterial die Möglichkeit hat, in axialer Richtung abzufliessen.
But also the pressing of a cylindrical sleeve or a sleeve-shaped part onto a rope in one operation over the entire length of the sleeve is associated with disadvantages. In fact, during the compression of the sleeve, excess material accumulates in the central part of the sleeve; On the other hand, such an accumulation of excess material does not take place on the two end sides of the sleeve, that is to say on its edges, because the clamp material has the possibility of flowing off in the axial direction.
Der Seilkörper oder die Seilkörper werden somit der höchsten Zusammenpressungskraft in der Mittelzone der Seilklemme ausgesetzt, dagegen in geringerem Umfange an deren Aussenkanten. Diese Tatsache bedeutet, dass eine unerwünschte, ungleichmässige Druckverteilung innerhalb der Seilklemme auftritt. Je länger die zur Aufpressung in einem Arbeitsgang vorgesehene Hülse oder das hülsenförmige Teil ist, desto grösser wird natürlich der Unterschied zwischen den Druckverhältnissen in der Mittelzone und den beiden äusseren Partien der Hülse.
The rope body or the rope bodies are thus exposed to the highest compressive force in the central zone of the rope clamp, but to a lesser extent at its outer edges. This fact means that an undesirable, uneven pressure distribution occurs within the rope clamp. The longer the sleeve or the sleeve-shaped part provided for pressing on in one operation, the greater the difference between the pressure conditions in the central zone and the two outer parts of the sleeve.
Bei Beschlägen, die nur einen Seilstrang aufnehmen, im Gegensatz zu beispielsweise Ösenbildung mit 2 Seilsträngen, geht die Seilbelastung direkt und ganz vom Seil in die Klemme über, weil sich das Seil nur auf einer Seite des Beschlages befindet In diesem Fall muss das hülsenförmige Teil ungewöhnlich lang sein.
In the case of fittings that only accept one strand of rope, as opposed to, for example, eyelet formation with 2 strands of rope, the rope load is transferred directly and completely from the rope to the clamp, because the rope is only on one side of the fitting.In this case, the sleeve-shaped part must be unusual To be long.
Diese Voraussetzung steigert sich, wenn das Seil eine feindrähtige Oberfläche hat. In jedem Falle wird das erwähnte Problem dann ganz besonders augenfällig beim Pressvorgang mit den unterschiedlichen Materialverlagerungen in den verschiedenen Zonen des Hülsenteiles und der damit verbundenen, ungleichen Druckverteilung.
This requirement increases when the rope has a fine-stranded surface. In any case, the problem mentioned becomes particularly noticeable during the pressing process with the different material displacements in the different zones of the sleeve part and the associated uneven pressure distribution.
Dank der hier vorgelegten Erfindung wird das oben beschriebene Problem auf eine einfache und praktische Weise gelöst. Kennzeichnend für diese Erfindung ist, dass die Hülse oder das Hülsenteil mit einer axialen Zentrumsbohrung versehen ist, die den gleichen Querschnitt über die ganze Hülsenlänge hat und eine Wandstärke besitzt, welche am dünnsten in der Mitte der Hülse bzw. des Hülsenteiles und am dicksten an den Enden der Hülse bzw. des Hülsenteiles ist.
Thanks to the invention presented here, the problem described above is solved in a simple and practical manner. Characteristic of this invention is that the sleeve or the sleeve part is provided with an axial center bore which has the same cross-section over the entire length of the sleeve and a wall thickness which is thinnest in the middle of the sleeve or the sleeve part and the thickest at the Ends of the sleeve or the sleeve part is.
Bei einer Ausführung der Erfindung steigert sich die Wandstärke der Hülse oder des Hülsenteiles allmählich von der Mitte nach den Enden. Bei einer anderen Ausführung erhöht sich die Wandstärke der Hülse oder des Hülsenteiles stufenweise von der Mitte nach den Enden.
In one embodiment of the invention, the wall thickness of the sleeve or the sleeve part increases gradually from the center to the ends. In another embodiment, the wall thickness of the sleeve or the sleeve part increases in steps from the center to the ends.
Die Erfindung wird nachstehend beispielsweise näher erklärt unter Hinweis auf die beigefügten Zeichnungen, auf denen die Fig. 1 eine Seitenansicht der erfindungsgemässen Hülse ist, Fig. 2 eine Endansicht der Hülse, Fig. 3 ein Schnitt gemäss der Linie III-III in Fig. 1; Fig. 4 zeigt die Hülse angebracht als Seilklemme zur Ösenbildung vor der Zusammenpressung und Fig. 5 die erfindungsgemässe Hülse nach der Zusammenpressung, Fig. 6 ist eine Seitenansicht einer Hülse in einer anderen Ausführung, Fig. 7 eine Seitenansicht eines Beschlages mit einem gemäss Erfindung geformten Hülsenteil, Fig. 8 die Endansicht des Beschlages und Fig. 9 ein Schnitt gemäss der Linie IX-IX in Fig. 7.
The invention is explained in more detail below, for example, with reference to the accompanying drawings, in which FIG. 1 is a side view of the sleeve according to the invention, FIG. 2 is an end view of the sleeve, FIG. 3 is a section along the line III-III in FIG ; Fig. 4 shows the sleeve attached as a rope clamp for eyelet formation before pressing together and Fig. 5 shows the sleeve according to the invention after pressing together, Fig. 6 is a side view of a sleeve in a different embodiment, Fig. 7 is a side view of a fitting with one shaped according to the invention Sleeve part, FIG. 8 the end view of the fitting and FIG. 9 a section along the line IX-IX in FIG. 7.
In den Fig. 1-3 wird die Ausführung einer als Seilklemme vorgesehenen Hülse 1 aus plastisch verformbarem Material gezeigt, die ein im Querschnitt ovales, axiales Zentrumloch 2 zwecks Aufnahme von 2 nebeneinander liegenden Seilen hat. Das Zentrumloch 2 hat den gleichen Querschnittsdurchmesser über die ganze Länge der Hülse. Die Mantelfläche 3 der Hülse 1 bildet eine konkave Kurve, wodurch die Wand der Hülse bei der Mittelzone 4 am dünnsten ist und bei den Endpartien 5 am dicksten.
1-3, the embodiment of a sleeve 1 made of plastically deformable material, provided as a cable clamp, is shown, which has an axial center hole 2 oval in cross section for the purpose of accommodating 2 adjacent cables. The center hole 2 has the same cross-sectional diameter over the entire length of the sleeve. The lateral surface 3 of the sleeve 1 forms a concave curve, as a result of which the wall of the sleeve is thinnest in the middle zone 4 and thickest in the end sections 5.
Diese Form gemäss Erfindung bietet grosse Vorteile bei der Verwendung der Hülse als Seilklemme. Als ein Ausführungsbeispiel wurde eine Ösenbildung gewählt, siehe Fig. 4, wo die ovale Hülse 1 über ein Paar Seilkörper 6 und 7 zur Bildung einer Öse 8 angebracht ist. Wenn man mittels Pressbacken die Hülse 1 um die Seilkörper 6, 7 zusammenpresst, fliesst das Hülsenmaterial, wie oben beschrieben, sowohl in axialer wie in radialer Richtung.
This shape according to the invention offers great advantages when the sleeve is used as a rope clamp. An eyelet formation was chosen as an exemplary embodiment, see FIG. 4, where the oval sleeve 1 is attached via a pair of rope bodies 6 and 7 to form an eyelet 8. If the sleeve 1 is pressed together around the cable bodies 6, 7 by means of pressing jaws, the sleeve material flows, as described above, both in the axial and in the radial direction.
Dank der speziellen Formgebung der Hülse 1 mit der grössten Wandstärke bei den Endpartien 5 entsteht jedoch kein ungewöhnlich hoher Druck bei der Mittelzone 4, vielmehr hat sich ein gleicher Druck auf der ganzen Länge der Hülse 1 gebildet, und durch den Materialfluss erhält die Hülse eine so gut wie zylindrische Form gemäss Fig. 5.
Thanks to the special shape of the sleeve 1 with the greatest wall thickness at the end sections 5, however, there is no unusually high pressure in the central zone 4, rather an equal pressure has formed over the entire length of the sleeve 1, and the sleeve is given this by the flow of material as well as cylindrical shape according to FIG. 5.
In Fig. 6 wird eine Ausführung gezeigt, wo die Mantelfläche 10 einer Hülse 9 stufenartig ausgeführt ist zwecks Erzielung der grössten Wandstärke bei den Endpartien 11 der Hülse 9. Auch mit dieser Form wird der oben beschriebene Effekt bei der Zusammenpressung erreicht.
In Fig. 6 an embodiment is shown where the outer surface 10 of a sleeve 9 is stepped in order to achieve the greatest wall thickness at the end portions 11 of the sleeve 9. The above-described effect is also achieved during compression with this shape.
In Fig. 7 wird ein Beschlag 12 gezeigt, der ein hülsenförmiges Teil 13 hat, das erfindungsgemäss mit der dünnsten Wandstärke in derMittenzone 14 und mit der dickstenWandstärke an den Enden 15 versehen ist. Diese Seilklemme hat ein zirkuläres Zentrumloch 16 und ist dazu bestimmt, nur einen Seilkörper zu halten, weshalb das hülsenförmige Teil 13 verhältnismässig lang ist, um entsprechende Belastungen der Seilklemme aufnehmen zu können. Bei dieser Ausführung kommt die Erfindung noch mehr zu ihrem Recht dank der Bildung eines gleichen Druckes auf das Seil über die ganze Länge des Hülsenteiles 13.
In Fig. 7 a fitting 12 is shown which has a sleeve-shaped part 13 which, according to the invention, is provided with the thinnest wall thickness in the central zone 14 and with the thickest wall thickness at the ends 15. This cable clamp has a circular center hole 16 and is intended to hold only one cable body, which is why the sleeve-shaped part 13 is relatively long in order to be able to absorb corresponding loads on the cable clamp. In this embodiment, the invention comes into its own thanks to the creation of equal pressure on the rope over the entire length of the sleeve part 13.
Die Erfindung ist nicht begrenzt auf die gezeigten und beschriebenen Ausführungsformen, sondern kann auf verschiedenartige Weise im Rahmen der folgenden Ansprüche variiert werden. Natürlich kann die Erfindung auch für eine Menge anderer Typen von Seilklemmen oder Beschlägen Anwendung finden.
The invention is not limited to the embodiments shown and described, but can be varied in various ways within the scope of the following claims. Of course, the invention can also be used for a variety of other types of cable clamps or fittings.
PATENTANSPRUCH
PATENT CLAIM
Seilklemme in Form einer Hülse oder eines Beschlages mit einem hülsenförmigen Teil aus plastisch verformbarem Material, welche Hülse oder welches Hülsenteil zur Pressung um einen oder mehrere Seilkörper vorgesehen ist, dadurch gekennzeichnet, dass die Hülse (1, 9) respektiv das Hülsen- teil (13) mit einem axialen Zentrumloch (2, 16) mit gleichem Querschnitt über die ganze Hülsenlänge versehen ist und eine Wandstärke hat, welche am dünnsten bei der Mitte (4, 14) der Hülse (1, 9), respektiv des Hülsenteiles (13) und am
Cable clamp in the form of a sleeve or a fitting with a sleeve-shaped part made of plastically deformable material, which sleeve or which sleeve part is intended for pressing around one or more cable bodies, characterized in that the sleeve (1, 9) or the sleeve part (13 ) is provided with an axial center hole (2, 16) with the same cross-section over the entire length of the sleeve and has a wall thickness which is thinnest at the center (4, 14) of the sleeve (1, 9), respectively the sleeve part (13) and at the
dicksten bei den Enden (5, 11, 15) der Hülse respektiv des Hülsenteiles ist.
thickest at the ends (5, 11, 15) of the sleeve, respectively of the sleeve part.
UNTERANSPRÜCHE
1. Seilklemme nach Patentanspruch, dadurch gekennzeichnet, dass die Wandstärke der Hülse (1) respektiv des Hülsenteiles (13) allmählich von der Mitte nach den Enden zunimmt.
SUBCLAIMS
1. Cable clamp according to claim, characterized in that the wall thickness of the sleeve (1) or of the sleeve part (13) increases gradually from the middle to the ends.
2. Seilklemme nach Patent anspruch, dadurch gekennzeichnet, dass die Wandstärke der Hülse (9) respektiv des Hülsenteiles sich stufenweise von der Mitte nach den Enden steigert.
2. Cable clamp according to patent claim, characterized in that the wall thickness of the sleeve (9) or the sleeve part increases gradually from the center to the ends.