Claims (1)
<Desc/Clms Page number 1>
<Desc / Clms Page number 1>
Les tuyaux flexibles pneumatiques des canots pliants se trouvent gé- néralement dans des poches 'du doublage du canot. Ces poches sont formées par des parois intermédiaires qui peuvent, si on le désire, être cousues au doublage du pont, mais doivent toutefois être collées au doublage du canoto Le collage ne ré- pond pas suffisamment aux conditions posées, car lors du pompage le tuyau flexible peut déchirer les endroits colles. D'autre part;, la fabrication par collage et couture est difficile et.coûteuse. Il est également connu de disposer les poches à l'extérieur du doublage du canot.
The inflatable hoses of folding boats are usually found in pockets of the lining of the boat. These pockets are formed by intermediate walls which can, if desired, be sewn to the deck lining, but must nonetheless be bonded to the lining of the canoe The bonding does not sufficiently meet the conditions set, because when pumping the pipe hose can tear sticky spots. On the other hand, the manufacture by gluing and sewing is difficult and expensive. It is also known to place the pockets on the outside of the lining of the boat.
Dans d'autres canots le tuyau flexible est placé sans enveloppe entre les couples et le bordage ou doublage du canot et pourvu à son extrémité supérieu- re de courroies qui sont fixées sur le coté intérieur du doublage de pont. Le tu- yau n'est pas placé ici dans une poche protectrice.
In other canoes the flexible hose is placed without a casing between the pairs and the planking or lining of the boat and provided at its upper end with straps which are attached to the inner side of the deck lining. The tube is not placed here in a protective pocket.
Suivant l'invention;, le tuyau flexible est comme auparavant enfermé dans une poche. L'invention consiste en ce que dans le mode de fixation connu d des tuyaux pneumatiques flexibles des canots pliants entre le bordage ou doublage du canot et la membrureg au moyen de dispositifs de retenueflexibles, fixés à la face intérieure du doublage de pont au-dessus des tuyaux flexibles pneumatiques, les dispositifs de retenue sont constitués par une enveloppe dont les deux bords longitudinaux sont fixés conjointement au doublage du pont..
According to the invention ;, the flexible pipe is as before enclosed in a pocket. The invention consists in that in the known method of fixing flexible pneumatic hoses of folding boats between the planking or lining of the boat and the frame by means of flexible retaining devices, fixed to the inner face of the deck lining above. flexible pneumatic hoses, the retaining devices consist of a casing, the two longitudinal edges of which are attached jointly to the deck lining.
Le dessin annexé montre en coupe transversale un canot pliant suivant l'invention.
The accompanying drawing shows in cross section a folding boat according to the invention.
Comme le montre ce dessin des enveloppes spéciales 9, dont les deux bords longitudinaux 10 sont fixés conjointement au doublage de pont 5, sont pré- vues pour recevoir les tuyaux flexibles 1 et 2 entre le doublage de canot 4 et les couples 3 dans les espaces 7. De cette façon on obtient une meilleure protec- tion des tuyaux flexibles qu'avec les poches employées jusqu'ici, parce que les tuyaux flexibles sont complètement enveloppés et présentent donc partout un revê- tement double. Le long des bords longitudinaux 10 on peut, de manière connue, ef- fectuer une couture car ces bords se trouvent au-dessus du niveau de l'eau.
As shown in this drawing, special envelopes 9, the two longitudinal edges 10 of which are attached jointly to the deck lining 5, are designed to receive the flexible pipes 1 and 2 between the dinghy lining 4 and the couples 3 in the spaces. 7. In this way a better protection of the flexible hoses is obtained than with the bags hitherto employed, because the flexible hoses are completely enveloped and therefore have a double coating everywhere. Along the longitudinal edges 10 it is in known manner possible to make a seam since these edges are above the water level.
La fixation est ici.particulièrement résistante, parce que le doublage de pont-5--- consiste généralement en une forte toileo Au point de vue de la technique de la fabrication on introduit dans la construction un facteur de simplification impor- tant du fait qu'il n'y a qu'une seule couture longitudinale et que celle-ci peut être exécutée facilement. Il n'est pas nécessaire d'effectuer un collage. Les en- veloppes 9 peuvent naturellement être pourvues de fentes susceptibles .d'être fer- mées par des fermetures à glissières par exemple et par lesquelles les tuyaux flexibles 1 et 2 peuvent être introduits d'un c8téo
REVENDICATION...
**ATTENTION** fin du champ CLMS peut contenir debut de DESC **.
The fastening here is particularly strong, because the deck lining-5 --- generally consists of a strong canvas. From the point of view of the manufacturing technique an important factor of simplification is introduced into the construction owing to the fact that 'there is only one longitudinal seam and this can be easily sewn. Gluing is not necessary. The envelopes 9 may of course be provided with slots capable of being closed by zippers, for example, and through which the flexible pipes 1 and 2 can be introduced from one side.
CLAIM...
** CAUTION ** end of field CLMS may contain start of DESC **.