Claims (1)
<Desc/Clms Page number 1>
<Desc / Clms Page number 1>
Die Erfindung bezieht sich auf ein Isolierglas, bestehend aus zwei Glasscheiben, die durch einen im Querschnitt rechteckigen Abstandhalter und einen Einfassungsrahmen miteinander verbunden sind, wobei der Abstandhalter als geschlitztes, mit hygroskopischem Material gefülltes Profil ausgebildet ist und zwischen dem Abstandhalter und den Glasscheiben einerseits eine Kunststoffdichtung und anderseits zwischen dem Abstandhalter, den Glasscheiben und einem die Ränder der Glasscheiben umschliessenden Metallrahmen und gegenüber dem Einfassungsrahmen eine Dichtung angeordnet ist.
The invention relates to an insulating glass consisting of two glass panes which are connected to one another by a spacer with a rectangular cross-section and a border frame, the spacer being designed as a slotted profile filled with hygroscopic material and, on the one hand, a plastic seal between the spacer and the glass panes and on the other hand, a seal is arranged between the spacer, the glass panes and a metal frame surrounding the edges of the glass panes and opposite the border frame.
Bei derartigen Isoliergläsern besteht durch die unter Witterungseinflüssen, insbesondere unter Winddruck eintretende Bewegung der Glasscheiben die Gefahr, dass das in dem Abstandhalter angeordnete hygroskopische Material zerrieben wird und eine pulverförmige Beschaffenheit annimmt und dann im Laufe der Zeit durch den geschlitzten Teil des Abstandhalters in den Zwischenraum zwischen den beiden Glasscheiben gelangt, als Niederschlag an den Glasscheiben sichtbar wird und Verschmutzungen verursacht. Ferner besteht bei den bekannten Isoliergläsern die Gefahr, dass die zwischen den Glasscheiben und dem Abstandhalter angeordnete Kunststoffdichtung durch die geschilderten Bewegungen der Glasscheiben herausgequetscht wird und demnach Undichtheiten auftreten, die ein Anlaufen der Glasscheiben im Innenraum zur Folge haben.
In insulating glass of this type, the movement of the glass panes under the influence of the weather, in particular under wind pressure, poses the risk that the hygroscopic material arranged in the spacer is crushed and takes on a powdery nature and then over time through the slotted part of the spacer into the space between the two panes of glass, becomes visible as a precipitate on the panes of glass and causes contamination. Furthermore, with the known insulating glass there is the risk that the plastic seal arranged between the glass panes and the spacer will be squeezed out by the movements of the glass panes described and thus leaks will occur, which result in the glass panes tarnishing in the interior.
Die diffundierende Feuchtigkeit kann auch durch die vorgesehenen Primär- und Sekundärdichtungen nicht ganz beseitigt werden.
The diffusing moisture cannot be completely eliminated even by the primary and secondary seals provided.
Es ist Zweck der Erfindung, die geschilderten Nachteile zu beseitigen. Dies geschieht im einzelnen dadurch, dass die Seitenwände des Abstandhalters nach innen gewölbt sind und einen Hohlraum zur Aufnahme der Kunststoffdichtung bilden, wobei der Abstandhalter an seiner Aussenseite mit einer nach aussen vorspringenden Sicke versehen ist und eine ein Schliessen des innenseitigen Schlitzes bewirkende Vorspannung aufweist.
The purpose of the invention is to eliminate the disadvantages outlined. This is done in detail in that the side walls of the spacer are curved inward and form a cavity for receiving the plastic seal, the spacer being provided on its outside with an outwardly protruding bead and having a pretensioning that causes the inside slot to close.
Die Erfindung ergibt den Vorteil, dass die in dem Hohlraum, der durch die nach innen gewölbten Seitenflächen des Abstandhalters gebildet ist, untergebrachte Kunststoffdichtung auch bei Bewegungen der Glasscheiben nicht herausgedrückt werden kann, so dass eine gute Abdichtung des Innenraumes zwischen den Glasscheiben auch bei hohen witterungsbedingten Beanspruchungen auf Dauer gewährleistet ist.
The invention has the advantage that the plastic seal accommodated in the cavity, which is formed by the inwardly curved side surfaces of the spacer, cannot be pushed out even when the glass panes move, so that a good seal of the interior space between the glass panes even with high weather conditions Stress is guaranteed in the long term.
Die durch die Sicke und die Vorspannung hervorgerufene Schliesswirkung auf den Schlitz des mit hygroskopischem Material gefüllten Profils verhindert ein Austreten des hygroskopischen Materials aus dem Abstandhalter auch bei lange Zeit in Benutzung stehenden Isoliergläsern gemäss der Erfindung.
The closing effect on the slot of the profile filled with hygroscopic material, caused by the bead and the bias, prevents the hygroscopic material from escaping from the spacer even after insulating glass according to the invention that has been in use for a long time.
Durch die Erfindung ist es daher möglich, Nachteile bekannter Isoliergläser zu beseitigen, die deren Verwendung in der Praxis in vielen Fällen unmöglich macht oder bei längerer Verwendung zu Nachteilen führt.
The invention therefore makes it possible to eliminate disadvantages of known insulating glasses, which in many cases make their use impossible in practice or lead to disadvantages in the case of prolonged use.
Einzelheiten der Erfindung werden an Hand der Zeichnung näher erläutert, welche eine beispielsweise Ausführungsform des erfindungsgemässen Isolierglases im Schnitt veranschaulicht.
Details of the invention are explained in more detail with reference to the drawing, which illustrates an example embodiment of the insulating glass according to the invention in section.
Die beiden Glasscheiben--l--des Isolierglases sind durch einen Abstandhalter --3-- unter Zwischenschaltung einer Kunststoffdichtung--2--im Abstand gegeneinander gehalten. Zwischen dem Abstandhalter --3-- und den Glasscheiben--l--ist nach aussen hin eine Dichtung --4-- angeordnet. Der Abstandhalter --3-- besitzt einen Schlitz --8-- und er nimmt ein hygroskopisches Material --7-- auf, so dass Feuchtigkeit durch diesen Schlitz abgesaugt werden kann.
The two panes of glass - 1 - of the insulating glass are held at a distance from one another by a spacer --3-- with the interposition of a plastic seal - 2 -. A seal --4-- is arranged on the outside between the spacer --3-- and the glass panes - l -. The spacer --3-- has a slot --8-- and it picks up a hygroscopic material --7-- so that moisture can be sucked off through this slot.
Um diesen Schlitz so weit geschlossen zu halten, dass ein Austritt von hygroskopischem Material--7--in den Zwischenraum zwischen den beiden Glasscheiben - verhindert werden kann, ist der im wesentlichen rechteckige Abstandhalter --3-- an seiner Aussenseite mit einer vorspringenden Sicke--31--versehen. Ausserdem besitzt der Abstandhalter --3-- eine Vorspannung, die im Sinne eines Schliessens des Schlitzes --8-- wirksam ist. Die Kunststoffdichtung-2-ist in einem Hohlraum in den Seitenwänden --33-- untergebracht, der durch eine Wölbung der Seitenwände nach innen gebildet wird.
In order to keep this slot so closed that hygroscopic material - 7 - can be prevented from escaping into the space between the two panes of glass, the essentially rectangular spacer --3 - has a protruding bead on its outside --31 - provided. In addition, the spacer --3-- has a pre-tension that is effective in the sense of closing the slot --8--. The plastic seal-2-is housed in a cavity in the side walls -33-, which is formed by an inward curvature of the side walls.
Die Kunststoffdichtung kann daher auch bei hohem Druck der Glasscheiben--l-gegen den Abstandhalter --3-- nicht herausgequetscht werden, so dass eine dauernde Dichtheit gewährleistet erscheint.
The plastic seal can therefore not be squeezed out even with high pressure on the glass panes - l - against the spacer - 3 - so that permanent tightness appears to be guaranteed.
Mit den Rändern der Glasscheiben--l-ist ein Metallrahmen-5-verbunden, u. zw. unter Bildung einer Wasserdampfsperre, um das Eindringen von Feuchtigkeit zwischen die Glasscheiben zu verhindern. Nach aussenhin sind die Glasscheiben--l--durch eine Randeinfassung-9-gehalten. Zwischen der Randeinfassung--9--und den Glasscheiben ist eine Dichtung--6--auf Thiokolbasis angeordnet.
**WARNUNG** Ende CLMS Feld Kannt Anfang DESC uberlappen**.
A metal frame-5-is connected to the edges of the glass panes - 1 - u. zw. Forming a water vapor barrier to prevent moisture from penetrating between the panes of glass. On the outside, the glass panes - 1 - are held in place by a border-9. A seal - 6 - based on Thiokol is arranged between the border - 9 - and the glass panes.
** WARNING ** End of CLMS field may overlap beginning of DESC **.