Beschreibung description
Tauchzapfen zur Längs- und Querkraftübertragung zwischen einem Drehgestell und einem Wagenkasten Immersion pin for longitudinal and lateral force transmission between a bogie and a car body
Technisches Gebiet Technical area
Die Erfindung betrifft einen Tauchzapfen zur Längs- und The invention relates to an immersion pin for longitudinal and
Querkraftübertragung zwischen einem Drehgestell und einem Wagenkasten, wobei der Tauchzapfen sich entlang seiner Transverse force transmission between a bogie and a car body, wherein the immersion pin along its
Längsachse von einem breiten Ende zu einem schmalen Ende verjüngt, und wobei der Tauchzapfen einen Grundkörper und Rippen umfasst, die zum Stützen des Wagenkastens an dem Longitudinal axis tapers from a wide end to a narrow end, and wherein the immersion pin comprises a base body and ribs, which are used to support the car body to the
Grundkörper angeordnet sind. Die Erfindung wird insbesondere bei Schienenfahrzeugen angewendet. Basic body are arranged. The invention is particularly applied to rail vehicles.
Der Tauchzapfen verjüngt sich in Richtung seiner Längsachse, welche im montierten Zustand des Tauchzapfens die Drehachse bildet, sodass das schmale Ende des Tauchzapfens den The immersion pin tapers in the direction of its longitudinal axis, which forms the axis of rotation in the assembled state of the dip pin, so that the narrow end of the dip pin the
eigentlichen Zapfen bildet. forms actual pin.
Entweder das breite Ende des Tauchzapfens wird am Wagenkasten befestigt und das schmale Ende des Tauchzapfens ragt in eine Öffnung an einem Drehgestell oder das breite Ende des Either the wide end of the dipstick is attached to the carbody and the narrow end of the dipstick projects into an opening on a bogie or the wide end of the dipstick
Tauchzapfens wird am Drehgestell befestigt und das schmale Ende des Tauchzapfens ragt in eine Öffnung an einem Dive spigot is attached to the bogie and the narrow end of the dipping spigot projects into an opening on one
Wagenkasten . In dem Sinne, dass die Längsachse die Drehachse ist, ist es auch denkbar, dass die Abmessung des Tauchzapfens in Richtung der Längsachse kleiner ist als normal dazu, dass der Car body. In the sense that the longitudinal axis is the axis of rotation, it is also conceivable that the dimension of the dip pin in the direction of the longitudinal axis is smaller than normal to that of the
Tauchzapfen also weniger lang als breit ist. Der Tauchzapfen überträgt üblicher Weise Längskräfte, Submersible pin is therefore less long than wide. The dowel usually transmits longitudinal forces,
Querkräfte und Vertikalkräfte.
Tauchzapfen haben im Unterschied zu Drehzapfen keine runde Buchse oder Ähnliches, wie es bei einer Lemniskatenanlenkung von Drehzapfen der Fall ist. Shear forces and vertical forces. In contrast to trunnions, dowels do not have a round bushing or the like, as is the case with a lemniscated pivoting of trunnions.
Stand der Technik State of the art
Tauchzapfen aus Stahlguss und Verfahren zu deren Herstellung sind allgemein bekannt. Diese herkömmlichen Tauchzapfen sind aufwändig und damit teuer in der Herstellung. Cast steel dowels and methods for their manufacture are well known. These conventional immersion pins are complex and therefore expensive to manufacture.
Drehzapfen mit Rippen am Grundkörper sind etwa aus der DE 10 2008 014 576 AI bekannt, wo die Rippen am Grundkörper Trunnions with ribs on the base body are known from DE 10 2008 014 576 AI, where the ribs on the body
stoffschlüssig angefügt sind und etwa durch Ausschneiden aus einem Stahlblech hergestellt werden. are attached cohesively and are made about by cutting out of a steel sheet.
Eine große Belastung für den Tauchzapfen stellen Längsstöße (also in Längs- bzw. Bewegungsrichtung eines Fahrzeugs) bei einem Unfall dar. Deshalb werden die Tauchzapfen üblicher Weise eben aus einem duktilen Werkstoff, wie Stahl, A great burden for the dipping pin are longitudinal joints (ie in the longitudinal or movement direction of a vehicle) in an accident. Therefore, the dipping pins are usually just made of a ductile material, such as steel,
hergestellt. Der Wagenkasten wird jedoch häufig aus Aluminium gefertigt . produced. However, the carbody is often made of aluminum.
Die Einsatztemperatur eines Schienenfahrzeugs kann je nach Klimazone stark wechseln, z.B. zwischen -50°C und +50°C. The operating temperature of a rail vehicle can vary greatly depending on the climatic zone, e.g. between -50 ° C and + 50 ° C.
Durch die unterschiedlichen Materialien des Due to the different materials of the
Schienenfahrzeugs, wenn also der Wagenkasten aus Aluminium und der Tauchzapfen aus einem duktilen Werkstoff besteht, kommt es wegen der unterschiedlichen Wärmedehnungen der Rail vehicle, so if the car body made of aluminum and the immersion pin is made of a ductile material, it comes because of the different thermal expansion of the
Materialien zu Spannungen in der Befestigungsfläche, etwa der Verschraubungsfläche, des Tauchzapfens und des Wagenkastens bzw. Drehgestells. Diese Spannungen können bei starken Materials on stresses in the attachment surface, such as the Verschraubungsfläche, the dip pin and the car body or bogie. These voltages can be strong
Temperaturschwankungen zum Versagen der Verbindung führen. Um die unterschiedlichen Wärmedehnungen zwischen Tauchzapfen und Wagenkasten auszugleichen, werden meist aufwändige Temperature fluctuations lead to failure of the connection. In order to compensate for the different thermal expansions between plunger and car body, are usually consuming
Konstruktionen zur Entkoppelung der Bauteile benötigt.
Darstellung der Erfindung Constructions for decoupling of the components needed. Presentation of the invention
Es ist daher eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, einen Tauchzapfen zur Verfügung zu stellen, welcher ohne technisch aufwändige Konstruktionen zur Entkoppelung von jenem Bauteil (Wagenkasten oder Drehgestell) auskommt, mit dem er fest verbunden ist und der - zumindest an der Stelle, wo der It is therefore an object of the present invention to provide an immersion pin available, which manages without technically complex constructions for decoupling of that component (car body or bogie), with which it is firmly connected and - at least at the point where the
Tauchzapfen befestigt ist - aus Aluminium oder einer Immersion pin is attached - made of aluminum or one
Aluminiumlegierung gefertigt ist. Aluminum alloy is made.
Diese Aufgabe wird durch einen Tauchzapfen mit den Merkmalen des Patentanspruchs 1 gelöst, wobei der Tauchzapfen sich entlang seiner Längsachse von einem breiten Ende zu einem schmalen Ende verjüngt, und wobei der Tauchzapfen einen This object is achieved by a plunger with the features of claim 1, wherein the plunger tapers along its longitudinal axis from a wide end to a narrow end, and wherein the plunger a
Grundkörper und Rippen umfasst, die zum Stützen des Base body and ribs, which supports the
Wagenkastens an dem Grundkörper angeordnet sind. Car body are arranged on the base body.
Dabei ist erfindungsgemäß vorgesehen, dass der Tauchzapfen zumindest teilweise, insbesondere vollständig, aus einer Aluminiumlegierung gefertigt ist. It is inventively provided that the submersible pin is at least partially, in particular completely, made of an aluminum alloy.
Der Begriff „Aluminiumlegierung" umfasst alle Materialien, die zum Großteil aus Aluminium bestehen. Bevorzugt kommen jedoch warmaushärtbare Aluminiumlegierungen zum Einsatz, z.B. AlMgSi-Legierungen, wie der Werkstoff AC-42100-S-T6 nach EN 1706. Für den Tauchzapfen kann insbesondere die gleiche The term "aluminum alloy" includes all materials which are predominantly aluminum, but preferably thermosetting aluminum alloys are used, for example AlMgSi alloys such as AC-42100-S-T6 according to EN 1706. In particular the same
Aluminiumlegierung verwendet werden wie für jenen Bauteil, mit welchem der Tauchzapfen im Betriebszustand fest verbunden ist, also in der Regel dem Wagenkasten. Sollte der Aluminum alloy can be used as for that component with which the submersible pin is firmly connected in the operating state, so usually the car body. Should the
Tauchzapfen am Drehgestell montiert sein, so wäre jene Diving spigots mounted on the bogie, so would those
Aluminiumlegierung für den Tauchzapfen zu verwenden, aus denen das Drehgestell an der Verbindungsstelle mit dem To use aluminum alloy for the submersible, from which the bogie at the junction with the
Tauchzapfen besteht. Immersion pin exists.
Vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung sind in den jeweiligen abhängigen Ansprüchen definiert.
Durch die Verwendung von Materialien mit ähnlicher Wärmedehnung für den Tauchzapfen und für den Bauteil, an dem er befestigt ist (in der Regel der Wagenkasten) , werden Advantageous embodiments of the invention are defined in the respective dependent claims. By using materials with similar thermal expansion for the submersible pin and for the component to which it is attached (usually the carbody)
Spannungen aufgrund unterschiedlicher Wärmedehnung vermieden. Es gibt daher auch keine zusätzliche Verspannung in der Voltages due to different thermal expansion avoided. There is therefore no additional tension in the
Befestigung, etwa einer Verschraubung, zwischen Tauchzapfen und Bauteil, die Befestigung kann direkt - ohne zusätzliche Koppelelemente - ausgeführt werden. Die geringe Duktilität der Aluminiumlegierung kann durch entsprechende Formgebung unter Verwendung von Rippen Fixing, such as a screw connection, between plunger and component, the attachment can be directly - without additional coupling elements - running. The low ductility of the aluminum alloy can be achieved by appropriate shaping using ribs
ausgeglichen werden. Aluminiumlegierungen haben gegenüber Stahl zudem den Vorteil, leichter formbar zu sein und ein geringeres Gewicht aufzuweisen. Aluminiumlegierungen zeigen auch einen sehr geringen Festigkeitsabfall bei niedrigen Temperaturen, z.B. -50°C. be compensated. Aluminum alloys also have the advantage over steel of being easier to form and of lower weight. Aluminum alloys also show very little decrease in strength at low temperatures, e.g. -50 ° C.
Es kann vorgesehen sein, dass der Grundkörper eine äußere Hülle bildet und innerhalb des Grundkörpers gewölbte Rippen angeordnet sind, die sich an der Innenseite des Grundkörpers abstützen. Das derart im Inneren des Tauchzapfens gebildete Rippengewölbe mit seinen Öffnungen (die durch die Abstände zwischen den einzelnen Rippen gebildet werden) stellt die Längs- und Querkraftübertragung sicher und bietet Schnee und Wasser von der Oberseite eine Abflussmöglichkeit. It can be provided that the base body forms an outer shell and within the body curved ribs are arranged, which are supported on the inside of the body. The ribbed vault thus formed inside the dipping pin with its openings (formed by the spaces between the individual ribs) ensures the longitudinal and lateral force transmission and provides snow and water from the top drainage possibility.
Die Wölbung der Rippen ist dabei nach innen gerichtet, in Richtung der Längsachse des Tauchzapfens gesehen reichen sie an ihren seitlichen Enden (wo sie an der Innenseite des The curvature of the ribs is directed inwards, as seen in the direction of the longitudinal axis of the dip, they reach at their lateral ends (where they are on the inside of the
Grundkörpers befestigt sind) weiter Richtung breites Ende des Tauchzapfens als in der Mitte der jeweiligen Rippe. Base body are attached) continue towards the wide end of the dip pin as in the middle of the respective rib.
Wenn mehrere ebene Rippen parallel zueinander angeordnet sind, können Kräfte besonders gut parallel zu den Rippen übertragen werden. Im montierten Zustand des Tauchzapfens sollten die Rippen daher in Längsrichtung des If several flat ribs are arranged parallel to each other, forces can be transmitted particularly well parallel to the ribs. In the assembled state of the dip-peg, the ribs should therefore in the longitudinal direction of
Schienenfahrzeugs ausgerichtet sein, um die Längskräfte
(Betriebskräfte) , insbesondere die Längsstöße bei einem Rail vehicle to be aligned to the longitudinal forces (Operating forces), especially the longitudinal joints at one
Unfall, gut aufnehmen zu können. Accident, to be able to absorb well.
Eine Ausführungsvariante sieht vor, dass sich die Rippen an einem innerhalb des Grundkörpers vorgesehenen Boden A variant provides that the ribs on a provided within the body floor
abstützen, der einen Winkel mit der Längsachse des support an angle with the longitudinal axis of the
Tauchzapfens einschließt und sich näher am schmalen Ende des Tauchzapfens befindet. Der Boden ist innerhalb des Grundkörpers, insbesondere durchgehend bzw. allseitig, mit diesem verbunden. Sollte jener Teil des Tauchzapfens, der sich zwischen Boden und schmalem (verjüngtem) Ende des Tauchzapfens befindet, brechen (etwa bei einem Gewaltbruch aufgrund eines Unfalls) , so gewährleistet dieser schräge Boden, dass sich der am Enclosing pin and is closer to the narrow end of the dip pin. The soil is within the body, in particular continuously or on all sides, connected to this. If the part of the dowel between the bottom and the narrow (tapered) end of the dowel pin should break (for example, in the case of a violent breakage due to an accident), this sloping ground will ensure that the diver will be able to reach the end
Wagenkasten fix montierte restliche Tauchzapfen mit dem Boden im Drehgestell verhakt und das Drehgestell dennoch Car body fixed remaining remaining dowels hooked to the ground in the bogie and the bogie yet
mitgenommen wird. Unabhängig davon, ob der Boden einen Winkel mit der is taken. Regardless of whether the floor is at an angle with the
Längsachse des Tauchzapfens einschließt oder nicht, kann vorgesehen sein, dass sich die Rippen an dem innerhalb des Grundkörpers vorgesehenen Boden abstützen, wobei diese Can include longitudinal axis of the dip or not, it can be provided that the ribs are supported on the ground provided within the body, said
Abstützung für zumindest eine Rippe (insbesondere für alle Rippen) durch eine in der Rippe vorgesehene runde Ausnehmung unterbrochen wird. Die Ausnehmung bildet eine Support for at least one rib (in particular for all ribs) is interrupted by a round recess provided in the rib. The recess forms a
Abflussmöglichkeit für von oben eintretendes Wasser oder für Schmutz, gegebenenfalls wird in der Regel auch eine Outflow for entering from above water or for dirt, if necessary, is usually also a
Ausnehmung im Boden vorgesehen sein, damit Wasser oder Be provided recess in the ground, so that water or
Schmutz durch die Rippen und den Boden abfließen kann. Dirt can drain through the ribs and the floor.
Normal zu den ebenen Rippen kann zumindest eine Mittelrippe vorgesehen sein, die durch die Längsachse des Tauchzapfens verläuft. Diese dient der besseren Querkraftübertragung. Es können nicht nur eine, sondern auch mehrere Mittelrippen vorgesehen sein.
Wenn die Abstützung zumindest einer Rippe (insbesondere aller Rippen) am Boden durch eine in der Rippe vorgesehene runde Ausnehmung unterbrochen wird, kann diese jeweilige Ausnehmung so ausgeführt sein, dass sie jene begrenzende Kante der Normal to the flat ribs may be provided at least one central rib, which extends through the longitudinal axis of the dip plug. This serves for better lateral force transmission. Not only one, but also several middle ribs can be provided. If the support of at least one rib (in particular of all ribs) is interrupted at the bottom by a round recess provided in the rib, this respective recess can be designed such that it defines that delimiting edge of the rib
Mittelrippe umschließt, die dem schmalen Ende des Midrib encloses the narrow end of the
Tauchzapfens zugewandt ist. Die Mittelrippe hat vier Dipping stud faces. The midrib has four
begrenzende Kanten: die beiden seitlichen Kanten werden in der Regel zur Gänze mit dem Grundkörper verbunden sein. Die begrenzende Kante der Mittelrippe, die dem breiten Ende des Tauchzapfens zugewandt ist, wird in der Regel - bis auf die Verbindung mit den Rippen - frei sein. Die begrenzende Kante der Mittelrippe, die dem schmalen Ende des Tauchzapfens zugewandt ist, wird in der Regel - bis auf die Verbindung mit den Rippen - ebenfalls frei, also nicht mit dem Boden Limiting edges: the two lateral edges will usually be fully connected to the main body. The limiting edge of the central rib, which faces the wide end of the dip-peg, will generally be free except for the connection with the ribs. The limiting edge of the center rib, which faces the narrow end of the dip pin, is usually also - except for the connection with the ribs - free, so not with the ground
verbunden, sein. Die letztere begrenzende Kante würde also dann etwa an der Ausnehmung der Rippen enden oder etwas (z.B. weniger als ein Viertel der Abmessung der Ausnehmung in be connected. The latter delimiting edge would then end approximately at the recess of the ribs or slightly (e.g., less than a quarter of the dimension of the recess in FIG
Richtung der Längsachse des Tauchzapfens) in die Ausnehmung hineinragen, siehe hierzu Fig. 6. Direction of the longitudinal axis of the dipping pin) protrude into the recess, see FIG. 6.
Zur besseren Einleitung von Längskräften in den Tauchzapfen kann vorgesehen sein, dass nahe dem schmalen Ende des For better introduction of longitudinal forces in the dipping pin can be provided that near the narrow end of the
Tauchzapfens an zwei gegenüberliegenden Seiten des Dip on two opposite sides of the
Grundkörpers je eine ebene Platte zur Längskraftaufnähme vorgesehen ist, wobei die beiden Platten parallel zueinander ausgerichtet sind. Base body is provided in each case a flat plate for Längskraftaufnähme, wherein the two plates are aligned parallel to each other.
Zur besseren Einleitung von Querkräften in den Tauchzapfen kann vorgesehen sein, dass an zwei gegenüberliegenden Seiten des Grundkörpers je eine weitere Platte zur Querkraftaufnahme vorgesehen ist, wobei die beiden Platten parallel zueinander und normal zu den Platten zur Längskraftaufnähme ausgerichtet sind. Wenn die Platten zur Querkraftaufnahme - in Richtung der Längsaufnahme des Tauchzapfens gemessen - weiter vom schmalen Ende des Tauchzapfens entfernt sind als die Platten zur Längskraftaufnähme, dann bleibt zwischen den Platten zur Querkraftaufnahme und dem schmalen Ende des Tauchzapfens noch
Platz, um innen oder außen am Grundkörper zumindest ein For better introduction of lateral forces in the dipping pin can be provided that is provided on two opposite sides of the base body depending on a further plate for transverse force absorption, wherein the two plates are aligned parallel to each other and normal to the plates for longitudinal force absorption. If the plates for lateral force absorption - measured in the direction of the longitudinal recording of the dipping pin - are further away from the narrow end of the dipping pin than the plates for Längskraftaufnähme, then still remains between the plates for transverse force absorption and the narrow end of the dip Space to at least one inside or outside on the body
Querdämpferelement angreifen zu lassen. To attack cross damper element.
Insofern kann vorgesehen sein, dass zwischen den Platten zur Querkraftaufnahme und dem schmalen Ende des TauchzapfensIn this respect, it can be provided that between the plates for transverse force absorption and the narrow end of the dip spigot
(also in Richtung der Längsachse des Tauchzapfens gemessen näher beim schmalen Ende des Tauchzapfens) zumindest eine Öffnung im Grundkörper vorgesehen ist, um einen normal zu den Platten zur Querkraftaufnahme angeordneten Querkraftdämpfer aus dem Grundkörper herausführen zu können. (That is, in the direction of the longitudinal axis of the dip pin measured closer to the narrow end of the dip pin) at least one opening in the base body is provided in order to bring out a normal to the plates for transverse force absorption arranged transverse force damper from the base body can.
Die Platten zur Längskraftaufnähme und/oder die Platten zur Querkraftaufnahme können mit einer abriebfesten Schicht versehen sein, etwa aus Stahl, zum Beispiel aus nicht The longitudinal force absorbing plates and / or the transverse force absorbing plates may be provided with an abrasion resistant layer such as steel, for example not
rostendem Stahl. Dadurch kann verhindert werden, dass die aus der Aluminiumlegierung bestehenden Platten durch Scheuern an den korrespondierenden Stellen der Öffnung, in welche der Tauchzapfen im Betriebszustand ragt, abgenützt werden. Wenn im Inneren des Grundkörpers nahe dem schmalen Ende des Tauchzapfens, insbesondere zwischen den Platten zur stainless steel. As a result, it is possible to prevent the plates made of the aluminum alloy from being worn off by rubbing against the corresponding points of the opening into which the immersion pin projects in the operating state. If inside the body near the narrow end of the dip, in particular between the plates for
Längskraftaufnähme, ein dreidimensionales Gitter vorgesehen ist, dann erhöht das Gitter bei geringem Eigengewicht die Stabilität des Tauchzapfens gegenüber Längskräften. Unter einem dreidimensionalen Gitter versteht man in Längskraftaufnähme, a three-dimensional grid is provided, then increases the grid with low weight the stability of the dip pin against longitudinal forces. Under a three-dimensional grid is understood in
unterschiedlichen Raumrichtungen angeordnet Gitterstäbe und/oder Rippen, die in Gitterpunkten bzw. entlang von Linien miteinander fest verbunden sind. Dabei kann zur verbesserten Aufnahme von Längs- und Grids and / or ribs arranged in different spatial directions, which are firmly connected to one another in grid points or along lines. It can improve the recording of longitudinal and
Querkräften vorgesehen sein, dass ein Teil der Gitterstäbe des dreidimensionalen Gitters normal und ein weiterer Teil parallel zur Richtung der Längsachse des Tauchzapfens Transverse forces may be provided that a part of the grid bars of the three-dimensional grid normal and another part parallel to the direction of the longitudinal axis of the dip pin
angeordnet sind. are arranged.
Wenn am breiten Ende des Tauchzapfens parallel zur Längsachse des Tauchzapfens angeordnete, nach außen weisende When arranged at the wide end of the dip pin parallel to the longitudinal axis of the dip pin, facing outward
Mitnahmebolzen vorgesehen sind, dann sichern diese zusätzlich
oder bei Überlastung der Befestigung des Tauchzapfens diesen vor Verrutschen normal zur Längsachse. Mitnahmebolzen are provided, then secure this addition or in case of overloading the attachment of the immersion pin these against slipping normal to the longitudinal axis.
Wenn am schmalen Ende des Tauchzapfens eine lösbar befestigte Abhebeplatte vorgesehen ist, welche breiter als das schmale Ende des Tauchzapfens ist, dann kann diese im montierten Zustand des Tauchzapfens als Abhebesicherung fungieren. If a releasably secured Abhebeplatte is provided at the narrow end of the dip pin, which is wider than the narrow end of the dip spigot, then this can act in the assembled state of the dip plug as a lift-off.
Zusätzlich können damit Kräfte in Richtung der Längsachse des Tauchzapfens auf die gegenüberliegende Seite jenes Bauteils übertragen werden, in welchen der Tauchzapfen hineinragt. Die Abhebeplatte kann demontiert werden, um den Bauteil (in der Regel das Drehgestell) auszubinden oder den Querdämpfer aus zubauen . Am breiten Ende des Tauchzapfens kann ein In addition, forces can thus be transmitted in the direction of the longitudinal axis of the plunger on the opposite side of that component, in which protrudes the immersion pin. The lifting plate can be disassembled to tie the component (usually the bogie) or build the transverse damper. At the wide end of the dip can a
Verschraubungsabschnitt vorgesehen sein, mittels welcher der Tauchzapfen fest mit dem Wagenkasten oder dem Drehgestell verschraubt werden kann. Der Tauchzapfen kann mittels Guss hergestellt sein. Dies ist bei Tauchzapfen mit einer Höhe bzw. Länge entlang der Be provided Verschraubungsabschnitt, by means of which the dipping pin can be screwed firmly to the car body or bogie. The immersion pin can be made by casting. This is for immersion pegs with a height or length along the
Längsachse von mehr als einem Meter die bevorzugte Longitudinal axis of more than one meter the preferred
Herstellungsart. Grundsätzlich, vor allem bei kürzeren Manufacturing. Basically, especially with shorter ones
Tauchzapfen, ist es auch denkbar, mehrere Guss-, Fräs- oder Schmiedeteile zu fertigen und diese dann miteinander zu verschweißen. Oder den Tauchzapfen als einen einzigen Immersion pin, it is also conceivable to produce several castings, milling or forgings and then to weld them together. Or the dive pin as a single
Schmiede- oder Frästeil herzustellen. Forge or milled part produce.
Kurzbeschreibung der Figuren Brief description of the figures
Zur weiteren Erläuterung der Erfindung wird im nachfolgenden Teil der Beschreibung auf die Figuren Bezug genommen, aus der weitere vorteilhafte Ausgestaltungen, Einzelheiten und To further explain the invention, reference is made in the following part of the description to the figures, from the further advantageous embodiments, details and
Weiterbildungen der Erfindung zu entnehmen sind. Es zeigen: Developments of the invention can be seen. Show it:
Fig. 1 einen erfindungsgemäßen Tauchzapfen in Fig. 1 an immersion pin according to the invention in
perspektivischer Darstellung,
Fig. 2 eine Seitenansicht des Tauchzapfens aus Fig. 1 mit Blick auf die Platte zur Querkraftaufnahme, perspective view, 2 is a side view of the dip pin of Figure 1 looking at the plate for transverse force absorption,
Fig. 3 eine Seitenansicht des Tauchzapfens aus Fig. 1 mit Blick auf die Platte zur Längskraftaufnähme, 3 is a side view of the dip pin of Figure 1 looking at the plate for Längskraftaufnähme,
Fig. 4 einen Längsschnitt durch den Tauchzapfen gemäß Linie X-X in Fig. 2, 4 shows a longitudinal section through the plunger according to line X-X in Fig. 2,
Fig. 5 eine Draufsicht des Tauchzapfens aus Fig. 1 mit Blick auf die Rippen im Inneren des Grundkörpers des Tauchzapfens, Fig. 6 einen Schnitt durch den Tauchzapfen parallel zur Fig. 5 is a plan view of the dip pin of Fig. 1 with a view of the ribs in the interior of the body of the dip spigot, Fig. 6 is a section through the plunger parallel to
Zeichenebene in Fig. 2, Drawing plane in Fig. 2,
Fig. 7 einen Schnitt durch den Tauchzapfen parallel zur 7 shows a section through the immersion pin parallel to
Zeichenebene in Fig. 3. Drawing plane in FIG. 3.
Fig. 8 eine Seitenansicht des Tauchzapfens aus Fig. 7, wobei die Schnittlinie für den Schnitt der Fig. 7 eingezeichnet ist, 8 is a side view of the dip pin of FIG. 7, wherein the section line for the section of FIG. 7 is located,
Fig. 9 einen Längsschnitt durch den Tauchzapfen gemäß Linie X-X in Fig. 2, jedoch entgegen der eingezeichneten Fig. 9 is a longitudinal section through the plunger according to line X-X in Fig. 2, but opposite to the drawn
Blickrichtung . Viewing direction.
Ausführung der Erfindung Embodiment of the invention
Fig. 1 zeigt einen erfindungsgemäßen Tauchzapfen in Fig. 1 shows an immersion pin according to the invention in
perspektivischer Darstellung derart, dass links das breite Ende 2 und rechts das schmale Ende 3 des Tauchzapfens zu liegen kommt. Der Grundkörper 1 hat in etwa die Form eines vierseitigen Pyramidenstumpfs, der zum schmalen Ende 3 hin in einen Quader übergeht. Die Abmessung des Grundkörpers 1 beträgt in der dargestellten Form in Richtung der Längsachse 8 etwas über einen Meter. In dem Sinne, dass die Längsachse 8 des Tauchzapfens im Betriebszustand des Tauchzapfens die Drehachse ist, ist es auch denkbar, dass die Abmessung des Tauchzapfens in Richtung der Längsachse 8 kleiner ist als normal dazu, dass der Tauchzapfen also weniger lang als breit ist. perspective view such that the left end of the wide end 2 and right to the narrow end 3 of the dipping pin comes to rest. The base body 1 has approximately the shape of a quadrilateral truncated pyramid, which merges into a cuboid towards the narrow end 3. The dimension of the base body 1 in the illustrated form in the direction of the longitudinal axis 8 is just over one meter. In the sense that the longitudinal axis 8 of the dipstick in the operating state of the dip pin is the axis of rotation, it is also conceivable that the dimension of the dip pin in the direction of the longitudinal axis 8 is smaller than normal to the fact that the dipping pin is thus less long than wide.
Am breiten Ende 2 des Tauchzapfens bzw. des Grundkörpers 1 ist an zwei gegenüberliegenden Seiten des Grundkörpers 1
jeweils ein Verschraubungsabschnitt 15 vorgesehen, auf welchen dann im montierten Zustand des Tauchzapfens die At the wide end 2 of the dip pin or the main body 1 is on two opposite sides of the base body. 1 in each case a Verschraubungsabschnitt 15 is provided, on which then in the assembled state of the dip spigot
Schraubenkraft FS - parallel zur Längsachse 8 des Screw force FS - parallel to the longitudinal axis 8 of
Tauchzapfens, siehe Fig. 4 - einwirkt. Der Tauchzapfens, see Fig. 4 - acts. Of the
Verschraubungsabschnitt 15 weist mittig einen Mitnahmebolzen 11 auf, der im montierten Zustand des Tauchzapfens in eine entsprechende Vertiefung des Bauteils eintaucht, an dem der Tauchzapfen fest verbunden ist, in der Regel der Wagenkasten. Der Mitnahmebolzen 11 kann eine Kraft FM aufnehmen, die normal zur Längsachse 8 (siehe Fig. 4) des Tauchzapfens wirkt . Screwing portion 15 has centrally a driving pin 11, which dips in the assembled state of the dip pin in a corresponding recess of the component to which the dipping pin is firmly connected, usually the car body. The driving pin 11 can receive a force FM, which acts normal to the longitudinal axis 8 (see FIG. 4) of the dipping pin.
Am schmalen Ende 3 ist lösbar eine etwa rechteckige At the narrow end 3 is detachably an approximately rectangular
Abhebeplatte 12 befestigt, welche in einer Richtung breiter als das schmale Ende 3 des Tauchzapfens ist, während sie in der anderen Richtung schmäler als das schmale Ende 3 ist. Abhebeplatte 12 which is wider in one direction than the narrow end 3 of the dip pin, while it is narrower in the other direction than the narrow end 3.
Der Grundkörper 1 ist - bis auf die Mitnahmebolzen 11 und die Abhebeplatte 12 - einteilig hergestellt, in diesem Fall als Gussteil aus einer warmaushärtbaren Aluminiumlegierung. Der Grundkörper 1 umfasst somit insbesondere Rippen 4, eine The base body 1 is - except for the driving pin 11 and the lifting plate 12 - made in one piece, in this case as a casting of a thermosetting aluminum alloy. The main body 1 thus comprises in particular ribs 4, a
Mittelrippe 7, einen Boden 5, Platten, 9, 10 und Midrib 7, a bottom 5, plates, 9, 10 and
Verschraubungsabschnitte 15. Die Mitnahmebolzen 11 und die Abhebeplatte 12 werden nach der Herstellung des Gussteils am Grundkörper 1 befestigt. Die Abhebeplatte 12 kann ebenfalls aus einer Aluminiumlegierung gefertigt sein, etwa als Verschraubungsabschnitte 15. The driving pin 11 and the Abhebeplatte 12 are attached to the base body 1 after the production of the casting. The lifting plate 12 may also be made of an aluminum alloy, such as
Frästeil. Die Abhebeplatte 12 kann beispielsweise aus einer festeren warmaushärtbaren Aluminiumlegierung gefertigt sein als der Grundkörper 1. Milled. The lifting plate 12 may for example be made of a firmer thermosetting aluminum alloy than the main body. 1
Der Grundkörper 1 ist nahe dem breiten Ende 2 als Hohlkörper (ähnlich einem vierseitigen Pyramidenstumpf) ausgebildet, in dem mehrere ebene und parallel zueinander angeordnete The main body 1 is formed near the wide end 2 as a hollow body (similar to a four-sided truncated pyramid), in which a plurality of planar and parallel to each other
gewölbte Rippen 4 vorgesehen sind. Die Rippen 4 sind jeweils an beiden Seiten durchgehend mit der Innenseite des arched ribs 4 are provided. The ribs 4 are respectively continuous on both sides with the inside of the
Grundkörpers 1 verbunden. Die Wölbung der Rippen 4 ist vom breiten Ende 2 des Tauchzapfens weg gerichtet, sodass die gewölbte begrenzende Kante einer Rippe 4 an ihren beiden
Verbindungsstellen mit dem Grundkörper 1 dem breiten Ende 2 des Tauchzapfens näher ist als in einer Entfernung von den Verbindungsstellen mit dem Grundkörper 1, siehe auch Fig. 6. Normal zu den ebenen Rippen 4 und diese schneidend, siehe Fig. 5 und 6, ist eine ebenfalls ebene und gewölbte Main body 1 connected. The curvature of the ribs 4 is directed away from the wide end 2 of the dipping pin, so that the curved limiting edge of a rib 4 at its two Connecting points with the base body 1 to the wide end 2 of the dip plug is closer than at a distance from the connection points with the base body 1, see also Fig. 6. Normal to the flat ribs 4 and these intersecting, see Fig. 5 and 6, is a also flat and arched
Mittelrippe 7 vorgesehen, die durch die Längsachse 8 des Tauchzapfens verläuft. „Gewölbt" ist so zu verstehen, dass die ebene Rippe bzw. Mittelrippe in ihrer Ebene zumindest eine begrenzende Kante aufweist, die gewölbt ist. Center rib 7 is provided, which extends through the longitudinal axis 8 of the dip spigot. "Curved" is to be understood that the planar rib or center rib in its plane has at least one limiting edge, which is curved.
Nahe dem schmalen Ende 3 des Tauchzapfens, wo der Grundkörper 1 annähernd quaderförmig mit etwa quadratischem Querschnitt ausgebildet ist, sind an gegenüberliegenden Seiten des Near the narrow end 3 of the dip-peg, where the base body 1 is approximately parallelepiped-shaped with an approximately square cross section, are on opposite sides of
Grundkörpers 1 zwei ebene Platten 9 zur Aufnahme von Base 1 two flat plates 9 for receiving
Längskräften FL vorgesehen, wobei die beiden Platten 9 parallel zueinander ausgerichtet sind. Die Platten 9 sind annähernd quadratisch mit abgerundeten Ecken. Die Größe und Form der Platten 9 hängt von der Größe der Längspuffer ab, die im Betriebszustand des Tauchzapfens und damit in allen Betriebszuständen des Fahrzeugs an den Platten 9 des Longitudinal forces FL provided, wherein the two plates 9 are aligned parallel to each other. The plates 9 are approximately square with rounded corners. The size and shape of the plates 9 depends on the size of the longitudinal buffers, which in the operating state of the dip spigot and thus in all operating conditions of the vehicle to the plates 9 of the
Tauchzapfens angreifen können. Can attack dipping pin.
In Richtung der Längsachse 8 gesehen sind, weiter Richtung breitem Ende 2 und mit den Platten 9 überlappend, an den beiden anderen gegenüberliegenden Seiten des Grundkörpers 1 zwei weitere Platten 10 zur Aufnahme von Querkräften FQ vorgesehen, wobei die beiden Platten 10 parallel zueinander und normal zu den Platten 9 ausgerichtet sind. Die Platten 10 sind ebenso annähernd quadratisch mit abgerundeten Ecken ausgebildet. Die Größe und Form der Platten 10 hängt von den Dimensionen der Querpuffer ab, die im Betriebszustand des Tauchzapfens und damit in allen Betriebszuständen des Seen in the direction of the longitudinal axis 8, further towards the wide end 2 and overlapping with the plates 9, provided on the other two opposite sides of the body 1, two further plates 10 for receiving transverse forces FQ, wherein the two plates 10 parallel to each other and normal to the plates 9 are aligned. The plates 10 are also formed approximately square with rounded corners. The size and shape of the plates 10 depends on the dimensions of the transverse buffers, which in the operating state of the dip-ping and thus in all operating conditions of the
Fahrzeugs an den Platten 10 angreifen können. Wenn die Aluminiumlegierung des Grundkörpers 1 zu weich für einen reibenden Längs- bzw. Querpuffer auf den Platten 9 und 10 ist, so wird auf den relativ dicken mitgegossenen Platten 9, 10 aus Aluminiumlegierung eine relativ (zu den Platten 9,
10) dünne Platte, z.B. 2 mm dick, aus nicht rostendem Stahl angebracht, die das Scheuern an der Aluminiumlegierung der Platten 9, 10 verhindert. Zwischen den Platten 10 und dem schmalen Ende 3 ist eine Aufnahme 16 für einen Querdämpfer 17 (siehe Fig. 7) Vehicle can attack the plates 10. If the aluminum alloy of the base body 1 is too soft for a rubbing longitudinal buffer on the plates 9 and 10, a relative (to the plates 9, 10) of the relatively thick aluminum alloy cast plates 9, 10 is obtained. 10) thin plate, for example, 2 mm thick, made of stainless steel, which prevents the chafing of the aluminum alloy of the plates 9, 10. Between the plates 10 and the narrow end 3 is a receptacle 16 for a transverse damper 17 (see FIG. 7).
vorgesehen, die Querdämpferkraft FD ist als Doppelpfeil eingezeichnet, sie verläuft normal zur Längsachse 8. Fig. 2 zeigt eine Seitenansicht des Tauchzapfens aus Fig. 1 mit Blick auf eine Platte 10 zur Querkraftaufnahme. Die provided, the transverse damper force FD is shown as a double arrow, it is normal to the longitudinal axis 8. Fig. 2 shows a side view of the dip pin of Fig. 1 with a view of a plate 10 for transverse force absorption. The
Platten 10 liegen in Richtung der Längsachse 8 gesehen etwa mittig zwischen dem schmalen Ende 3 und dem breiten Ende 2 des Tauchzapfens, hier etwas näher beim breiten Ende 2. Wird der Tauchzapfen am Wagenkasten befestigt, so ragt das schmale Ende 3 nach unten in das Drehgestell. Dabei kommen dann die Platten 9 zur Längskraftaufnähme tiefer zu liegen als die Platten 10 zur Querkraftaufnahme. Es bringt Vorteile bei der lauftechnischen Auslegung des Fahrzeugs, wenn die Platten 10 und damit die Querpuffer höher sitzen als die Platten 9 und damit die Längsmitnahme. Plates 10 are seen in the direction of the longitudinal axis 8 approximately centrally between the narrow end 3 and the wide end 2 of the dip, here a little closer to the wide end 2. If the submersible pin attached to the car body, so the narrow end 3 projects down into the bogie , In this case, then come the plates 9 for Längskraftaufnähme lower than the plates 10 for transverse force absorption. It brings advantages in the running technical design of the vehicle when the plates 10 and thus the transverse buffers sit higher than the plates 9 and thus the Längsmitnahme.
Zwischen der Aufnahme für den Querdämpfer 16 und der Platte 10 sind die Gitterrippen 18 des Gitters 6 aus Fig. 4 zu erkennen. Between the receptacle for the transverse damper 16 and the plate 10, the grid ribs 18 of the grid 6 of FIG. 4 can be seen.
Fig. 3 zeigt eine Seitenansicht des Tauchzapfens aus Fig. 1 mit Blick auf die Platte 9 zur Längskraftaufnähme . Fig. 4 zeigt einen Längsschnitt durch den Tauchzapfen gemäß Linie X-X in Fig. 2 und damit die selbe Blickrichtung wie Fig. 3. Die vier Rippen 4 sind jeweils an ihrer Oberseite (der dem schmalen Ende 3 zugewandten Seite bzw. der dem schmalen Ende 3 zugewandten begrenzenden Kante) mit dem Boden 5 des Rippengewölbes verbunden, wobei der Boden 5 schräg zur Längsachse 8 des Tauchzapfens verläuft, hier eben ausgeführt ist und längs seines Umfangs mit dem Grundkörpers 1 verbunden ist. Der Vergleich mit Fig. 3 zeigt, dass der Boden 5 etwa in
jener Hälfte der Platte 9 verläuft, die näher am breiten Ende 2 liegt. Fig. 3 shows a side view of the dip pin of Fig. 1 with a view of the plate 9 for Längskraftaufnähme. FIG. 4 shows a longitudinal section through the plunger according to line XX in FIG. 2 and thus the same viewing direction as FIG. 3. The four ribs 4 are each at their upper side (the side facing the narrow end 3 or the narrow end 3) facing bounding edge) connected to the bottom 5 of the ribbed vault, wherein the bottom 5 extends obliquely to the longitudinal axis 8 of the dip spigot, here just executed and is connected along its circumference with the base body 1. The comparison with Fig. 3 shows that the bottom 5 is approximately in that half of the plate 9 runs closer to the wide end 2.
Die Mittelrippe 7 ist jeweils seitlich (in Fig. 4 also oben und unten) durchgehend mit der Innenseite des Grundkörpers 1 verbunden. Sie weist an ihrer begrenzenden Kante, die zum schmalen Ende 3 des Tauchzapfens weist (also die rechte Kante in Fig. 4), einen Abstand zum Boden 5 auf, ist also nicht mit dem Boden 5 verbunden. Diese Kante ist vom schmalen Ende 3 des Tauchzapfens weg gewölbt. Die Mittelrippe 7 ist an ihrer begrenzenden Kante, die zum breiten Ende 2 des Tauchzapfens weist (also die linke Kante in Fig. 4), vom breiten Ende 2 des Tauchzapfens weg gewölbt. Die Mittelrippe 7 ist durch die Wölbung ihrer beiden begrenzenden Kanten in einer Entfernung vom Grundkörper 1, insbesondere im Bereich der Längsachse 8, daher schmäler (gemessen in Richtung der Längsachse 8) als an ihren Verbindungsstellen mit dem Grundkörper 1. The center rib 7 is in each case laterally (in FIG. 4, ie, top and bottom) continuously connected to the inside of the main body 1. It has at its limiting edge, which has the narrow end 3 of the dip pin (ie, the right edge in Fig. 4), a distance from the bottom 5, so it is not connected to the bottom 5. This edge is arched away from the narrow end 3 of the dip-peg. The center rib 7 is curved at its limiting edge facing the wide end 2 of the dip (ie, the left edge in Fig. 4), away from the wide end 2 of the dip. The central rib 7 is therefore narrower (measured in the direction of the longitudinal axis 8) as a result of the curvature of its two limiting edges at a distance from the base body 1, in particular in the region of the longitudinal axis 8, than at its connection points to the base body 1.
Rechts des Bodens 5 bzw. zwischen Boden 5 und schmalem Ende 3 ist das sonst hohle quaderförmige Innere des Grundkörpers mit einem dreidimensionalen Gitter 6 ausgefüllt. Die Gitterstäbe parallel zur Längsachse 8 sind in der Verlängerung der Rippen 4 angeordnet und ebenfalls als Rippen (Gitterrippen 18) ausgeführt. Das Gitter 6 wird gemeinsam mit dem Grundkörper 1 gegossen. Right of the bottom 5 or between the bottom 5 and the narrow end 3, the otherwise hollow cuboid interior of the body is filled with a three-dimensional grid 6. The grid bars parallel to the longitudinal axis 8 are arranged in the extension of the ribs 4 and also designed as ribs (grid ribs 18). The grid 6 is poured together with the base body 1.
Die übrigen Gitterstäbe verlaufen in einem Winkel zur The remaining bars extend at an angle to
Längsachse 8. Für jene, die normal zur Schnittebene Longitudinal axis 8. For those normal to the cutting plane
verlaufen, sind zwei Richtungen vorgesehen: Dort, wo der Abstand zwischen Boden 5 und schmalem Ende 3 größer ist, verlaufen die Gitterstäbe normal zur Längsachse 8. Dort, wo der Abstand zwischen Boden 5 und schmalem Ende 3 kleiner ist, verlaufen die Gitterstäbe parallel zum Boden 5. Die Where the distance between the bottom 5 and the narrow end 3 is greater, the bars are normal to the longitudinal axis 8. Where the distance between bottom 5 and narrow end 3 is smaller, the bars extend parallel to Floor 5. The
restlichen Gitterstäbe verlaufen normal zur Schnittebene. remaining bars are normal to the cutting plane.
In Fig. 5 ist eine Draufsicht des Tauchzapfens aus Fig. 1 mit Blick auf die Rippen 4 im Inneren des Grundkörpers 1 des
Tauchzapfens dargestellt. Es ist zu erkennen, dass die vier Rippen 4 symmetrisch zur Mittelrippe 7 ausgebildet sind. In Fig. 5 is a plan view of the dip pin of Fig. 1 with a view of the ribs 4 in the interior of the main body 1 of the Diving spigot shown. It can be seen that the four ribs 4 are formed symmetrically to the central rib 7.
Durch die gezeigte Ausführung mit den Rippen 4 und der By the illustrated embodiment with the ribs 4 and the
Netzstruktur durch das dreidimensionale Gitter 6 entspricht der erfindungsgemäße Tauchzapfen trotz geringerer Net structure through the three-dimensional grid 6 corresponds to the invention submersible pin despite lesser
Festigkeitseigenschaften des Werkstoffs gegenüber Stahl den erforderlichen Stoß- und Festigkeitsanforderungen. Fig. 6 zeigt einen Schnitt durch den Tauchzapfen parallel zur Zeichenebene in Fig. 2, sodass freie Sicht auf eine gesamte Rippe 4 gegeben ist. Die Rippen 4 sind an ihrer begrenzenden Kante, die dem schmalen Ende 3 des Tauchzapfens zu gewandt sind, nicht durchgehend mit dem Boden 5 verbunden, sondern weisen eine runde, hier elliptische, Ausnehmung 19 auf, welche die Verbindung mit dem Boden 5 in der Mitte des Bodens 5 unterbricht. Die Ausnehmung 19 reicht etwa soweit Richtung breites Ende 2 des Tauchzapfens, dass sie jene begrenzende Kante der Mittelrippe 7 einschließt, die dem schmalen Ende 3 des Tauchzapfens zugewandt ist. Entlang der Längsachse 8 gemessen beträgt die Größe der Ausnehmung 19 hier etwas weniger als die Hälfte der Abmessung der Rippe 4. Normal zur Längsachse 8 gemessen beträgt die größte Abmessung der Strength properties of the material compared to steel the required impact and strength requirements. Fig. 6 shows a section through the plunger parallel to the plane in Fig. 2, so that a clear view of an entire rib 4 is given. The ribs 4 are not continuously connected to the bottom 5 at their limiting edge, which are facing the narrow end 3 of the dip pin, but have a round, here elliptical, recess 19, which connects to the bottom 5 in the middle of the floor 5 interrupts. The recess 19 extends approximately as far as the wide end 2 of the dip pin, that it includes that limiting edge of the central rib 7, which faces the narrow end 3 of the dip plug. Measured along the longitudinal axis 8, the size of the recess 19 here is slightly less than half the dimension of the rib 4. Measured normal to the longitudinal axis 8 is the largest dimension of the
Ausnehmung 19 etwa 50-70%, insbesondere 60%, der Abmessung der Rippe 4 an dieser Stelle. Recess 19 about 50-70%, in particular 60%, the dimension of the rib 4 at this point.
Zwischen Boden 5 und schmalem Ende 3 des Tauchzapfens ist in jenen Begrenzungswänden des Grundkörpers 1, die parallel zu den Ebenen der Rippen 4 sind, jeweils eine Öffnung 20 für einen Querdämpfer vorgesehen, siehe Fig. 7. Between the bottom 5 and the narrow end 3 of the dip pin, in each case an opening 20 for a transverse damper is provided in those boundary walls of the base body 1, which are parallel to the planes of the ribs 4, see FIG. 7.
Fig. 7 zeigt einen Schnitt durch den Tauchzapfen parallel zur Zeichenebene in Fig. 3, wobei nun der Querdämpfer 17 in den Grundkörper 1 eingebaut ist. In einer der - einander Fig. 7 shows a section through the plunger parallel to the plane in Fig. 3, wherein now the transverse damper 17 is installed in the base body 1. In one of the - each other
gegenüber liegenden - Öffnungen 20 ist die Aufnahme 16 für den Querdämpfer 17 befestigt, an welcher der Querdämpfer 17 befestigt ist. Der Querdämpfer 17 greift also innen am Opposite - openings 20, the receptacle 16 is fixed to the transverse damper 17, to which the transverse damper 17 is attached. The transverse damper 17 thus engages on the inside
Grundkörper 1 an und wird von außen mit der Aufnahme 16
verschraubt. Durch die andere Öffnung 20 ragt der Querdämpfer aus dem Grundkörper 1, sodass er im Betriebszustand mit jenem Bauteil verbunden werden kann, gegenüber dem sich der Base body 1 and is from the outside with the receptacle 16th screwed. Through the other opening 20 of the transverse damper protrudes from the base body 1, so that it can be connected in the operating state with that component, opposite to the
Tauchzapfen dreht. Immersion pin rotates.
Der Querdämpfer 17 selbst ist im dargestellten Fall großteils innerhalb des Grundkörpers 1 angeordnet. Deswegen muss auch die einseitige höhlenartige Öffnung im Grundkörper 1, zwischen dem Boden 5 und dem schmalen Ende 3, vorgesehen werden. Dementsprechend muss das in Fig. 4 dargestellte The transverse damper 17 itself is arranged in the illustrated case largely within the base body 1. Therefore, the one-sided cavernous opening in the base body 1, between the bottom 5 and the narrow end 3, must be provided. Accordingly, the illustrated in Fig. 4
Gitter 6 mit den Gitterrippen 18 eine Ausnehmung für den Querdämpfer 17 aufweisen. Mit dem erfindungsgemäßen Grating 6 with the grid ribs 18 have a recess for the transverse damper 17. With the invention
Tauchzapfen können somit Längskräfte übertragen werden, wobei immer noch genug Platz für den Querdämpfer 17 zur Verfügung steht. Submersible pins can thus be transmitted longitudinal forces, while still enough space for the transverse damper 17 is available.
Die Mittelrippe 7 verläuft in der gleichen Richtung wie der Querdämpfer 17. Fig. 8 zeigt eine Seitenansicht des Tauchzapfens aus Fig. 7, wobei die Schnittlinie C-C der Fig. 7 eingezeichnet ist. Die Fig. 8 entspricht Fig. 2, im Unterschied zu Fig. 2 ist in Fig. 8 nun der Querdämpfer 17 montiert. Fig. 9 zeigt einen Längsschnitt durch den Tauchzapfen gemäß Linie X-X in Fig. 2, jedoch entgegen der in Fig. 2 The center rib 7 extends in the same direction as the transverse damper 17. FIG. 8 shows a side view of the dip pin of FIG. 7, wherein the section line C-C of FIG. 7 is drawn. FIG. 8 corresponds to FIG. 2, in contrast to FIG. 2, the transverse damper 17 is now mounted in FIG. 8. FIG. 9 shows a longitudinal section through the plunger according to line X-X in FIG. 2, but opposite to that in FIG. 2
eingezeichneten Blickrichtung (der Längsschnitt in der eingezeichneten Blickrichtung ist in Fig. 4 dargestellt). In Fig. 9 ist zu erkennen, dass sich die Rippen 4 an dem drawn viewing direction (the longitudinal section in the drawn viewing direction is shown in Fig. 4). In Fig. 9 it can be seen that the ribs 4 at the
innerhalb des Grundkörpers 1 vorgesehenen Boden 5 abstützen, wobei diese Abstützung für alle - hier vier - Rippen 4 durch eine jeweils in der Rippe vorgesehene runde Ausnehmung unterbrochen wird. Auch der Boden 5 weist auf der Seite, die dem schmalen Ende 3 am nächsten liegt, eine Ausnehmung (also eine Öffnung) auf, sodass Wasser oder Schmutz, das bzw. der im Betriebszustand des Tauchzapfens vom breiten Ende 2 her in den Tauchzapfen eindringt, zwischen den Rippen 4 (bzw. supported within the base body 1 provided ground 5, wherein this support for all - here four - ribs 4 is interrupted by a round recess provided in each case in the rib. Also, the bottom 5 has on the side closest to the narrow end 3, a recess (ie, an opening), so that water or dirt, which penetrates into the immersion pin from the wide end 2 in the operating state of the immersion pin, between the ribs 4 (resp.
zwischen Grundkörper 1 und Rippen 4) nach unten läuft, durch
die Ausnehmungen der Rippen 4 und die Ausnehmung im Boden 5 in den Bereich des Gitters 6 fließt und durch eine Öffnung im schmalen Ende 3 des Grundkörpers abfließen kann. Dabei darf eine etwaige Abhebeplatte 12 diese Öffnung im schmalen Ende 3 natürlich nicht abdecken, siehe Fig. 1. Ein möglicher Weg des Wassers durch den Tauchzapfen ist in Fig. 9 durch dicke schwarze Pfeile dargestellt. between body 1 and ribs 4) runs down, through the recesses of the ribs 4 and the recess in the bottom 5 flows into the region of the grille 6 and can flow off through an opening in the narrow end 3 of the main body. Of course, a possible lifting plate 12 may not cover this opening in the narrow end 3, see Fig. 1. A possible way of the water through the dipping pin is shown in Fig. 9 by thick black arrows.
Bezugs zeichenliste Reference sign list
1 Grundkörper 1 main body
2 breites Ende des Tauchzapfens 2 wide end of the dip-peg
3 schmales Ende des Tauchzapfens 3 narrow end of the dip-peg
4 Rippe 4 rib
5 Boden 5 floor
6 Gitter 6 grids
7 Mittelrippe 7 midrib
8 Längsachse des Tauchzapfens 8 longitudinal axis of the dipping pin
9 Platte zur Längskraftaufnähme 9 plate for Längskraftaufnähme
10 Platte zur Querkraftaufnahme 10 plate for transverse force absorption
11 Mitnahmebolzen 11 driving bolts
12 Abhebeplatte 12 lifting plate
13 Versehraubungsfläche 13 area to be covered
14 Schraubenbohrung 14 screw hole
15 Versehraubungsabschnitt 15 offset section
16 Aufnahmen für Querdämpfer 17 16 shots for transverse damper 17
17 Querdämpfer 17 transverse damper
18 Gitterrippen 18 grid ribs
19 runde Ausnehmung der Rippe 4 19 round recess of the rib 4
20 Öffnung für Querdämpfer 17 20 opening for transverse damper 17
FA Abhebekraft FA lifting power
FD Querdämpferkraft FD transverse damper force
FL Längskraft FL longitudinal force
FM Kraft auf Mitnahmebolzen 11 FM force on driving pin 11
FQ Querkraft FQ shear force
FS Schraubenkraft
FS screw force