WO2008025312A1 - Building panel and method of producing a building panel - Google Patents

Building panel and method of producing a building panel Download PDF

Info

Publication number
WO2008025312A1
WO2008025312A1 PCT/DE2007/001182 DE2007001182W WO2008025312A1 WO 2008025312 A1 WO2008025312 A1 WO 2008025312A1 DE 2007001182 W DE2007001182 W DE 2007001182W WO 2008025312 A1 WO2008025312 A1 WO 2008025312A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
building board
layer
einschichtplatten
board according
building
Prior art date
Application number
PCT/DE2007/001182
Other languages
German (de)
French (fr)
Inventor
Bernhard Müller
Original Assignee
Mueller Bernhard
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Mueller Bernhard filed Critical Mueller Bernhard
Publication of WO2008025312A1 publication Critical patent/WO2008025312A1/en

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04CSTRUCTURAL ELEMENTS; BUILDING MATERIALS
    • E04C2/00Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels
    • E04C2/02Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials
    • E04C2/10Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials of wood, fibres, chips, vegetable stems, or the like; of plastics; of foamed products
    • E04C2/12Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials of wood, fibres, chips, vegetable stems, or the like; of plastics; of foamed products of solid wood
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B32LAYERED PRODUCTS
    • B32BLAYERED PRODUCTS, i.e. PRODUCTS BUILT-UP OF STRATA OF FLAT OR NON-FLAT, e.g. CELLULAR OR HONEYCOMB, FORM
    • B32B21/00Layered products comprising a layer of wood, e.g. wood board, veneer, wood particle board
    • B32B21/13Layered products comprising a layer of wood, e.g. wood board, veneer, wood particle board all layers being exclusively wood

Definitions

  • the invention relates to a building board for use as a prefabricated structural element in the construction of houses according to the preamble of claim 1. Furthermore, the invention relates to a method for producing such building boards.
  • stand structures are also known in which a beam truss built and then covered with wood-based materials or plasterboard.
  • a wall or ceiling panel with a core of an OSB wood-based panel is known, which is covered with a transparent cover layer, which may consist of paper or plastic.
  • This panel consists of a single OSB wood-based panel, which was spread during production in several layers, ie one middle layer and two outer layers.
  • GB 2 306 389 A1 discloses a panel consisting of a plurality of wood veneer sheets of medium density tropical wood and one or more metal sheets.
  • the metal layers can be made of aluminum, stainless steel or copper.
  • the individual wood or metal layers are bonded with a thermosetting phenolic resin.
  • US 4,470,357 a panel construction of hardwood, metal and concrete for the production of vaults in existing buildings is described.
  • the top layer of sheet steel is glued with an epoxy resin on a multi-layer middle layer of oak panels.
  • chambers made of sheet steel and U-shaped steel sections are formed between two oak panels, which are glued to the oak panels. These chambers are poured with concrete and give the panel construction improved impact resistance and fire protection properties.
  • US 4,520,057 describes a composite plate consisting of a core plate completely surrounded by a metal sheet welded at the edges. Due to the metal transformation, the core plate is hermetically sealed, so that the composite plate is fire-resistant, moisture-resistant and protected from smoke.
  • the known plate materials which are made of solid wood, are not suitable for use as structural panels due to the lack of mechanical strength.
  • Object of the present invention is therefore to propose a new building board, which can be used as a prefabricated component in the construction of houses, and thereby the required mechanical
  • the new building board should have high heat and sound insulation properties and be inexpensive to produce. It is another object of the invention to propose a new method for producing such building panels.
  • the core idea of the invention is that solid wood boards are used in the production of building boards. This material can be provided with relatively simple means in conventional sawmills inexpensive and in large quantities.
  • the solid wood boards are first joined together in single-layer boards. These single-layer slabs made of solid wood are then closing connected in at least three layers together and form in this way a cross laminated timber element. Due to the already relatively high mechanical strength of the solid wood boards and the layering of the single-layer boards produced from the solid wood boards, building boards can be formed whose strength is so high that they are suitable for use as building boards in the manufacture of houses.
  • the term houses should be understood to mean that they are buildings of any kind. In particular, the term should not be limited to residential buildings, if it is of course in residential buildings and the main application of the building boards according to the invention.
  • the structural panels according to the invention Since in the production of the structural panels according to the invention primarily only solid wood is used, it is a highly ecological building material that promotes sustainable management of the forests and represents essentially no environmental impact.
  • the structural panels made of solid wood according to the invention can therefore be used, in particular, although by no means exclusively, in ecologically oriented building construction. Due to the very good machinability of the solid wood material, the boards according to the invention can also be inexpensively and rationally prefabricated on an industrial scale.
  • the solid wood boards for the production of Ein Mrsplatten should thereby the lowest possible branching and / or tree ring widths of less than 2 mm in order to achieve the necessary mechanical strength of the structural panels.
  • the solid wood boards should preferably have a minimum quality in accordance with the sorting class S6 in accordance with DIN 4074-1.
  • the sorting class S 13 of course, building panels with correspondingly higher strength.
  • the solid wood boards used in the manufacture of the building board all belong to the same sorting class.
  • construction boards with at least 90% of the solid wood boards of the minimum quality according to grading class S7 show good results.
  • the remaining solid wood boards, for example the remaining 10% can then belong, for example, to sorting class S6.
  • the dimensioning of the individual solid wood boards, from which the Ein Anlagenn are made, is basically arbitrary. Solid wood boards that have a width in the range of 70 mm to 100 mm have proven particularly suitable. Particularly suitable are solid wood boards with a width of about 85 mm.
  • the single-layer boards are made of solid wood boards is basically arbitrary. From the prior art, various manufacturing processes are known. It is particularly advantageous if these solid wood boards are joined together in the longitudinal direction of the single-layer boards by finger jointing, in particular by finger jointing in accordance with DIN 68140-1.
  • a particularly high one Strength arises when at least three layers of Ein fürplatten crosswise, in particular at right angles, are connected together.
  • the building board should have at least three layers in which the fiber directions are arranged locked against each other, thereby ensuring the strength of the building board in the different directions.
  • the strength of the building board can be selectively increased in the corresponding preferred directions.
  • the layer structure of the cross laminated timber element in cross section should preferably be mirror-symmetrical to the median plane of the cross laminated timber element. This results in a uniform load capacity of the building board in both directions. By way of derogation, however, it is also conceivable, e.g. with corresponding requirements to the
  • the building board on at least three layers of Ein Anlagenplatten, which together form the cross laminated timber element.
  • the number of layers of single-layer boards can be increased. However, it has been found that a number of more than 25 layers of single-layer boards is no longer expedient.
  • the structural panel according to the invention should therefore have more than three and / or less than 26 layers of single-layer panels.
  • the building panels according to the invention when used as load-bearing components in a building, the building panels should be subjected to continuous quality assurance.
  • One A significant measurement for determining the quality of the building boards is the rolling shear strength, which has the connection between the single-layer boards in adjacent layers. It is particularly advantageous if the rolling shear strength in the connection between the Ein Mrsplatten has a lower limit of 1, 25 N / mm 2 .
  • the way in which the single-layer plates of adjacent layers of the building board are connected to one another is fundamentally arbitrary. With regard to the highest possible strength, it makes sense if the single-layer plates of the mutually adjacent layers are adhesively bonded to one another, in particular flatly glued together. By this material and non-positive connection between the individual layers, a component with high-strength properties can be produced.
  • glue or adhesive is suitable which has passed the test according to DIN 68141 with DIN EN 301 and DIN EN 302-1 to DIN EN 302-4 for load-bearing timber constructions according to DIN 1052 ,
  • a high-strength bond between the layers of single-layer boards made of solid wood can be achieved.
  • a significant increase in the strength of the adhesive bond can be achieved if the adhesive or glue layer is pressed between the single-layer plates of adjacent layers.
  • the compression of Kleber pointed. Glue layer must be made while the glue or glue is still open, that is, not yet completely set.
  • an adhesive or glue and mechanical fasteners can be used to connect the Ein fürplatten the different layers together.
  • the mechanical fasteners are mounted so that they extend between the adjacent layers in the wood of the Ein Anlagenplatten, and in this way at least two directly juxtaposed Ein Mrsplatten non-positively and positively connect.
  • the connecting elements for example a nailing, extend over several layers of single-layer plates.
  • a higher strength and reliability of the mechanical connection results when the connecting elements connect the single-layer plates of only two adjacent layers of the plywood element individually and in layers. In other words, this means that each connecting element only comes into engagement with two single-layer plates, and thus the connecting elements are to be mounted successively in layers.
  • connection elements which type of mechanical connecting elements are used to connect the single-layer plates is fundamentally arbitrary. For example, these may be screws or nails. A particularly rational production is achieved when the connecting elements are designed in the manner of connecting brackets. These connection clamps enable a high strength mechanical connection and can be mounted extremely efficiently.
  • connection chambers The dimensioning of the connection chambers is to be matched to the respective requirement profile of the building board.
  • the diameter of the connecting brackets should preferably be 1, 8 mm.
  • the length of the connection clips depends essentially on the thickness of the single-layer plates used and the consequent layer thickness. For a layer thickness of 25 mm, the staples should have a length of about 44 mm. At a layer thickness of 33 mm are Preferably use connecting clamps with a length of 60 mm.
  • connection clamps In order to exclude a breakout of the connection brackets, a certain minimum distance of the connection clamps should be adhered to the plate edge. Preference is given to a minimum distance of about 2 cm. In order to be able to ensure sufficient strength at the same time also at the edge of the building board, a maximum distance of the connection clamps to the edge of the board should not be exceeded. A maximum distance of 5 cm to the edge of the plate has proven to be practicable. As a result, it is therefore of
  • connection clamps have a minimum distance of 2 mm and a maximum distance of 5 cm to the edge of the plate.
  • connection clamps The strength of the connection between the single-layer plates produced by the connection clamps is largely determined by the density of the connection clamps. In other words, the more connecting brackets between the single-layer plates, the greater the strength. With regard to the practicable use of building boards as components in a building, a minimum clamp density of one connecting clamp per 225 cm 2 should not be undercut.
  • connection clamps When the connection clamps are arranged in a square basic grid, this means that the maximum distance between mutually adjacent connection clamps should not exceed 15 cm.
  • Certain fasteners such as crimped connection clips, allow a squeeze pressure to be applied between the monolayer plates.
  • the connecting elements compress the single-layer plates in adjacent layers in a planar manner. sen. In this way, it is possible that in the manufacture of the building boards a pressing of the single-layer plates omitted as a whole and the necessary pressing pressure for pressing the adhesive layer is much more by attaching the mechanical fasteners, in particular the connection brackets applied.
  • the dimensioning of the single-layer boards themselves is, in turn, basically to be matched to the requirement profile of the building board.
  • Single-layer boards with a thickness in the range between 15 mm to 45 mm have proven to be particularly practicable in experiments.
  • the width of the single-layer plates should preferably be in the range between 250 mm to 1200 mm.
  • the surface of the single-layer plates should preferably be ground.
  • a position of the cross-laminated timber element consists of a single monolayer.
  • several Ein Mrsplatten are arranged side by side in one layer.
  • the one-layer plates which are adjacent to one another in a layer are then opposite one another in butt joints.
  • the butt joints can run both in longitudinal and in the transverse direction of the building board.
  • butt joints have a maximum width of 2 mm.
  • Butt joints with a maximum width of 2 mm should be present in a maximum of 10% of the butt joints.
  • butt joints represent an even if only slight weakening of the building board body.
  • care should be taken that the joints in adjacent layers are offset with an overlap, so that the joints of adjacent layers do not come into direct contact.
  • the overlap between the butt joints in adjacent layers should be at least 100 mm.
  • waste or cut-out elements which should preferably be made of the same solid wood material as the surrounding layers, can readily be arranged in middle layers of the cross-laminated timber element in order to integrate them into the building board composite.
  • the window or door cutouts can be incorporated before installation in the cross laminated timber element.
  • the resulting Cuttings and cut-out elements can then readily be used elsewhere on the same building board or in a building board to be manufactured later as part of a middle layer.
  • cable ducts can be prefabricated in the cross laminated timber element of the building board according to the invention, so that corresponding work on the construction site is eliminated.
  • the building board according to the invention is made from at least three layers of solid wood boards. As far as necessary, however, the building board may have, in addition to these three layers of solid wood, even further layers of other wood-based panels. This applies in particular to the two cover layers of the building board. These cover layers or certain middle layers of the building board may for example consist of OSB boards (Oriented Strand Board) or laminated veneer lumber boards.
  • OSB boards Oriented Strand Board
  • laminated veneer lumber boards Oriented Strand Board
  • the dimensioning of the building board itself is in turn to vote on the respective requirement profile in the building to be produced.
  • Cross-sectional plywood elements having a thickness in the range between 60 mm to 400 mm have proven to be particularly practicable.
  • the length of the cross laminated timber elements that make up the building board should preferably be in the range between 2 m to 18 m.
  • the width of the cross laminated timber elements is preferably in the range between 1 m to 4 m to dimension.
  • the Brettsperrholzelement serving as a building board may be formed in the manner of a roof, floor, wall or ceiling element. It is also conceivable with the invention as building board cross-laminated timber elements that they are installed as load-bearing or stiffening components in the wooden house. In particular, such cross-linked wooden elements meet the requirements according to DIN 1052 on supporting or stiffening components.
  • the inventive method for the production of prefabricated building panels is characterized by the fact that the Ein Mrsplatten of solid wood boards are laid up in layers and attached to each other. The attachment of the individual layers takes place in the manner of a Klammerpressverklebung in which the individual layers are glued together and clamped in layers.
  • cutouts for windows or door cutouts should be placed individually in each layer, that is to say before the next layer is applied to the corresponding single-layer board.
  • the structural panels according to the invention can be produced particularly efficiently if at least two structural panels are machined laterally in parallel.
  • the two structural panels are arranged in each case in a dedicated processing station. While in a processing station, the one building board with the necessary machines, for example, with a CNC machining center, is processed, the other building board in the second processing station without the corresponding machine by placing the next layer of single-layer plates can be further processed. As a result, the stoppage sides of the machines to be used can be significantly shortened.
  • Show it: 1 shows a first embodiment of a building board for use in house construction in a perspective view.
  • FIG. 2 shows a second embodiment of a building board in cross section.
  • Fig. 3 shows a third embodiment of a building board in cross section.
  • Fig. 1 shows a building board 01, which can be used, for example, as a wall element in the construction of a Holzfertighauses use. If necessary, the building board 01 can be equipped with cutouts for doors or windows.
  • the building board 01 is constructed of three layers 02, which in turn consist of Ein fürplatten 03.
  • Each Ein fürplatte 03 in turn is made of several solid wood boards 04, for example, from spruce or fir wood.
  • the prefabricated Ein fürplatten 03 are placed at right angles to each other and connected in layers.
  • the single-layer plates 03 are connected to each other with fastening clips, not shown in FIG. 1 to FIG. 3, so that the result is a Klammerpressverklebung.
  • the solid wood boards 04 are connected to one another in their longitudinal direction by finger jointing in accordance with DIN 68140.
  • the butt joints 05 of the different chen layers 02 laterally offset from each other to evenly distribute the material weakening caused by the joints 05 and to ensure an overlap of the mutually adjacent Ein Mrsplatten 03.
  • the building panels have a mirror-symmetrical to the central axis structure in which the Ein Mrsplatten 03 and the solid wood boards 04 are arranged crosswise each with changing fiber direction.
  • FIG. 3 shows an embodiment 07 in which the two outer layers 02 have a fiber-parallel alignment of the solid wood boards. Only the middle layer 02 is arranged at right angles thereto.

Abstract

The invention relates to a building panel (01, 06, 07) for use as a prefabricated building element in the construction of houses. The building panel (01, 06, 07) is formed in the manner of a plywood board element, wherein the plywood board element comprises at least three interconnected layers (02) of single-ply panels (03), and wherein the single-ply panels (03) are produced from solid wood boards (04).

Description

Bauplatte und Verfahren zur Herstellung einer Bauplatte Building board and method for producing a building board
Die Erfindung betrifft eine Bauplatte zur Verwendung als vorgefertigtes Bauelement beim Bau von Häusern nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1. Weiter betrifft die Erfindung ein Verfahren zur Herstellung solcher Bauplatten.The invention relates to a building board for use as a prefabricated structural element in the construction of houses according to the preamble of claim 1. Furthermore, the invention relates to a method for producing such building boards.
Beim Bau von Häusern werden die Wände und Decken üblicherweise aus Ziegeln aufgemauert bzw. aus Beton gegossen. Diese Art der Herstellung ist in den Bauhandwerken traditionell überliefert. Allerdings werden durch diese Art der Bauweise vielfach unnötig hohe Herstellungskosten verursacht. Diese Art der Herstellung ist insbesondere deshalb nachteilig, da eine industrielle Vorfertigung von Bauelementen in dieser Bau- weise praktisch unmöglich ist. Rationelle Fertigungsverfahren, wie sie aus anderen Industriebereichen seit langem bekannt sind, finden deshalb im Baubereich nur sehr begrenzt Anwendung.When building houses, the walls and ceilings are usually bricked up or poured from concrete. This type of production is traditionally handed down in the building trade. However, this type of construction often causes unnecessarily high production costs. This type of production is particularly disadvantageous because industrial prefabrication of components in this construction is practically impossible. Rational production methods, as they have been known for a long time from other industrial sectors, are therefore only used to a very limited extent in the construction sector.
Soweit die Wände nicht gemauert oder aus Beton gegossen sind, sind außerdem Ständerbauweisen bekannt, bei denen einen Balkenfachwerk errichtet und anschließend mit Holzwerkstoffen oder Gipskartonplatten verkleidet wird.As far as the walls are not built in masonry or cast in concrete, stand structures are also known in which a beam truss built and then covered with wood-based materials or plasterboard.
Aus der DE 100 01 227 Cl ist ein Wand- oder Deckenpaneel mit einem Kern aus einer OSB-Holzwerkstoffplatte bekannt, das mit einer transpa- renten Deckschicht, die aus Papier oder Kunststoff bestehen kann, abgedeckt ist. Dieses Paneel besteht aus einer einzigen OSB- Holzwerkstoffplatte, die bei der Herstellung in mehreren Schichten, also einer Mittelschicht und zwei Deckschichten, gestreut wurde.From DE 100 01 227 Cl a wall or ceiling panel with a core of an OSB wood-based panel is known, which is covered with a transparent cover layer, which may consist of paper or plastic. This panel consists of a single OSB wood-based panel, which was spread during production in several layers, ie one middle layer and two outer layers.
Die GB 2 306 389 Al offenbart eine Platte, bestehend aus einer Vielzahl von Holzfurnierlagen aus tropischen Hölzern mittlerer Dichte und aus einer oder mehreren Metalllagen. Die Metalllagen können aus Aluminium, Edelstahl oder Kupfer bestehen. Die einzelnen Holz- oder Metalllagen werden mit einem thermisch aushärtenden phenolischen Harz verklebt.GB 2 306 389 A1 discloses a panel consisting of a plurality of wood veneer sheets of medium density tropical wood and one or more metal sheets. The metal layers can be made of aluminum, stainless steel or copper. The individual wood or metal layers are bonded with a thermosetting phenolic resin.
Die DE 295 1 1 984 Ul beschreibt eine Sandwichplatte mit einem Schichtenaufbau aus Metall und Holz. Hier werden Holzfurnier- und Metallplatten wechselseitig miteinander verklebt. Die so entstandene Platte wird in Streifen gesägt und die Streifen werden beispielsweise als Anleimer für die optische Gestaltung von Möbeln verwendet.DE 295 1 1 984 Ul describes a sandwich panel with a layer structure of metal and wood. Here wood veneer and metal plates are mutually glued together. The resulting plate is sawn into strips and the strips are used for example as a glue for the visual design of furniture.
In der US 4,470,357 ist eine Plattenkonstruktion aus Laubholz, Metall und Beton zur Herstellung von Gewölben in bestehenden Gebäuden beschrieben. Die Deckschicht aus Stahlblech ist mit einem Epoxydharz auf einer mehrlagigen Mittelschicht aus Eichenholzplatten verklebt. In der Mittelschicht sind zwischen zwei Eichenholzplatten Kammern aus Stahlblech und U-förmigen Stahlprofilen ausgebildet, die mit den Eichenholzplatten verklebt sind. Diese Kammern werden mit Beton ausgegossen und verleihen der Plattenkonstruktion verbesserte Stoßfestigkeit und Brandschutzeigenschaften. Die US 4,520,057 beschreibt eine Kompositplatte, die aus einer Kernplatte besteht, die von einem Metallblech, das an den Kanten verschweißt ist, vollständig umgeben wird. Durch die Metallumwandlung wird die Kernplatte luftdicht versiegelt, so dass die Kompositplatte feuerresistent, feuchtebeständig und vor Rauchentwicklung geschützt ist.In US 4,470,357 a panel construction of hardwood, metal and concrete for the production of vaults in existing buildings is described. The top layer of sheet steel is glued with an epoxy resin on a multi-layer middle layer of oak panels. In the middle layer, chambers made of sheet steel and U-shaped steel sections are formed between two oak panels, which are glued to the oak panels. These chambers are poured with concrete and give the panel construction improved impact resistance and fire protection properties. US 4,520,057 describes a composite plate consisting of a core plate completely surrounded by a metal sheet welded at the edges. Due to the metal transformation, the core plate is hermetically sealed, so that the composite plate is fire-resistant, moisture-resistant and protected from smoke.
In der DE 297 13 040 wird eine Verbundplatte aus Holz und Metall beschrieben, bei der auf eine Trägerplatte aus Feinblech eine Dekorschicht aus Furnier aufgebracht wird, damit die Platte wie Blech schneid- und formbar ist.In DE 297 13 040 a composite panel made of wood and metal is described in which a decorative layer of veneer is applied to a support plate made of sheet metal, so that the plate is like sheet metal and can be formed.
Die bekannten Plattenmaterialien, die aus Massivholz hergestellt sind, sind zur Verwendung als Bauplatten aufgrund der mangelnden mechanischen Festigkeit nicht geeignet.The known plate materials, which are made of solid wood, are not suitable for use as structural panels due to the lack of mechanical strength.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es deshalb eine neue Bauplatte vorzuschlagen, die als vorgefertigtes Bauelement beim Bau von Häusern eingesetzt werden kann, und die dabei die erforderliche mechanischeObject of the present invention is therefore to propose a new building board, which can be used as a prefabricated component in the construction of houses, and thereby the required mechanical
Festigkeit aufweist. Außerdem soll die neue Bauplatte hohe Wärme- und Schalldämmeigenschaften besitzen und kostengünstig herstellbar sein. Weiter ist es Aufgabe der Erfindung ein neues Verfahren zur Herstellung solcher Bauplatten vorzuschlagen.Has strength. In addition, the new building board should have high heat and sound insulation properties and be inexpensive to produce. It is another object of the invention to propose a new method for producing such building panels.
Diese Aufgaben werden nach der Lehre der beiden unabhängigen Hauptansprüche gelöst.These objects are achieved according to the teaching of the two independent main claims.
Vorteilhafte Ausführungsformen der Erfindung sind Gegenstand der Unteransprüche.Advantageous embodiments of the invention are the subject of the dependent claims.
Kerngedanke der Erfindung ist es, dass bei der Herstellung der Bauplat- ten Massivholzbretter eingesetzt werden. Dieses Material kann mit relativ einfachen Mitteln in konventionellen Sägewerken preisgünstig und in großen Mengen zur Verfügung gestellt werden. Die Massivholzbretter werden zunächst in Einschichtplatten miteinander verbunden. Diese aus Massivholz bestehenden Einschichtplatten werden dann an- schließend in zumindest drei Lagen miteinander verbunden und bilden auf diese Weise ein Brettsperrholzelement. Aufgrund der ohnehin relativ hohen mechanischen Festigkeit der Massivholzbretter und der lagenweisen Schichtung der aus den Massivholzbrettern hergestellten Einschicht- platten können Bauplatten gebildet werden, deren Festigkeit so hoch ist, dass sie zur Verwendung als Bauplatten bei der Herstellung von Häusern geeignet sind. Der Begriff Häuser soll dabei dahingehend verstanden werden, dass es sich um Baukörper jeglicher Art handelt. Insbesondere soll der Begriff nicht auf Wohnhäuser begrenzt sein, wenn es sich selbstverständlich bei Wohnhäusern auch um das Hauptanwendungsgebiet der erfindungsgemäßen Bauplatten handelt.The core idea of the invention is that solid wood boards are used in the production of building boards. This material can be provided with relatively simple means in conventional sawmills inexpensive and in large quantities. The solid wood boards are first joined together in single-layer boards. These single-layer slabs made of solid wood are then closing connected in at least three layers together and form in this way a cross laminated timber element. Due to the already relatively high mechanical strength of the solid wood boards and the layering of the single-layer boards produced from the solid wood boards, building boards can be formed whose strength is so high that they are suitable for use as building boards in the manufacture of houses. The term houses should be understood to mean that they are buildings of any kind. In particular, the term should not be limited to residential buildings, if it is of course in residential buildings and the main application of the building boards according to the invention.
Da bei der Herstellung der erfindungsgemäßen Bauplatten in aller erster Linie nur Massivholz zum Einsatz kommt, handelt es sich um ein hoch ökologischen Baustoff, der eine nachhaltige Bewirtschaftung der Wälder fördert und im Wesentlichen keine Umweltbelastung darstellt. Die erfindungsgemäßen Bauplatten aus Massivholz lassen sich deshalb insbesondere auch, wenn auch keineswegs ausschließlich, im ökologisch ausgerichteten Häuserbau einsetzen. Aufgrund der sehr guten Bearbeit- barkeit des Massivholzmaterials, können die erfindungsgemäßen Bau- platten außerdem preisgünstig und rationell im industriellen Maßstab vorgefertigt werden.Since in the production of the structural panels according to the invention primarily only solid wood is used, it is a highly ecological building material that promotes sustainable management of the forests and represents essentially no environmental impact. The structural panels made of solid wood according to the invention can therefore be used, in particular, although by no means exclusively, in ecologically oriented building construction. Due to the very good machinability of the solid wood material, the boards according to the invention can also be inexpensively and rationally prefabricated on an industrial scale.
Welche Art von Massivholz bei der Herstellung der erfindungsgemäßen Bauplatten eingesetzt wird, ist grundsätzlich beliebig. Beispielsweise kann bei der Herstellung der Bauplatten Bretter aus Laubhölzern Ver- wendung finden. Im Hinblick auf die Festigkeit und die Kosten ist es jedoch besonders vorteilhaft, wenn die Einschichtplatten aus Nadelholz, insbesondere aus Fichtenholz oder Tonnenholz gemäß DIN 4074 hergestellt sind.Which type of solid wood is used in the manufacture of building boards according to the invention is basically arbitrary. For example, boards made of hardwoods can be used in the production of building boards. In terms of strength and cost, however, it is particularly advantageous if the single-layer boards are made of softwood, in particular of spruce wood or barrel wood according to DIN 4074.
Die Massivholzbretter zur Herstellung der Einschichtplatten sollten dabei eine möglichst geringe Astigkeit und/oder Jahrringbreiten von weniger als 2 mm aufweisen, um die notwendige mechanische Festigkeit der Bauplatten zu erreichen.The solid wood boards for the production of Einschichtplatten should thereby the lowest possible branching and / or tree ring widths of less than 2 mm in order to achieve the necessary mechanical strength of the structural panels.
Um eine nachvollziehbare Qualität der Bauplatten herstellen zu können, sollten die Massivholzbretter bevorzugt eine Mindestqualität entspre- chend der Sortierklasse S6 gemäß DIN 4074- 1 aufweisen. Bei Verwendung von Massivholzbrettern mit höherer Qualität, beispielsweise der Sortierklasse S 13 , ergeben sich selbstverständlich Bauplatten mit entsprechend höherer Festigkeit.In order to be able to produce a comprehensible quality of the building boards, the solid wood boards should preferably have a minimum quality in accordance with the sorting class S6 in accordance with DIN 4074-1. When using solid wood boards with higher quality, for example, the sorting class S 13, of course, building panels with correspondingly higher strength.
Grundsätzlich ist es nicht erforderlich, dass die bei der Herstellung der Bauplatte verwendeten Massivholzbretter alle der gleichen Sortierklasse angehören. Gute Ergebnisse zeigen beispielsweise Bauplatten, bei denen mindestens 90 % der Massivholzbretter der Mindestqualität entsprechend der Sortierklasse S7 entsprechen. Die übrigen Massivholzbretter, beispielsweise die restlichen 10 %, können dann beispielsweise der Sortier- klasse S6 angehören.In principle, it is not necessary that the solid wood boards used in the manufacture of the building board all belong to the same sorting class. For example, construction boards with at least 90% of the solid wood boards of the minimum quality according to grading class S7 show good results. The remaining solid wood boards, for example the remaining 10%, can then belong, for example, to sorting class S6.
Die Dimensionierung der einzelnen Massivholzbretter, aus denen die Einschichtplatten hergestellt sind, ist grundsätzlich beliebig. Als besonders geeignet haben sich Massivholzbretter erwiesen, die eine Breite im Bereich von 70 mm bis 100 mm aufweisen. Besonders geeignet sind Massivholzbretter mit einer Breite von ungefähr 85 mm.The dimensioning of the individual solid wood boards, from which the Einschichtplatten are made, is basically arbitrary. Solid wood boards that have a width in the range of 70 mm to 100 mm have proven particularly suitable. Particularly suitable are solid wood boards with a width of about 85 mm.
In welcher Art die Einschichtplatten aus den Massivholzbrettern hergestellt sind ist grundsätzlich beliebig. Aus dem Stand der Technik sind dazu verschiedene F ertigungs verfahren bekannt. Besonders vorteilhaft ist es, wenn diese Massivholzbretter in Längsrichtung der Einschichtplatten durch Keilzinkungen, insbesondere durch Keilzinkungen gemäß DIN 68140- 1 , miteinander verbunden sind.In which way the single-layer boards are made of solid wood boards is basically arbitrary. From the prior art, various manufacturing processes are known. It is particularly advantageous if these solid wood boards are joined together in the longitudinal direction of the single-layer boards by finger jointing, in particular by finger jointing in accordance with DIN 68140-1.
Für die räumliche Anordnung der verschiedenen Lagen im Brettsperrholzelement gibt es verschiedenste Möglichkeiten. Eine besonders hohe Festigkeit ergibt sich, wenn zumindest drei Lagen aus Einschichtplatten kreuzweise, insbesondere rechtwinklig, miteinander verbunden sind.There are various possibilities for the spatial arrangement of the various layers in the cross laminated timber element. A particularly high one Strength arises when at least three layers of Einschichtplatten crosswise, in particular at right angles, are connected together.
Grundsätzlich sollte die Bauplatte mindestens drei Lagen aufweisen, bei denen die Faserrichtungen gegeneinander gesperrt angeordnet sind, um dadurch die Festigkeit der Bauplatte in die verschiedenen Richtungen zu gewährleisten. Soweit es in Vorzugsrichtungen unterschiedliche Festigkeitsanforderungen gibt, ist es jedoch grundsätzlich auch möglich, dass zumindest zwei Einschichtplatten mit faserparallelem Holzfaserverlauf miteinander verbunden sind. Dadurch kann die Festigkeit der Bauplatte in den entsprechenden Vorzugsrichtungen gezielt gesteigert werden.In principle, the building board should have at least three layers in which the fiber directions are arranged locked against each other, thereby ensuring the strength of the building board in the different directions. As far as there are different strength requirements in preferred directions, however, it is also possible in principle for at least two single-layer boards to be connected to each other with a fiber-parallel wood fiber course. As a result, the strength of the building board can be selectively increased in the corresponding preferred directions.
Der Lagenaufbau des Brettsperrholzelements im Querschnitt sollte bevorzugt spiegelsymmetrisch zur Mittelebene des Brettsperrholzelements ausgebildet sein. Dadurch ergibt sich eine gleichmäßige Belastbarkeit der Bauplatte in beide Richtungen. Abweichend davon ist es jedoch auch denkbar, z.B. bei entsprechenden Anforderungen an dasThe layer structure of the cross laminated timber element in cross section should preferably be mirror-symmetrical to the median plane of the cross laminated timber element. This results in a uniform load capacity of the building board in both directions. By way of derogation, however, it is also conceivable, e.g. with corresponding requirements to the
Brandverhalten, einseitig oder beidseitig zusätzliche Brettlagen, Gipsfaserplatten oder Gipskartonplatten anzubringen. Diese zusätzlichen Verkleidungsplatten sollten jedoch bei einem Nachweis der Tragfähigkeit der Bauplatte nicht berücksichtigt werden.Fire behavior, one-sided or two-sided additional board layers, gypsum fiber boards or plasterboard to install. However, these additional cladding panels should not be taken into account in demonstrating the load bearing capacity of the building panel.
Erfindungsgemäß weist die Bauplatte zumindest drei Lagen aus Einschichtplatten auf, die zusammen das Brettsperrholzelement bilden. Je nach Anforderungen im Hinblick auf die Festigkeit der Bauplatte kann die Anzahl der Lagen aus Einschichtplatten erhöht werden. Dabei hat es sich jedoch gezeigt, dass eine Anzahl von mehr als 25 Lagen aus Ein- schichtplatten nicht mehr zweckmäßig ist. Die erfindungsgemäße Bauplatte sollte deshalb mehr als drei und/oder weniger als 26 Lagen aus Einschichtplatten aufweisen.According to the invention, the building board on at least three layers of Einschichtplatten, which together form the cross laminated timber element. Depending on the requirements with regard to the strength of the building board, the number of layers of single-layer boards can be increased. However, it has been found that a number of more than 25 layers of single-layer boards is no longer expedient. The structural panel according to the invention should therefore have more than three and / or less than 26 layers of single-layer panels.
Insbesondere wenn die erfindungsgemäßen Bauplatten als tragende Bauelemente in einem Bauwerk Verwendung finden, sollten die Bauplat- ten einer kontinuierlichen Qualitätssicherung unterworfen werden. Ein signifikanter Messwert zur Bestimmung der Qualität der Bauplatten ist dabei die Rollschubfestigkeit, die die Verbindung zwischen den Einschichtplatten in benachbarten Lagen aufweist. Besonders vorteilhaft ist es dabei, wenn die Rollschubfestigkeit in der Verbindung zwischen den Einschichtplatten einen unteren Grenzwert von 1 ,25 N/mm2 aufweist.In particular, when the structural panels according to the invention are used as load-bearing components in a building, the building panels should be subjected to continuous quality assurance. One A significant measurement for determining the quality of the building boards is the rolling shear strength, which has the connection between the single-layer boards in adjacent layers. It is particularly advantageous if the rolling shear strength in the connection between the Einschichtplatten has a lower limit of 1, 25 N / mm 2 .
In welcher Weise die Einschichtplatten benachbarter Lagen der Bauplatte miteinander verbunden sind, ist grundsätzlich beliebig. Im Hinblick auf eine möglichst hohe Festigkeit ist es sinnvoll, wenn die Einschichtplatten der zueinander benachbarten Lagen flächig miteinander verklebt, insbesondere flächig miteinander verleimt sind. Durch diese Stoff- und kraftschlüssige Verbindung zwischen den einzelnen Lagen, kann ein Bauelement mit hoch festen Eigenschaften hergestellt werden.The way in which the single-layer plates of adjacent layers of the building board are connected to one another is fundamentally arbitrary. With regard to the highest possible strength, it makes sense if the single-layer plates of the mutually adjacent layers are adhesively bonded to one another, in particular flatly glued together. By this material and non-positive connection between the individual layers, a component with high-strength properties can be produced.
Zur Herstellung der Klebe- bzw. Leimschicht zwischen den einzelnen Lagen, ist Leim bzw. Klebstoff geeignet, der die Prüfung nach DIN 68141 mit DIN EN 301 und DIN EN 302- 1 bis DIN EN 302-4 für tragende Holzkonstruktionen gemäß DIN 1052 bestanden hat. Bei Verwendung derartig zertifizierter Kleb- bzw. Leimstoffe kann eine hoch feste Verbindung zwischen den Lagen der aus Massivholz hergestellten Einschichtplatten erreicht werden.To produce the adhesive or glue layer between the individual layers, glue or adhesive is suitable which has passed the test according to DIN 68141 with DIN EN 301 and DIN EN 302-1 to DIN EN 302-4 for load-bearing timber constructions according to DIN 1052 , When using such certified adhesives or adhesives, a high-strength bond between the layers of single-layer boards made of solid wood can be achieved.
Bei der zuvor einzusetzenden Menge von Klebstoff hat es sich als besonders vorteilhaft erwiesen, wenn eine Auftragsmenge im Bereich von 150 g/m2 bis 250 g/m2, insbesondere eine Auftragsmenge von 200 g/m2, vorgesehen wird.In the amount of adhesive to be used beforehand, it has proved to be particularly advantageous if an application amount in the range of 150 g / m 2 to 250 g / m 2 , in particular an application amount of 200 g / m 2 , is provided.
Eine erhebliche Steigerung der Festigkeit der Klebeverbindung lässt sich erreichen, wenn die Kleber- oder Leimschicht zwischen den Einschichtplatten benachbarter Lagen verpresst wird. Die Verpressung der Kleberbzw. Leimschicht muss dabei erfolgen, so lange der Kleber bzw. Leim noch offen ist, das heißt noch nicht vollständig abgebunden hat. Alternativ bzw. additiv zur Verbindung der einzelnen Lagen mittels eines Klebers oder Leims können auch mechanische Verbindungselemente eingesetzt werden, um die Einschichtplatten der verschiedenen Lagen miteinander zu verbinden. Die mechanischen Verbindungselemente werden dabei so angebracht, dass sie sich zwischen den benachbarten Lagen in das Holz der Einschichtplatten erstrecken, und auf diese Weise zumindest zwei unmittelbar aneinander anliegende Einschichtplatten kraft- und formschlüssig verbinden.A significant increase in the strength of the adhesive bond can be achieved if the adhesive or glue layer is pressed between the single-layer plates of adjacent layers. The compression of Kleberbzw. Glue layer must be made while the glue or glue is still open, that is, not yet completely set. Alternatively or in addition to the connection of the individual layers by means of an adhesive or glue and mechanical fasteners can be used to connect the Einschichtplatten the different layers together. The mechanical fasteners are mounted so that they extend between the adjacent layers in the wood of the Einschichtplatten, and in this way at least two directly juxtaposed Einschichtplatten non-positively and positively connect.
Grundsätzlich ist es selbstverständlich denkbar, dass die Verbindungs- elemente, beispielsweise eine Nagelung, sich über mehrere Lagen aus Einschichtplatten erstrecken. Eine höhere Festigkeit und Zuverlässigkeit der mechanischen Verbindung ergibt sich jedoch, wenn die Verbindungselemente die Einschichtplatten von jeweils nur zwei benachbarten Lagen des Sperrholzelements einzeln und lagenweise miteinander verbinden. Dies bedeutet mit anderen Worten, dass jedes Verbindungselement jeweils nur an zwei Einschichtplatten zum Eingriff kommt und somit die Verbindungselemente nacheinander lagenweise anzubringen sind.In principle, it is of course conceivable that the connecting elements, for example a nailing, extend over several layers of single-layer plates. However, a higher strength and reliability of the mechanical connection results when the connecting elements connect the single-layer plates of only two adjacent layers of the plywood element individually and in layers. In other words, this means that each connecting element only comes into engagement with two single-layer plates, and thus the connecting elements are to be mounted successively in layers.
Welche Art von mechanischen Verbindungselementen zur Verbindung der Einschichtplatten eingesetzt werden, ist grundsätzlich beliebig. Beispielsweise kann es sich dabei um Schrauben oder Nägel handeln. Eine besonders rationelle Fertigung wird erreicht, wenn die Verbindungselemente in der Art von Verbindungsklammern ausgebildet sind. Diese Verbindungsklammern ermöglichen eine hoch feste mechanische Verbindung und können außerordentlich rationell angebracht werden.Which type of mechanical connecting elements are used to connect the single-layer plates is fundamentally arbitrary. For example, these may be screws or nails. A particularly rational production is achieved when the connecting elements are designed in the manner of connecting brackets. These connection clamps enable a high strength mechanical connection and can be mounted extremely efficiently.
Die Dimensionierung der Verbindungskammern ist auf das jeweilige Anforderungsprofil der Bauplatte abzustimmen. Der Durchmesser der Verbindungsklammern sollte dabei bevorzugt 1 ,8 mm betragen. Die Länge der Verbindungsklammern hängt im Wesentlichen von der Dicke der verwendeten Einschichtplatten und der daraus folgenden Lagenstärke ab. Bei einer Lagenstärke von 25 mm sollten die Klammern eine Länge von ungefähr 44 mm aufweisen. Bei einer Lagenstärke von 33 mm sind Verbindungsklammern mit einer Länge von 60 mm bevorzugt einzusetzen.The dimensioning of the connection chambers is to be matched to the respective requirement profile of the building board. The diameter of the connecting brackets should preferably be 1, 8 mm. The length of the connection clips depends essentially on the thickness of the single-layer plates used and the consequent layer thickness. For a layer thickness of 25 mm, the staples should have a length of about 44 mm. At a layer thickness of 33 mm are Preferably use connecting clamps with a length of 60 mm.
Um ein Ausbrechen der Verbindungsklammern ausschließen zu können, sollte ein bestimmter Mindestabstand der Verbindungsklammern zum Plattenrand eingehalten werden. Bevorzugt ist dabei ein Mindestabstand von ungefähr 2 cm. Um zugleich auch am Rand der Bauplatte eine ausreichende Festigkeit gewährleisten zu können, sollte dabei auch ein Höchstabstand der Verbindungsklammern zum Plattenrand nicht überschritten werden. Ein Höchstabstand von 5 cm zum Plattenrand hat sich dabei als praktikabel erwiesen. Im Ergebnis ist es deshalb somit vonIn order to exclude a breakout of the connection brackets, a certain minimum distance of the connection clamps should be adhered to the plate edge. Preference is given to a minimum distance of about 2 cm. In order to be able to ensure sufficient strength at the same time also at the edge of the building board, a maximum distance of the connection clamps to the edge of the board should not be exceeded. A maximum distance of 5 cm to the edge of the plate has proven to be practicable. As a result, it is therefore of
Vorteil, wenn die Verbindungsklammern einen Mindestabstand von 2 mm und einen Höchstabstand von 5 cm zum Plattenrand aufweisen.Advantage, if the connection clamps have a minimum distance of 2 mm and a maximum distance of 5 cm to the edge of the plate.
Die Festigkeit der durch die Verbindungsklammern hergestellten Verbindung zwischen den einzelnen Einschichtplatten wird maßgeblich durch die Dichte der Verbindungsklammern bestimmt. Dies bedeutet mit anderen Worten, dass je mehr Verbindungsklammern zwischen den Einschichtplatten vorhanden sind, eine umso größere Festigkeit erzielt wird. Im Hinblick auf den praktikablen Einsatz der Bauplatten als Bauelemente in einem Bauwerk, sollte eine Mindestklammerdichte von jeweils einer Verbindungsklammer je 225 cm2 nicht unterschritten werden.The strength of the connection between the single-layer plates produced by the connection clamps is largely determined by the density of the connection clamps. In other words, the more connecting brackets between the single-layer plates, the greater the strength. With regard to the practicable use of building boards as components in a building, a minimum clamp density of one connecting clamp per 225 cm 2 should not be undercut.
Bei Anordnung der Verbindungsklammern in einem quadratischen Grundraster, bedeutet dies, dass der Höchstabstand zwischen zueinander benachbarten Verbindungsklammern 15 cm nicht überschreiten sollte. Bestimmte Verbindungselemente, beispielsweise eingeschossene Verbindungsklammern, ermöglichen es, dass zwischen den Einschichtplatten ein Pressdruck aufgebracht wird. Soweit die Einschichtplatten nicht nur mit den Verbindungselementen miteinander verbunden sind, sondern zugleich auch eine Klebeschicht zwischen den Einschichtplatten vorge- sehen wird, ist es besonders vorteilhaft, wenn die Verbindungselemente die Einschichtplatten in benachbarten Lagen flächig miteinander verpres- sen. Auf diese Weise ist es möglich, dass bei der Herstellung der Bauplatten ein Verpressen der Einschichtplatten im Ganzen entfällt und der notwendige Pressdruck zum Verpressen der Klebeschicht viel mehr durch das Anbringen der mechanischen Verbindungselemente, insbesondere der Verbindungsklammern, aufgebracht wird.When the connection clamps are arranged in a square basic grid, this means that the maximum distance between mutually adjacent connection clamps should not exceed 15 cm. Certain fasteners, such as crimped connection clips, allow a squeeze pressure to be applied between the monolayer plates. Insofar as the single-layer plates are connected to one another not only with the connecting elements, but at the same time an adhesive layer is also provided between the single-layer plates, it is particularly advantageous if the connecting elements compress the single-layer plates in adjacent layers in a planar manner. sen. In this way, it is possible that in the manufacture of the building boards a pressing of the single-layer plates omitted as a whole and the necessary pressing pressure for pressing the adhesive layer is much more by attaching the mechanical fasteners, in particular the connection brackets applied.
Dabei ist es besonders bevorzugt, wenn die mechanischen Verbindungselemente und die Klebeschicht zusammen eine Klammerpressverklebung zwischen den benachbarten Einschichtplatten bilden.It is particularly preferred if the mechanical connecting elements and the adhesive layer together form a Klammerpressverklebung between the adjacent Einschichtplatten.
Die Dimensionierung der Einschichtplatten selbst ist wiederum grund- sätzlich auf das Anforderungsprofil der Bauplatte abzustimmen. Einschichtplatten mit einer Dicke im Bereich zwischen 15 mm bis 45 mm haben sich in Versuchen als besonders praktikabel erwiesen.The dimensioning of the single-layer boards themselves is, in turn, basically to be matched to the requirement profile of the building board. Single-layer boards with a thickness in the range between 15 mm to 45 mm have proven to be particularly practicable in experiments.
Die Breite der Einschichtplatten sollte bevorzugt im Bereich zwischen 250 mm bis 1.200 mm liegen.The width of the single-layer plates should preferably be in the range between 250 mm to 1200 mm.
Um eine hoch feste Verklebung zwischen den Einschichtplatten anbringen zu können, sollte die Oberfläche der Einschichtplatten bevorzugt geschliffen sein. Abhängig von der notwendigen Größe der Bauplatte ist es vielfach nicht möglich, dass eine Lage des Brettsperrholzelements aus einer einzigen Einschichtplatte besteht. In diesen Fällen werden mehrere Einschichtplatten nebeneinander in einer Lage angeordnet. Die in einer Lage zueinander benachbarten Einschichtplatten liegen dann in Stoßfugen einander gegenüber. Die Stoßfugen können dabei sowohl in Längsais auch in Querrichtung der Bauplatte verlaufen.In order to be able to attach a high-strength bond between the single-layer plates, the surface of the single-layer plates should preferably be ground. Depending on the required size of the building board, it is often not possible that a position of the cross-laminated timber element consists of a single monolayer. In these cases, several Einschichtplatten are arranged side by side in one layer. The one-layer plates which are adjacent to one another in a layer are then opposite one another in butt joints. The butt joints can run both in longitudinal and in the transverse direction of the building board.
Versuche haben gezeigt, dass die Stoßfugen zwischen den in einer Lage zueinander benachbarten Einschichtplatten die Festigkeit der Bauplatte nicht wesentlich in negativer Weise beeinflusst. Insbesondere konnte nachgewiesen werden, dass die benachbarten Einschichtplatten in den Stoßfugen nicht miteinander verbunden sein müssen, um eine akzeptable Festigkeit zu erreichen. Die Vermeidung von Verbindungselementen in den Stoßfugen ermöglicht eine erheblich rationellere Fertigung.Tests have shown that the butt joints between the single-layer plates which are adjacent to one another in a layer do not significantly adversely affect the strength of the building board. In particular, it could be demonstrated that the adjacent single-layer slabs in the butt joints do not have to be connected to one another in order to achieve acceptable levels To achieve strength. The avoidance of fasteners in the joints allows a much more rational production.
Der Einfluss der Stoßfugen auf die Festigkeit der Bauplatte wird dabei selbstverständlich von der Fugenbreite beeinflusst. Versuche haben dabei gezeigt, dass Stoßfugen mit einer Breite von maximal 4 mm noch akzeptabel sind. Dabei ist es jedoch besonders bevorzugt, wenn in einer Lage maximal 3 % der Stoßfugen eine Breite von bis zu 4 mm aufweisen.The influence of the butt joints on the strength of the building board is of course influenced by the joint width. Experiments have shown that joints with a maximum width of 4 mm are still acceptable. However, it is particularly preferred if, in one layer, a maximum of 3% of the butt joints have a width of up to 4 mm.
Eine verbesserte Festigkeit ergibt sich, wenn die Stoßfugen maximal eine Breite von 2 mm aufweisen. Stoßfugen mit einer Breite von maximal 2 mm sollten in maximal 10 % der Stoßfugen insgesamt in einer Lage vorhanden sein.An improved strength results when the butt joints have a maximum width of 2 mm. Butt joints with a maximum width of 2 mm should be present in a maximum of 10% of the butt joints.
Ganz grundsätzlich stellen Stoßfugen eine wenn auch letztendlich nur geringe Schwächung des Bauplattenkörpers dar. Um diese Schwächung nicht in einer Richtung zu konzentrieren, sollte deshalb darauf geachtet werden, dass die Stoßfugen in benachbarten Lagen mit einer Überlappung gegeneinander versetzt sind, so dass die Stoßfugen benachbarter Lagen nicht unmittelbar aufeinander zu liegen kommen. Die Überlappung zwischen den Stoßfugen in benachbarten Lagen sollte dabei mindestens 100 mm betragen.In principle, butt joints represent an even if only slight weakening of the building board body. In order not to concentrate this weakening in one direction, care should be taken that the joints in adjacent layers are offset with an overlap, so that the joints of adjacent layers do not come into direct contact. The overlap between the butt joints in adjacent layers should be at least 100 mm.
Bei der Herstellung der erfindungsgemäßen Bauplatten ist es ohne negativen Einfluss auf die Festigkeit möglich, auch Schnitt- oder Ausschnittelemente zu verwenden. Diese Verschnitt- oder Ausschnittelemente, die dabei bevorzugt aus dem gleichen Massivholzmaterial wie die umgebenden Lagen hergestellt sein sollten, können ohne weiteres in mittlere Lagen des Brettsperrholzelements angeordnet werden, um sie in den Bauplattenverbund zu integrieren.In the manufacture of construction panels according to the invention, it is possible without negative impact on the strength to use cut or cut-out elements. These waste or cut-out elements, which should preferably be made of the same solid wood material as the surrounding layers, can readily be arranged in middle layers of the cross-laminated timber element in order to integrate them into the building board composite.
Soweit die vorgefertigten Bauplatten als Wandelemente eingesetzt werden, können die Fenster- oder Türausschnitte bereits vor der Montage in das Brettsperrholzelement eingearbeitet werden. Die dabei anfallenden Verschnitt- und Ausschnittelemente können dann ohne weiteres an anderer Stelle der gleichen Bauplatte oder in einer später zu fertigenden Bauplatte als Teil einer mittleren Lage eingesetzt werden.As far as the prefabricated building panels are used as wall elements, the window or door cutouts can be incorporated before installation in the cross laminated timber element. The resulting Cuttings and cut-out elements can then readily be used elsewhere on the same building board or in a building board to be manufactured later as part of a middle layer.
Darüber hinaus können in das Brettsperrholzelement der erfindungsge- mäßen Bauplatte auch Kabelkanäle vorgefertigt werden, so dass entsprechende Arbeiten auf der Baustelle entfallen.In addition, cable ducts can be prefabricated in the cross laminated timber element of the building board according to the invention, so that corresponding work on the construction site is eliminated.
Die erfindungsgemäße Bauplatte wird aus mindestens drei Lagen Massivholzbrettern hergestellt. Soweit erforderlich kann die Bauplatte jedoch neben diesen drei Lagen aus Massivholz auch noch weitere Lagen aus anderen Holzwerkstoffplatten aufweisen. Dies betrifft insbesondere die beiden Decklagen der Bauplatte. Diese Decklagen oder auch bestimmte mittlere Lagen der Bauplatte können beispielsweise aus OSB- Platten (Oriented Strand Board) oder Furnierschichtholzplatten bestehen.The building board according to the invention is made from at least three layers of solid wood boards. As far as necessary, however, the building board may have, in addition to these three layers of solid wood, even further layers of other wood-based panels. This applies in particular to the two cover layers of the building board. These cover layers or certain middle layers of the building board may for example consist of OSB boards (Oriented Strand Board) or laminated veneer lumber boards.
Die Dimensionierung der Bauplatte selbst ist wiederum auf das jeweilige Anforderungsprofil im herzustellenden Baukörper abzustimmen. Als besonders praktikabel haben sich Brettsperrholzelemente mit einer Dicke im Bereich zwischen 60 mm bis 400 mm erwiesen.The dimensioning of the building board itself is in turn to vote on the respective requirement profile in the building to be produced. Cross-sectional plywood elements having a thickness in the range between 60 mm to 400 mm have proven to be particularly practicable.
Die Länge der Brettsperrholzelemente, die die Bauplatte bilden, sollte bevorzugt im Bereich zwischen 2 m bis 18 m liegen. Die Breite der Brettsperrholzelemente ist bevorzugt im Bereich zwischen 1 m bis 4 m zu dimensionieren.The length of the cross laminated timber elements that make up the building board should preferably be in the range between 2 m to 18 m. The width of the cross laminated timber elements is preferably in the range between 1 m to 4 m to dimension.
Welchen Teil des Baukörpers in einem Haus die erfindungsgemäßen Bauplatten bilden, ist grundsätzlich beliebig. Bevorzugt kann das als Bauplatte dienende Brettsperrholzelement in der Art eines Dach-, Boden-, Wand- oder Deckenelements ausgebildet sein. Dabei ist es mit den erfindungsgemäßen als Bauplatte dienenden Brettsperrholzelementen auch denkbar, dass diese als tragende oder aussteifende Bauelemente in das Holzhaus eingebaut werden. Insbesondere können solche Brettsperr- holzelemente die Anforderungen gemäß DIN 1052 an tragende oder aussteifende Bauelemente erfüllen.Which part of the building in a house form the building boards according to the invention is basically arbitrary. Preferably, the Brettsperrholzelement serving as a building board may be formed in the manner of a roof, floor, wall or ceiling element. It is also conceivable with the invention as building board cross-laminated timber elements that they are installed as load-bearing or stiffening components in the wooden house. In particular, such cross-linked wooden elements meet the requirements according to DIN 1052 on supporting or stiffening components.
Das erfindungsgemäße Verfahren zur Herstellung von vorgefertigten Bauplatten zeichnet sich dadurch aus, dass die Einschichtplatten aus Massivholzbrettern lagenweise aufgelegt und aneinander befestigt werden. Die Befestigung der einzelnen Lagen erfolgt dabei in der Art einer Klammerpressverklebung, bei der die einzelnen Lagen schichtweise miteinander verklebt und verklammert werden.The inventive method for the production of prefabricated building panels is characterized by the fact that the Einschichtplatten of solid wood boards are laid up in layers and attached to each other. The attachment of the individual layers takes place in the manner of a Klammerpressverklebung in which the individual layers are glued together and clamped in layers.
Durch die Verwendung von Verschnitt- oder Ausschnittteilen, die bei der Herstellung an anderer Stelle angefallen sind, kann die Materialnutzung signifikant gesteigert werden. Die Ausschnitte für Fenster oder Türausschnitte sollten dabei in jeder Lage einzeln, das heißt vor Anbringung der nächsten Lage in die entsprechende Einschichtplatte eingebracht werden.By using scrap or cut-out parts that have been produced elsewhere during production, material usage can be significantly increased. The cutouts for windows or door cutouts should be placed individually in each layer, that is to say before the next layer is applied to the corresponding single-layer board.
Besonders rationell können die erfindungsgemäßen Bauplatten hergestellt werden, wenn jeweils zumindest zwei Bauplatten seitlich parallel bearbeitet werden. Die beiden Bauplatten werden dabei j eweils in einer dafür vorgesehenen Bearbeitungsstation angeordnet. Während in der einen Bearbeitungsstation die eine Bauplatte mit den notwendigen Maschinen, beispielsweise mit einem CNC-Bearbeitungszentrum, bearbeitet wird, kann die jeweils andere Bauplatte in der zweiten Bearbeitungsstation ohne die entsprechende Maschine durch Auflegen der nächsten Lage aus Einschichtplatten weiter bearbeitet werden. Im Ergebnis können dadurch die Stillstandseiten der einzusetzenden Maschinen signifikant verkürzt werden.The structural panels according to the invention can be produced particularly efficiently if at least two structural panels are machined laterally in parallel. The two structural panels are arranged in each case in a dedicated processing station. While in a processing station, the one building board with the necessary machines, for example, with a CNC machining center, is processed, the other building board in the second processing station without the corresponding machine by placing the next layer of single-layer plates can be further processed. As a result, the stoppage sides of the machines to be used can be significantly shortened.
Verschiedene Ausführungsformen der erfindungsgemäßen Bauplatten sind in den Zeichnungen schematisch dargestellt und werden nachfolgend beispielhaft erläutert.Various embodiments of the structural panels according to the invention are shown schematically in the drawings and are explained below by way of example.
Es zeigen: Fig. 1 eine erste Ausführungsform einer Bauplatte zur Verwendung im Hausbau in perspektivischer Ansicht;Show it: 1 shows a first embodiment of a building board for use in house construction in a perspective view.
Fig. 2 eine zweite Ausführungsform einer Bauplatte im Querschnitt;2 shows a second embodiment of a building board in cross section.
Fig. 3 eine dritte Ausführungsform einer Bauplatte im Querschnitt.Fig. 3 shows a third embodiment of a building board in cross section.
Fig. 1 zeigt eine Bauplatte 01 , die beispielsweise als Wandelement beim Bau eines Holzfertighauses Verwendung finden kann. Soweit erforderlich kann die Bauplatte 01 dabei mit Ausschnitten für Türen oder Fenstern ausgestattet werden.Fig. 1 shows a building board 01, which can be used, for example, as a wall element in the construction of a Holzfertighauses use. If necessary, the building board 01 can be equipped with cutouts for doors or windows.
Die Bauplatte 01 ist aus drei Lagen 02 aufgebaut, die ihrerseits aus Einschichtplatten 03 bestehen. Jede Einschichtplatte 03 ihrerseits ist dabei aus mehreren Massivholzbrettern 04, beispielsweise aus Fichtenoder Tannenholz, hergestellt. Bei der Herstellung der Bauplatte 01 werden die vorgefertigten Einschichtplatten 03 rechtwinklig aufeinander gelegt und lagenweise miteinander verbunden. Zur Verbindung der Einschichtplatten 03 kommt dabei eine flächige Verklebung zum Einsatz. Außerdem werden die Einschichtplatten 03 mit in Fig. 1 bis Fig. 3 nicht dargestellten Befestigungsklammern miteinander verbunden, so dass sich im Ergebnis eine Klammerpressverklebung ergibt. Zur Herstellung der Einschichtplatten 03 sind die Massivholzbretter 04 in ihrer Längsrich- tung durch Keilzinkungen gemäß DIN 68140 miteinander verbunden. Durch die kreuzweise Verbindung der Einschichtplatten 03 bilden diese im Ergebnis ein Brettsperrholzelement mit hoch festen Eigenschaften, so dass die Bauplatte als tragendes Bauelement in Häusern, insbesondere als Wand-, Decken- oder Dachelement, eingesetzt werden kann.The building board 01 is constructed of three layers 02, which in turn consist of Einschichtplatten 03. Each Einschichtplatte 03 in turn is made of several solid wood boards 04, for example, from spruce or fir wood. In the production of the building board 01, the prefabricated Einschichtplatten 03 are placed at right angles to each other and connected in layers. To connect the Einschichtplatten 03 while a flat bonding is used. In addition, the single-layer plates 03 are connected to each other with fastening clips, not shown in FIG. 1 to FIG. 3, so that the result is a Klammerpressverklebung. To produce the single-layer plates 03, the solid wood boards 04 are connected to one another in their longitudinal direction by finger jointing in accordance with DIN 68140. As a result of the crosswise connection of the single-layer plates 03, these form a cross-laminated timber element with high-strength properties, so that the building board can be used as a load-bearing component in houses, in particular as a wall, ceiling or roof element.
Zwischen den verschiedenen Einschichtplatten 03 ist jeweils eine stumpfe Stoßfuge 05 vorhanden, in denen die Einschichtplatten 03 jedoch nicht miteinander verbunden sind.Between the various Einschichtplatten 03 each have a blunt abutment 05 is present in which the Einschichtplatten 03, however, are not connected to each other.
Wie insbesondere auch aus der in Fig. 2 dargestellten Ausführungsform einer Bauplatte 06 ersichtlich, sind die Stoßfugen 05 der unterschiedli- chen Lagen 02 seitlich gegeneinander versetzt, um die durch die Stoßfugen 05 verursachte Materialschwächung gleichmäßig zu verteilen und eine Überlappung der zueinander benachbarten Einschichtplatten 03 zu gewährleisten.As can be seen in particular from the embodiment of a building panel 06 shown in FIG. 2, the butt joints 05 of the different chen layers 02 laterally offset from each other to evenly distribute the material weakening caused by the joints 05 and to ensure an overlap of the mutually adjacent Einschichtplatten 03.
Bei den in Fig. 1 und Fig. 2 dargestellten Ausführungs formen 01 und 06 weisen die Bauplatten einen zur Mittelachse spiegelsymmetrischen Aufbau auf, bei denen die Einschichtplatten 03 und die darin enthaltenen Massivholzbretter 04 jeweils mit wechselnder Faserrichtung kreuzweise angeordnet sind.In the embodiments shown in Fig. 1 and Fig. 2 01 and 06, the building panels have a mirror-symmetrical to the central axis structure in which the Einschichtplatten 03 and the solid wood boards 04 are arranged crosswise each with changing fiber direction.
Fig. 3 zeigt eine Ausführungsform 07, bei der die beiden äußeren Lagen 02 eine faserparallele Ausrichtung der Massivholzbretter aufweisen. Nur die mittlere Lage 02 ist rechtwinkelig dazu angeordnet. FIG. 3 shows an embodiment 07 in which the two outer layers 02 have a fiber-parallel alignment of the solid wood boards. Only the middle layer 02 is arranged at right angles thereto.

Claims

Patentansprüche claims
1. Bauplatte (Ol, 06, 07) zur Verwendung als vorgefertigtes Bauelement beim Bau von Häusern, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (Ol, 06, 07) in der Art eines Brettsperrholzelements ausgebildet ist, wobei das Brettsperrholzelement zumindest drei miteinander verbundene Lagen (02) aus Einschichtplatten (03) aufweist, und wobei die Einschichtplatten (03) aus Massivholzbrettern (04) hergestellt sind.1. building board (Ol, 06, 07) for use as a prefabricated structural element in the construction of houses, characterized in that the building board (Ol, 06, 07) is formed in the manner of a cross laminated timber element, wherein the cross laminated timber element at least three interconnected layers ( 02) consists of Einschichtplatten (03), and wherein the Einschichtplatten (03) of solid wood boards (04) are made.
2. Bauplatte nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Massivholzbretter (04) der Einschichtplatten (03) aus Nadelholz, insbesondere aus Fichtenholz oder Tannenholz gemäß DIN 4074, hergestellt sind.2. Building board according to claim 1, characterized in that the solid wood boards (04) of the single-layer boards (03) are made of softwood, in particular of spruce wood or fir wood according to DIN 4074.
3. Bauplatte nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Massivholzbretter (04) der Einschichtplatten (03) eine geringe Astigkeit und/oder Jahrringbreiten von weniger als 2 mm aufweisen.3. Building board according to claim 1 or 2, characterized in that the solid wood boards (04) of the Einschichtplatten (03) have a low branching and / or tree ring widths of less than 2 mm.
4. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Massivholzbretter (04) der Einschichtplatten (03) eine Mindestqualität entsprechend der Sortierklasse S6 gemäß DIN 4074-1 aufweisen. 4. Building board according to one of claims 1 to 3, characterized in that the solid wood boards (04) of the Einschichtplatten (03) have a minimum quality according to the sorting class S6 according to DIN 4074-1.
5. Bauplatte nach Anspruch 4, dadurch gekennzei chnet , dass mindestens 90 % der Massivholzbretter (04) der Einschichtplatten (03) eine Mindestqualität entsprechend der Sortierklasse S7 ge- maß DIN 4074-1 aufweisen.5. Building board according to claim 4, characterized gekennzei chnet that at least 90% of the solid wood boards (04) of the Einschichtplatten (03) have a minimum quality according to the grading class S7 measured in accordance with DIN 4074-1.
6. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennz eichnet , dass die Massivholzbretter (04) der Einschichtplatten (03) eine Breite im Bereich von 70 mm bis 100 mm, insbesondere eine Breite von 85 mm, aufweisen.6. Building board according to one of claims 1 to 5, characterized gekennz eichnet that the solid wood boards (04) of the Einschichtplatten (03) have a width in the range of 70 mm to 100 mm, in particular a width of 85 mm.
7. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch g ekennz ei chnet , dass die Massivholzbretter (04) in Längsrichtung der Einschichtplatten (03) durch Keilzinkungen, insbesondere durch Keilzinkungen ge- maß DIN68140-1, miteinander verbunden sind.7. Building board according to one of claims 1 to 6, characterized ekennz ei chnet that the solid wood boards (04) in the longitudinal direction of the single-layer panels (03) by finger jointing, in particular by finger jointing measure measure DIN68140-1, are interconnected.
8. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch g ekennz ei chnet , dass zur Bildung der Bauplatten (01, 06, 07) zumindest drei Lagen (02) aus Einschichtplatten (03) kreuzweise, insbesondere rechtwink- Hg, miteinander verbunden sind.8. Building board according to one of claims 1 to 7, characterized ekennz egg chi, that at least three layers (02) of Einschichtplatten (03) are crosswise, in particular rechtwink- Hg, interconnected to form the building panels (01, 06, 07) ,
9. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch g ek ennz ei chnet, dass in der Bauplatte (07) zumindest zwei Einschichtplatten (04) mit faserparallelem Holzfaserverlauf miteinander verbunden sind. 9. Building board according to one of claims 1 to 8, characterized g ek ennz egg chnet, that in the building board (07) at least two Einschichtplatten (04) are connected to each other with fiber-parallel wood fiber course.
10. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennz ei chnet, dass der Lagenaufbau im Querschnitt des die Bauplatten (Ol, 06, 07) bildenden Brettsperrholzelements spiegelsymmetrisch zur Mittelebe- ne des Brettsperrholzelements ausgebildet ist.10. Building board according to one of claims 1 to 9, characterized gekennz egg chnet, that the layer structure in the cross section of the building boards (Ol, 06, 07) forming the cross-laminated timber element is formed mirror-symmetrical to the center plane of the cross-laminated timber element.
11. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch g ekennz ei chnet , dass das die Bauplatten (Ol, 06, 07) bildende Brettsperrholzelement mehr als drei und/oder weniger als 26 Lagen aus Einschichtplatten (03) aufweist.11. A building panel according to any one of claims 1 to 10, characterized ekennz egg chi, that the building boards (Ol, 06, 07) forming cross laminated timber element more than three and / or less than 26 layers of Einschichtplatten (03).
12. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch g ekennz ei chnet , dass die Verbindung zwischen den Einschichtplatten (03) in benachbarten Lagen (02) eine Rollschubfestigkeit von größer 1,25 N/mm2 aufweist.12. Building board according to one of claims 1 to 11, characterized ekennz ei chnet, that the connection between the Einschichtplatten (03) in adjacent layers (02) has a rolling shear strength of greater than 1.25 N / mm 2 .
13. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 12, dadurch g ek ennz ei chnet, dass die Einschichtplatten (03) benachbarter Lagen (02) flächig miteinander verklebt, insbesondere flächig miteinander verleimt, sind.13. Building board according to one of claims 1 to 12, characterized g ek ennz egg chnet that the Einschichtplatten (03) of adjacent layers (02) glued together surface, in particular flat glued together, are.
14. Bauplatte nach Anspruch 13, dadurch g ekennz ei chnet, dass die Verbindungsschicht zwischen den Einschichtplatten (03) benachbarter Lagen (02) aus einem Kleber oder Leim hergestellt ist, der die Prüfung nach DIN 68141 mit DIN EN 301 und DIN EN 302-1 bis DIN EN 302-4 für tragende Holzkonstruktionen gemäß DIN 1052 bestanden hat. 14. Building board according to claim 13, characterized ekennz ei chnet, that the connecting layer between the Einschichtplatten (03) adjacent layers (02) is made of an adhesive or glue, the test according to DIN 68141 with DIN EN 301 and DIN EN 302- 1 to DIN EN 302-4 for load-bearing timber constructions according to DIN 1052.
15. Bauplatte nach Anspruch 13 oder 14, dadurch gekennzei chnet, dass die Kleber- oder Leimschicht mit einer Auftragsmenge im Bereich von 150 g/m2 bis 250 g/m2, insbesondere mit einer Auftrags- menge von 200 g/m2, aufgetragen ist.15. Building board according to claim 13 or 14, characterized gekennzei chnet that the adhesive or glue layer with an application amount in the range of 150 g / m 2 to 250 g / m 2 , in particular with an application amount of 200 g / m 2 , is applied.
16. Bauplatte nach einem der Ansprüche 13 bis 15, dadurch gek ennzei chnet , dass die Kleber- oder Leimschicht zwischen den Einschichtplatten (03) benachbarter Lagen verpresst ist.16. Building board according to one of claims 13 to 15, characterized gekennzei chnet that the adhesive or glue layer between the Einschichtplatten (03) of adjacent layers is pressed.
17. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 16, dadurch gekennz ei chn et, dass die Einschichtplatten (03) benachbarter Lagen (02) durch mechanische Verbindungselemente, die sich zwischen den benachbarten Lagen (02) hinweg in des Holz der Einschichtplatten (03) erstrecken, miteinander verbunden sind.17. Building board according to one of claims 1 to 16, characterized gekennz ei chn et, that the Einschichtplatten (03) adjacent layers (02) by mechanical fasteners extending between the adjacent layers (02) in the wood of the Einschichtplatten (03) extend, are interconnected.
18. Bauplatte nach Anspruch 17, dadurch gekennz eichnet, dass die Verbindungselemente die Einschichtplatten (03) von jeweils zwei benachbarten Lagen (02) einzeln lagenweise miteinander ver- binden.18. Building board according to claim 17, characterized in that the connecting elements individually join the single-layer boards (03) of two adjacent layers (02) in layers.
19. Bauplatte nach Anspruch 17 oder 18, dadurch g ek ennz ei chnet, dass die Verbindungselemente in der Art von Verbindungsklammern ausgebildet sind. 19. Building board according to claim 17 or 18, characterized ek ez ei chnet, that the connecting elements are formed in the manner of connecting brackets.
20. Bauplatte nach Anspruch 19, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungsklammern eine Abmessung von 1,8 mm (Durchmesser) x 44 mm (Länge) oder eine Abmessung von 1,8 mm (Durch- messer) x 60 mm (Länge) aufweisen.20. A building panel according to claim 19, characterized in that the connection clamps have a dimension of 1.8 mm (diameter) x 44 mm (length) or a dimension of 1.8 mm (diameter) x 60 mm (length).
21. Bauplatte nach Anspruch 19 oder 20, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungsklammern einen Mindestabstand von 2 cm zum Plattenrand der Einschichtplatten (03) aufweisen und/oder dass die Verbindungsklammern einen Höchstabstand von 5 cm zum Plattenrand der Einschichtplatten (03) aufweisen.21. Building board according to claim 19 or 20, characterized in that the connecting brackets have a minimum distance of 2 cm from the edge of the single-layer plates (03) and / or that the connecting brackets have a maximum distance of 5 cm to the edge of the single-layer plates (03).
22. Bauplatte nach einem der Ansprüche 19 bis 21, dadurch gekennzeichnet, dass die geklammerten Einschichtplatten (03) eine Mindestklammer- dichte von jeweils einer Verbindungsklammer je 225 cm2 aufweisen.22. Building board according to one of claims 19 to 21, characterized in that the stapled Einschichtplatten (03) have a minimum staple density of each one connecting clip per 225 cm 2 .
23. Bauplatte nach einem der Ansprüche 19 bis 22, dadurch gekennzeichnet, dass benachbarte Verbindungsklammern einen Höchstabstand von 15 cm aufweisen.23. Building board according to one of claims 19 to 22, characterized in that adjacent connecting brackets have a maximum distance of 15 cm.
24. Bauplatte nach einem der Ansprüche 17 bis 23, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungselemente die Einschichtplatten (03) in benachbarten Lagen (02) flächig miteinander verpressen. 24. Building board according to one of claims 17 to 23, characterized in that the connecting elements press the single-layer plates (03) in adjacent layers (02) flat with each other.
25. Bauplatte nach einem der Ansprüche 13 bis 24, dadurch gekennzei chn et, dass die Verbindungselemente und die Klebeschicht zusammen eine Klammerpressverklebung zwischen benachbarten Einschichtplatten (03) bilden.25. Building board according to one of claims 13 to 24, characterized gekennzei chn et, that the connecting elements and the adhesive layer together form a Klammerpressverklebung between adjacent Einschichtplatten (03).
26. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 25, dadurch g ekennzei chnet , dass die Einschichtplatten (03) eine Dicke im Bereich zwischen 15 mm bis 45 mm aufweisen.26. Building board according to one of claims 1 to 25, characterized g ekennzei chnet that the Einschichtplatten (03) have a thickness in the range between 15 mm to 45 mm.
27. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 26, dadurch gek ennzei chnet , dass die Einschichtplatten (03) eine Breite im Bereich zwischen 250 mm bis 1200 mm aufweisen.27. Building board according to one of claims 1 to 26, characterized gekennzei chnet, that the Einschichtplatten (03) have a width in the range between 250 mm to 1200 mm.
28. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 27, dadurch g ekennz eichnet , dass die Einschichtplatten (03) an ihrer Oberfläche zumindest teilweise geschliffen sind.28. Building board according to one of claims 1 to 27, characterized ekennz eichennz that the Einschichtplatten (03) are at least partially ground on its surface.
29. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 28, dadurch g ekennz eichnet , dass zumindest eine Lage (02) des die Bauplatten (01, 06, 07) bildenden Brettsperrholzelements aus mehreren nebeneinander angeordneten Einschichtplatten (03) besteht, wobei zwischen den Einschichtplatten (03) Stoßfugen (05) vorhanden sind. 29. The building board according to claim 1, characterized in that at least one layer (02) of the board plywood element (01, 06, 07) comprises a plurality of single-layer boards (03) arranged side by side, wherein between the single-layer boards ( 03) Butt joints (05) are present.
30. Bauplatte nach Anspruch 29, dadurch gekennz ei chn et, dass die benachbarten Einschichtplatten (03) einer Lage (02) in den30. Building board according to claim 29, characterized gekennz egg chn et, that the adjacent Einschichtplatten (03) a layer (02) in the
Stoßfugen (05) nicht miteinander verbunden sind.Butt joints (05) are not connected to each other.
31. Bauplatte nach Anspruch 29 oder 30, dadurch gekennz ei chnet, dass der Abstand zwischen benachbarten Einschichtplatten (03) einer Lage (02) in den Stoßfugen (05) maximal 4 mm beträgt.31. A building panel according to claim 29 or 30, characterized gekennz egg chnet, that the distance between adjacent Einschichtplatten (03) of a layer (02) in the butt joints (05) is a maximum of 4 mm.
32. Bauplatte nach Anspruch 31, dadurch g ekennz ei chnet, dass der Abstand zwischen benachbarten Einschichtplatten (03) einer Lage bei maximal 3 % der Stoßfugen (05) maximal 4 mm beträgt.32. The building board according to claim 31, characterized ekennz ei chnet, that the distance between adjacent Einschichtplatten (03) of a layer at a maximum of 3% of the butt joints (05) is a maximum of 4 mm.
33. Bauplatte nach Anspruch 29 oder 30, dadurch gek ennzei chnet, dass der Abstand zwischen benachbarten Einschichtplatten (03) einer33. Building board according to claim 29 or 30, characterized gekennzei chnet, that the distance between adjacent Einschichtplatten (03) a
Lage (02) in den Stoßfugen (05) maximal 2 mm beträgt.Position (02) in the butt joints (05) is a maximum of 2 mm.
34. Bauplatte nach Anspruch 33, dadurch g ek ennz ei chnet, dass der Abstand zwischen benachbarten Einschichtplatten (03) einer Lage (02) bei maximal 10 % der Stoßfugen (05) maximal 2 mm beträgt.34. The building panel according to claim 33, characterized ek ennz ei chnet, that the distance between adjacent Einschichtplatten (03) of a layer (02) at a maximum of 10% of the butt joints (05) is a maximum of 2 mm.
35. Bauplatte nach einem der Ansprüche 29 bis 34, dadurch gek ennzei chn et, dass die Stoßfugen (05) mit einer Überlappung von insbesondere mindestens 100 mm gegeneinander versetzt sind. 35. Building board according to one of claims 29 to 34, characterized gek ennzei chn et, that the butt joints (05) are offset with an overlap of in particular at least 100 mm from each other.
36. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 35, dadurch g ekennz ei chnet, dass in zumindest einer mittleren Lage (02) Abschnitte von Einschichtplatten (03) angeordnet sind, bei denen es sich um Verschnitt- oder Ausschnittelemente anderer Einschichtplatten (03) handelt.36. Building board according to one of claims 1 to 35, characterized g ekennz egg chnet, that in at least one middle layer (02) sections of Einschichtplatten (03) are arranged, which is waste or cutting elements of other Einschichtplatten (03) ,
37. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 36, dadurch g ekennzei chnet, dass die Bauplatte (01, 06, 07) Fenster- oder Türausschnitte enthält.37. Building board according to one of claims 1 to 36, characterized g ekennzei chnet that the building board (01, 06, 07) contains window or door cutouts.
38. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 37, dadurch gekennz ei chnet , dass die Bauplatte (01, 06, 07) Kabelkanäle enthält.38. Building board according to one of claims 1 to 37, characterized gekennz egg chnet that the building board (01, 06, 07) contains cable channels.
39. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 38, dadurch gekennz ei chnet , dass neben den drei miteinander verbundenen Lagen (02) aus Mas- sivholzbrettern (04) zumindest eine Lage, insbesondere zumindest eine Decklage, aus einer anderen Holzwerkstoffplatte, insbesondere einer OSB-Platte oder Furnierschichtholzplatte, besteht.39. Building board according to one of claims 1 to 38, characterized gekennz egg chnet, that in addition to the three interconnected layers (02) of solid wood boards (04) at least one layer, in particular at least one cover layer of another wood-based panel, in particular an OSB Plate or veneer plywood panel, consists.
40. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 39, dadurch g ekennz ei chnet, dass die Bauplatte (01, 06, 07) eine Dicke im Bereich zwischen 60 mm bis 400 mm aufweist.40. Building board according to one of claims 1 to 39, characterized g ekennz ei chnet, that the building board (01, 06, 07) has a thickness in the range between 60 mm to 400 mm.
41. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 40, dadurch gekennz ei chn et, dass die Bauplatte (01, 06, 07) eine Breite im Bereich zwischen 1 m bis 4 m aufweist. 41. Building board according to one of claims 1 to 40, characterized gekennz ei chn et, that the building board (01, 06, 07) has a width in the range between 1 m to 4 m.
42. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 42, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (Ol, 06, 07) eine Länge im Bereich zwischen 2 m bis 18 m aufweist.42. Building board according to one of claims 1 to 42, characterized in that the building board (Ol, 06, 07) has a length in the range between 2 m to 18 m.
43. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 42, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (Ol, 06, 07) in der Art eines Dach-, Boden-, Wand- oder Deckenelements ausgebildet ist.43. Building board according to one of claims 1 to 42, characterized in that the building board (Ol, 06, 07) is designed in the manner of a roof, floor, wall or ceiling element.
44. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 43, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (Ol, 06, 07) als tragendes oder aussteifendes Bauelement, insbesondere als tragendes oder aussteifendes Bauelement gemäß DIN 1052, in ein Holzhaus eingebaut ist. 44. Building board according to one of claims 1 to 43, characterized in that the building board (Ol, 06, 07) as a load-bearing or stiffening component, in particular as a load-bearing or stiffening component according to DIN 1052, is installed in a wooden house.
45. Verfahren zur Herstellung von vorgefertigten Bauplatten (01, 06, 07) aus Einschichtplatten (03), die aus Massivholzbrettern (04) bestehen, wobei a) eine erste Lage (02) aus zumindest einer Einschichtplatte (03) als untere Deckschicht eines Brettsperrholzelements auf einer Unterlage aufgelegt wird, b) eine Klebeschicht auf die Oberseite der Einschichtplatte (03) aufgetragen wird, c) eine zweite Lage (02) aus zumindest einer Einschichtplatte (03) auf die Klebeschicht aufgelegt wird, d) die beiden Lagen (02) aus Einschichtplatten (03) unter gleichzeitiger Aufbringung eines Pressdruckes mit mechanischen Verbindungselementen miteinander in der Art einer Klammerpressverklebung verbunden werden, e) eine Wiederholung der Schritte b) bis d) erfolgt, bis die notwendige Anzahl von Lagen (02) aus Einschichtplatten (03) erreicht ist, f) eine Fixierung der oberen Deckschicht des Brettsperrholzelements in der Art einer Klammerpressverklebung erfolgt.45. A method for the production of prefabricated building boards (01, 06, 07) of single-layer boards (03), which consist of solid wood boards (04), wherein a) a first layer (02) of at least one single-layer board (03) as a lower cover layer of a cross-laminated timber element is placed on a base, b) an adhesive layer is applied to the upper side of the single-layer plate (03), c) a second layer (02) of at least one single-layer plate (03) is applied to the adhesive layer, d) the two layers (02) e) a repetition of steps b) to d) is carried out until the necessary number of layers (02) of single-layer plates (03) reached is, f) a fixation of the upper cover layer of the cross-laminated timber element takes place in the manner of a Klammerpressverklebung.
46. Verfahren nach Anspruch 45, dadurch gekennzei chnet , dass die Einschichtplatten (03) benachbarter Lagen (02) jeweils kreuzweise, insbesondere rechtwinklig, aufgelegt werden.46. The method of claim 45, characterized gekennzei chnet that the Einschichtplatten (03) adjacent layers (02) each crosswise, in particular at right angles, are placed.
47. Verfahren nach Anspruch 46 oder 47, dadurch gekennzeichnet , dass die Einschichtplatten (03) vor dem Verkleben zumindest teilweise geschliffen werden. 47. The method of claim 46 or 47, characterized in that the Einschichtplatten (03) are ground at least partially before bonding.
48. Verfahren nach einem der Ansprüche 45 bis 47, dadurch gekennzei chn et, dass in zumindest eine Mittelschicht des Brettsperrholzelements Abschnitte von Einschichtplatten (03) aufgelegt werden, die zuvor als Verschnitt oder Ausschnitt ab- oder ausgeschnitten worden sind.48. The method according to any one of claims 45 to 47, characterized gekennzei chn et, that in at least one middle layer of the cross-laminated timber elements sections of Einschichtplatten (03) are placed, which have been previously cut off as cut or cut or cut.
49. Verfahren nach einem der Ansprüche 45 bis 48, dadurch g ekennzei chnet, dass zwischen dem Verkleben der Lagen (02) in jeder Lage (02) der Bauplatte (01, 06, 07) die notwendigen Ausschnitte, insbesondere Fenster- oder Türausschnitte, einzeln in die Einschichtplatten eingebracht werden.49. Method according to one of claims 45 to 48, characterized in that between the gluing of the layers (02) in each layer (02) of the building board (01, 06, 07) the necessary cutouts, in particular window or door cutouts, individually introduced into the Einschichtplatten.
50. Verfahren nach einem der Ansprüche 45 bis 49, dadurch g ekennzei chnet, dass zumindest zwei Bauplatten (01, 06, 07) zeitlich parallel in zu- mindest zwei Bearbeitungsstationen bearbeitet werden, wobei in der einen Bearbeitungsstation jeweils notwendige Bearbeitungsschritte in einer Lage (02) mit einer Maschine vorgenommen werden, und wobei parallel dazu in der anderen Bearbeitungsstation weitere Einschichtplatten (03) der nächsten Lage (02) aufgelegt werden, und wobei die Maschine jeweils zwischen den Bearbeitungsstationen wechselt. 50. The method according to any one of claims 45 to 49, characterized in that at least two structural panels (01, 06, 07) are processed parallel in time in at least two processing stations, wherein in one processing station respectively necessary processing steps in one layer ( 02) are made with a machine, and wherein in parallel in the other processing station further Einschichtplatten (03) of the next layer (02) are placed, and wherein the machine alternates between the processing stations.
PCT/DE2007/001182 2006-09-01 2007-07-05 Building panel and method of producing a building panel WO2008025312A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102006041305.9 2006-09-01
DE200610041305 DE102006041305A1 (en) 2006-09-01 2006-09-01 Building board and method for producing a building board

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2008025312A1 true WO2008025312A1 (en) 2008-03-06

Family

ID=38670655

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/DE2007/001182 WO2008025312A1 (en) 2006-09-01 2007-07-05 Building panel and method of producing a building panel

Country Status (2)

Country Link
DE (1) DE102006041305A1 (en)
WO (1) WO2008025312A1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102010026578A1 (en) * 2010-07-08 2012-01-12 Minda Industrieanlagen Gmbh Timber board plate i.e. high strength and form stable plate, manufacturing method, involves injecting longitudinal and transverse layers in longitudinal and transverse directions, and interconnecting boards by binder
CN105908943A (en) * 2016-06-02 2016-08-31 大亚(江苏)地板有限公司 Three-layer European spruce solid wood composite floor and preparation method thereof
US11084245B2 (en) * 2019-01-09 2021-08-10 Six Minutes LLC Cross-laminated timber having a conduit therein

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB201013545D0 (en) * 2010-08-12 2010-09-29 Jpod Systems Ltd Building
DE102016113132B3 (en) 2016-07-15 2017-09-28 Simon Aicher Laminated timber board

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE7532453U (en) * 1974-10-31 1976-02-19 Luterma S.A., La Courneuve (Frankreich) COMPONENT
EP0435273A2 (en) * 1989-12-28 1991-07-03 Asahi Woodtec Corporation Plywood
EP0564675A1 (en) * 1991-02-12 1993-10-13 Willy Haering Wood-construction element
DE10163446A1 (en) * 2001-12-21 2003-07-03 Hundegger Hans composite component

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE7532453U (en) * 1974-10-31 1976-02-19 Luterma S.A., La Courneuve (Frankreich) COMPONENT
EP0435273A2 (en) * 1989-12-28 1991-07-03 Asahi Woodtec Corporation Plywood
EP0564675A1 (en) * 1991-02-12 1993-10-13 Willy Haering Wood-construction element
DE10163446A1 (en) * 2001-12-21 2003-07-03 Hundegger Hans composite component

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102010026578A1 (en) * 2010-07-08 2012-01-12 Minda Industrieanlagen Gmbh Timber board plate i.e. high strength and form stable plate, manufacturing method, involves injecting longitudinal and transverse layers in longitudinal and transverse directions, and interconnecting boards by binder
DE102010026578B4 (en) * 2010-07-08 2012-10-11 Minda Industrieanlagen Gmbh Method for producing a cross-laminated board and apparatus for carrying out the method
CN105908943A (en) * 2016-06-02 2016-08-31 大亚(江苏)地板有限公司 Three-layer European spruce solid wood composite floor and preparation method thereof
US11084245B2 (en) * 2019-01-09 2021-08-10 Six Minutes LLC Cross-laminated timber having a conduit therein
US20210370634A1 (en) * 2019-01-09 2021-12-02 Four Sided Solutions Llc Cross-laminated timber panel having a conduit therein and attachable fitting
US11833776B2 (en) * 2019-01-09 2023-12-05 Four Sided Solutions Llc Cross-laminated timber panel having a conduit therein and attachable fitting

Also Published As

Publication number Publication date
DE102006041305A1 (en) 2008-03-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1097032B1 (en) Prefabricated laminated wood member
EP1913211B1 (en) Building panel or the like, and production and use thereof
EP3484703B1 (en) Cross laminated timber panel
DE202006013553U1 (en) Structural panel for use as e.g. wall unit, during constructing wooden prefabricated house, has three layers that are made of single layer plates, where single layer plates are produced from solid wood sidings
DE19818525B4 (en) Wood-concrete composite member
WO2002088483A1 (en) Pre-fabricated laminated wood element
EP1511623B1 (en) Building board
WO2008025312A1 (en) Building panel and method of producing a building panel
WO2004076764A1 (en) Wall or ceiling element
WO2006119517A1 (en) Wooden component and method for the production thereof
DE202004020808U1 (en) A joining device for flush joining of building boards consisting of a sandwich construction with a polystyrene insulating foam useful in dwelling house construction
DE3229262C2 (en) Panel-shaped building element made of wood
EP2196593A1 (en) Board-shaped wood compound element
CH674962A5 (en)
WO1998000617A2 (en) Component device for ceilings, walls, roofing or the like
EP0328921B1 (en) Sandwich panel-type building element
AT503225B1 (en) HOLZBAU PANEL
EP2398972B1 (en) Method for producing a three-dimensional structure
DE102015003338A1 (en) Wood-concrete composite construction and method for its production
DE102015001635A1 (en) Method for producing components of wood or wood-based materials with adhesive and fasteners
EP1995387B1 (en) Wood component and wall element composed of same
DE10052490B4 (en) Cavity cover element and method for producing cavity cover elements
AT3590U1 (en) WOODEN ELEMENT
EP1253257B1 (en) Method for making a flat element
AT4807U1 (en) SOUND ABSORBING PANEL

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 07764428

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 07764428

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1