DE102006041305A1 - Building board and method for producing a building board - Google Patents

Building board and method for producing a building board Download PDF

Info

Publication number
DE102006041305A1
DE102006041305A1 DE200610041305 DE102006041305A DE102006041305A1 DE 102006041305 A1 DE102006041305 A1 DE 102006041305A1 DE 200610041305 DE200610041305 DE 200610041305 DE 102006041305 A DE102006041305 A DE 102006041305A DE 102006041305 A1 DE102006041305 A1 DE 102006041305A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
layer
building board
building
boards
board according
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE200610041305
Other languages
German (de)
Inventor
Bernhard Müller
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE200610041305 priority Critical patent/DE102006041305A1/en
Priority to PCT/DE2007/001182 priority patent/WO2008025312A1/en
Publication of DE102006041305A1 publication Critical patent/DE102006041305A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04CSTRUCTURAL ELEMENTS; BUILDING MATERIALS
    • E04C2/00Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels
    • E04C2/02Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials
    • E04C2/10Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials of wood, fibres, chips, vegetable stems, or the like; of plastics; of foamed products
    • E04C2/12Building elements of relatively thin form for the construction of parts of buildings, e.g. sheet materials, slabs, or panels characterised by specified materials of wood, fibres, chips, vegetable stems, or the like; of plastics; of foamed products of solid wood
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B32LAYERED PRODUCTS
    • B32BLAYERED PRODUCTS, i.e. PRODUCTS BUILT-UP OF STRATA OF FLAT OR NON-FLAT, e.g. CELLULAR OR HONEYCOMB, FORM
    • B32B21/00Layered products comprising a layer of wood, e.g. wood board, veneer, wood particle board
    • B32B21/13Layered products comprising a layer of wood, e.g. wood board, veneer, wood particle board all layers being exclusively wood

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)

Abstract

Die Erfindung betrifft eine Bauplatte (01, 06, 07) zur Verwendung als vorgefertigtes Bauelement beim Bau von Häusern. Die Bauplatte (01, 06, 07) ist in der Art eines Brettsperrholzelements ausgebildet, wobei das Brettsperrholzelement zumindest drei miteinander verbundene Lagen (02) aus Einschichtplatten (03) aufweist und wobei die Einschichtplatten (03) aus Massivholzbrettern (04) hergestellt sind.The invention relates to a building board (01, 06, 07) for use as a prefabricated component in the construction of houses. The building board (01, 06, 07) is designed in the manner of a board plywood element, the board plywood element having at least three interconnected layers (02) of Einschichtplatten (03) and wherein the Einschichtplatten (03) are made of solid wood boards (04).

Description

Die Erfindung betrifft eine Bauplatte zur Verwendung als vorgefertigtes Bauelement beim Bau von Häusern nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1. Weiter betrifft die Erfindung ein Verfahren zur Herstellung solcher Bauplatten.The The invention relates to a building panel for use as a prefabricated Component in the construction of houses according to the preamble of claim 1. Furthermore, the invention relates a method for producing such building panels.

Beim Bau von Häusern werden die Wände und Decken üblicherweise aus Ziegeln aufgemauert bzw. aus Beton gegossen. Diese Art der Herstellung ist in den Bauhandwerken traditionell überliefert. Allerdings werden durch diese Art der Bauweise vielfach unnötig hohe Herstellungskosten verursacht. Diese Art der Herstellung ist insbesondere deshalb nachteilig, da eine industrielle Vorfertigung von Bauelementen in dieser Bauweise praktisch unmöglich ist. Rationelle Fertigungsverfahren, wie sie aus anderen Industriebereichen seit langem bekannt sind, finden deshalb im Baubereich nur sehr begrenzt Anwendung.At the Construction of houses be the walls and Blankets usually bricked or poured from bricks. This type of production is traditionally handed down in the building trade. However, that will be by this type of construction often unnecessarily high production costs caused. This type of production is therefore particularly disadvantageous as an industrial prefabrication of components in this construction is practically impossible. Rational manufacturing processes, as used in other industries have long been known, therefore find in the construction sector only very limited application.

Soweit die Wände nicht gemauert oder aus Beton gegossen sind, sind außerdem Ständerbauweisen bekannt, bei denen einen Balkenfachwerk errichtet und anschließend mit Holzwerkstoffen oder Gipskartonplatten verkleidet wird.So far the walls are not masonry or poured concrete, are also stand construction methods known in which a beam truss erected and then with Wood materials or plasterboard is covered.

Aus der DE 100 01 227 C1 ist ein Wand- oder Deckenpaneel mit einem Kern aus einer OSB-Holzwerkstoffplatte bekannt, das mit einer transparenten Deckschicht, die aus Papier oder Kunststoff bestehen kann, abgedeckt ist. Dieses Paneel besteht aus einer einzigen OSB-Holzwerkstoffplatte, die bei der Herstellung in mehreren Schichten, also einer Mittelschicht und zwei Deckschichten, gestreut wurde.From the DE 100 01 227 C1 For example, a wall or ceiling panel with a core of an OSB wood-based panel is known, which is covered with a transparent cover layer, which may be made of paper or plastic. This panel consists of a single OSB wood-based panel, which was scattered during production in several layers, ie a middle layer and two outer layers.

Die GB 2 306 389 A1 offenbart eine Platte, bestehend aus einer Vielzahl von Holzfurnierlagen aus tropischen Hölzern mittlerer Dichte und aus einer oder mehreren Metalllagen. Die Metalllagen können aus Aluminium, Edelstahl oder Kupfer bestehen. Die einzelnen Holz- oder Metalllagen werden mit einem thermisch aushärtenden phenolischen Harz verklebt.The GB 2 306 389 A1 discloses a panel comprising a plurality of wood veneer sheets of medium density tropical wood and one or more metal sheets. The metal layers can be made of aluminum, stainless steel or copper. The individual wood or metal layers are bonded with a thermosetting phenolic resin.

Die DE 295 11 984 U1 beschreibt eine Sandwichplatte mit einem Schichtenaufbau aus Metall und Holz. Hier werden Holzfurnier- und Metallplatten wechselseitig miteinander verklebt. Die so entstandene Platte wird in Streifen gesägt und die Streifen werden beispielsweise als Anleimer für die optische Gestaltung von Möbeln verwendet.The DE 295 11 984 U1 describes a sandwich panel with a layer structure of metal and wood. Here wood veneer and metal plates are mutually glued together. The resulting plate is sawn into strips and the strips are used for example as a glue for the visual design of furniture.

In der US 4,470,357 ist eine Plattenkonstruktion aus Laubholz, Metall und Beton zur Herstellung von Gewölben in bestehenden Gebäuden beschrieben. Die Deckschicht aus Stahlblech ist mit einem Epoxydharz auf einer mehrlagigen Mittelschicht aus Eichenholzplatten verklebt. In der Mittelschicht sind zwischen zwei Eichenholzplatten Kammern aus Stahlblech und U-förmigen Stahlprofilen ausgebildet, die mit den Eichenholzplatten verklebt sind. Diese Kammern werden mit Beton ausgegossen und verleihen der Plattenkonstruktion verbesserte Stoßfestigkeit und Brandschutzeigenschaften.In the US 4,470,357 is a panel construction of hardwood, metal and concrete for the production of vaults in existing buildings described. The top layer of sheet steel is glued with an epoxy resin on a multi-layer middle layer of oak panels. In the middle layer, chambers made of sheet steel and U-shaped steel sections are formed between two oak panels, which are glued to the oak panels. These chambers are poured with concrete and give the panel construction improved impact resistance and fire protection properties.

Die US 4,520,057 beschreibt eine Kompositplatte, die aus einer Kernplatte besteht, die von einem Metallblech, das an den Kanten verschweißt ist, vollständig umgeben wird. Durch die Metallumwandlung wird die Kernplatte luftdicht versiegelt, so dass die Kompositplatte feuerresistent, feuchtebeständig und vor Rauchentwicklung geschützt ist.The US 4,520,057 describes a composite plate consisting of a core plate completely surrounded by a metal sheet welded at the edges. Due to the metal transformation, the core plate is hermetically sealed, so that the composite plate is fire-resistant, moisture-resistant and protected from smoke.

In der DE 297 13 040 wird eine Verbundplatte aus Holz und Metall beschrieben, bei der auf eine Trägerplatte aus Feinblech eine Dekorschicht aus Furnier aufgebracht wird, damit die Platte wie Blech schneid- und formbar ist.In the DE 297 13 040 describes a composite panel made of wood and metal, in which a decorative layer of veneer is applied to a carrier plate made of sheet metal, so that the plate is like sheet metal and can be shaped.

Die bekannten Plattenmaterialien, die aus Massivholz hergestellt sind, sind zur Verwendung als Bauplatten aufgrund der mangelnden mechanischen Festigkeit nicht geeignet.The known plate materials made of solid wood, are for use as structural panels due to lack of mechanical strength not suitable.

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es deshalb eine neue Bauplatte vorzuschlagen, die als vorgefertigtes Bauelement beim Bau von Häusern eingesetzt werden kann, und die dabei die erforderliche mechanische Festigkeit aufweist. Außerdem soll die neue Bauplatte hohe Wärme- und Schalldämmeigenschaften besitzen und kostengünstig herstellbar sein. Weiter ist es Aufgabe der Erfindung ein neues Verfahren zur Herstellung solcher Bauplatten vorzuschlagen.task The present invention is therefore to propose a new building board, which can be used as a prefabricated component in the construction of houses, and which has the required mechanical strength. Furthermore should the new building board have high thermal and sound insulation properties own and inexpensive be produced. It is another object of the invention a new method to propose for the preparation of such building panels.

Diese Aufgaben werden nach der Lehre der beiden unabhängigen Hauptansprüche gelöst.These Tasks are solved according to the teaching of the two independent main claims.

Vorteilhafte Ausführungsformen der Erfindung sind Gegenstand der Unteransprüche.advantageous embodiments The invention are the subject of the dependent claims.

Kerngedanke der Erfindung ist es, dass bei der Herstellung der Bauplatten Massivholzbretter eingesetzt werden. Dieses Material kann mit relativ einfachen Mitteln in konventionellen Sägewerken preisgünstig und in großen Mengen zur Verfügung gestellt werden. Die Massivholzbretter werden zunächst in Einschichtplatten miteinander verbunden. Diese aus Massivholz bestehenden Einschichtplatten werden dann anschließend in zumindest drei Lagen miteinander verbunden und bilden auf diese Weise ein Brettsperrholzelement. Aufgrund der ohnehin relativ hohen mechanischen Festigkeit der Massivholzbretter und der lagenwei sen Schichtung der aus den Massivholzbrettern hergestellten Einschichtplatten können Bauplatten gebildet werden, deren Festigkeit so hoch ist, dass sie zur Verwendung als Bauplatten bei der Herstellung von Häusern geeignet sind. Der Begriff Häuser soll dabei dahingehend verstanden werden, dass es sich um Baukörper jeglicher Art handelt. Insbesondere soll der Begriff nicht auf Wohnhäuser begrenzt sein, wenn es sich selbstverständlich bei Wohnhäusern auch um das Hauptanwendungsgebiet der erfindungsgemäßen Bauplatten handelt.The core idea of the invention is that solid wood boards are used in the manufacture of structural panels. This material can be provided with relatively simple means in conventional sawmills inexpensive and in large quantities. The solid wood boards are first joined together in single-layer boards. These single-layer slabs made of solid wood are then subsequently joined together in at least three layers and thus form a cross-laminated timber element. Due to the already relatively high mechanical strength of the solid wood boards and the Schichtwei sen layering of single-layer boards made of solid wood boards building boards can be formed, the strength is so high that they are suitable for use as building boards in the manufacture of houses. The term houses is meant to ver stood that it is a building of any kind. In particular, the term should not be limited to residential buildings, if it is of course in residential buildings and the main application of the building boards according to the invention.

Da bei der Herstellung der erfindungsgemäßen Bauplatten in aller erster Linie nur Massivholz zum Einsatz kommt, handelt es sich um ein hoch ökologischen Baustoff, der eine nachhaltige Bewirtschaftung der Wälder fördert und im Wesentlichen keine Umweltbelastung darstellt. Die erfindungsgemäßen Bauplatten aus Massivholz lassen sich deshalb insbesondere auch, wenn auch keineswegs ausschließlich, im ökologisch ausgerichteten Häuserbau einsetzen. Aufgrund der sehr guten Bearbeitbarkeit des Massivholzmaterials, können die erfindungsgemäßen Bauplatten außerdem preisgünstig und rationell im industriellen Maßstab vorgefertigt werden.There in the production of the structural panels according to the invention in the first place Line only solid wood is used, it is a highly ecological Building material that promotes the sustainable management of forests and essentially no environmental impact. The structural panels according to the invention made of solid wood can therefore be especially, albeit not exclusive, in the ecological aligned house building deploy. Due to the very good workability of the solid wood material, can the structural panels according to the invention Furthermore inexpensive and rationally prefabricated on an industrial scale.

Welche Art von Massivholz bei der Herstellung der erfindungsgemäßen Bauplatten eingesetzt wird, ist grundsätzlich beliebig. Beispielsweise kann bei der Herstellung der Bauplatten Bretter aus Laubhölzern Verwendung finden. Im Hinblick auf die Festigkeit und die Kosten ist es jedoch besonders vorteilhaft, wenn die Einschichtplatten aus Nadelholz, insbesondere aus Fichtenholz oder Tonnenholz gemäß DIN 4074 hergestellt sind.Which Type of solid wood in the manufacture of structural panels according to the invention is used is basically any. For example, in the manufacture of structural panels Planks of hardwoods Find use. In terms of strength and cost However, it is particularly advantageous if the Einschichtplatten of coniferous wood, in particular of spruce wood or barrel wood in accordance with DIN 4074 are made.

Die Massivholzbretter zur Herstellung der Einschichtplatten sollten dabei eine möglichst geringe Astigkeit und/oder Jahrringbreiten von weniger als 2 mm aufweisen, um die notwendige mechanische Festigkeit der Bauplatten zu erreichen.The Solid wood boards for the production of Einschichtplatten should one as possible low branching and / or tree ring widths of less than 2 mm have the necessary mechanical strength of the building panels to reach.

Um eine nachvollziehbare Qualität der Bauplatten herstellen zu können, sollten die Massivholzbretter bevorzugt eine Mindestqualität entsprechend der Sortierklasse S6 gemäß DIN 4074-1 aufweisen. Bei Verwendung von Massivholzbrettern mit höherer Qualität, beispielsweise der Sortierklasse S13, ergeben sich selbstverständlich Bauplatten mit entsprechend höherer Festigkeit.Around a comprehensible quality to be able to produce building boards The solid wood boards should preferably have a minimum quality according to the Sorting class S6 according to DIN 4074-1 exhibit. When using solid wood boards with higher quality, for example Of the sorting class S13, of course building boards with accordingly higher Strength.

Grundsätzlich ist es nicht erforderlich, dass die bei der Herstellung der Bauplatte verwendeten Massivholzbretter alle der gleichen Sortierklasse angehören. Gute Ergebnisse zeigen beispielsweise Bauplatten, bei denen mindestens 90 % der Massivholzbretter der Mindestqualität entsprechend der Sortierklasse S7 entsprechen. Die übrigen Massivholzbretter, beispielsweise die restlichen 10 %, können dann beispielsweise der Sortierklasse S6 angehören.Basically It does not require that in the manufacture of the building board used solid wood boards all belong to the same sorting class. Quality Results show, for example, structural panels in which at least 90% of the solid wood boards of the minimum quality according to the sorting class S7 correspond. The remaining Solid wood boards, such as the remaining 10%, can then For example, belong to the sorting class S6.

Die Dimensionierung der einzelnen Massivholzbretter, aus denen die Einschichtplatten hergestellt sind, ist grundsätzlich beliebig. Als besonders geeignet haben sich Massivholzbretter erwiesen, die eine Breite im Bereich von 70 mm bis 100 mm aufweisen. Besonders geeignet sind Massivholzbretter mit einer Breite von ungefähr 85 mm.The Dimensioning of the individual solid wood boards that make up the single-layer boards are made is basically any. Solid wood boards have proven particularly suitable which have a width in the range of 70 mm to 100 mm. Especially suitable are solid wood boards with a width of about 85 mm.

In welcher Art die Einschichtplatten aus den Massivholzbrettern hergestellt sind ist grundsätzlich beliebig. Aus dem Stand der Technik sind dazu verschiedene Fertigungsverfahren bekannt. Besonders vorteilhaft ist es, wenn diese Massivholzbretter in Längsrichtung der Einschichtplatten durch Keilzinkungen, insbesondere durch Keilzinkungen gemäß DIN 68140-1, miteinander verbunden sind.In what kind of single-layer boards made of solid wood boards are basically arbitrary. From the prior art are various manufacturing processes known. It is particularly advantageous if these solid wood boards longitudinal single-layer panels by finger jointing, in particular by finger jointing according to DIN 68140-1, connected to each other.

Für die räumliche Anordnung der verschiedenen Lagen im Brettsperrholzelement gibt es verschiedenste Möglichkeiten. Eine besonders hohe Festigkeit ergibt sich, wenn zumindest drei Lagen aus Einschichtplatten kreuzweise, insbesondere rechtwinklig, miteinander verbunden sind.For the spatial Arrangement of different layers in the cross laminated timber element gives There are different possibilities. A particularly high strength results if at least three Layers of single-layer sheets crosswise, in particular at right angles, connected to each other.

Grundsätzlich sollte die Bauplatte mindestens drei Lagen aufweisen, bei denen die Faserrichtungen gegeneinander gesperrt angeordnet sind, um dadurch die Festigkeit der Bauplatte in die verschiedenen Richtungen zu gewährleisten. Soweit es in Vorzugsrichtungen unterschiedliche Festigkeitsanforderungen gibt, ist es jedoch grundsätzlich auch möglich, dass zumindest zwei Einschichtplatten mit faserparallelem Holzfaserverlauf miteinander verbunden sind. Dadurch kann die Festigkeit der Bauplatte in den entsprechenden Vorzugsrichtungen gezielt gesteigert werden.Basically should the building board have at least three layers, in which the fiber directions are arranged locked against each other, thereby the strength to ensure the building board in the different directions. As far as it in preferred directions different strength requirements but it is basically also possible, that at least two Einschichtplatten with fiber-parallel wood fiber profile connected to each other. This allows the strength of the building board be specifically increased in the appropriate preferred directions.

Der Lagenaufbau des Brettsperrholzelements im Querschnitt sollte bevorzugt spiegelsymmetrisch zur Mittelebene des Brettsperrholzelements ausgebildet sein. Dadurch ergibt sich eine gleichmäßige Belastbarkeit der Bauplatte in beide Richtungen. Abweichend davon ist es jedoch auch denkbar, z.B. bei entsprechenden Anforderungen an das Brandverhalten, einseitig oder beidseitig zusätzliche Brettlagen, Gipsfaserplatten oder Gipskartonplatten anzubringen. Diese zusätzlichen Verkleidungsplatten sollten jedoch bei einem Nachweis der Tragfähigkeit der Bauplatte nicht berücksichtigt werden.Of the Layer construction of the cross laminated timber element in cross section should be preferred formed mirror-symmetrically to the median plane of the Brettsperrholzelements be. This results in a uniform load capacity of the building board in both directions. Deviating from this, however, it is also conceivable e.g. with appropriate requirements on the fire behavior, one-sided or both sides additional Board layers, gypsum fibreboards or gypsum boards. This extra However, cladding panels should be proof of carrying capacity the building board is not taken into account become.

Erfindungsgemäß weist die Bauplatte zumindest drei Lagen aus Einschichtplatten auf, die zusammen das Brettsperrholzelement bilden. Je nach Anforderungen im Hinblick auf die Festigkeit der Bauplatte kann die Anzahl der Lagen aus Einschichtplatten erhöht werden. Dabei hat es sich jedoch gezeigt, dass eine Anzahl von mehr als 25 Lagen aus Einschichtplatten nicht mehr zweckmäßig ist. Die erfindungsgemäße Bauplatte sollte deshalb mehr als drei und/oder weniger als 26 Lagen aus Einschichtplatten aufweisen.According to the invention the building board on at least three layers of Einschichtplatten on, the together form the cross laminated timber element. Depending on requirements with regard to the strength of the building board, the number of Elevated layers of single-layer panels become. However, it has been shown that a number of more as 25 layers of Einschichtplatten is no longer appropriate. The building board according to the invention should therefore have more than three and / or less than 26 layers of single-layer boards.

Insbesondere wenn die erfindungsgemäßen Bauplatten als tragende Bauelemente in einem Bauwerk Verwendung finden, sollten die Bauplatten einer kontinuierlichen Qualitätssicherung unterworfen werden. Ein signifikanter Messwert zur Bestimmung der Qualität der Bauplatten ist dabei die Rollschubfestigkeit, die die Verbindung zwischen den Einschichtplatten in benachbarten Lagen aufweist. Besonders vorteilhaft ist es dabei, wenn die Rollschubfestigkeit in der Verbindung zwischen den Einschichtplatten einen unteren Grenzwert von 1,25 N/mm2 aufweist.In particular, when the building boards according to the invention are used as load-bearing components in a building, the building boards should be subjected to continuous quality assurance. A significant measurement for determining the quality of the building boards is the rolling shear strength, which has the connection between the single-layer boards in adjacent layers. It is particularly advantageous if the rolling shear strength in the connection between the single-layer slabs has a lower limit of 1.25 N / mm 2 .

In welcher Weise die Einschichtplatten benachbarter Lagen der Bauplatte miteinander verbunden sind, ist grundsätzlich beliebig. Im Hinblick auf eine möglichst hohe Festigkeit ist es sinnvoll, wenn die Einschichtplatten der zueinander benachbarten Lagen flächig miteinander verklebt, insbesondere flächig miteinander verleimt sind. Durch diese stoff- und kraftschlüssige Verbindung zwischen den einzelnen Lagen, kann ein Bauelement mit hoch festen Eigenschaften hergestellt werden.In which way the Einschichtplatten adjacent layers of the building board are interconnected, is basically arbitrary. In terms of on one as possible high strength, it makes sense if the single-layer boards of flat to each other adjacent layers glued together, in particular glued together flat. Through this material and non-positive Connection between individual layers, a component can with high-strength properties are produced.

Zur Herstellung der Klebe- bzw. Leimschicht zwischen den einzelnen Lagen, ist Leim bzw. Klebstoff geeignet, der die Prüfung nach DIN 68141 mit DIN EN 301 und DIN EN 302-1 bis DIN EN 302-4 für tragende Holzkonstruktionen gemäß DIN 1052 bestanden hat. Bei Verwendung derartig zertifizierter Kleb- bzw. Leimstoffe kann eine hoch feste Verbindung zwischen den Lagen der aus Massivholz hergestellten Einschichtplatten erreicht werden.to Production of the adhesive or glue layer between the individual layers, If glue or adhesive is suitable, the test according to DIN 68141 with DIN EN 301 and DIN EN 302-1 to DIN EN 302-4 for load-bearing timber constructions according to DIN 1052 has passed. When using such certified adhesive or Glues can be a high-strength bond between the layers of can be achieved from solid wood produced Einschichtplatten.

Bei der zuvor einzusetzenden Menge von Klebstoff hat es sich als besonders vorteilhaft erwiesen, wenn eine Auftragsmenge im Bereich von 150 g/m2 bis 250 g/m2, insbesondere eine Auftragsmenge von 200 g/m2, vorgesehen wird.In the amount of adhesive to be used beforehand, it has proved to be particularly advantageous if an application amount in the range of 150 g / m 2 to 250 g / m 2 , in particular an application amount of 200 g / m 2 , is provided.

Eine erhebliche Steigerung der Festigkeit der Klebeverbindung lässt sich erreichen, wenn die Kleber- oder Leimschicht zwischen den Einschichtplatten benachbarter Lagen verpresst wird. Die Verpressung der Kleber- bzw. Leimschicht muss dabei erfolgen, so lange der Kleber bzw. Leim noch offen ist, das heißt noch nicht vollständig abgebunden hat.A Significant increase in the strength of the adhesive bond can be reach when the glue or glue layer between the monolayer plates adjacent layers is pressed. The pressing of the glue or glue layer must be done while the glue or glue is still open, this means not yet complete has tied off.

Alternativ bzw. additiv zur Verbindung der einzelnen Lagen mittels eines Klebers oder Leims können auch mechanische Verbindungselemente eingesetzt werden, um die Einschichtplatten der verschiedenen Lagen miteinander zu verbinden. Die mechanischen Verbindungselemente werden dabei so angebracht, dass sie sich zwischen den benachbarten Lagen in das Holz der Einschichtplatten erstrecken, und auf diese Weise zumindest zwei unmittelbar aneinander anliegende Einschichtplatten kraft- und formschlüssig verbinden.alternative or additive to the connection of the individual layers by means of an adhesive or glue can Also, mechanical fasteners are used to the Einschichtplatten to connect the different layers together. The mechanical Fasteners are mounted so that they are between extend the adjacent layers into the wood of the monolayer plates, and in this way at least two directly adjacent Connect single-layer plates positively and positively.

Grundsätzlich ist es selbstverständlich denkbar, dass die Verbindungselemente, beispielsweise eine Nagelung, sich über mehrere Lagen aus Einschichtplatten erstrecken. Eine höhere Festigkeit und Zuverlässigkeit der mechanischen Verbindung ergibt sich jedoch, wenn die Verbindungselemente die Einschichtplatten von jeweils nur zwei benachbarten Lagen des Sperrholzelements einzeln und lagenweise miteinander verbinden. Dies bedeutet mit anderen Worten, dass jedes Verbindungselement jeweils nur an zwei Einschichtplatten zum Eingriff kommt und somit die Verbindungselemente nacheinander lagenweise anzubringen sind.Basically it goes without saying conceivable that the connecting elements, for example a nailing, over several layers of Einschichtplatten extend. A higher strength and reliability However, the mechanical connection results when the fasteners the Einschichtplatten of only two adjacent layers of Plywood element individually and connect in layers. In other words, this means that every connecting element each comes only on two Einschichtplatten for engagement and thus the fasteners are successively to install in layers.

Welche Art von mechanischen Verbindungselementen zur Verbindung der Einschichtplatten eingesetzt werden, ist grundsätzlich beliebig. Beispielsweise kann es sich dabei um Schrauben oder Nagel handeln. Eine besonders rationelle Fertigung wird erreicht, wenn die Verbindungselemente in der Art von Verbindungsklammern ausgebildet sind. Diese Verbindungsklammern ermöglichen eine hoch feste mechanische Verbindung und können außerordentlich rationell angebracht werden.Which Type of mechanical fasteners for connecting the single-layer plates to be used is basically any. For example, these may be screws or nail. A particularly rational production is achieved when the fasteners are formed in the manner of connecting brackets. These connection brackets enable a high strength mechanical connection and can be mounted extremely efficiently become.

Die Dimensionierung der Verbindungskammern ist auf das jeweilige Anforderungsprofil der Bauplatte abzustimmen. Der Durchmesser der Verbindungsklammern sollte dabei bevorzugt 1,8 mm betragen. Die Länge der Verbindungsklammern hängt im Wesentlichen von der Dicke der verwendeten Einschichtplatten und der daraus folgenden Lagenstärke ab. Bei einer Lagenstärke von 25 mm sollten die Klammern eine Länge von ungefähr 44 mm aufweisen. Bei einer Lagenstärke von 33 mm sind Verbindungsklammern mit einer Länge von 60 mm bevorzugt einzusetzen.The Dimensioning of the connection chambers is based on the respective requirement profile to match the building board. The diameter of the connection brackets should preferably be 1.8 mm. The length of the connection brackets depends essentially on the thickness of the single-layer boards used and the consequent layer thickness from. At a layer thickness of 25 mm, the staples should have a length of about 44 mm. At a layer thickness of 33 mm, connecting clamps with a length of 60 mm are preferred.

Um ein Ausbrechen der Verbindungsklammern ausschließen zu können, sollte ein bestimmter Mindestabstand der Verbindungsklammern zum Plattenrand eingehalten werden. Bevorzugt ist dabei ein Mindestabstand von ungefähr 2 cm. Um zugleich auch am Rand der Bauplatte eine ausreichende Festigkeit gewährleisten zu können, sollte dabei auch ein Höchstabstand der Verbindungsklammern zum Plattenrand nicht überschritten werden. Ein Höchstabstand von 5 cm zum Plattenrand hat sich dabei als praktikabel erwiesen. Im Ergebnis ist es deshalb somit von Vorteil, wenn die Verbindungsklammern einen Mindestabstand von 2 mm und einen Höchstabstand von 5 cm zum Plattenrand aufweisen.Around To exclude a break out of the connection brackets, should be a certain minimum distance the connection clips are adhered to the plate edge. Prefers is a minimum distance of about 2 cm. At the same time also on Edge of the building board to ensure sufficient strength to be able to should also be a maximum distance the connection clips to the plate edge are not exceeded. A maximum distance from 5 cm to the edge of the plate has proven to be practicable. As a result, it is therefore advantageous if the connection brackets a minimum distance of 2 mm and a maximum distance of 5 cm to the edge of the plate exhibit.

Die Festigkeit der durch die Verbindungsklammern hergestellten Verbindung zwischen den einzelnen Einschichtplatten wird maßgeblich durch die Dichte der Verbindungsklammern bestimmt. Dies bedeutet mit anderen Worten, dass je mehr Verbindungsklammern zwischen den Einschichtplatten vorhanden sind, eine umso größere Festigkeit erzielt wird. Im Hinblick auf den praktikablen Einsatz der Bauplatten als Bauelemente in einem Bauwerk, sollte eine Mindestklammerdichte von jeweils einer Verbindungsklammer je 225 cm2 nicht unterschritten werden.The strength of the connection between the single-layer plates produced by the connection clamps is largely determined by the density of the connection clamps. In other words, the more connecting brackets between the single-layer plates, the greater the strength. With regard to the practicable use of the Building panels as structural elements in a building, should not be less than a minimum staple density of one connecting clamp per 225 cm 2 .

Bei Anordnung der Verbindungsklammern in einem quadratischen Grundraster, bedeutet dies, dass der Höchstabstand zwischen zueinander benachbarten Verbindungsklammern 15 cm nicht überschreiten sollte. Bestimmte Verbindungselemente, beispielsweise eingeschossene Verbindungsklammern, ermöglichen es, dass zwischen den Einschichtplatten ein Pressdruck aufgebracht wird. Soweit die Einschichtplatten nicht nur mit den Verbindungselementen miteinander verbunden sind, sondern zugleich auch eine Klebeschicht zwischen den Einschichtplatten vorgesehen wird, ist es besonders vorteilhaft, wenn die Verbindungselemente die Einschichtplatten in benachbarten Lagen flächig miteinander verpressen. Auf diese Weise ist es möglich, dass bei der Herstellung der Bauplatten ein Verpressen der Einschichtplatten im Ganzen entfällt und der notwendige Pressdruck zum Verpressen der Klebeschicht viel mehr durch das Anbringen der mechanischen Verbindungselemente, insbesondere der Verbindungsklammern, aufgebracht wird.at Arrangement of the connection clamps in a square basic grid, this means that the maximum distance Do not exceed 15 cm between mutually adjacent connection clamps should. Certain fasteners, such as injected ones Connection brackets, enable it, that applied a pressing pressure between the Einschichtplatten becomes. As far as the Einschichtplatten not only with the fasteners connected to each other, but at the same time also an adhesive layer is provided between the monolayer plates, it is particularly advantageous when the fasteners the Einschichtplatten in adjacent Lay flat Press together. In this way it is possible that in the production the building boards a pressing of Einschichtplatten omitted in the whole and the necessary pressing pressure for pressing the adhesive layer much more by attaching the mechanical connecting elements, in particular the connection brackets, is applied.

Dabei ist es besonders bevorzugt, wenn die mechanischen Verbindungselemente und die Klebeschicht zusammen eine Klammerpressverklebung zwischen den benachbarten Einschichtplatten bilden.there it is particularly preferred if the mechanical fasteners and the adhesive layer together a Klammerpressverklebung between form the adjacent Einschichtplatten.

Die Dimensionierung der Einschichtplatten selbst ist wiederum grundsätzlich auf das Anforderungsprofil der Bauplatte abzustimmen. Einschichtplatten mit einer Dicke im Bereich zwischen 15 mm bis 45 mm haben sich in Versuchen als besonders praktikabel erwiesen.The Dimensioning of the single-layer boards themselves is basically up to agree the requirement profile of the building board. single-ply with a thickness ranging between 15 mm to 45 mm have become in Tried to be particularly practical.

Die Breite der Einschichtplatten sollte bevorzugt im Bereich zwischen 250 mm bis 1.200 mm liegen.The Width of the single-layer plates should preferably be in the range between 250 mm to 1,200 mm.

Um eine hoch feste Verklebung zwischen den Einschichtplatten anbringen zu können, sollte die Oberfläche der Einschichtplatten bevorzugt geschliffen sein. Abhängig von der notwendigen Größe der Bauplatte ist es vielfach nicht möglich, dass eine Lage des Brettsperrholzelements aus einer einzigen Einschichtplatte besteht. In diesen Fällen werden mehrere Einschichtplatten nebeneinander in einer Lage angeordnet. Die in einer Lage zueinander benachbarten Einschichtplatten liegen dann in Stoßfugen einander gegenüber. Die Stoßfugen können dabei sowohl in Längs- als auch in Querrichtung der Bauplatte verlaufen.Around Apply a high-strength bond between the single-layer boards to be able to should be the surface the single-layer plates preferably be ground. Depending on the necessary size of the building board it is often not possible that a layer of the cross laminated timber element of a single Einschichtplatte consists. In these cases several single-layer plates are arranged side by side in one layer. The one-layer plates lying adjacent to one another lie in one layer then in joints opposite each other. The butt joints can both in the longitudinal and in the transverse direction the building board run.

Versuche haben gezeigt, dass die Stoßfugen zwischen den in einer Lage zueinander benachbarten Einschichtplatten die Festigkeit der Bauplatte nicht wesentlich in negativer Weise beeinflusst. Insbesondere konnte nachgewiesen werden, dass die benachbarten Einschichtplatten in den Stoßfugen nicht miteinander verbunden sein müssen, um eine akzeptable Festigkeit zu erreichen. Die Vermeidung von Verbindungselementen in den Stoßfugen ermöglicht eine erheblich rationellere Fertigung.tries have shown that the butt joints between in one layer to each other adjacent Einschichtplatten the Strength of the building board is not significantly affected in a negative way. In particular, it could be demonstrated that the adjacent single-layer plates not in the butt joints need to be connected to each other, to achieve acceptable strength. The avoidance of fasteners in the butt joints allows a much more rational production.

Der Einfluss der Stoßfugen auf die Festigkeit der Bauplatte wird dabei selbstverständlich von der Fugenbreite beeinflusst. Versuche haben dabei gezeigt, dass Stoßfugen mit einer Breite von maximal 4 mm noch akzeptabel sind. Dabei ist es jedoch besonders bevorzugt, wenn in einer Lage maximal 3 % der Stoßfugen eine Breite von bis zu 4 mm aufweisen.Of the Influence of the joints on the strength of the building board is of course influenced the joint width. Experiments have shown that joints with a maximum width of 4 mm are still acceptable. It is However, it is particularly preferred if in one layer a maximum of 3% of the butt joints a Width of up to 4 mm.

Eine verbesserte Festigkeit ergibt sich, wenn die Stoßfugen maximal eine Breite von 2 mm aufweisen. Stoßfugen mit einer Breite von maximal 2 mm sollten in maximal 10 % der Stoßfugen insgesamt in einer Lage vorhanden sein.A improved strength results when the butt joints a maximum width of 2 mm. joints with a maximum width of 2 mm should in total 10% of the butt joints be present in one location.

Ganz grundsätzlich stellen Stoßfugen eine wenn auch letztendlich nur geringe Schwächung des Bauplattenkörpers dar. Um diese Schwächung nicht in einer Richtung zu konzentrieren, sollte deshalb darauf geachtet werden, dass die Stoßfugen in benachbarten Lagen mit einer Überlappung gegeneinander versetzt sind, so dass die Stoßfugen benachbarter Lagen nicht unmittelbar aufeinander zu liegen kommen. Die Überlappung zwischen den Stoßfugen in benachbarten Lagen sollte dabei mindestens 100 mm betragen.All in principle make butt joints although only a slight weakening of the building board body. To this weakening not to focus in one direction, so should to be respected that the butt joints in adjacent layers with an overlap offset from each other, so that the butt joints of adjacent layers not come to lie directly next to each other. The overlap between the butt joints in adjacent layers should be at least 100 mm.

Bei der Herstellung der erfindungsgemäßen Bauplatten ist es ohne negativen Einfluss auf die Festigkeit möglich, auch Schnitt- oder Ausschnittelemente zu verwenden. Diese Verschnitt- oder Ausschnittelemente, die dabei bevorzugt aus dem gleichen Massivholzmaterial wie die umgebenden Lagen hergestellt sein sollten, können ohne weiteres in mittlere Lagen des Brettsperrholzelements angeordnet werden, um sie in den Bauplattenverbund zu integrieren.at it is without the production of building panels according to the invention negative influence on the strength possible, also cutting or cutting elements to use. These blend or cut-out elements that go with it preferably from the same solid wood material as the surrounding ones Layers should be made easily in medium Layers of the cross laminated timber element are arranged to be in the Integrate building board composite.

Soweit die vorgefertigten Bauplatten als Wandelemente eingesetzt werden, können die Fenster- oder Türausschnitte bereits vor der Montage in das Brettsperrholzelement eingearbeitet werden. Die dabei anfallenden Verschnitt- und Ausschnittelemente können dann ohne weiteres an anderer Stelle der gleichen Bauplatte oder in einer später zu fertigenden Bauplatte als Teil einer mittleren Lage eingesetzt werden.So far the prefabricated structural panels are used as wall elements, can the window or door cutouts already incorporated in the cross laminated timber element before installation become. The resulting waste and cutting elements can then easily elsewhere on the same building board or in a later used to be produced building board as part of a middle layer become.

Darüber hinaus können in das Brettsperrholzelement der erfindungsgemäßen Bauplatte auch Kabelkanäle vorgefertigt werden, so dass entsprechende Arbeiten auf der Baustelle entfallen.Furthermore can prefabricated cable channels in the board plywood element of the building board according to the invention so that corresponding work on the construction site is eliminated.

Die erfindungsgemäße Bauplatte wird aus mindestens drei Lagen Massivholzbrettern hergestellt. Soweit erforderlich kann die Bauplatte jedoch neben diesen drei Lagen aus Massivholz auch noch weitere Lagen aus anderen Holzwerkstoffplatten aufweisen. Dies betrifft insbesondere die beiden Decklagen der Bauplatte. Diese Decklagen oder auch bestimmte mittlere Lagen der Bauplatte können beispielsweise aus OSB-Platten (Oriented Strand Board) oder Furnierschichtholzplatten bestehen.The Construction board according to the invention is made from at least three layers of solid wood boards. So far However, the building board may be required next to these three layers Solid wood also other layers of other wood-based panels exhibit. This applies in particular to the two cover layers of the building board. These cover layers or certain middle layers of the building board can for example, from OSB boards (Oriented Strand Board) or veneer plywood panels.

Die Dimensionierung der Bauplatte selbst ist wiederum auf das jeweilige Anforderungsprofil im herzustellenden Baukörper abzustimmen. Als besonders praktikabel haben sich Brettsperrholzelemente mit einer Dicke im Bereich zwischen 60 mm bis 400 mm erwiesen.The Dimensioning of the building board itself is in turn to the respective Match the requirement profile in the building to be manufactured. As special Cross - laminated timber elements with a thickness in the Range between 60 mm to 400 mm proved.

Die Länge der Brettsperrholzelemente, die die Bauplatte bilden, sollte bevorzugt im Bereich zwischen 2 m bis 18 m liegen. Die Breite der Brettsperrholzelemente ist bevorzugt im Bereich zwischen 1 m bis 4 m zu dimensionieren.The Length of Cross laminated timber elements that make up the building board should be preferred in the range between 2 m to 18 m. The width of the cross laminated timber elements is to be dimensioned preferably in the range between 1 m to 4 m.

Welchen Teil des Baukörpers in einem Haus die erfindungsgemäßen Bauplatten bilden, ist grundsätzlich beliebig. Bevorzugt kann das als Bauplatte dienende Brettsperrholzelement in der Art eines Dach-, Boden-, Wand- oder Deckenelements ausgebildet sein. Dabei ist es mit den erfindungsgemäßen als Bauplatte dienenden Brettsperrholzelementen auch denkbar, dass diese als tragende oder aussteifende Bauelemente in das Holzhaus eingebaut werden. Insbesondere können solche Brettsperrholzelemente die Anforderungen gemäß DIN 1052 an tragende oder aussteifende Bauelemente erfüllen.Which Part of the building in a house, the building boards according to the invention form is basically any. Preferably, serving as a building board cross-laminated timber element formed in the manner of a roof, floor, wall or ceiling element be. It is with the invention serving as a building board Cross laminated timber elements also conceivable that these as bearing or stiffening components are installed in the wooden house. Especially can Such cross laminated timber elements meet the requirements according to DIN 1052 to perform supporting or stiffening components.

Das erfindungsgemäße Verfahren zur Herstellung von vorgefertigten Bauplatten zeichnet sich dadurch aus, dass die Einschichtplatten aus Massivholzbrettern lagenweise aufgelegt und aneinander befestigt werden. Die Befestigung der einzelnen Lagen erfolgt dabei in der Art einer Klammerpressverklebung, bei der die einzelnen Lagen schichtweise miteinander verklebt und verklammert werden.The inventive method for the production of prefabricated structural panels is characterized from that the Einschichtplatten of solid wood boards in layers put on and attached to each other. The attachment of the individual Layers takes place in the manner of a Klammerpressverklebung, at the individual layers glued together and clamped together in layers become.

Durch die Verwendung von Verschnitt- oder Ausschnittteilen, die bei der Herstellung an anderer Stelle angefallen sind, kann die Materialnutzung signifikant gesteigert werden. Die Ausschnitte für Fenster oder Türausschnitte sollten dabei in jeder Lage einzeln, das heißt vor Anbringung der nächsten Lage in die entsprechende Einschichtplatte eingebracht werden.By the use of blended or cut-out parts used in the Production incurred elsewhere, the material usage be increased significantly. The cutouts for windows or door cutouts should be doing in each situation individually, that is, before attaching the next layer in the corresponding Einschichtplatte be introduced.

Besonders rationell können die erfindungsgemäßen Bauplatten hergestellt werden, wenn jeweils zumindest zwei Bauplatten seitlich parallel bearbeitet werden. Die beiden Bauplatten werden dabei jeweils in einer dafür vorgesehenen Bearbeitungsstation angeordnet. Während in der einen Bearbeitungsstation die eine Bauplatte mit den notwendigen Maschinen, beispielsweise mit einem CNC-Bearbeitungszentrum, bearbeitet wird, kann die jeweils andere Bauplatte in der zweiten Bearbeitungsstation ohne die entsprechende Maschine durch Auflegen der nächsten Lage aus Einschichtplatten weiter bearbeitet werden. Im Ergebnis können dadurch die Stillstandseiten der einzusetzenden Maschinen signifikant verkürzt werden.Especially can be rational the structural panels according to the invention are produced, if in each case at least two building boards laterally be processed in parallel. The two building boards are each in one for that provided processing station arranged. While in the one processing station the one building board with the necessary machines, for example can be edited with a CNC machining center, respectively other building board in the second workstation without the corresponding Machine by placing the next Layer of single-layer plates can be further processed. In the result can This significantly reduces the downtime sides of the machines to be used shortened become.

Verschiedene Ausführungsformen der erfindungsgemäßen Bauplatten sind in den Zeichnungen schematisch dargestellt und werden nachfolgend beispielhaft erläutert.Various embodiments the structural panels according to the invention are shown schematically in the drawings and will be exemplified below explained.

Es zeigen:It demonstrate:

1 eine erste Ausführungsform einer Bauplatte zur Verwendung im Hausbau in perspektivischer Ansicht; 1 a first embodiment of a building board for use in house construction in perspective view;

2 eine zweite Ausführungsform einer Bauplatte im Querschnitt; 2 a second embodiment of a building board in cross section;

3 eine dritte Ausführungsform einer Bauplatte im Querschnitt. 3 a third embodiment of a building board in cross section.

1 zeigt eine Bauplatte 01, die beispielsweise als Wandelement beim Bau eines Holzfertighauses Verwendung finden kann. Soweit erforderlich kann die Bauplatte 01 dabei mit Ausschnitten für Türen oder Fenstern ausgestattet werden. 1 shows a building board 01 , which can be used, for example, as a wall element in the construction of a Holzfertighaus use. If necessary, the building board 01 to be equipped with cut-outs for doors or windows.

Die Bauplatte 01 ist aus drei Lagen 02 aufgebaut, die ihrerseits aus Einschichtplatten 03 bestehen. Jede Einschichtplatte 03 ihrerseits ist dabei aus mehreren Massivholzbrettern 04, beispielsweise aus Fichten- oder Tannenholz, hergestellt. Bei der Herstellung der Bauplatte 01 werden die vorgefertigten Einschichtplatten 03 rechtwinklig aufeinander gelegt und lagenweise miteinander verbunden. Zur Verbindung der Einschichtplatten 03 kommt dabei eine flächige Verklebung zum Einsatz. Außerdem werden die Einschichtplatten 03 mit in 1 bis 3 nicht dargestellten Befestigungsklammern miteinander verbunden, so dass sich im Ergebnis eine Klammerpressverklebung ergibt. Zur Herstellung der Einschichtplatten 03 sind die Massivholzbretter 04 in ihrer Längsrichtung durch Keilzinkungen gemäß DIN 68140 miteinander verbunden. Durch die kreuzweise Verbindung der Einschichtplatten 03 bilden diese im Ergebnis ein Brettsperrholzelement mit hoch festen Eigenschaften, so dass die Bauplatte als tragendes Bauelement in Häusern, insbesondere als Wand-, Decken- oder Dachelement, eingesetzt werden kann.The building board 01 is from three layers 02 built, in turn, from Einschichtplatten 03 consist. Every single-layer plate 03 in turn, it is made of several solid wood boards 04 made of spruce or fir wood, for example. In the production of the building board 01 become the prefabricated Einschichtplatten 03 placed at right angles to each other and connected in layers. For connecting the single-layer plates 03 In this case, a surface bonding is used. In addition, the Einschichtplatten 03 with in 1 to 3 Not shown mounting brackets connected together, so that results in a Klammerpressverklebung. For the production of monolayer plates 03 are the solid wood boards 04 in their longitudinal direction by finger jointing according to DIN 68140 interconnected. Through the crosswise connection of the single-layer plates 03 these form the result of a cross laminated timber element with high-strength properties, so that the building board can be used as a structural element in houses, especially as a wall, ceiling or roof element.

Zwischen den verschiedenen Einschichtplatten 03 ist jeweils eine stumpfe Stoßfuge 05 vorhanden, in denen die Einschichtplatten 03 jedoch nicht miteinander verbunden sind.Between the different single-layer plates 03 each is a blunt butt joint 05 present in which the monolayer plates 03 However not connected to each other.

Wie insbesondere auch aus der in 2 dargestellten Ausführungsform einer Bauplatte 06 ersichtlich, sind die Stoßfugen 05 der unterschiedlichen Lagen 02 seitlich gegeneinander versetzt, um die durch die Stoßfugen 05 verursachte Materialschwächung gleichmäßig zu verteilen und eine Überlappung der zueinander benachbarten Einschichtplatten 03 zu gewährleisten.As in particular from the in 2 illustrated embodiment of a building board 06 Obviously, the butt joints are 05 the different layers 02 laterally offset from each other to the through the butt joints 05 to cause evenly distributed material weakness and an overlap of the adjacent Einschichtplatten 03 to ensure.

Bei den in 1 und 2 dargestellten Ausführungsformen 01 und 06 weisen die Bauplatten einen zur Mittelachse spiegelsymmetrischen Aufbau auf, bei denen die Einschichtplatten 03 und die darin enthaltenen Massivholzbretter 04 jeweils mit wechselnder Faserrichtung kreuzweise angeordnet sind.At the in 1 and 2 illustrated embodiments 01 and 06 the building panels have a mirror-symmetrical to the central axis structure in which the Einschichtplatten 03 and the solid wood boards contained therein 04 are each arranged crosswise with changing fiber direction.

3 zeigt eine Ausführungsform 07, bei der die beiden äußeren Lagen 02 eine faserparallele Ausrichtung der Massivholzbretter aufweisen. Nur die mittlere Lage 02 ist rechtwinkelig dazu angeordnet. 3 shows an embodiment 07 in which the two outer layers 02 have a fiber-parallel alignment of the solid wood boards. Only the middle position 02 is arranged at right angles to it.

0101
Bauplattebuilding board
0202
Lagelocation
0303
Einschichtplattesingle-ply
0404
MassivholzbrettSolid wood board
0505
Stoßfugebutt joint
0606
Bauplattebuilding board
0707
Bauplattebuilding board

Claims (50)

Bauplatte (01, 06, 07) zur Verwendung als vorgefertigtes Bauelement beim Bau von Häusern, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (01, 06, 07) in der Art eines Brettsperrholzelements ausgebildet ist, wobei das Brettsperrholzelement zumindest drei miteinander verbundene Lagen (02) aus Einschichtplatten (03) aufweist, und wobei die Einschichtplatten (03) aus Massivholzbrettern (04) hergestellt sind.Building board ( 01 . 06 . 07 ) for use as a prefabricated structural element in the construction of houses, characterized in that the building board ( 01 . 06 . 07 ) is formed in the manner of a cross laminated timber element, wherein the cross laminated timber element at least three interconnected layers ( 02 ) of single-layer boards ( 03 ), and wherein the monolayer plates ( 03 ) made of solid wood boards ( 04 ) are made. Bauplatte nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Massivholzbretter (04) der Einschichtplatten (03) aus Nadelholz, insbesondere aus Fichtenholz oder Tannenholz gemäß DIN 4074, hergestellt sind.Building board according to claim 1, characterized in that the solid wood boards ( 04 ) of the monolayer plates ( 03 ) are made of softwood, in particular spruce or fir wood according to DIN 4074. Bauplatte nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Massivholzbretter (04) der Einschichtplatten (03) eine geringe Astigkeit und/oder Jahrringbreiten von weniger als 2 mm aufweisen.Building board according to claim 1 or 2, characterized in that the solid wood boards ( 04 ) of the monolayer plates ( 03 ) have a low branching and / or tree ring widths of less than 2 mm. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Massivholzbretter (04) der Einschichtplatten (03) eine Mindestqualität entsprechend der Sortierklasse S6 gemäß DIN 4074-1 aufweisen.Building board according to one of claims 1 to 3, characterized in that the solid wood boards ( 04 ) of the monolayer plates ( 03 ) have a minimum quality according to the sorting class S6 according to DIN 4074-1. Bauplatte nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass mindestens 90 % der Massivholzbretter (04) der Einschichtplatten (03) eine Mindestqualität entsprechend der Sortierklasse S7 gemäß DIN 4074-1 aufweisen.Building board according to claim 4, characterized in that at least 90% of the solid wood boards ( 04 ) of the monolayer plates ( 03 ) have a minimum quality according to grading class S7 according to DIN 4074-1. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass die Massivholzbretter (04) der Einschichtplatten (03) eine Breite im Bereich von 70 mm bis 100 mm, insbesondere eine Breite von 85 mm, aufweisen.Building board according to one of claims 1 to 5, characterized in that the solid wood boards ( 04 ) of the monolayer plates ( 03 ) have a width in the range of 70 mm to 100 mm, in particular a width of 85 mm. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Massivholzbretter (04) in Längsrichtung der Einschichtplatten (03) durch Keilzinkungen, insbesondere durch Keilzinkungen gemäß DIN68140-1, miteinander verbunden sind.Building board according to one of claims 1 to 6, characterized in that the solid wood boards ( 04 ) in the longitudinal direction of the monolayer plates ( 03 ) are connected to one another by finger jointing, in particular by finger jointing in accordance with DIN68140-1. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass zur Bildung der Bauplatten (01, 06, 07) zumindest drei Lagen (02) aus Einschichtplatten (03) kreuzweise, insbesondere rechtwinklig, miteinander verbunden sind.Building board according to one of claims 1 to 7, characterized in that to form the building boards ( 01 . 06 . 07 ) at least three layers ( 02 ) of single-layer boards ( 03 ) are crosswise, in particular at right angles, interconnected. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass in der Bauplatte (07) zumindest zwei Einschichtplatten (04) mit faserparallelem Holzfaserverlauf miteinander verbunden sind.Building board according to one of claims 1 to 8, characterized in that in the building board ( 07 ) at least two single-layer plates ( 04 ) are connected to each other with fiber-parallel wood fiber course. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass der Lagenaufbau im Querschnitt des die Bauplatten (01, 06, 07) bildenden Brettsperrholzelements spiegelsymmetrisch zur Mittelebene des Brettsperrholzelements ausgebildet ist.Building panel according to one of claims 1 to 9, characterized in that the layer structure in the cross section of the building panels ( 01 . 06 . 07 ) forming Brettsperrholzelements is mirror-symmetrical to the median plane of the Brettsperrholzelements. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass das die Bauplatten (01, 06, 07) bildende Brettsperrholzelement mehr als drei und/oder weniger als 26 Lagen aus Einschichtplatten (03) aufweist.Building board according to one of claims 1 to 10, characterized in that the building boards ( 01 . 06 . 07 ) composite board plywood element more than three and / or less than 26 layers of single layer boards ( 03 ) having. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung zwischen den Einschichtplatten (03) in benachbarten Lagen (02) eine Rollschubfestigkeit von größer 1,25 N/mm2 aufweist.Building panel according to one of claims 1 to 11, characterized in that the connection between the single-layer panels ( 03 ) in adjacent layers ( 02 ) has a rolling shear strength of greater than 1.25 N / mm 2. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 12, dadurch gekennzeichnet, dass die Einschichtplatten (03) benachbarter Lagen (02) flächig miteinander verklebt, insbesondere flächig miteinander verleimt, sind.Building board according to one of claims 1 to 12, characterized in that the single-layer boards ( 03 ) of adjacent layers ( 02 ) glued together flat, in particular glued together flat, are. Bauplatte nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungsschicht zwischen den Einschichtplatten (03) benachbarter Lagen (02) aus einem Kleber oder Leim hergestellt ist, der die Prüfung nach DIN 68141 mit DIN EN 301 und DIN EN 302-1 bis DIN EN 302-4 für tragende Holzkonstruktionen gemäß DIN 1052 bestanden hat.Building panel according to claim 13, characterized in that the connecting layer between the monolayer plates ( 03 ) of adjacent layers ( 02 ) is made of an adhesive or glue that has passed the test according to DIN 68141 with DIN EN 301 and DIN EN 302-1 to DIN EN 302-4 for load-bearing timber constructions according to DIN 1052. Bauplatte nach Anspruch 13 oder 14, dadurch gekennzeichnet, dass die Kleber- oder Leimschicht mit einer Auftragsmenge im Bereich von 150 g/m2 bis 250 g/m2, insbesondere mit einer Auftragsmenge von 200 g/m2, aufgetragen ist.Building panel according to claim 13 or 14, characterized in that the adhesive or glue layer with an application amount in the range of 150 g / m 2 to 250 g / m 2 , in particular with an application amount of 200 g / m 2 , is applied. Bauplatte nach einem der Ansprüche 13 bis 15, dadurch gekennzeichnet, dass die Kleber- oder Leimschicht zwischen den Einschichtplatten (03) benachbarter Lagen verpresst ist.Building board according to one of claims 13 to 15, characterized in that the adhesive or glue layer between the single-layer boards ( 03 ) of adjacent layers is pressed. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 16, dadurch gekennzeichnet, dass die Einschichtplatten (03) benachbarter Lagen (02) durch mechanische Verbindungselemente, die sich zwischen den benachbarten Lagen (02) hinweg in des Holz der Einschichtplatten (03) erstrecken, miteinander verbunden sind.Building board according to one of claims 1 to 16, characterized in that the single-layer boards ( 03 ) of adjacent layers ( 02 ) by mechanical fasteners extending between the adjacent layers ( 02 ) in the wood of the single-layer boards ( 03 ) are connected to each other. Bauplatte nach Anspruch 17, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungselemente die Einschichtplatten (03) von jeweils zwei benachbarten Lagen (02) einzeln lagenweise miteinander verbinden.Building board according to claim 17, characterized in that the connecting elements the Einschichtplatten ( 03 ) of two adjacent layers ( 02 ) individually in layers. Bauplatte nach Anspruch 17 oder 18, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungselemente in der Art von Verbindungsklammern ausgebildet sind.Building board according to claim 17 or 18, characterized that the fasteners in the manner of connecting brackets are formed. Bauplatte nach Anspruch 19, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungsklammern eine Abmessung von 1,8 mm (Durchmesser) × 44 mm (Länge) oder eine Abmessung von 1,8 mm (Durchmesser) × 60 mm (Länge) aufweisen.Building panel according to claim 19, characterized that the connecting brackets have a dimension of 1.8 mm (diameter) × 44 mm (length) or have a dimension of 1.8 mm (diameter) x 60 mm (length). Bauplatte nach Anspruch 19 oder 20, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungsklammern einen Mindestabstand von 2 cm zum Plattenrand der Einschichtplatten (03) aufweisen und/oder dass die Verbindungsklammern einen Höchstabstand von 5 cm zum Plattenrand der Einschichtplatten (03) aufweisen.Building board according to claim 19 or 20, characterized in that the connecting brackets a minimum distance of 2 cm to the edge of the single-layer plates ( 03 ) and / or that the connection clips have a maximum distance of 5 cm to the edge of the single-layer plates ( 03 ) exhibit. Bauplatte nach einem der Ansprüche 19 bis 21, dadurch gekennzeichnet, dass die geklammerten Einschichtplatten (03) eine Mindestklammerdichte von jeweils einer Verbindungsklammer je 225 cm2 aufweisen.Building panel according to one of claims 19 to 21, characterized in that the stapled monolayer panels ( 03 ) have a minimum staple density of one connecting clip per 225 cm 2 each. Bauplatte nach einem der Ansprüche 19 bis 22, dadurch gekennzeichnet, dass benachbarte Verbindungsklammern einen Höchstabstand von 15 cm aufweisen.Building board according to one of claims 19 to 22, characterized that adjacent connection clamps have a maximum distance of 15 cm. Bauplatte nach einem der Ansprüche 17 bis 23, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungselemente die Einschichtplatten (03) in benachbarten Lagen (02) flächig miteinander verpressen.Building board according to one of claims 17 to 23, characterized in that the connecting elements of the Einschichtplatten ( 03 ) in adjacent layers ( 02 ) Press flat with each other. Bauplatte nach einem der Ansprüche 13 bis 24, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungselemente und die Klebeschicht zusammen eine Klammerpressverklebung zwischen benachbarten Einschichtplatten (03) bilden.Building board according to one of claims 13 to 24, characterized in that the connecting elements and the adhesive layer together a Klammerpressverklebung between adjacent Einschichtplatten ( 03 ) form. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 25, dadurch gekennzeichnet, dass die Einschichtplatten (03) eine Dicke im Bereich zwischen 15 mm bis 45 mm aufweisen.Building board according to one of claims 1 to 25, characterized in that the single-layer boards ( 03 ) have a thickness in the range between 15 mm to 45 mm. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 26, dadurch gekennzeichnet, dass die Einschichtplatten (03) eine Breite im Bereich zwischen 250 mm bis 1200 mm aufweisen.Building board according to one of claims 1 to 26, characterized in that the single-layer boards ( 03 ) have a width in the range between 250 mm to 1200 mm. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 27, dadurch gekennzeichnet, dass die Einschichtplatten (03) an ihrer Oberfläche zumindest teilweise geschliffen sind.Building board according to one of claims 1 to 27, characterized in that the single-layer boards ( 03 ) are at least partially ground on their surface. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 28, dadurch gekennzeichnet, dass zumindest eine Lage (02) des die Bauplatten (01, 06, 07) bildenden Brettsperrholzelements aus mehreren nebeneinander angeordneten Einschichtplatten (03) besteht, wobei zwischen den Einschichtplatten (03) Stoßfugen (05) vorhanden sind.Building board according to one of claims 1 to 28, characterized in that at least one layer ( 02 ) of the building boards ( 01 . 06 . 07 ) forming Brettsperrholzelements of several juxtaposed Einschichtplatten ( 03 ), wherein between the monolayer plates ( 03 ) Butt joints ( 05 ) available. Bauplatte nach Anspruch 29, dadurch gekennzeichnet, dass die benachbarten Einschichtplatten (03) einer Lage (02) in den Stoßfugen (05) nicht miteinander verbunden sind.Building panel according to claim 29, characterized in that the adjacent single-layer panels ( 03 ) a situation ( 02 ) in the butt joints ( 05 ) are not interconnected. Bauplatte nach Anspruch 29 oder 30, dadurch gekennzeichnet, dass der Abstand zwischen benachbarten Einschichtplatten (03) einer Lage (02) in den Stoßfugen (05) maximal 4 mm beträgt.Building panel according to claim 29 or 30, characterized in that the distance between adjacent single-layer panels ( 03 ) a situation ( 02 ) in the butt joints ( 05 ) is a maximum of 4 mm. Bauplatte nach Anspruch 31, dadurch gekennzeichnet, dass der Abstand zwischen benachbarten Einschichtplatten (03) einer Lage bei maximal 3 % der Stoßfugen (05) maximal 4 mm beträgt.Building panel according to claim 31, characterized in that the distance between adjacent single-layer panels ( 03 ) one layer at a maximum of 3% of the butt joints ( 05 ) is a maximum of 4 mm. Bauplatte nach Anspruch 29 oder 30, dadurch gekennzeichnet, dass der Abstand zwischen benachbarten Einschichtplatten (03) einer Lage (02) in den Stoßfugen (05) maximal 2 mm beträgt.Building panel according to claim 29 or 30, characterized in that the distance between adjacent single-layer panels ( 03 ) a situation ( 02 ) in the butt joints ( 05 ) is a maximum of 2 mm. Bauplatte nach Anspruch 33, dadurch gekennzeichnet, dass der Abstand zwischen benachbarten Einschichtplatten (03) einer Lage (02) bei maximal 10 % der Stoßfugen (05) maximal 2 mm beträgt.Building panel according to claim 33, characterized in that the distance between adjacent single-layer panels ( 03 ) a situation ( 02 ) at a maximum of 10% of the butt joints ( 05 ) is a maximum of 2 mm. Bauplatte nach einem der Ansprüche 29 bis 34, dadurch gekennzeichnet, dass die Stoßfugen (05) mit einer Überlappung von insbesondere mindestens 100 mm gegeneinander versetzt sind.Building board according to one of claims 29 to 34, characterized in that the joints ( 05 ) are offset from each other with an overlap of in particular at least 100 mm. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 35, dadurch gekennzeichnet, dass in zumindest einer mittleren Lage (02) Abschnitte von Einschichtplatten (03) angeordnet sind, bei denen es sich um Verschnitt- oder Ausschnittelemente anderer Einschichtplatten (03) handelt.Building board according to one of claims 1 to 35, characterized in that in at least one middle layer ( 02 ) Sections of single-layer boards ( 03 ), which are waste or cut-out elements of other single-layer sheets ( 03 ). Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 36, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (01, 06, 07) Fenster- oder Türausschnitte enthält.Building board according to one of claims 1 to 36, characterized in that the building board ( 01 . 06 . 07 ) Contains window or door cutouts. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 37, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (01, 06, 07) Kabelkanäle enthält.Building board according to one of claims 1 to 37, characterized in that the building board ( 01 . 06 . 07 ) Contains cable channels. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 38, dadurch gekennzeichnet, dass neben den drei miteinander verbundenen Lagen (02) aus Massivholzbrettern (04) zumindest eine Lage, insbesondere zumindest eine Decklage, aus einer anderen Holzwerkstoffplatte, insbesondere einer OSB-Platte oder Furnierschichtholzplatte, besteht.Building board according to one of claims 1 to 38, characterized in that in addition to the three interconnected layers ( 02 ) made of solid wood boards ( 04 ) at least one layer, in particular at least one cover layer, consists of another wood-based panel, in particular an OSB board or laminated veneer lumber panel. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 39, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (01, 06, 07) eine Dicke im Bereich zwischen 60 mm bis 400 mm aufweist.Building board according to one of claims 1 to 39, characterized in that the building board ( 01 . 06 . 07 ) has a thickness in the range between 60 mm to 400 mm. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 40, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (01, 06, 07) eine Breite im Bereich zwischen 1 m bis 4 m aufweist.Building board according to one of claims 1 to 40, characterized in that the building board ( 01 . 06 . 07 ) has a width in the range between 1 m to 4 m. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 42, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (01, 06, 07) eine Länge im Bereich zwischen 2 m bis 18 m aufweist.Building board according to one of claims 1 to 42, characterized in that the building board ( 01 . 06 . 07 ) has a length in the range between 2 m to 18 m. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 42, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (01, 06, 07) in der Art eines Dach-, Boden-, Wand- oder Deckenelements ausgebildet ist.Building board according to one of claims 1 to 42, characterized in that the building board ( 01 . 06 . 07 ) is formed in the manner of a roof, floor, wall or ceiling element. Bauplatte nach einem der Ansprüche 1 bis 43, dadurch gekennzeichnet, dass die Bauplatte (01, 06, 07) als tragendes oder aussteifendes Bauelement, insbesondere als tragendes oder aussteifendes Bauelement gemäß DIN 1052, in ein Holzhaus eingebaut ist.Building board according to one of claims 1 to 43, characterized in that the building board ( 01 . 06 . 07 ) as a load-bearing or stiffening component, in particular as a load-bearing or stiffening component according to DIN 1052, is installed in a wooden house. Verfahren zur Herstellung von vorgefertigten Bauplatten (01, 06, 07) aus Einschichtplatten (03), die aus Massivholzbrettern (04) bestehen, wobei a) eine erste Lage (02) aus zumindest einer Einschichtplatte (03) als untere Deckschicht eines Brettsperrholzelements auf einer Unterlage aufgelegt wird, b) eine Klebeschicht auf die Oberseite der Einschichtplatte (03) aufgetragen wird, c) eine zweite Lage (02) aus zumindest einer Einschichtplatte (03) auf die Klebeschicht aufgelegt wird, d) die beiden Lagen (02) aus Einschichtplatten (03) unter gleichzeitiger Aufbringung eines Pressdruckes mit mechanischen Verbindungselementen miteinander in der Art einer Klammerpressverklebung verbunden werden, e) eine Wiederholung der Schritte b) bis d) erfolgt, bis die notwendige Anzahl von Lagen (02) aus Einschichtplatten (03) erreicht ist, f) eine Fixierung der oberen Deckschicht des Brettsperrholzelements in der Art einer Klammerpressverklebung erfolgt.Method for producing prefabricated building boards ( 01 . 06 . 07 ) of single-layer boards ( 03 ) made of solid wood boards ( 04 ), where a) a first layer ( 02 ) from at least one single-layer plate ( 03 b) an adhesive layer is applied to the top side of the monolayer plate (2) as a lower cover layer of a board plywood element on a base (b) 03 ), c) a second layer ( 02 ) from at least one single-layer plate ( 03 ) is placed on the adhesive layer, d) the two layers ( 02 ) of single-layer boards ( 03 ) with the simultaneous application of a pressing pressure with mechanical fasteners in the manner of a Klammerpressverklebung be e) a repetition of steps b) to d) is carried out until the necessary number of layers ( 02 ) of single-layer boards ( 03 ) is achieved, f) a fixation of the upper cover layer of the cross laminated timber element takes place in the manner of a Klammerpressverklebung. Verfahren nach Anspruch 45, dadurch gekennzeichnet, dass die Einschichtplatten (03) benachbarter Lagen (02) jeweils kreuzweise, insbesondere rechtwinklig, aufgelegt werden.Method according to claim 45, characterized in that the monolayer plates ( 03 ) of adjacent layers ( 02 ) in each case crosswise, in particular at right angles, are placed. Verfahren nach Anspruch 46 oder 47, dadurch gekennzeichnet, dass die Einschichtplatten (03) vor dem Verkleben zumindest teilweise geschliffen werden.Method according to claim 46 or 47, characterized in that the monolayer plates ( 03 ) are at least partially ground before bonding. Verfahren nach einem der Ansprüche 45 bis 47, dadurch gekennzeichnet, dass in zumindest eine Mittelschicht des Brettsperrholzelements Abschnitte von Einschichtplatten (03) aufgelegt werden, die zuvor als Verschnitt oder Ausschnitt ab- oder ausgeschnitten worden sind.Method according to one of claims 45 to 47, characterized in that in at least one middle layer of the cross laminated timber element sections of Einschichtplatten ( 03 ), which have been previously cut or cut as a blend or cutout. Verfahren nach einem der Ansprüche 45 bis 48, dadurch gekennzeichnet, dass zwischen dem Verkleben der Lagen (02) in jeder Lage (02) der Bauplatte (01, 06, 07) die notwendigen Ausschnitte, insbesondere Fenster- oder Türausschnitte, einzeln in die Einschichtplatten eingebracht werden.Method according to one of claims 45 to 48, characterized in that between the bonding of the layers ( 02 ) in every situation ( 02 ) of the building board ( 01 . 06 . 07 ) the necessary cutouts, in particular window or door cutouts, are introduced individually into the single-layer panels. Verfahren nach einem der Ansprüche 45 bis 49, dadurch gekennzeichnet, dass zumindest zwei Bauplatten (01, 06, 07) zeitlich parallel in zumindest zwei Bearbeitungsstationen bearbeitet werden, wobei in der einen Bearbeitungsstation jeweils notwendige Bearbeitungsschritte in einer Lage (02) mit einer Maschine vorgenommen werden, und wobei parallel dazu in der anderen Bearbeitungsstation weitere Einschichtplatten (03) der nächsten Lage (02) aufgelegt werden, und wobei die Maschine jeweils zwischen den Bearbeitungsstationen wechselt.Method according to one of claims 45 to 49, characterized in that at least two structural panels ( 01 . 06 . 07 ) are processed in parallel in at least two processing stations, wherein in one processing station respectively necessary processing steps in a position ( 02 ) are made with a machine, and parallel to this in the other processing station further Einschichtplatten ( 03 ) of the next situation ( 02 ) are placed, and wherein the machine alternates between the processing stations.
DE200610041305 2006-09-01 2006-09-01 Building board and method for producing a building board Withdrawn DE102006041305A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200610041305 DE102006041305A1 (en) 2006-09-01 2006-09-01 Building board and method for producing a building board
PCT/DE2007/001182 WO2008025312A1 (en) 2006-09-01 2007-07-05 Building panel and method of producing a building panel

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200610041305 DE102006041305A1 (en) 2006-09-01 2006-09-01 Building board and method for producing a building board

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102006041305A1 true DE102006041305A1 (en) 2008-03-20

Family

ID=38670655

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE200610041305 Withdrawn DE102006041305A1 (en) 2006-09-01 2006-09-01 Building board and method for producing a building board

Country Status (2)

Country Link
DE (1) DE102006041305A1 (en)
WO (1) WO2008025312A1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2012020229A1 (en) * 2010-08-12 2012-02-16 Jpod Systems Limited Building
DE102016113132B3 (en) * 2016-07-15 2017-09-28 Simon Aicher Laminated timber board

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102010026578B4 (en) * 2010-07-08 2012-10-11 Minda Industrieanlagen Gmbh Method for producing a cross-laminated board and apparatus for carrying out the method
CN105908943A (en) * 2016-06-02 2016-08-31 大亚(江苏)地板有限公司 Three-layer European spruce solid wood composite floor and preparation method thereof
US11084245B2 (en) * 2019-01-09 2021-08-10 Six Minutes LLC Cross-laminated timber having a conduit therein
PL442049A1 (en) * 2022-08-19 2024-02-26 Palettenwerk Kozik Spółka Z Ograniczoną Odpowiedzialnością Ceiling panel and method for producing the ceiling panel

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2289691A1 (en) * 1974-10-31 1976-05-28 Luterma Bonded laminar timber slab for structure uses - has three layers of large laths interspersed by veneers and grains are at 90 deg to each other
JP2767476B2 (en) * 1989-12-28 1998-06-18 朝日ウッドテック株式会社 Laminated plywood
CH681441A5 (en) * 1991-02-12 1993-03-31 Willy Haering
DE10163446A1 (en) * 2001-12-21 2003-07-03 Hundegger Hans composite component

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2012020229A1 (en) * 2010-08-12 2012-02-16 Jpod Systems Limited Building
DE102016113132B3 (en) * 2016-07-15 2017-09-28 Simon Aicher Laminated timber board
WO2018011270A1 (en) 2016-07-15 2018-01-18 Eugen Decker Holzindustrie Kg Cross-laminated timber panel

Also Published As

Publication number Publication date
WO2008025312A1 (en) 2008-03-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP3484703B1 (en) Cross laminated timber panel
EP1097032B1 (en) Prefabricated laminated wood member
EP1913211B1 (en) Building panel or the like, and production and use thereof
DE202006013553U1 (en) Structural panel for use as e.g. wall unit, during constructing wooden prefabricated house, has three layers that are made of single layer plates, where single layer plates are produced from solid wood sidings
WO2006027357A1 (en) Construction module
DE102006041305A1 (en) Building board and method for producing a building board
AT502626B1 (en) WOODEN COMPRESSION ELEMENT AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
EP1511623B1 (en) Building board
DE19828607A1 (en) Structure increasing loading capacity of concrete floors
AT505266B1 (en) BEARING ELEMENT, BEEGTRÄGERANORDNUNG AND METHOD FOR THE PRODUCTION
DE10163446A1 (en) composite component
DE3229262C2 (en) Panel-shaped building element made of wood
EP2196593A1 (en) Board-shaped wood compound element
DE20009571U1 (en) Tabular wood composite element
EP2893101B1 (en) Multi-layered timber panel
WO1998000617A2 (en) Component device for ceilings, walls, roofing or the like
DE9415235U1 (en) Board stack element
DE102015001635A1 (en) Method for producing components of wood or wood-based materials with adhesive and fasteners
DE10052490B4 (en) Cavity cover element and method for producing cavity cover elements
AT3590U1 (en) WOODEN ELEMENT
EP1995387A2 (en) Wood component and wall element composed of same
EP1380699B1 (en) Sound absorbing panel
DE102021129728A1 (en) Blackboard, building constructed therewith and manufacturing method for the blackboard
EP0936063A2 (en) Thermally insulating composite building element
DE3010141A1 (en) Layered wood chip or fibre building component - has organically bonded cellular particles coatings on pressed layers cemented together

Legal Events

Date Code Title Description
R119 Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee

Effective date: 20120403