TITRE Utilisation d'huile vierge de pépin de courge incorporée dans des microcapsules fixées sur tout textile pour raffermir et tonifier la peau.TITLE Use of virgin pumpkin seed oil incorporated into microcapsules attached to any textile to firm and tone the skin.
L'industrie Cosmétique a mis sur le marché une grande quantité de produits finis, en utilisant toutes sortes de formes galéniques comme, par exemple : émulsions HE etThe Cosmetic industry has put a large quantity of finished products on the market, using all kinds of dosage forms such as, for example: HE emulsions and
E/H, laits, pommades, lotions capillaires, shampooings, savons, poudres, sticks et crayons, sprays, huiles corporelles.W / O, milks, ointments, hair lotions, shampoos, soaps, powders, sticks and pencils, sprays, body oils.
Ces produits finis véhiculent et facilitent la disponibilité cutanée des molécules ou des mélanges de molécules synthétisés industriellement par voie chimique, par biotechnologie ou contenus naturellement dans des extraits végétaux ou animaux.These finished products transport and facilitate the cutaneous availability of molecules or mixtures of molecules synthesized industrially by chemical means, by biotechnology or naturally contained in plant or animal extracts.
Ces molécules portent l'activité biologique recherchée qui est à la base même de la réalisation et de la commercialisation de ces produits finis.These molecules carry the desired biological activity which is at the very basis of the production and marketing of these finished products.
Pour délivrer ces molécules et ces produits au niveau cutané ou capillaire, il faut réaliser une application topique, régulière avec, dans certains cas, des impératifs à respecter comme par exemple la répétitivité dans une journée, avant ou après une autre application d'un produit complémentaire quelconque.To deliver these molecules and these products at the cutaneous or capillary level, it is necessary to carry out a topical application, regular with, in certain cases, of the imperatives to respect like for example the repetitivity in a day, before or after another application of a product any additional.
Pour pallier cet inconvénient et cette contrainte, il a été proposé de fixer les molécules sur les textiles des vêtements et des sous-vêtements par toutes sortes de procédés physique ou chimiques (par exemple US 4234627, FR 2789073, EP 0436729).To overcome this drawback and this constraint, it has been proposed to fix the molecules on the textiles of clothing and underwear by all kinds of physical or chemical processes (for example US 4234627, FR 2789073, EP 0436729).
Avec la prévention ou l'amélioration des rides, raffermir et tonifier le tissu cutané figure parmi les effets cosmétiques les plus recherchés.With the prevention or improvement of wrinkles, firming and toning the skin tissue is one of the most sought after cosmetic effects.
L'invention faisant l'objet de cette demande de brevet réside dans l'utilisation de microcapsules contenant de l' huile vierge de pépins de courges fixées de manière durable sur toute sorte de textiles du commerce comme, par exemple, ceux dont sont faits les bas et les collants.The invention which is the subject of this patent application resides in the use of microcapsules containing virgin pumpkin seed oil fixed in a durable manner on all kinds of commercial textiles such as, for example, those of which the stockings and tights.
On obtient alors les effets raffermissants et tonifiants recherchés, très importants et de longue durée, ce qui sera illustré dans la suite de cette demande de brevet.
L'encapsulation de l'huile vierge de pépin de courge peut être réalisée selon n'importe quel procédé classique ou non, comme par exemple celui décrit dans la demande de brevet FR/ 00.06604.The desired firming and toning effects are obtained, which are very significant and of long duration, which will be illustrated in the remainder of this patent application. The encapsulation of virgin pumpkin seed oil can be carried out according to any conventional process or not, such as for example that described in patent application FR / 00.06604.
Selon les propriétés désirées pour le produit final (par exemple: stabilité dans le temps ou rapidité de la délivrance du produit encapsulé), il est possible de choisir ou d'adapter le procédé d'encapsulation, pour obtenir des microcapsules dont la taille varie entre 2 et 100 μm.Depending on the properties desired for the final product (for example: stability over time or speed of delivery of the encapsulated product), it is possible to choose or adapt the encapsulation process, to obtain microcapsules whose size varies between 2 and 100 μm.
Pour l'homme de l'art, il est facile de déterminer la quantité moyenne d'huile vierge de pépin de courge piégée dans les microcapsules, par exemple, à partir d'un aliquote de microcapsules qui auront été éclatées mécaniquement ou chimiquement auparavant.For those skilled in the art, it is easy to determine the average amount of virgin pumpkin seed oil trapped in the microcapsules, for example, from an aliquot of microcapsules which have been mechanically or chemically exploded before.
La quantité d'huile vierge de pépin de courge dans la suspension de microcapsules est de 35 à 65 % (p/p).The quantity of virgin pumpkin seed oil in the suspension of microcapsules is 35 to 65% (w / w).
Pour illustrer cette découverte, l'exemple suivant va décrire l'activité raffermissante observée sur une période de cinq jours consécutifs avec des collants dont les mailles ont reçu des microcapsules renfermant de l'huile vierge de pépin de courge.To illustrate this discovery, the following example will describe the firming activity observed over a period of five consecutive days with tights whose meshes have received microcapsules containing virgin pumpkin seed oil.
L'étude a porté sur un panel de 18 volontaires qui acceptent le port d'un collant traité aux microcapsules sur une période de 21 jours avec remplacement du collant usagé tous les 3 jours et un jour de pose sans collant avant passage au collant suivant : 6 collants sont donc attribués à chaque volontaire.The study involved a panel of 18 volunteers who agreed to wear a pantyhose treated with microcapsules over a period of 21 days with replacement of the used pantyhose every 3 days and one day of fitting without pantyhose before switching to the following pantyhose: 6 tights are therefore assigned to each volunteer.
Dans les critères d'inclusion au protocole figure l'absence de régime amincissant en cours contrôlé par une prise de poids au début et à la fin de l'étude et un BMI entreIn the criteria for inclusion in the protocol is the absence of a slimming diet in progress controlled by weight gain at the start and end of the study and a BMI between
20 et 25 (rapport poids/ taille). L'âge moyen était de 45 ans (de 20 à 65 ans).20 and 25 (weight / height ratio). The average age was 45 (20 to 65).
Trois sortes de données ont été étudiées: • un test clinique de mesure du périmètre (évaluation centimétriqué) de la cuisse avant le début et en fin d'étudeThree kinds of data were studied: • a clinical test to measure the perimeter (centimetric evaluation) of the thigh before the start and at the end of the study
• un test clinique de mesure par cutométrie de la fermeté et de l'élasticité de la peau• a clinical test to measure the firmness and elasticity of the skin by cutometry
• un test d'évaluation sensorieËe avec analyse statistique de la significativité des réponses.
Produit testé• a sensory evaluation test with statistical analysis of the significance of the responses. Product tested
Les collants étaient des 15D/17DTX, composés à 88% de polyamide et à 12% d'élasthanne, connus pour produire une contention légère progressive.The tights were 15D / 17DTX, composed of 88% polyamide and 12% elastane, known to produce a slight progressive compression.
Les collants étaient au préalable traités avec des microcapsules renfermant de l'huile vierge de pépin de courge selon un protocole standardisé (taux d'imprégnation àThe tights were previously treated with microcapsules containing virgin pumpkin seed oil according to a standardized protocol (impregnation rate at
10%, par exemple pour un collant de 20 g, 2 grammes d'huile vierge de pépin de courge sont mis en oeuvre).10%, for example for a 20 g sticky, 2 grams of virgin pumpkin seed oil are used).
MéthodologieMethodology
Pour l'évaluation centimétrique, un repérage du site de mesure est effectué à l'aide d'une toise: par rotation du volontaire sur lui-même un tracé permet d'effectuer la mesure de manière reproductible au début et à la fin de l'étude.For the centimetric evaluation, a location of the measurement site is carried out using a measuring rod: by rotation of the volunteer on itself a line makes it possible to carry out the measurement in a reproducible manner at the beginning and at the end of the measurement. 'study.
Les mesures de cutométrie permettent d'obtenir une mesure quantitative des propriétés bio-mécaniques de la peau. La déformation de la peau par application d'une chambre à effet de "succion" et l'aptitude de la peau à retrouver ses caractéristiques initiales permettent de quantifier la fermeté, la tonicité.Cutometry measurements make it possible to obtain a quantitative measurement of the bio-mechanical properties of the skin. The deformation of the skin by application of a "suction" effect chamber and the ability of the skin to recover its initial characteristics make it possible to quantify firmness and tone.
Les mesures sont effectuées sur l'avant et l'arrière de la cuisse.The measurements are taken on the front and back of the thigh.
RésultatsResults
1/ Evaluation centimétrique1 / centimeter evaluation
Le tableau suivant indique la diminution de la circonférence (cm) des cuisses entre le début et la fin de l'étude lors du port d'un collant traité avec les microcapsules contenant de l'huile vierge de pépin de courge. L'étude statistique a été réalisée selon le test de Student.The following table indicates the reduction in the circumference (cm) of the thighs between the start and the end of the study when wearing a pantyhose treated with microcapsules containing virgin pumpkin seed oil. The statistical study was carried out according to the Student test.
Circonférence cuisse droite Circonférence cuisse gaucheRight thigh circumference Left thigh circumference
J0 J21 J21-J0 J0 J21 J21-J0 Moyenne 53,9 51,7 -2,2 54,6 52,4 -2,2D0 D21 D21-D0 D0 D21 D21-D0 Average 53.9 51.7 -2.2 54.6 52.4 -2.2
Test statistique Différence très significative Différence très significative p<0,01 p<0,01
Le port de collants traités avec les microcapsules contenant de l'huile vierge de pépin de courge, pendant 21 jours, a donc conduit à une diminution significative de 2,2 cm de la circonférence des deux cuisses. 2/ Propriétés bio-mécaniques de la peau Classiquement, trois paramètres permettent d'évaluer objectivement un amélioration de l'état de la peau :Statistical test Very significant difference Very significant difference p <0.01 p <0.01 Wearing tights treated with microcapsules containing virgin pumpkin seed oil for 21 days therefore led to a significant decrease of 2.2 cm in the circumference of the two thighs. 2 / Bio-mechanical properties of the skin Conventionally, three parameters make it possible to objectively assess an improvement in the condition of the skin:
• la fermeté• the firmness
• la capacité élastique de revenir à la position initiale, la tonicité• the elastic capacity to return to the initial position, the tone
• la résistance à des extensions répétées caractérise la fatigue Un produit raffermissant digne de ce nom doit améliorer ces 3 critères. Les résultats obtenus sur les moyennes des variations individuelles au cours de ce test sont explicités dans le tableau suivant (Lire " Résistance à la fatigue" pour Résistance) .• resistance to repeated extensions characterizes fatigue A firming product worthy of the name must improve these 3 criteria. The results obtained on the means of the individual variations during this test are explained in the following table (Read "Resistance to fatigue" for Resistance).
Comparaison entre JO et J21Comparison between OJ and D21
Face avant de la cuisse Face arrière de la cuisseFront side of the thigh Back side of the thigh
Fermeté Tonicité Résistance Fermeté Tonicité RésistanceFirmness Tonicity Resistance Firmness Tonicity Resistance
Moyenne + 5 % + 21 % + 15 % + 4 % +11 % + 29 %Average + 5% + 21% + 15% + 4% + 11% + 29%
Test statistique Différence très significative Différence très significativeStatistical test Very significant difference Very significant difference
0,01 < p <0,05 0,01 < p <0,050.01 <p <0.05 0.01 <p <0.05
Le port de collants traités avec les microcapsules contenant de l'huile vierge de pépin de courge, pendant 21 jours, a donc conduit à une amélioration de la fermetéWearing tights treated with microcapsules containing virgin pumpkin seed oil for 21 days therefore led to an improvement in firmness
(+5 %), de l'élasticité (+11 et + 21 %) et à une augmentation de la résistance à la fatigue de l5 à 29 %(+ 5%), elasticity (+ 11 and + 21%) and an increase in fatigue resistance from l5 to 29%
3/ Etude sensorielle3 / Sensory study
A l'issue des 21 jours les panélistes se sont exprimés sur une liste de questions concernant Pamélioration de l'état de la peau et la sensation globale concernant le port du collant traité avec les microcapsules contenant de l'huile vierge de pépin de courge.
Sur 16 questions, 11 ont reçues une réponse affirmative avec un pourcentage minimum de 50% :At the end of the 21 days, the panellists expressed themselves on a list of questions concerning the improvement of the skin condition and the overall feeling concerning the wearing of the pantyhose treated with the microcapsules containing virgin pumpkin seed oil. Out of 16 questions, 11 received an affirmative answer with a minimum percentage of 50%:
Classement par ordre décroissant des réponses :Descending order of responses:
• Sensation de bien-être 83,3 % p<0.01• Feeling of well-being 83.3% p <0.01
• Sensation de légèreté 77,8 % p<0.05• Light feeling 77.8% p <0.05
• Le collant rend la peau plus douce 77,8 % ρ<0.05• The tights make the skin softer 77.8% ρ <0.05
• Le collant améliore le confort 72,2 % pθ.01• The tights improve comfort 72.2% pθ.01
• Le collant améliore la fermeté de la peau 61,1 % pθ.01• The tights improve the firmness of the skin 61.1% pθ.01
• Le collant affine le grain de la peau 61,1 % • Le collant rend la peau plus lisse 61,1 %• The tights refine the skin texture 61.1% • The tights make the skin smoother 61.1%
• Le collant rend les jambes plus légères 55,6 %• The tights make the legs lighter 55.6%
• Le collant rend la peau plus souple 50,0 %• The tights make the skin more flexible 50.0%
• Le collant améliore le relief de la peau 50,0 %• The tights improve the relief of the skin 50.0%
• Sensation de fraîcheur 50,0 % • Le collant a un effet amincissant 44,5 %• Sensation of freshness 50.0% • Tights have a slimming effect 44.5%
L'amélioration de la qualité de la peau (améliore la fermeté, affine le grain, plus lisse, plus souple, meilleur relief) est donc clairement perçue par la majorité des panélistes et confirme de manière évidente les résultats mécaniques mesurés au cours de cette étude. Le bien-être et la légèreté viennent en tête des déclarations faites et sont d'ailleurs significatives au plan statistique avec la fermeté de la peau.The improvement in the quality of the skin (improves firmness, refines the grain, smoother, more supple, better relief) is therefore clearly perceived by the majority of panelists and clearly confirms the mechanical results measured during this study. . Well-being and lightness come at the top of the statements made and are also statistically significant with the firmness of the skin.
Ces résultats démontrent clairement que le traitement du collant avec les microcapsules contenant de l'huile vierge de pépin de courge permet de raffermir et tonifier la peau qui a été au contact du tissu traité. Ce brevet décrit donc l'utilisation de l'huile vierge de pépin de courge, incorporée dans des microcapsules, fixées par quelque moyen que ce soit, sur tout textile utilisé pour la fabrication de vêtements et de sous-vêtements, notamment sur des bas ou sur des collants afin d'obtenir un important effet raffermissant et tonifiant cutané.
Les microcapsules ont une taille qui varie entre 2 et 100 μ et la suspension de microsphères destinée à l'imprégnation des collants contient entre 35 et 65 % (p/p) d'huile vierge de pépin de courge.These results clearly demonstrate that the treatment of the pantyhose with microcapsules containing virgin pumpkin seed oil makes it possible to firm and tone the skin which has been in contact with the treated tissue. This patent therefore describes the use of virgin pumpkin seed oil, incorporated into microcapsules, fixed by any means whatsoever, on any textile used for the manufacture of clothing and underwear, in particular on stockings or on tights to obtain an important firming and toning effect on the skin. The microcapsules have a size which varies between 2 and 100 μ and the suspension of microspheres intended for the impregnation of the tights contains between 35 and 65% (w / w) of virgin pumpkin seed oil.
L'huile vierge de pépin de courge est, ou n'est pas associée ou liée ou mélangée à toute autre molécule ou produit, seuls ou en association entre eux, dans les microcapsules.Virgin pumpkin seed oil is, or is not associated with, linked to, or mixed with any other molecule or product, alone or in combination with each other, in microcapsules.
Les microcapsules contenant l'huile vierge de pépin de courge, seule ou associée, ou liée, ou mélangée à toute autre molécule ou produit, sont utilisées ou non avec d'autres actifs ou molécules ou produits fixés ou déposés de quelque manière sur le tissu utilisé.
The microcapsules containing the virgin pumpkin seed oil, alone or associated, or linked, or mixed with any other molecule or product, are used or not with other active agents or molecules or products fixed or deposited in any way on the tissue used.