Glasbalustrade für eine Personenförderanlage Glass balustrade for a passenger conveyor system
Die Erfindung betrifft eine Glasbalustrade für eine Personenförderanlage, insbesondere eine Rolltreppe oder einen Rollsteig.The invention relates to a glass balustrade for a passenger conveyor system, in particular an escalator or a moving walk.
Allgemein bekannt ist, bei Rolltreppen und Rollsteigen Balustraden entweder aus Blech oder aber aus Gias vorzusehen, wobei in beiden Fällen Segmentfelder vorgesehen sind, die sich über die Länge des Rollsteiges bzw. der Rolltreppe erstrecken. Die Segmente sind bodenseitig in entsprechenden Halterungen zumindest geführt und nehmen auf der davon abgewandten Seite Profilelemente zur Führung des Handlaufes auf.It is generally known to provide balustrades either from sheet metal or from glazing for escalators and escalators, with segment fields being provided in both cases, which extend over the length of the escalator or escalator. At the bottom, the segments are at least guided in corresponding holders and accommodate profile elements for guiding the handrail on the side facing away from them.
Gemäß geltender Sicherheitsnorm für die Konstruktion und den Einbau von Fahrtreppen und Fahrsteigen (DIN EN 115) ist für die Balustradeninnenverkleidung die Verwendung von Glas zulässig, wenn splitterfreies Einscheiben-Sicherheitsglas (gehärtetes Glas) verwendet wird, und eine genügende mechanische Festigkeit und Steifigkeit sichergestellt sind.In accordance with the applicable safety standard for the construction and installation of escalators and moving walks (DIN EN 115), the use of glass is permitted for the interior balustrade cladding if splinter-free single-pane safety glass (tempered glass) is used and sufficient mechanical strength and rigidity are ensured.
Für bestimmte Einsatzfäile werden Einfachverglasungen über Verkehrsflächen, wo wegen besonders hohen und lang anhaltenden Verkehrsaufkommens ein Personenschaden durch Abgang gefährlicher Glasbruchstücke als wahrscheinlich anzusehen ist, jedoch als nicht zulässig erachtet.For certain applications, single glazing over traffic areas where, due to particularly high and long-lasting traffic, personal injury due to the removal of dangerous glass fragments is considered to be inadmissible.
Ziel des Erfindungsgegenstandes ist es, unter Berücksichtigung der geltenden Norm eine Lösung bereit zu stellen, die auch dem konkreten Anwendungsfall gerecht wird.The aim of the subject matter of the invention is to provide a solution, taking into account the applicable standard, which also does justice to the specific application.
Dieses Ziel wird erreicht durch eine Glasbalustrade für eine Personenförderanlage, insbesondere eine Rolltreppe oder einen Rollsteig, bestehend aus mehreren, in Transportrichtung gesehen, hintereinander angeordneten Glassegmenten, die einerseits in entsprechenden Halterungen eingespannt sind und die andererseits Profile zur Führung eines Handlaufes aufnehmen, wobei zumindest Teile der Glassegmente aus einem Einscheiben-Sicherheitsglas vorgebbarer Dicke bestehen, die zumindest einseitig mit einer Folie versehen ist, auf welcher ein weiteres Einscheiben-Sicherheitsglas ebenfalls vorgebbarer Dicke aufgebracht ist.This goal is achieved by a glass balustrade for a passenger conveyor system, in particular an escalator or a moving walkway, consisting of several glass segments arranged one behind the other, viewed in the direction of transport, which are clamped on the one hand in corresponding holders and which on the other hand hold profiles for guiding a handrail, at least parts the glass segments consist of a single-pane safety glass of predeterminable thickness, which is provided at least on one side with a film, on which a further single-pane safety glass, also of a predeterminable thickness, is applied.
Vorteilhafte Weiterbildungen des Erfindungsgegenstandes sind den zugehörigen Unteransprüchen zu entnehmen.Advantageous developments of the subject matter of the invention can be found in the associated subclaims.
Vorgeschlagen wird darüber hinaus die Verwendung von aus mindestens zwei Einscheiben- Sicherheitsgläsern mit dazwischen angeordneter Folie bestehenden Glassegmenten als Balustraden für Personenförderanlagen, insbesondere für Rolltreppen und Rollsteige.
Vorzugsweise ist die Dicke der Glasscheiben unterschiedlich gewählt, wobei die dickere Glasscheibe zusammen mit der Folie im Bereich der jeweiligen Halterung fest eingespannt ist. Durch diese Maßnahme wird der Vorteil erreicht, daß infolge der ansonsten nicht möglichen Einspannung beider Glasscheiben (Bruchgefahr) der geltenden Norm Rechnung getragen werden kann, wobei gleichzeitig auch das angedeutete Problem behoben wird, ohne daß ein größerer konstruktiver Änderungsaufwand betrieben werden muß. Die dünnere Scheibe, die einem weiteren Gedanken der Erfindung gemäß außerhalb des Transportbereiches vorgesehen ist, endet oberhalb des Spannbereiches der die Balustrade aufnehmenden Halterungen.It is also proposed to use glass segments consisting of at least two single-pane safety glasses with a film arranged between them as balustrades for passenger conveyors, in particular for escalators and moving walks. The thickness of the glass panes is preferably selected differently, the thicker glass pane being firmly clamped together with the film in the region of the respective holder. This measure has the advantage that due to the otherwise impossible clamping of both glass panes (risk of breakage) the applicable standard can be taken into account, while at the same time the indicated problem is eliminated without having to make major changes to the design. The thinner pane, which according to a further concept of the invention is provided outside the transport area, ends above the clamping area of the brackets receiving the balustrade.
Sofern gewünscht, können natürlich auch beiderseits der dickeren Glasscheibe unter Verwendung entsprechender Folien dünnere Glasscheiben aufgebracht werden, die dann ebenfalls nicht mit in den Spannbereich einbezogen sind.If desired, thinner glass panes can of course also be applied to both sides of the thicker glass pane using appropriate foils, which are then also not included in the clamping area.
Bevorzugte Abmessungen der dickeren Glasscheibe werden zwischen 10 und 15 mm und der dünneren Glasscheibe im Bereich zwischen 2 und 6 mm gesehen, wobei vorzugsweise Folien mit Dicken zwischen 0,5 und 1,5 mm zum Einsatz gelangen sollen. Bei Glasbruch einzelner Glassegmente bleiben die Glasbruchstücke dieser Scheibe(n) dann an der Folie haften, so daß ein Personenschaden durch Abgang gefährlicher Glasbruchstücke als unwahrscheinlich anzusehen ist.Preferred dimensions of the thicker glass pane are seen between 10 and 15 mm and the thinner glass pane in the range between 2 and 6 mm, foils with thicknesses between 0.5 and 1.5 mm preferably being used. In the event of glass breakage in individual glass segments, the glass fragments of this pane (s) then adhere to the film, so that personal injury caused by the removal of dangerous glass fragments is unlikely.
Bevorzugte Anwendungsfälle des Erfindungsgegenstandes sind unter Berücksichtigung des hohen und lang anhaltenden Personenaufkommens z.B. innerstädtische Fußgängerzonen, Verkehrsflächen von Warenhäusern oder Wartehallen von Bahnhöfen und Flughäfen.Preferred applications of the subject matter of the invention are, taking into account the high and long-lasting number of people, e.g. inner-city pedestrian zones, traffic areas of department stores or waiting halls of train stations and airports.
Der Erfmdungsgegenstand ist anhand eines Ausführungsbeispieles in der Zeichnung dargestellt und wird wie folgt beschrieben.The subject matter of the invention is illustrated in the drawing using an exemplary embodiment and is described as follows.
Die einzige Figur zeigt die Balustrade einer nicht weiter dargestellten Personenförderanlage, die in diesem Beispiel eine Rolltreppe sein kann. Die Balustrade besteht aus Glas und wird gebildet aus mehreren, hintereinander angeordneten Glassegmenten 1 , die gebildet werden aus einer dickeren Glasscheibe 2, einer dünneren Glasscheibe 3 sowie einer dazwischen angeordneten Folie 4, wobei die Glasscheiben 2, 3 jeweils aus Einscheiben-Sicherheitsglas gebildet sind. Die dickere Glasscheibe 2 soll in diesem Beispiel eine Dicke von 12 mm, die dünnere Glasscheibe 3 eine Dicke von 4 mm sowie die dazwischen angeordnete Folie 4 eine Dicke von 1 mm aufweisen. Bodenseitig wird die dickere Glasscheibe 2 zusammen mit der Folie 4 im Bereich einer Halterung 5 nicht nur geführt sondern darüber hinaus aus Sicherheitsgründen auch fest eingespannt, während die dünnere Glasscheibe 3 außerhalb des Spannbereiches 6 verbleibt und somit lediglich geführt
wird. Die Halterung 5 besteht aus einem feststehenden Bauteil 7 sowie einer beweglichen Halteklammer 8. Über schraubenförmige Einstellelemente 9 und Versteilschrauben 10 wird das jeweilige Balustradensegment 1 einerseits geführt und andererseits zusammen mit der Folie 4 fest eingespannt.The only figure shows the balustrade of a passenger conveyor system, not shown, which can be an escalator in this example. The balustrade consists of glass and is formed from a plurality of glass segments 1 arranged one behind the other, which are formed from a thicker glass pane 2, a thinner glass pane 3 and a film 4 arranged between them, the glass panes 2, 3 each being formed from single-pane safety glass. In this example, the thicker glass sheet 2 should have a thickness of 12 mm, the thinner glass sheet 3 should have a thickness of 4 mm and the film 4 arranged between them should have a thickness of 1 mm. On the bottom side, the thicker glass pane 2 is not only guided together with the film 4 in the area of a holder 5, but is also firmly clamped for safety reasons, while the thinner glass pane 3 remains outside the clamping area 6 and is therefore only guided becomes. The holder 5 consists of a fixed component 7 and a movable retaining clip 8. The respective balustrade segment 1 is guided on the one hand via screw-shaped adjusting elements 9 and adjusting screws 10 and, on the other hand, firmly clamped together with the film 4.
Der Transportbereich der nicht weiter dargestellten Rolltreppe ist in diesem Fall mit dem Bezugszeichen 11 angegeben, wobei die einzuspannende Glasscheibe 2 transportseitig vorgesehen und die dünnere Glasscheibe 3 im dem Transportbereich 11 abgewandten, geschützten Bereich vorgesehen ist. Bei tatsächlich auftretendem Glasbruch eines der Segmente 1 bleiben Glasbruchstücke an der Folie 4 haften, so daß Personenschäden als unwahrscheinlich anzusehen sind. Im der Halterung 5 abgewandten Bereich sind Profile 12 vorgesehen, die über entsprechende Halteelemente 13 auf den Endbereich 14 der Segmente 1 aufgesteckt werden und zur Führung des nur angedeuteten Handlaufes 15 vorgesehen sind.
In this case, the transport area of the escalator (not shown further) is indicated by reference number 11, the glass pane 2 to be clamped in being provided on the transport side and the thinner glass pane 3 being provided in the protected area facing away from the transport area 11. If glass breakage actually occurs in one of the segments 1, glass fragments stick to the film 4, so that personal injury is to be regarded as unlikely. In the area facing away from the holder 5, profiles 12 are provided, which are attached to the end area 14 of the segments 1 via corresponding holding elements 13 and are provided for guiding the handrail 15, which is only indicated.