WAND-BESCHLAG WALL FITTING
Die Erfindung bezieht sich auf ein Wand-Beschlag zum befestigen des Wetterschutzes an Bauten, der als äussere Verkleidung, als Schutz der Aussenwand gegen Niederschläge, und als Wärmeisolation dient, dazu das Gewicht der Verkleidung, die aus Druck und Unterdruck der Windlast resultierenden statischen und dynamischen Lasten zu tragen und an die Gebäudeaussenwand zu übertragen.The invention relates to a wall fitting for attaching the weather protection to buildings, which serves as an outer cladding, as protection of the outer wall against precipitation, and as thermal insulation, and the weight of the cladding, the static and dynamic resulting from pressure and negative pressure of the wind load Carrying loads and transferring them to the outer wall of the building.
Bei bekannten Konstruktionen wird an die Gebäudeaussenwand zum Tragen des Wetterschutzes ein Gerüst, bei Holzbauten ausIn known constructions, a scaffold is attached to the outer wall of the building to support the weather protection, in wooden structures
Holzlatten, bei Beton-, Stahl- oder Steinbauten, gewöhnlich aus Metallprofilen erstellt. Entsprechend des Stands derWooden slats, in concrete, steel or stone buildings, usually created from metal profiles. According to the state of the
Technik gibt es viele Baukastensysteme, für die verschiedensten Arten von Wetter- und Wandabschirmungen auf dem Markt; mit konfektionierten Schienen, Dichtungsleisten,Technology there are many modular systems for the most diverse types of weather and wall shields on the market; with assembled rails, sealing strips,
Verbindungen, Sonderwerkzeugen, HilfStoffen und allerleiConnections, special tools, auxiliary materials and all sorts
Plattenmaterial. Die Schienen dieser Systeme sindSheet material. The rails of these systems are
Extrusionsprofile aus Aluminium oder Hohlprofile aus Stahl, mit Nuten, Rinnen, Rillen und Spalten für die Aufnahme passender Dichtungen, Nutensteine und Hammerkopfschrauben.Extrusion profiles made of aluminum or hollow profiles made of steel, with grooves, channels, grooves and gaps to accommodate suitable seals, sliding blocks and hammer head screws.
Die Erleichterungen der Handhabung vom Zusammenbau sind freilich nicht umsonst, denn um die Nuten, Rinnen, Rillen und Spalten fertigen zu können ist die Wanddicke der Schienen beschränkt. Die für die Handhabung vorteilhafte
Einbuchtungen beeinträchtigen ferner den Widerstandsmomentwert des Profilquerschnittes so, dass die Tragfähigkeit der Systemschienen zum Tragen des Eigengewichtes und der Belastungen der Umwelt nur dann reichen, wenn die Konstruktion des Wetterschutzes sich an die Gebäudeaussenwand stützt. Die Bestrebungen der zeitgenössischen Architektur sind auf das Energiesparen, auf die natürliche Beleuchtung der Innenräume und an die allgemeine Reduzierung der Baukosten gerichtet. Es sind daher Lichtdächer und Wintergärten wie andere Anwendungen des wärmeisolierenden Wetterschutzes zum günstigen Baupreis gefragt.The ease of handling the assembly is of course not in vain, because the wall thickness of the rails is limited in order to be able to manufacture the grooves, channels, grooves and gaps. The advantageous for handling Indentations also affect the section modulus's section modulus so that the system rails can only bear their own weight and the impact on the environment if the construction of the weather protection is based on the outer wall of the building. The aspirations of contemporary architecture are aimed at saving energy, the natural lighting of the interior and the general reduction in construction costs. Therefore, light roofs and conservatories like other applications of heat-insulating weather protection at a low building price are in demand.
Erfindungsgemäss wird diese Aufgabe gelöst durch die kenn¬ zeichnenden Merkmale des Anspruchs 1.According to the invention, this object is achieved by the characterizing features of claim 1.
Der vorgeschlagene Wand-Beschlag zum befestigen des Wetterschutzes an Bauten ermöglicht die Errichtung einer Verkleidung ohne die Hilfskostruktionen des Stands der Technik. Der erste Vorteil der Erfindung liegt deshalb in der Reduktion der Belastung der Tragkonstruktion. Ob und wie wesentlich dieser Vorteil ist, hängt von der Art des Baus ab. Im Falle der Lichtkuppel eines Innenhofes, dürfte die Reduktion der Belastung der Tragkonstruktion signifikant genug sein um die Auslegung der Tragkonstruktion zu reduzieren. Der zweite Vorteil ist, um bei dem Beispiel der Lichtkuppel zu bleiben, dass der Verzicht auf die Beschaffung der Hilfskonstruktion den Aufwand der
Tragkonstruktion auf keine Art und Weise erhöht. Mit anderen Worten, die Trockenverglasung der Lichtkuppel und das ist neu, bedarf keine Sonderprofile und kann mit gewöhnlichen RHS-Prolilen, das sind warmgewalzte rechteckige Hohlprofile, errichtet werden. Der dritte Vorteil ist, dass die Handhabung des vorgeschlagenen Wand-Beschlages einfacher als die Lösungen des Stands der Technik sind es, reduziert sich der Arbeitsaufwand der Montage des Wetterschutzes und damit auch der Preis der Erstellung.The proposed wall fitting for attaching the weather protection to buildings enables the erection of a cladding without the auxiliary structures of the prior art. The first advantage of the invention is therefore the reduction in the load on the supporting structure. Whether and how significant this advantage is depends on the type of construction. In the case of the dome light of an inner courtyard, the reduction in the load on the supporting structure should be significant enough to reduce the design of the supporting structure. The second advantage, in order to stay with the example of the skylight dome, is that the waiver of the procurement of the auxiliary construction costs the effort Support structure not raised in any way. In other words, the dry glazing of the skylight dome, which is new, does not require any special profiles and can be erected using ordinary RHS profiles, which are hot-rolled rectangular hollow profiles. The third advantage is that the handling of the proposed wall fitting is simpler than the solutions of the prior art, the work involved in installing the weather protection is reduced, and thus the price for the installation.
Im folgenden wird die Erfindung anhand von einigen Beispielen und mit Bezug auf die beiliegenden Zeichnungen näher erläutert, wobeiIn the following the invention is explained in more detail by means of some examples and with reference to the accompanying drawings, wherein
Fig. 1 den Schnitt durch eine Trockenverglasung mit einem auf Hohlstahl montiertem Wand-Beschlag, Fig. 2 undFig. 1 shows the section through a dry glazing with a wall fitting mounted on hollow steel, Fig. 2 and
Fig. 3 Teile eines auf einen Breitflanschträger montierten Wand-Beschlages undFig. 3 parts of a wall bracket mounted on a wide flange bracket and
Fig. 4 den Schnitt durch einen auf Betonaussenwand montierten Wand-Beschlag, und hinterlüfteten Wetterschutzes zeigen.Fig. 4 show the section through a wall fitting mounted on the concrete outer wall, and ventilated weather protection.
Der in der Figur 1 gezeigte Wand-Beschlag 1, besteht aus Ankerteil 1.1, aus einem Distanzhalter mit Aussensechskant sowie Innen- und selbstschneidendem Aussengewinde 1.12, und
als Verbindungselement 1.3, aus einer Linsenschraube mit Kreutzschlitz 1.31, ausserdem aus den Unterlagscheiben 4.1 und 4.2. Der Wandbeschlag 1 ist auf der Aussenwand 3 aus rechteckigem Hohlstahlprofil 3.1 montiert. Das rechteckige Hohlstahlprofil 3.1 trägt ein Dichtungsband 2.2 aus gummielastischem Material, beispielsweise EPDM, auf dem sich, auf beiden Seiten des Wand-Beschlages, sich je ein Wetterschutzelement 2.4 stützt. Von diesen Wetterschutzelementen 2.4 ist aus darstellerischen Gründen nur der eine gezeigt. Das Wetterschutzelement 2.4 ist eine Isolierglasplatte. Solche Isolierglasplatten werden, wie im Beispiel der Beschreibung erwähnt, in Lichtkuppeln von Innenhöfen gebraucht und weisen mit Schneelast eine beachtliche Masse auf. Damit die Lichtkuppel dicht ist, liegt auf der Aussenseite des Wetterschutzelementes 2.4 auch ein Dichtungsband 2.1 und darüber eine Profilschiene 2.3, die mit der Abdeckschiene 2.5 gedeckt und verschlossen ist. Um Kältebrücken zu vermeiden ist der Körper des Distanzteils mit Aussensechskant, sowie Innen- und selbstschneidendem Aussengewinde 1.12 aus hochfestem, beispielsweise glasfaserarmiertem Kuststoff und die Unterlagscheibe 4.1, zwischen der Profilschine 2.3 und der Linsenschraube mit Krutzschlitz 1.31 aus Thermoplast, beispielsweise Polyamid. Für den Zusammenbau wird das Dichtungsband 2.2 auf das rechteckige Hohlstahlprofil 3.1 verlegt und der Ankerteil 1.1 der aus eine Distanzhalter mit Aussensechskant sowie Innen- und selbstschneidendem Aussengewinde 1.12 besteht, mit der Unterlagscheibe 4.2 bestückt und mit einer Bohrmaschine so in das rechteckige Hohlstahlprofil 3.1
getrieben, dass das Dichtungsband 2.2 durch die selbstschneidende Schraube des Ankerteils 1.1 (1.12) durchsetzt wird. Nach dieser Operation folgt die Verlegung der Wetterschutzelemente 2.4 und des Dichtungsbandes 2.1 mit der Profilschiene 2.3. Da die Profilschiene entsprechend der Teilung der Ankerteile 1.1 (1.12) vorgebohrt ist, durchsticht die spitzige Linsenschraube mit Kreutzschlitz 1.31 das Dichtungsband beim Einschrauben. Zum Schluss wird die Profilschiene 2.3 mit der Abdeckschiene 2.5 bedeckt und verschlossen.The wall fitting 1 shown in FIG. 1 consists of anchor part 1.1, a spacer with an external hexagon and internal and self-tapping external thread 1.12, and as connecting element 1.3, from a pan head screw with cross slot 1.31, also from washers 4.1 and 4.2. The wall fitting 1 is mounted on the outer wall 3 made of rectangular hollow steel section 3.1. The rectangular hollow steel profile 3.1 carries a sealing tape 2.2 made of rubber-elastic material, for example EPDM, on which, on both sides of the wall fitting, a weather protection element 2.4 is supported. For illustrative reasons, only one of these weather protection elements 2.4 is shown. The weather protection element 2.4 is an insulating glass plate. Such insulating glass plates, as mentioned in the example of the description, are used in domelights of inner courtyards and have a considerable mass with snow loads. So that the skylight dome is sealed, there is also a sealing tape 2.1 on the outside of the weather protection element 2.4 and above this a profile rail 2.3 which is covered and closed with the cover rail 2.5. In order to avoid cold spots, the body of the spacer with an external hexagon, as well as internal and self-tapping external thread 1.12 made of high-strength, for example glass-fiber reinforced plastic, and the washer 4.1, between the profile rail 2.3 and the oval head screw 1.31 made of thermoplastic, for example polyamide. For assembly, the sealing tape 2.2 is laid on the rectangular hollow steel profile 3.1 and the anchor part 1.1, which consists of a spacer with an external hexagon and internal and self-tapping external thread 1.12, is fitted with the washer 4.2 and is thus drilled into the rectangular hollow steel profile 3.1 driven that the sealing tape 2.2 is penetrated by the self-tapping screw of the anchor part 1.1 (1.12). After this operation, the weather protection elements 2.4 and the sealing tape 2.1 are laid with the profile rail 2.3. Since the profile rail is pre-drilled according to the division of the anchor parts 1.1 (1.12), the pointed oval head screw with cross slot 1.31 pierces the sealing tape when screwing in. Finally, the profile rail 2.3 is covered with the cover rail 2.5 and closed.
In den Figuren 2 und 3 sind weitere Ausführungen des Ankerteils 1.1 mit der Montage auf einem Breitflanschstahlträger 3.2 gezeigt. Die Ausführung der Figur 2 zeigt als Ankerteil 1.1 ein spitzigen Schweissbolzen 1.15, festgeschweisst am Breitflanschstahlträger 3.2. Bei der Montage wird über die Spitze des Schweissbolzens 1.15 das Dichtungsband 2.2 gelegt und beim Aufdrücken und Einschrauben des Distanzstückes 1.21, entsprechend der Figur 2, das Dichtungsband 2.2, mit dem Lochschneider des Distanzstückes 1.21 gelocht.FIGS. 2 and 3 show further designs of the anchor part 1.1 with mounting on a wide-flange steel beam 3.2. The embodiment of FIG. 2 shows, as the anchor part 1.1, a pointed welding stud 1.15, welded to the wide flange steel beam 3.2. During assembly, the sealing tape 2.2 is placed over the tip of the welding bolt 1.15 and, when the spacer 1.21 is pressed on and screwed in, as in FIG. 2, the sealing tape 2.2 is perforated with the hole cutter of the spacer 1.21.
Die Figur 3 zeigt ein Ankerteil 1.1 als Setzbolzen 1.13 mit dem Breitflanschstahlträger 3.2. Der Setzbolzen 1.13 wird in dem Breitflanschstahlträger 3.2 durch das Dichtungsband 2.2 hindurch gesetzt. Auf den Setzbolzen 1.13 wird die Unterlagscheibe 4.2 gelegt und das Distanzstück mit Innen- und Aussengewinde mit Steckspitze 1.22 geschraubt. Auf das Aussengewinde des Distanzstückes 1.22 wird die Unterlagscheibe 4.1 nach dem Durchstechen des
Dichtungsbandes mit der Steckspitze des Distanzstückes 1.22 und dem Einfahren der Profilschiene (vgl. 2.1 und 2.3 im Figur 1) gelegt. Als Verbindungselement 1.3 dient bei dieser Ausführung die Mutter 1.32, analog zur Ausführung der Figur 1, der Linsenkopfschraube mit Kreutzschlitz 1.31.FIG. 3 shows an anchor part 1.1 as a set bolt 1.13 with the wide flange steel beam 3.2. The setting bolt 1.13 is placed in the wide flange steel beam 3.2 through the sealing tape 2.2. The washer 4.2 is placed on the setting bolt 1.13 and the spacer with internal and external thread is screwed with a point 1.22. On the external thread of the spacer 1.22, the washer 4.1 after piercing the Sealing tape with the tip of the spacer 1.22 and the retraction of the profile rail (see 2.1 and 2.3 in Figure 1). In this embodiment, the nut 1.32 serves as the connecting element 1.3, analogous to the embodiment in FIG. 1, of the pan head screw with a cross slot 1.31.
Fig. 4 schliesslich zeigt den Schnitt durch auf eine Betonaussenwand montierten Wand-Beschlag und einem hinterlüfteten Wetterschutz. Der Ankerteil 1.1 ist in diesem Falle als Setzbolzen und Distanzhalter mit Innengewinde 1.14 ausgebildet. Zwischen der Aussenwand aus Beton 3.3 und dem Wetterschutzelement 2.41 dient als Distanzhalter eine Holzlatte 5. Je nach Art des Materials wird die Holzlatte 5 beim Setzen des Setzbolzens direkt oder durch die vormontierte Hülse 5.1 penetriert. Die gezeigten Ausführungsbeispiele sollten für die Vorstellung der Erfindung ausreichend sein. Es wird jedoch ausdrücklich darauf hingewiesen, dass die Morphologie des neuen Wand-Beschlages durch die gezeigte Ausführungen nicht erschöpft ist.
Fig. 4 finally shows the section through a wall fitting mounted on a concrete outer wall and a rear-ventilated weather protection. The anchor part 1.1 is designed in this case as a set bolt and spacer with an internal thread 1.14. A wooden slat 5 serves as a spacer between the outer wall made of concrete 3.3 and the weather protection element 2.41. Depending on the type of material, the wooden slat 5 is penetrated directly or through the pre-assembled sleeve 5.1 when the setting bolt is set. The exemplary embodiments shown should be sufficient for the presentation of the invention. However, it is expressly pointed out that the morphology of the new wall fitting is not exhausted by the versions shown.