TWI328174B - - Google Patents

Download PDF

Info

Publication number
TWI328174B
TWI328174B TW095132203A TW95132203A TWI328174B TW I328174 B TWI328174 B TW I328174B TW 095132203 A TW095132203 A TW 095132203A TW 95132203 A TW95132203 A TW 95132203A TW I328174 B TWI328174 B TW I328174B
Authority
TW
Taiwan
Prior art keywords
simplified
words
terms
traditional
chinese characters
Prior art date
Application number
TW095132203A
Other languages
English (en)
Chinese (zh)
Other versions
TW200811673A (en
Original Assignee
Fuji Xerox Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fuji Xerox Co Ltd filed Critical Fuji Xerox Co Ltd
Publication of TW200811673A publication Critical patent/TW200811673A/zh
Application granted granted Critical
Publication of TWI328174B publication Critical patent/TWI328174B/zh

Links

TW095132203A 2006-08-21 2006-08-31 Method for conversion between simplified and traditional Chinese characters and system thereof TW200811673A (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN2006101115101A CN101131690B (zh) 2006-08-21 2006-08-21 简体汉字和繁体汉字相互转换方法及其系统

Publications (2)

Publication Number Publication Date
TW200811673A TW200811673A (en) 2008-03-01
TWI328174B true TWI328174B (ja) 2010-08-01

Family

ID=39128960

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
TW095132203A TW200811673A (en) 2006-08-21 2006-08-31 Method for conversion between simplified and traditional Chinese characters and system thereof

Country Status (3)

Country Link
JP (1) JP5167711B2 (ja)
CN (1) CN101131690B (ja)
TW (1) TW200811673A (ja)

Families Citing this family (17)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US9824071B2 (en) * 2008-12-03 2017-11-21 Microsoft Technology Licensing, Llc Viewing messages and message attachments in different languages
CN102222419A (zh) * 2011-06-27 2011-10-19 陈宇慧 一种电子文本的显示方法
CN103514152B (zh) * 2012-06-21 2017-01-18 香港城市大学 简繁中文转换中的标识追踪方法及装置
CN102929852B (zh) * 2012-10-15 2016-05-04 福建榕基软件股份有限公司 一种在富文本编辑器内实现简繁体字互转的方法及系统
CN103778110B (zh) * 2012-10-25 2016-08-31 三星电子(中国)研发中心 简繁体汉字的转换方法及系统
KR101384139B1 (ko) * 2012-11-23 2014-04-10 박선정 간체자 학습을 위한 변환 방법, 그를 이용한 학습 방법, 기록매체, 저장매체 및 저장매체를 포함하는 이동통신 단말기
CN103853706B (zh) * 2012-12-06 2017-04-12 富士通株式会社 用于将简体汉语句子转换为繁体汉语句子的方法和设备
CN103870442A (zh) * 2012-12-17 2014-06-18 鸿富锦精密工业(深圳)有限公司 中文简繁体转换系统及方法
CN103885941A (zh) * 2012-12-24 2014-06-25 鸿富锦精密工业(深圳)有限公司 专利申请文件转换系统及方法
CN103559178A (zh) * 2013-05-31 2014-02-05 武汉中文百科网络有限公司 互联网中文简繁字转换系统及方法
CN108108337A (zh) * 2016-11-25 2018-06-01 北大方正集团有限公司 简繁互转方法及装置
CN107145244A (zh) * 2017-04-26 2017-09-08 北京汉王数字科技有限公司 一种异形字符输入方法、装置及电子设备
CN108427671B (zh) 2018-01-25 2021-06-25 腾讯科技(深圳)有限公司 信息转换方法和装置、存储介质及电子装置
CN109145297B (zh) * 2018-08-13 2022-06-10 华东计算技术研究所(中国电子科技集团公司第三十二研究所) 基于hash存储的网络词汇语义分析方法和系统
CN112199576A (zh) * 2020-10-20 2021-01-08 山东浪潮商用系统有限公司 一种中文拼音搜索的实现方法和系统
CN112949283B (zh) * 2021-04-26 2024-01-23 合肥工业大学 文本处理方法、装置、非易失性存储介质及处理器
CN117252154B (zh) * 2023-11-20 2024-01-23 北京语言大学 一种基于预训练语言模型的中文简繁字符转换方法及系统

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS59172032A (ja) * 1983-03-18 1984-09-28 Photo Composing Mach Mfg Co Ltd 文字入力装置
JPH08263478A (ja) * 1995-03-24 1996-10-11 Matsushita Electric Ind Co Ltd 中国語簡繁体字文書変換装置
JPH08287046A (ja) * 1995-04-14 1996-11-01 Sharp Corp 情報処理装置
CN1192302C (zh) * 1999-09-22 2005-03-09 微软公司 简繁体汉字输入系统及其方法
US7165019B1 (en) * 1999-11-05 2007-01-16 Microsoft Corporation Language input architecture for converting one text form to another text form with modeless entry
US6393445B1 (en) * 2001-01-04 2002-05-21 Institute For Information Industry System for transforming Chinese character forms in real-time between a traditional character form and a simplified character form
CN1369833A (zh) * 2001-02-16 2002-09-18 意蓝科技股份有限公司 词汇式繁体中文与简体中文的转换系统及转换方法
CN1462966A (zh) * 2002-05-29 2003-12-24 明日工作室股份有限公司 简繁体中文内码转换方法以及系统
JP4294386B2 (ja) * 2003-06-13 2009-07-08 株式会社リコー 異表記正規化処理装置、異表記正規化処理プログラムおよび記憶媒体

Also Published As

Publication number Publication date
JP2008052720A (ja) 2008-03-06
JP5167711B2 (ja) 2013-03-21
CN101131690A (zh) 2008-02-27
TW200811673A (en) 2008-03-01
CN101131690B (zh) 2012-07-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
TWI328174B (ja)
Cui et al. A span-extraction dataset for Chinese machine reading comprehension
Narayan et al. Stepwise extractive summarization and planning with structured transformers
CN110427618A (zh) 对抗样本生成方法、介质、装置和计算设备
JP6306786B1 (ja) 知的財産支援装置および知的財産支援方法並びに知的財産支援プログラム
WO2020211250A1 (zh) 中文病历的实体识别方法、装置、设备及存储介质
CN109408814A (zh) 基于释义基元词的中英跨语言词汇表征学习方法及系统
Fuad et al. Neural sentence fusion for diversity driven abstractive multi-document summarization
Rathore et al. PARE: A simple and strong baseline for monolingual and multilingual distantly supervised relation extraction
Täckström Nudging the envelope of direct transfer methods for multilingual named entity recognition
Kang Spoken language to sign language translation system based on HamNoSys
Pinter Integrating approaches to word representation
CN114817510A (zh) 问答方法、问答数据集生成方法及装置
JP5194920B2 (ja) 例文集合ベース翻訳装置、方法およびプログラム、並びに翻訳装置を含んで構成された句翻訳装置
JP5298834B2 (ja) 例文マッチング翻訳装置、およびプログラム、並びに翻訳装置を含んで構成された句翻訳装置
Wang et al. Cross-Modal Retrieval with Discriminative Dual-Path CNN
Gao et al. Entity pair recognition using semantic enrichment and adversarial training for Chinese drug knowledge extraction
Xu et al. Automatic text summary generation method based on hybrid model DNM
CN108920452A (zh) 一种信息处理方法及装置
Grishina Assessing the applicability of annotation projection methods for coreference relations
Zhang A knowledge graph based medical intelligent question answering system
US20170011031A1 (en) Search device, search method, and program
JP6555673B2 (ja) 知的財産支援装置および知的財産支援方法並びに知的財産支援プログラム
Limbud et al. Introducing Simplicity in Document Summarization by Leveraging Coreference and Pseudo-Summary
Baynes PH Brazier, A Hebraic Inkling: CS Lewis on Judaism and the Jews