SU45892A1 - Apparatus for air purification in shelter chambers - Google Patents

Apparatus for air purification in shelter chambers

Info

Publication number
SU45892A1
SU45892A1 SU121455A SU121455A SU45892A1 SU 45892 A1 SU45892 A1 SU 45892A1 SU 121455 A SU121455 A SU 121455A SU 121455 A SU121455 A SU 121455A SU 45892 A1 SU45892 A1 SU 45892A1
Authority
SU
USSR - Soviet Union
Prior art keywords
valve
air
oxygen
tube
inlet
Prior art date
Application number
SU121455A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Н.В. Лукнн
Original Assignee
Н.В. Лукнн
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Н.В. Лукнн filed Critical Н.В. Лукнн
Priority to SU121455A priority Critical patent/SU45892A1/en
Application granted granted Critical
Publication of SU45892A1 publication Critical patent/SU45892A1/en

Links

Description

При массовых рудничных катастрофах (пожарах, взрывах газа и пыли и т. п.) сравнительно небольшой процент людей гибнеу от пр мого действи  этих катастроф , т. е. от ожогов, ушибов и пр.With mass mining catastrophes (fires, gas and dust explosions, etc.), a relatively small percentage of people are killed by the direct effect of these catastrophes, i.e., burns, bruises, etc.

Значительно больша  часть погибших при подземных катастрофах умирает от удушь  или отравлени  газовыми продуктами взрыва, или пожара.Much of the victims of underground disasters die from suffocation or gas poisoning from an explosion or fire.

Застигнутые катастрофой люди в огромном большинстве случаев погибают через несколько часов после катастрофы от удушени  углекислотой при недостатке кислорода или от отравлени  окисью углерода.Caught in a catastrophe, in the vast majority of cases, people die several hours after the catastrophe from carbon dioxide asphyxiation due to lack of oxygen or carbon monoxide poisoning.

Газовые продукты взрыва или пожара не затопл ют всего рудника мгновенно, а постепенно проникают во все выработки , причем в с мые глухие и удаленные выработки удушливые и  довитые газы могут пройти только через несколько часов после катастрофы.The gas products of an explosion or fire do not flood the entire mine instantly, but gradually penetrate into all the mines, and in the deaf and remote mines, asphyxiating and poisonous gases can pass only a few hours after the catastrophe.

Далеко не всегда застигнутые катастрофой люди имеют соответствующие услови , чтобы успешно спастись путем изол ции самих себ  перемычками.It is far from always that people are caught in a catastrophe by having the appropriate conditions in order to be successfully saved by isolating themselves with bridges.

Значительно более совершенным и надежным методом спасени  людей при рудничных катастрофах  вл етс  заблаговременное устройство в надлежащихA much more advanced and reliable method of rescuing people during mine catastrophes is an advance device in proper

(И)(AND)

точках рудника специально оборудованных тсамер-убежиш,.points of the mine specially equipped tsamer-refuge ,.

При устройстве камер-убежищ в цел х спасени  людей, застигнутых в шахте возможной катастрофой, используетс  принцип возможности самоизол ции людей , т. е. точно такой же принцип, как и при возведении этими людьми импровизированных перемычек.When constructing refuge chambers for the purpose of rescuing people caught in the mine by a possible catastrophe, the principle of the possibility of self-isolation of people, i.e., the exact same principle, as in the construction of improvised bridges by these people is used.

Если вблизи от места нахождени  людей, застигнутых катастрофой, имеетс  специально оборудованна  камераубежище , куда люди могут быстро скрытьс , изолироватьс  от негодного дл  дыхани  или  довитого рудничного воздуха и йолучить в камере свежий воздух независимо от  влений, происход щих в рудничной атмосфере, спасение эти людей следует считать обеспеченным .If, near the location of people caught in the catastrophe, there is a specially equipped shelter where people can quickly hide, isolate from unfit for breathing or poisonous mine air and keep fresh air in the chamber regardless of the phenomena occurring in the mine atmosphere, rescue these people considered secured.

Основным тормозом, преп тствующим широкому внедрению в каменноугольную промышленность камер-убежищ,  вл етс  отсутствие разработанных надежных и совершенных проектов и конструкций э.их последних. Между тем нужда угольной промышленности в удобной, надежной компактной, недорого и быстро сооружаемой камере-убежище чрезвычайно велика.The main obstacle to the widespread adoption of refuge chambers in the coal industry is the lack of developed, reliable and complete designs and designs for them. Meanwhile, the need of the coal industry in a convenient, reliable compact, inexpensive and quickly constructed shelter chamber is extremely high.

Назначение предлагаемого аппарата сводитс  к длительному снабжению наход щихс  в каыере-убежище людей свежим воздухом совершенно независимо от состава и состо ни  рудничной атмосферы вне камеры; на случай непредвиденного прорыва отравленного и негодного дл  дыхани  рудничного воздуха внутрь камеры извне, аппарат предназдачае .тс  дл  снабжени  спасающихс  юдей годным дл  дыхани  воздухом совершенно изолированно и независимо от загр зненности воздуха внутри камеры-убежища .The purpose of the proposed apparatus is reduced to the long-term supply of people with fresh air to any shelter completely independently of the composition and state of the mine atmosphere outside the chamber; In the event of an unforeseen breakthrough of the poisoned and unfit for breathing mine air into the outside of the chamber, the apparatus is intended to supply air for the rescuing people completely isolated and independent of the pollution of the air inside the shelter chamber.

На чертеже фиг. 1 изображает внешний вид аппарата; фиг. 2 схему работы аппарата „на вентил цию камеры ; фиг. 3-то же „на мундштуки ; фиг. 4 - схему редукционных клапанов; фиг. 5- схему пускового устройства; фиг. б - то же в горизонтальном разрезе; фиг. У-схему вентил ; фиг. 8 - схему затворов автоматического переключени  аппарата; фиг. 9 - аппарат в продолльном разрезе; фиг. 10--разрез по линии АВ на фиг. 9 и фиг. 11-разрез по линии СД на фиг. 9.In FIG. 1 shows the appearance of the device; FIG. 2 diagram of the operation of the apparatus for the ventilation of the chamber; FIG. 3 is the same „on mouthpieces; FIG. 4 is a diagram of pressure reducing valves; FIG. 5 shows a starting arrangement; FIG. b - the same in horizontal section; FIG. U-circuit valve; FIG. 8 is a diagram of the automatic device switching gates; FIG. 9 - apparatus in the long section; FIG. 10 shows a section along the line AB in FIG. 9 and FIG. 11 is a section along the line of the LED in FIG. 9.

Предлагаемый аппарат установлен на вагонных скатах наподобие рудничной вагонетке (фиг. 1).The proposed apparatus is installed on the wagons like a miner truck (Fig. 1).

Аппарат заключен в плотный железный кожух, напоминающий кузов вагонетки .The device is enclosed in a tight iron casing, resembling a trolley body.

На одной из торцевых стенок кожуха аппарата имеютс  два коротких штуц ра. На одном из штуцеров имеетс  муфта, сцепл юща  его с гибким штангом довольно большого диаметра. Второй штуцер кончаетс  свободным отверстием.On one of the end walls of the apparatus casing there are two short fittings. At one of the nozzles there is a coupling engaging it with a rather large diameter flexible rod. The second fitting ends in a free hole.

При работе аппарата на приточно выт жную вентил цию камеры воздух из аппарата нагнетаетс  по Гибкому шлангу в наиболее удаленный от аппарата угол камеры, течет по камере и всасываетс  в аппарат через второй свободно открытый штуцер.When the apparatus is operated on the intake and exhaust ventilation of the chamber, the air from the apparatus is injected through the Flexible Hose into the corner of the chamber furthest from the apparatus, flows through the chamber and is sucked into the apparatus through the second freely open connection.

В одной из боковых стенок кожуха аппарата имеетс  ниша продолговатой формы, в которой помещены маховички и контрольные приборы дл  управлени  аппаратом.In one of the side walls of the apparatus casing, there is an elongated niche in which handwheels and monitoring instruments for controlling the apparatus are placed.

Маховички и контрольные приборы помещены в нише дл  предохранени  их от случайных механических повреждений .Handwheels and control devices are placed in a niche to protect them from accidental mechanical damage.

На этой же боковой стенке имеютс  надписи, кратко и  сно объ сн ющие, что должны делать спасающиес  люди дл  управлени  аппаратом,On the same side wall there are inscriptions briefly and clearly explaining what the saved people should do to control the device,

Верхн   часть кожуха аппарата закрываетс  металлической крышкой.The upper part of the apparatus casing is closed with a metal cover.

При открывании этой крышки аппарат автоматически переключаетс  с проветривани  камеры на подачу воздуха в мундштуки.When opening this lid, the machine automatically switches from ventilating the chamber to supplying air to the mouthpieces.

Под названной крышкой имеютс  в достаточном количестве дыхательные шланги небольшого диаметра, соединенные с аппаратом и снабженные каждый своим запорным вентилем (краном), мундштуком и зажимом.Under this cap, there are sufficient breathing hoses of small diameter, connected to the apparatus and each equipped with its own shut-off valve (tap), mouthpiece and clip.

Длина каждого дыхательного мундштучного шланга обеспечивает спасающимс  люд м свободное положение в камере.The length of each respiratory mouthpiece hose provides a free position in the chamber for the rescuing people.

В предлагаемом аппарате баллон Г наполнен кислородом под большим давлением (фиг. 2).In the proposed apparatus, the cylinder G is filled with oxygen under high pressure (Fig. 2).

При вращении пускового маховичка 2 сжатый кислород начинает поступать из баллона в редукционный клапан 3. В последнем давление понижаетс  до какой-то определенной величины. Степень понижени  давлени  в редукционном клапане не может регулироватьс  маховичком.When the starting handwheel 2 rotates, the compressed oxygen begins to flow from the cylinder into the pressure reducing valve 3. In the latter, the pressure is reduced to a certain value. The degree of pressure reduction in the pressure reducing valve cannot be controlled by the handwheel.

Из редукционного клапана стру  сжатого кислорода поступает через трубку 4 в насадку инжектора 5.From the pressure reducing valve, the stream of compressed oxygen enters through the tube 4 into the injector nozzle 5.

Силой этого инжектора воздух камеры-убежища циркулирует через аппарат .With the power of this injector, the air of the refuge chamber is circulated through the apparatus.

Воздух поступает в штуцер 6 вследствие депрессии, развиваемой инжектором , и движетс  далее по аппарату.Air enters the nozzle 6 due to the depression developed by the injector and moves further along the apparatus.

Внутри аппарата воздух сначала поступает в сосуд, где путем соприкосновени  с соответствующим поглощающим веществом вход щий воздух очищаетс  от углекислоты и вод ных паров, затем при посредстве соединительной трубы 8 воздух поступает в инжектор 5, далее силой инжектора нагнетаетс  в выходную трубу 9, откуда очищенный от углекислоты , вод ных паров и обогащенной кислородом вновь поступает в атмосферу камеры-убежища.Inside the apparatus, the air first enters the vessel, where, by contact with a suitable absorbing substance, the incoming air is cleaned from carbon dioxide and water vapor, then through the connecting pipe 8, the air enters the injector 5, then the injector force is injected into the outlet pipe 9, from which purified carbon dioxide, water vapor and oxygen-enriched re-enter the atmosphere of the refuge chamber.

Чем выше давление кислорода в коробке редукционного клапана, тем более интенсивно циркулирует воздух в камере , более интенсивно происходит процесс регенерации воздуха в аппарате, и больше расходуетс  кислорода.The higher the oxygen pressure in the reduction valve box, the more intensively the air circulates in the chamber, the more intensively the air regeneration process in the apparatus, and more oxygen is consumed.

Да ление в коробке редукционного клапа на, указывающее на интенсивность процес са регенерации воздуха в данный момент фиксируетс  специальным манометром 11.The pressure in the reduction valve box indicating the intensity of the air regeneration process is currently fixed by a special pressure gauge 11.

Манометр 11 градуирован не в атмосферах , а но числу людей, которых может обслуживать аппарат в данный момент.The pressure gauge 11 is not calibrated in the atmospheres, but rather the number of people who can be serviced by the device at the moment.

Между пусковым приспособ/.ением и редукционным клапаном имеетс  тройник , который соедин ет систему кислородных трубок с финиметром 12, представл ющим собой манометр, градуированный не в атмосферах, а по количеству человеко-часов оставшегос  в баллоне запаса кислорода.There is a tee between the starting device and the pressure reducing valve, which connects the system of oxygen tubes with a finimeter 12, which is a manometer calibrated not in atmospheres, but in the number of man-hours remaining in the oxygen supply cylinder.

В вспомогательном оборудовании камеры-убежища об зательно должны быть предусмотрены сигнализирующие индикаторы окиси углерода.Auxiliary equipment in the refuge chamber must be provided with carbon monoxide warning indicators.

Такие индикаторы могут действовать на основе теплового эффекта окислени  окиси углерода в углекислоту при действии специального катализатора гопкалита .Such indicators can act on the basis of the thermal effect of the oxidation of carbon monoxide to carbon dioxide under the action of a special catalyst of hopalite.

При по влении в атмойфере камерыубежищапродуктов пож ра или взрыва, которое почти об зательно характеризуетс  присутствием окиси углерода, названные выше индикаторы должны об зательно сигнализировать спасающимс  люд м об опасности.When a fire or explosion product appears in the atmosphere of the shelter, which is almost necessarily characterized by the presence of carbon monoxide, the indicators mentioned above should necessarily signal the danger to people who are saving.

Желательно, чтобы сигнал опасности был световым и заключалс  в по влении освещенной надписи, говор щей об опасности и одновременно указывающей на необходимые меропри ти  дл  ее предотвращени .It is desirable that the danger signal be illuminated and consist in the appearance of an illuminated inscription that speaks about the danger and at the same time indicates the necessary measures to prevent it.

При работе аппарата „на мундштуки (фиг. 3) баллон 1, запорное приспособление 2, редуктор с регул тором 3, маномегры 11 и 12, инжектор 5 и сосудпоглотитель 7 имеют точно те же функции , как и при работе аппарата „на вентил цию .When operating the device “on the mouthpieces (FIG. 3), the cylinder 1, the locking device 2, the gearbox with regulator 3, the manomegers 11 and 12, the injector 5 and the vessel absorber 7 have exactly the same functions as when the device was operated” for ventilation.

Очищенный и обогащенный кислородом нагнетаетс  инжектором 5 при посредстве трубы 8 в воздушный резервуар (дыхательный мещок) 13.Purified and enriched with oxygen is injected with injector 5 through pipe 8 into the air reservoir (breathing room) 13.

Из резервуара 13 чистый воздух поступает в воздухоприемник 14, с которым непосредственно соединены подающие дыхательные шланги.From the reservoir 13 clean air enters the air inlet 14, to which the supply breathing hoses are directly connected.

Чистый воздух по этим шлангам через запорные краны, дыхательные клапаны и мундштуки поступает в легкие спасающихс  людей.Clean air through these hoses through shut-off valves, breather valves and mouthpieces enters the lungs of the people who are saving.

Выдыхаемый людьми воздух через те же мундштуки и дыхательные клапаны поступает в другие, отвод щие дыхательные шланги, параллельные подающим шлангам. Далее выдохнутый воздух поступает в воздухосборник 15, откуда он всасываетс  силой инжектора в сосуд-поглотитель 7, очищаетс  от углекислоты и вод ных паров, затем по трубе 8 поступает снова в инжектор 5, обогащаетс  здесь кислородом и вновь нагнетаетс  в воздушный резервуар 13.The air exhaled by people through the same mouthpieces and breathing valves enters the other, discharging breathing hoses parallel to the feeding hoses. Next, the exhaled air enters the air collector 15, from where it is sucked by the injector force into the absorber vessel 7, is cleaned of carbon dioxide and water vapor, then enters the injector 5 again through the pipe 8, is enriched with oxygen here and is again injected into the air reservoir 13.

При работе аппарата „на мундштуки в замкнутой системе циркул ции воздуха давление может возрасти до величины, значительно превышающей атмосферное давление. Поэтому воздухоприемник 14 снабжаетс  надлежаще отрегулированйым предохранительным клапаном 15.When the apparatus is operated on the mouthpieces in a closed air circulation system, the pressure may increase to a value significantly higher than the atmospheric pressure. Therefore, the air inlet 14 is provided with a properly adjusted safety valve 15.

Кажда  пара дыхательных шлангов, идуща  к одному мундштуку, имеет двойной запорный кран, одновременно закрывающий или открывающий каждый из шланюв названной пары.Each pair of breathing tubes, going to one mouthpiece, has a double shut-off valve that simultaneously closes or opens each of the hoses of the named pair.

При закрытых запорных кранах замкнутой циркул ции воздуха внутри аппарата по схеме „на мундштуки не может быть.With closed shut-off valves, the closed circulation of air inside the apparatus according to the scheme “on the mouthpieces cannot be.

Конструкци  редукционного клапана предполагаетс  обычна , наиболее распространенна , с выбирающей диафрагмой .The design of the pressure reducing valve is assumed to be common, most common, with a diaphragm of choice.

На случай поломки редукционного клапана р дом с ним помещен второй точно такой же редукционный клапан.In the event of a failure of the pressure relief valve, a second exactly the same pressure relief valve is placed next to it.

Оба редукционных клапана помещены в общую оболочку, но каждый из них действуе т совершенно независимо.Both reduction valves are placed in a common casing, but each of them operates completely independently.

При нормальной работе аппарата кислород поступает в первый редукцион: ый клапан. Второй клапан при нормальной работе аппарата бездействует.During normal operation of the apparatus, oxygen enters the first reduction: the first valve. The second valve is inactive during normal operation of the device.

В случае поломки первого основного редукционного клапана спасающиес  люди имеют возможность при посредстве аварийного вентил  перек.1ючить струю кислорода на второй аварийный редукционный клап; н.In the event of a breakdown of the first main reduction valve, the rescuing people have the possibility, through the emergency valve, to switch the flow of oxygen to the second emergency reduction valve; n

Особенностью обоих редукционных клапанов  вл етс  приспособление, позвол ющее регулировать работу каждого из клапанов в отношении изменени  давлений кислорода в коробке каждого из клапанов.A feature of both pressure reducing valves is a device that allows to regulate the operation of each of the valves with respect to the change in the oxygen pressure in the box of each of the valves.

Такое приспособление в аппарате- общее ;1л  основного и аварийного редукционного клапанов (фиг. 4).Such a device in the apparatus is general; 1l of the main and emergency pressure reducing valves (Fig. 4).

Давление сжатого кислорода на диафрагме редукционных клапанов уравновешиваетс  не пружинами, как это чаще всего встречаетс  в существующих редукционных кл;апанах, а специальным грузом 16 (фиг. 4), общим дл  обоих редукционных клапанов.The pressure of compressed oxygen on the diaphragm of the pressure reducing valves is not balanced by the springs, as is most often found in the existing pressure reduction valves, but by the special weight 16 (Fig. 4) common to both pressure reducing valves.

В виду того, что груз действует на диафрагму каждого редукционного клапана не непосредственно, а при помощи рычага 17 и одного из стержней 18, 18, причем плечо рычага, дав щего на стержни , можно измен ть путем передвижени  груза 16 по рычагу, представл етс  возможность управл ть редукционными клапанами и регулировать величину редуцируемого давлени .In view of the fact that the load acts on the diaphragm of each reduction valve not directly, but with the help of a lever 17 and one of the rods 18, 18, and the lever arm pressing on the rods can be changed by moving the load 16 along the lever control the pressure reducing valves and regulate the magnitude of the reduced pressure.

Дл  управлени  аппаратом (т, е. дл  установки аппарата на одного, двух, трех и т. д. обслуживаемых человек) следует вращать маховичок 19, наход щийс  вне стенок 20 футл ра аппарата (кузова вагонетки). При этом придет во вращение соединенный с маховичком при посредстве зубчатой передачи вал 21, нарезанный винтообразно (наход щийс  внутри аппарата). От вращени  вала 21 приходит в медленное поступательное движение колодка 22, скольз ща  по валу 21 и стержню 23, имеюща  соответствующие винтообразно нарезное и гладкое цилиндрические отверсти . Колодка 22, двига сь поступательно при помощи шарнирно прикрепленных пластин 24, приводит в поступательное же движение скольз щий по рычагу 17 груз 16.To control the device (i.e., to install the device on one, two, three, etc. serviced people), the handwheel 19, which is located outside the walls of the 20th case of the device (trolley body), should be rotated. In this case, the shaft 21 rotated in a helical manner (inside the apparatus) will come into rotation connected to the handwheel by means of a gear. From the rotation of the shaft 21, the pad 22 slides slowly, sliding along the shaft 21 and the rod 23, having corresponding helically threaded and smooth cylindrical holes. Block 22, moving progressively with the help of pivotally attached plates 24, causes translational movement of the load 16 sliding along lever 17.

При скольжении груза 16 по рычагу измен етс  длина плеча рычага, укрепленного на шарнире, от чего соответственно измен етс  давление на стержни 18, 18.When the load 16 slides along the lever, the length of the lever arm hinged on the hinge changes, from which the pressure on the rods 18, 18 changes accordingly.

В то же врем  давление стержней 18At the same time, the pressure of the rods 18

на диафрагмы редукционных клапановdiaphragm pressure reducing valves

всегда равно давлению на одну из этихalways equal to the pressure on one of these

диафрагм газа в коробке редукционногоgas diaphragm in the reduction box

клапана 25. Таким образом, враща  маховик 19, измен ют давление в коробве работающего в данный момент редукционного клапана, в св зи с чем мен ютс  дебет кислорода, депресси  у инжектора и количество регенерируемого аппаратом воздуха, т. е. достигаетс  полна  регулировка работы аппарата.valve 25. Thus, rotating the flywheel 19 changes the pressure in the gearbox of the pressure reducing valve currently in operation, due to which the oxygen flow rate, depression of the injector and the amount of air regenerated by the apparatus change, i.e., complete adjustment of the operation of the apparatus is achieved .

Коробка каждого из редукционных клапанов (фиг. 4) соединена трубкой с манометром 26.The box of each of the reducing valves (Fig. 4) is connected by a tube with a pressure gauge 26.

В месте соединени  трубок, идущих к манометру 26 во избежание попадани  кислорода из работающего редукционного клапана в Запасный, помещен шариковый клапан.A ball valve is placed at the junction of the tubes leading to the pressure gauge 26 in order to prevent the oxygen from the reducing valve from operating into the Spare valve.

Манометр 26 имеет шкалу от О до 26 атмосфер.Pressure gauge 26 has a scale from 0 to 26 atmospheres.

В момент бездействи  аппарата все его части должны находитьс  в боевой готовности. Особенно это касаетс  сосуда-поглотител , где поглощающее вещество , в случае Свободного соприкосновени  с воздухом, может быстро потер ть свои поглощающие способности. Поэтому большое внимание должно быть обращено на герметизацию сосу а-поглотнтел  в момент бездействи  аппарата.At the moment of inactivity of the apparatus, all its parts must be in alert. This is especially true of the absorbing vessel, where the absorbing substance, in the case of Free Contact with air, can quickly lose its absorbing capacity. Therefore, great attention should be paid to the sealing of the suction vessel a-absorbed at the time of inactivity of the apparatus.

По своей конструкции сосуд-поглотитель может соедин тьс  с наружной атмосферой только при посредстве входной и выходной труб. Следовательно, входна  и выходна  трубы в момент бездействи  аппарата должны быть герметично закрыты.By design, the absorber vessel can be connected to the outside atmosphere only through the inlet and outlet pipes. Therefore, the inlet and outlet pipes at the time of inactivity of the apparatus must be hermetically closed.

Принцип наибольшей простоты обслуживани  аппарата в момент аварии подсказывает , что разрушение герметичности во входной и выходной трубах должно производитьс  одновременно с открыванием запорного вентил  кислородного баллона при посредстве какого-то одного простого движени  обслуживаемых аппаратом людей.The principle of the greatest ease of maintenance of the apparatus at the time of the accident suggests that the destruction of tightness in the inlet and outlet pipes should be carried out simultaneously with the opening of the valve of the oxygen cylinder through one simple movement of the people serviced by the apparatus.

Поэтому приспособление, герметизирующее входную и выходную трубы внутри аппарата, приспособление дл  разрушени  герметичности в момент аварии, запорный вентиль кислородного баллона и общий передаточный механизм соединены в одно пусковое комплектное устройство с общим приводом.Therefore, the fixture sealing the inlet and outlet pipes inside the apparatus, the fixture for breaking tightness at the time of the accident, the oxygen cylinder shut-off valve and the common transmission mechanism are connected into one starting complete unit with a common drive.

Схема пускового устройства аппарата изображена на фиг. 5 и 6.The circuit of the device starting device is shown in FIG. 5 and 6.

К горловине баллона с кислородом 26 прикрепл етс  изогнута  шейка 27, пОA curved neck 27 is attached to the neck of an oxygen cylinder 26,

-звол юща  установить зчпорный вентиль перпендикул рно к оси баллона. Запорный вентиль имеет конструкцию, близкую к общераспространенному дл  сжатых газов типу. Осевой стержень запорного вентил  имеет соответствующее сцепление с вертикальным валом 28, расположенньш по оси запорного вентил .- allowing the valve to be installed perpendicular to the cylinder axis. The shut-off valve has a design close to the common type for compressed gases. The axial rod of the gate valve has a corresponding coupling with the vertical shaft 28, located along the axis of the gate valve.

Вал 28, сцепленный ,одним концом с осевым стержнем запорного вентил , другим своим прикреплен к крышке кожуха всего аппарата (кузова) 29 при посредстве подщипника 30.The shaft 28, coupled, at one end with the axial rod of the shut-off valve, the other is attached to the cover of the casing of the entire apparatus (body) 29 by means of the liner 30.

Входна  31 и выходна  32 трубы, проход щие через камеры, расположены одна под другой. В камерах 33 расположено устройство, герметизирующее сосуд-поглотитель и нарушающее эту герметизацию в момент пуска аппарата. Через эти же камеры проходит верти . вал 28, который при помощи черв чной передачи cuei лен с маховичком 34, наход щимс  вне аппарата.The inlet 31 and outlet 32 pipes passing through the chambers are located one below the other. In the chambers 33 there is a device that seals the absorber vessel and violates this sealing at the time of the launch of the apparatus. Through the same camera passes verti. shaft 28, which, with the aid of a worm gear, is cuei flax with a handwheel 34 outside the apparatus.

Дл  пуска аппарата в действие необходимо вращать маховичок 34. При этом при посредстве вращени  вала открываетс  запорный вентиль35,и нарущаетс  герметизаци  сосуда-поглотител  в камерах 33. Следовательно, кислород начинает поступать в редукционный клапан , начинает работать инжектор, воздух йач 1нает беспреп тственно циркулировать по трубам 31, 32, и весь аппарат начинает действовать.To start the apparatus, the handwheel 34 needs to be rotated. At the same time, by means of the shaft rotation, the shut-off valve 35 is opened, and the containment of the absorber vessel in the chambers 33 is impaired. pipes 31, 32, and the whole apparatus begins to operate.

Деталь герметизирующего приспособлени  крыщечного запора изображена на фиг. б.The part of the sealing device of the lid bolt is shown in FIG. b.

Крышка 36, закрывающа  трубу 31, состоит из жест ного кружка, укрепленного между двум  железными полосами .The cover 36, which covers the pipe 31, consists of a rigid circle, reinforced between two iron bands.

Жест ной кружок в момент бездействи  аппарата припа н непрочным металлом к стенкам камеры.A hard circle at the moment of inactivity of the apparatus was attached to the walls of the chamber by a fragile metal.

Крышка 36 гфи помощи прочно укрепленного проволочного шнура 37 соединена с крючком 38, наход щимс  на валу.The cover 36 gfy using a strongly fortified wire cord 37 is connected to the hook 38, which is located on the shaft.

При вращении вала 28 шнур 37 начнет навиватьс  на вал, отчего крышка 36 оторветс  от свогго припо  и, повернувшись на шарнире, откроет беспреп тственную дорогу воздушной струе через трубу 31.When the shaft 28 is rotated, the cord 37 will begin to roll onto the shaft, causing the lid 36 to detach from its solder and, turning on the hinge, will open an unhindered road with an air jet through the tube 31.

Дл  возобновлени  герметичности при перезар дке аппарата после употреблени  необходимо сн ть крышку 37 с камеры , вернутьТсрышку в первоначальное положение и вновь припа т - жест ной кружок таким же легким припоем.To restore the tightness when recharging the apparatus after use, it is necessary to remove the cover 37 from the chamber, return the drain to its original position and again solder the ring with the same light solder.

Наиболее подверженной поломкам и неисправност м частью аппарата  вл етс  редукционный клапан. Остальные части аппарата достаточно просты и прочны дл  того, чтобы можно было не опасатьс  их поломок в процессе работы аппарата. Поэтому в предлагаемом аппарате предусмотрен запасный (аварийный ) редукционный клапан и аварийный (бай пасс) вентиль дл  переключени  кислородной струи от основного на запасный редукционный клапан.The most susceptible to damage and malfunction of the apparatus is the pressure reducing valve. The remaining parts of the device are simple enough and durable so that they can be safe from damage during the operation of the device. Therefore, in the proposed apparatus, there is a spare (emergency) reducing valve and an emergency (by-pass) valve for switching the oxygen jet from the main to the spare reducing valve.

Аварийный вентиль (фиг. 7) включен в трубку, доставл ющую кислород от запорного вентил  к редукционному клапану , и представл ет вобой стальнЬй пустотелый толстостенный цилиндр 39 с трем  небольЩими штуцерами, на которые при помощи специальных гаек навинчиваютс  трубки 40 и 41,An emergency valve (Fig. 7) is included in a tube delivering oxygen from the shut-off valve to the reducing valve, and represents an integral steel thick-walled cylinder 39 with three small fittings, on which tubes 40 and 41 are screwed on using special nuts,

Внутренние стенки цилиндра имеют винтовую нарезку. Внутри цилиндра имеетс  специальный клапан, состо щий из винтообразно нарезных поршней 42 и 43, шток между ними 44 и пустотелого стержн  45.The inner walls of the cylinder have a screw thread. Inside the cylinder there is a special valve consisting of screw-threaded pistons 42 and 43, a rod between them 44 and a hollow rod 45.

Последний снаружи имеет круглое сечение, а внутри-квадратное. Во внутреннем канале стержн  45 находитс  нижний конец вертикального вала 46, имеющего также соответствующее квадратное сечение.The last outside has a circular cross section, and the inside-square. In the inner channel of the rod 45 there is a lower end of the vertical shaft 46, which also has a corresponding square cross section.

Вал 46 при п)средстве кольцевого прилива подвешен на кронштейне.The shaft 46 with n) means of ring tide is suspended on the bracket.

В случае неисправности аппарата, о котором спасающиес  узнают по об зательному резкому изменению звука работы аппарата и по прекращению циркул ции воздуха, спасающиес  должны будут вращать наход щийс  вне аппарата маховичок 47. При этом при посредстве горизонтального вала 48 конической передачи придет во вращение вал 46.In the event of a malfunction of the apparatus, which the rescuers find out by a necessary abrupt change in the sound of the apparatus’s operation and upon cessation of air circulation, the survivors will have to rotate the handwheel 47 located outside the apparatus.

Клапан, поршни которого 42 и 43 имеют винтовую нарезку, благодар  соответствующей винтовой нарезке внутри стекок цилиндра приобретает поссунательное движение.The valve, the pistons of which 42 and 43 have a screw thread, due to the corresponding screw thread inside the cylinder stacks acquires a suspension movement.

При кормальнойработе основного редукционного клапана стру  кислорода входит в цилиндр аварийного вентил  по трубке 41 и выходит по трубке 40; трубка 48 при этом закрыта телом поршн  43.When the main reduction valve is working on its back, a stream of oxygen enters the cylinder of the emergency valve through pipe 41 and exits through pipe 40; the tube 48 is closed by the body of the piston 43.

В том случае, если вследствие вращени  маховичка 47 клапан опуститс  вниз и трубка окажетс  перекрытой .поршнем 43, сжатый кислород будет входить в цилиндр по трубке 41, проходить мимо штока и выходить уже не в трубку 40, а в трубку 48, т. е. к аварийному редукционному клапану.In the event that, due to the rotation of the handwheel 47, the valve moves downward and the tube will be blocked by the piston 43, the compressed oxygen will enter the cylinder through the tube 41, pass by the rod and exit no longer into the tube 40, but into the tube 48, i.e. to emergency pressure reducing valve.

Таким образом, при враш,ении маховичка 47 выключают поврежденную часть аппарата и направл ют сжатый кислород по другому запасному пути.Thus, when vrav, handwheel 47 turn off the damaged part of the apparatus and direct the compressed oxygen to another siding.

В случае, если  довитые и негодные дл  дыхани  газы каким-либо непредвиденным способом проникнут в камеру , убежище, спасающиес  люди узнают об этом по специальным сигнализирующим индикаторам, об зательно наход щимс  в камере-убежище. В этом случае спасающиес  люди вынуждены будут отказатьс  от получени  воздуха из атмосферы камеры-убежища и прибегнутк получению воздуха через мундштучное приспособление аппарата.In case the gases, which are exhausted and unfit for breathing, penetrate into the chamber in any unforeseen way, the shelter, the people who are saving themselves will find out about it through special signaling indicators, which are necessarily located in the shelter chamber. In this case, the rescuing people will be forced to refuse to receive air from the atmosphere of the refuge chamber and to resort to receiving air through the mouthpiece of the device.

Дл  этой .цели аппарат должен быть переключен ео схемы „на вентил тор на схему ,на мундштуки.For this purpose, the device must switch its circuit “to the fan to the circuit, to the mouthpieces.

Переключение аипарата достигаетс  автоматически путем открывани  верхней крышки аппарата.Switching is achieved automatically by opening the top cover of the device.

При этом, при посредстве специальных пневматических затворов герметически закрываютс  отверсти , соедин ющие аппарат с атмосферой к м- -ры-убежиша, что, собственно, и приводит переключение аппарата с одной схемы на другую.At the same time, by means of special pneumatic closures, the openings connecting the apparatus with the atmosphere are sealed to the m-tam, which, in fact, results in switching the apparatus from one circuit to another.

Затворы ( 8) представл ют собой коробки 50, 50, помещенные во входной а выходной воздушных трубах 51, 51 непосредственно перед свединением этих труб с атмосферой камеры-убежища.The closures (8) are boxes 50, 50 placed in the inlet and outlet of air tubes 51, 51 immediately before connecting these tubes to the atmosphere of the refuge chamber.

Внутри каждой коробки 50 имеютс  две створки 52, плотно пригнанные к соответствующим входному и выходному отверсти м коробки 50 и открывающиес  на шарнирах.Inside each box 50 there are two flaps 52, which fit tightly to the corresponding inlet and outlet openings of box 50 and open at the hinges.

Створки 52, 52 в каждой из коробок 50, 50 прикреплены к эластичным Sash 52, 52 in each of the boxes 50, 50 attached to the elastic

резиновым баллонам, лежащим в нижних част х коробок 50, 50.rubber cylinders lying in the lower parts of the boxes 50, 50.

При нормальной работе аппарата резиновые баллоны 53, 53 своим весом и упругостью удерживают створки 52, 52 в открытом положении.During normal operation of the apparatus, rubber cylinders 53, 53 with their weight and elasticity hold the flaps 52, 52 in the open position.

При переключении аппарата „на мундщтуки баллоны 53, 53 наполн ютс  сжатым газом. При этом створки закрываютс , плотно прижимаютс  к соответствующим отверсти м, а самые баллоны, увеличившись в объеме под действием сжатого газа, займут собой весь объем коробок 50, 50.When switching the apparatus to the mouthpieces, the cylinders 53, 53 are filled with compressed gas. In this case, the flaps close, tightly press against the corresponding openings, and the very cylinders, having increased in volume under the action of compressed gas, will occupy the entire volume of the boxes 50, 50.

Таким способом достигаетс  герметическое перекрытие труб 51, 51 и полное разобщение аппарата от атмосферы камеры-убежища .In this way, hermetic overlapping of pipes 51, 51 and complete separation of the apparatus from the atmosphere of the refuge chamber is achieved.

На верхней крышке аппарата имеетс  надпись: „если  довитые газы проникли в камеру, открой эту крьшку.On the top cover of the device there is an inscription: "If the poisoned gases have penetrated into the chamber, open this cover.

В случае, если специальные индикаторы , наход щиес  в камере-убежище, дадут сигнал опасности („В камеру проникли  довитые газы. Открой крышку аппарата), спасающиес  люди должны будут сейчас же открыть верхнюю крышку аппарата.In case special indicators located in the shelter chamber give a danger signal (“Hazardous gases have penetrated into the chamber. Open the lid of the apparatus), the people who are saving themselves should immediately open the upper lid of the apparatus.

К крышке 54, вращающейс  на шарнире 55, при помощи заклепок или болтов прикреплена полукругла  полушестерн  56. Последн   сцеплена с шестерней 57а. Шестерн   вл етс  маховичком запорного крана 57, включенного в тонкую трубку 58.A semicircular half-half-round 56 is attached to the lid 54 rotating on the hinge 55 with the help of rivets or bolts. The latter is coupled with gear 57a. The gear is a handwheel of a stopcock 57 incorporated in a thin tube 58.

Трубка 58 при помощи тройника соединена с главной кислородной трубкой, при работе аппарата непрерывно подающей кислород от баллона к редукционному к.лапану.Tube 58 with a tee is connected to the main oxygen tube, when the apparatus is continuously supplying oxygen from the cylinder to the reduction valve.

При открывании крышки 54 шестерн  56 поворачиваетс  на определенный угол. При этом поворачиваетс  шестеренка 57а, и открываетс  запорный кран 57.When the cover 54 is opened, gear 56 turns to a certain angle. This turns gear 57a, and the stop valve 57 opens.

Сжатый кислород через трубку 59, запорный кран 57 и трубку 58 начинает поступать в маленький пружинный редукционный клапан 61. В этом редукционном клапане давление ежа: ого кислорода понижаетс  до 2-2V2 атмосфер.Compressed oxygen through the tube 59, the stop valve 57 and the tube 58 begins to flow into the small spring reduction valve 61. In this pressure reducing valve, the pressure of the hedgehog oxygen drops to 2-2V2 atmospheres.

Отсюда сжатый кислород через трубку 62 и трубку 63 поступает в резиновые баллоны 53, 53 затворов.From here, the compressed oxygen through the tube 62 and the tube 63 enters the rubber cylinders 53, 53 of the closures.

Таким образом аппарат становитс  готовым к подаче чистого воздуха в мунд; штуки.Thus, the apparatus becomes ready to deliver clean air per mund; things.

В случае, если надобность в пользовании мундштуками по какой-либо причине прекратитс , возможно переключить снова на подачу воздуха .на вентил цию камеры .In case the need to use the mouthpieces for any reason ceases, it is possible to switch back to the air supply to the chamber ventilation.

Дл  этого после закрыти  мундштучны х запорных кранов следует только закрыть крышку аппарата. , В момент закрыти  крышки при посредстве шестерни закрываетс  вентиль, и резиновые баллоны 53 оказываютс  выключенными.To do this, after closing the closing valves of the shut-off valves, you should only close the lid of the apparatus. At the moment of closing the lid, the valve is closed by means of a gear, and the rubber cylinders 53 are turned off.

Далее закрывающа с  крышка своим весом нажимает на кнопку 106 клапа .на 107. После:дний устроен таким образом , что при нажатии на кнопку 106 клапан оисрывает свободное отверстие в атмосферу. Следовательно, наход щийс  в баллонах сжатый кислород при нажатии крышкой на кнопку 106 в силу собственной упругости и упругости резиновых баллонов 53, 53,устремитс  в атмосферу камеры-убежища. ., Таким образом створки 52, 52 в коробках 50, 50 откроютс , и аппарат начнет работать вновь на вентил цию камеры-убежища .Further, the closing lid with its weight presses the button 106 of the valve on the 107. After: the bottom is arranged in such a way that when the button 106 is pressed, the valve opens the free opening to the atmosphere. Consequently, the compressed oxygen in the cylinders, when the lid is pressed on the button 106, due to its own elasticity and elasticity of the rubber cylinders 53, 53, rush into the atmosphere of the refuge chamber. . Thus, the flaps 52, 52 in the boxes 50, 50 will open and the device will start working again on the ventilation of the asylum chamber.

К движению воздуха через аппарат при схеме „на вентил цию относ тс  следующие части: сосуд-поглотитель 70, инжектор 73, крышечные затворы 71, пневматические затворы 72, выходна  труба с муфтой 74 и входна  труба 75 (фиг. 9-11).The movement of air through the apparatus with the scheme for ventilation includes the following parts: absorber vessel 70, injector 73, cover valves 71, pneumatic valves 72, outlet pipe with coupling 74 and inlet pipe 75 (Fig. 9-11).

Работа аппарата ,на мундштуки выражена следующими элементами: резервуар чистого воздуха 76, воздухо-, сборник 77, двойные запорные мундштучные краны 78, дыхательные мундштучнуе шланги (двойные) 79, дыхательные коробки с клапанами 80, мундштуки со слюнособирательницами и носовыми зажимами 81, воздухоприемник 82 и воздушный предохранительный клапан 83. Движение кислорода в аппарате происходит через следующие части: баллон дл  сжатого кислорода 84, запорный вентиль с соответствующими частими 85, трубка дл  пополнени  запаса кислорода с клапаном 86, аварийный вентиль 87, редукционные клапаны (основ ой и з пасный ) 88, манометр-указатель редукции 89, финиметр 90, вентиль автоматического переключени  ,на мундштуки с проводом, помещенный в герметическую коробку 91, редукционный клапан автоматического пepekлючeни  92, выпускной клапан автоматического переключени  с кнопкой 93 и кислородный предохранительный клапан 94.The operation of the device, on the mouthpieces, is expressed by the following elements: clean air tank 76, air, collection 77, double shut-off mouth valves 78, breathing mouth hoses (double) 79, breathing boxes with valves 80, mouthpieces with salivary heads and nose clips 81, air receiver 82 and an air safety valve 83. The movement of oxygen in the apparatus occurs through the following parts: a cylinder for compressed oxygen 84, a stop valve with the corresponding parts 85, a tube for replenishing oxygen with valve 86 , emergency valve 87, reducing valves (main and secondary) 88, reduction gauge 89, finimeter 90, automatic switch valve, with mouthpieces with wire, placed in hermetic box 91, automatic switch valve 92, automatic switching outlet valve with button 93 and oxygen safety valve 94.

Предназначенные дл  управлени  аппаратом части состо т из пускового приспособлени  с маховичком 95, регул тора редукционных клапанов с зубчатой передачей и маховичком 96 и аварийного (бай-пасс) вентил  с маховичком 97.Parts intended for controlling the apparatus consist of a starting device with a handwheel 95, a regulator of a pressure reducing valve with a gear and a handwheel 96 and an emergency (by-pass) valve with a handwheel 97.

Последн   группа элементов аппарата, относ ща с  к соединительным- част м и част м общего назначени , состоит из кожуха 98, крышки аппарата 99 (крышка коробки дл  хранени  мундштуков и шланг), сальников 100 дл  герметизации кожуха в местах выхода валов наружу, пространства 101 дл  ключей, гаек, запасной прокладной резины и т. д. с боковой дверкой, кислородных труб 102 и воздушных труб 103. Аппарат снабжен двум  пружинными предохранительными клапанами.The last group of elements of the apparatus, referring to connective parts and general purpose parts, consists of a casing 98, a cover of the apparatus 99 (box cover for storage of mouthpieces and a hose), glands 100 for sealing the casing at the places of the shaft exit to for keys, nuts, spare rubber, etc., with side door, oxygen pipes 102 and air pipes 103. The device is equipped with two spring-loaded safety valves.

Первый клапан «кислородный. Этот клапан включен в главную кислородную трубку между основным редукционным клапаном и кислородной насадкой инжектора . Назначение „кислородного предохранительного клапана-дать сигнал неисправности на случай повреждени  основного редукционного клапана.The first valve is “oxygen. This valve is included in the main oxygen tube between the main pressure reducing valve and the oxygen injector nozzle. The purpose of the oxygen safety valve is to give a malfunction signal in case of damage to the main pressure reducing valve.

В виду того, что редукционный клапан рассчитан дл  работы с давлением до 26 атм., кислородный предохранительный клапан должен выпускать в атмосферу сжатый кислород при давлении, не меньшем, чем 28-29 атм., что должно быть обеспечено надлежащими размерами частей клапана, качеством пружин и соответствующей регулировкой.In view of the fact that the reducing valve is designed to operate with a pressure of up to 26 atm., The oxygen safety valve must release compressed oxygen into the atmosphere at a pressure not less than 28-29 atm, which must be ensured by the proper dimensions of the valve parts, the quality of the springs and appropriate adjustment.

В виду того, что кислородный предохранительный клапан устанавливаетс  главным образом дл -еигнальных целей, трубка, отвод ща  от него кислород в атмосферу, снабжена специальным свистком , способным да ь резкий звук.In view of the fact that the oxygen safety valve is installed mainly for signal purposes, the tube that drains oxygen from it into the atmosphere is equipped with a special whistle that can make a sharp sound.

Второй клапан „воздушный. При работе аппарата .на мундштуки взамкнутом пространстве, где циркулирует обслуживающий людей регенерируемый воздух , давление может возрасти до величины , значительно превышающей атмосферное давление.The second valve is air. When the device is operated on the mouthpieces in a closed area, where the regenerated air that serves people circulates, the pressure may increase to a value significantly exceeding the atmospheric pressure.

При нормальной работе аппарата „на вентил цию весьма важно, чтобы все части аппарата были плотными и все соединени  - газонепроницаемыми, но еще более необходима газонепроницаемость всех соединений и кожуха аппарата при работе его на мундщтуки. Должна быть исключена вс ка  возможность засасывани  внешнего воздуха внутрь аппарата помимо пути через открытый пневматический затвор, так как при работе аппарата и „на мундштуки, при закрытых пневматичеС1ких затворах, самое ничтожное з:5сасывание воздуха внутрь аппарата через неплотность соединений может привести спасающихс  и дышащих через мундщтуки людей к отравлению. Поэтому к плотности и газонепроницаемости стенок и соединений , всех газопровод щих частей аппарата должны быть предъ влены исключительно строгие требовани . During normal operation of the apparatus for ventilation, it is very important that all parts of the apparatus are tight and all connections are gas-tight, but the gas-tightness of all the connections and casing of the apparatus is even more necessary when operating it at the mouthpieces. However, the possibility of sucking external air into the apparatus, in addition to the path through the open pneumatic gate, must be excluded, since during operation of the apparatus and on the mouthpieces, with the pneumatic closures closed, the most insignificant damage: people's mouthpieces to poisoning. Therefore, extremely strict requirements should be placed on the density and gas-tightness of the walls and connections of all the gas-conducting parts of the apparatus.

Система воздушных труб, кислородных трубок и прочих газопровод щих частей, расположеных внутри аппарата, обеспечиваетс  в соединенных плотностью и газонепроницаемостью при попосредстве специальных прокладок, плотных винтовых соединений гаек с контргайками и пр.The system of air pipes, oxygen tubes and other gas-conducting parts located inside the apparatus is provided in connected by density and gas-tightness using special gaskets, tight screw connections of nuts with locknuts, etc.

Вс  система газопроводных труб и частей, сама по себе плотна , помещаетс  в кожух аппарата, к которому также предъ вл етс  требование газонепроницаемости .The entire system of gas pipes and parts, itself dense, is placed in the casing of the apparatus, to which the requirement of gas tightness is also made.

Таким образом степень надежности в отношении невозможности засасывани  опасных газов внутрь аппарата предусматриваетс  д во Гша : помимо плотности соединени  газоведущих частей внутри аппарата имеетс  герметически плотный кожух, надетый на газиведущие Части.Thus, the degree of reliability with regard to the impossibility of sucking dangerous gases into the apparatus is provided for in the GSA: in addition to the density of the connection of the gas-conducting parts inside the apparatus, there is a hermetically tight casing worn on the gas-driving parts.

Все необходимые инстру51енты и материалы дл  быстрого восстановлени  плотности соединений аппарата, как-то: прокладочна  резина, гаечные ключи, запасные бслты, и т. д. хран тс  при аппарате в специальном отделении- шкафчике.All the necessary tools and materials for quickly restoring the density of the connections of the apparatus, such as: sealing rubber, wrenches, spare parts, etc., are stored with the device in a special compartment-locker.

Предмет изобретени .The subject matter of the invention.

Claims (3)

1.Аппарат дл  очищени  воздуха в камерах-убежищах , состо щий из баллонов с кис ;ородом, регенеративных патронов, мундштуков и инжектора дл  засасывани  воздуха из камер1 «, отлича19щийс  тем, что дл  автоматического переключени  аппарата с работы на камеры на работу на мундштуки служат расположенные внутри коробок 50, 50 (фиг. 8) на выходной и входной трубках 51,51 шарнирные створки 52, 52, закрывающие входное и выходное отверсти  этих трубок при наполнении резиновых баллонов 53, 53 сжатым кислородом , поступающим по трубке 59, трубке 58 через редукционный клапан 61 по трубче при открывании крана 57 подн тием крышки 54 аппарата через посредство полушестерни 56 и шестерни 57а.1.A device for purifying the air in the shelter chambers, consisting of oxygen cylinders, regeneration cartridges, mouthpieces and an injector for sucking air from the chambers1 ", characterized in that for automatic switching of the apparatus from work to chambers to work on the mouthpieces located inside the boxes 50, 50 (Fig. 8) on the outlet and inlet tubes 51,51 hinged sash 52, 52, closing the inlet and outlet openings of these tubes during the filling of rubber cylinders 53, 53 with compressed oxygen entering through the tube 59, the tube 58 through reduction first valve 61 when opened trubche crane 57 lifting the cover 54 through the apparatus 56 and polushesterni gear 57a. 2.При аппарате по п. 1 приспособление Д1Я обратного переключени  с работы на мундштуке на работу на каV меру, состо щее из клапана 107, открываемого нажатием кнопки 106.2. In the apparatus of claim 1, the device D1I of the reverse switch from work on the mouthpiece to work on the chamber, consisting of a valve 107, opened by pressing the button 106. 3.При аппарате по пп 1 и 2 применение приспособлени  дл  открывани  входной и В: 1ходной трубок дл  воздуха, отличающегос  тем, что при пуске аппарата открывание трубок 31, 32 (фиг. 5, 6), закрытых припа нными крышками 36, осуществл етс  открыванием этих крышек шнуром 37 при поворачивании маховичком Й4 вала 28 з порного вентил  35 баллона с кислородом.3. In the apparatus of PP 1 and 2, the use of a device for opening the inlet and B: 1 inlet tube for air, characterized in that when the apparatus is started up, the opening of the tubes 31, 32 (Fig. 5, 6) closed with soldered caps 36 is carried out opening these covers with cord 37 when turning shaft 28 with the handwheel 28 from the pore valve 35 of the oxygen cylinder. отfrom flfl e;   e; enen ФигиFigs
SU121455A 1933-01-03 1933-01-03 Apparatus for air purification in shelter chambers SU45892A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU121455A SU45892A1 (en) 1933-01-03 1933-01-03 Apparatus for air purification in shelter chambers

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU121455A SU45892A1 (en) 1933-01-03 1933-01-03 Apparatus for air purification in shelter chambers

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SU45892A1 true SU45892A1 (en) 1936-02-29

Family

ID=48360001

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SU121455A SU45892A1 (en) 1933-01-03 1933-01-03 Apparatus for air purification in shelter chambers

Country Status (1)

Country Link
SU (1) SU45892A1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN102287229A (en) Mining movable life-saving cabin
CN202578756U (en) A movable mine escape capsule
CN103510980B (en) A kind of Waterproof-type rescue capsule for mine
SU45892A1 (en) Apparatus for air purification in shelter chambers
CN208593486U (en) Breather valve and the aqualung for using the breather valve
US4089655A (en) Air purification system
CN202348324U (en) Isolated movable rescue capsule
CN106322035B (en) A kind of pipe safety protective device
CN206864930U (en) A kind of fire-retardent distribution box
CN218467655U (en) Emergency escape capsule for tunnel construction
RU149235U1 (en) STAFF COLLECTIVE RESCUE ITEM
CN102406989A (en) High-rise fire-fighting self-rescue type rapid escape method and system
CN116104562A (en) Colliery safety device
CN209383377U (en) A kind of explosion-proof prize-mounted refueling device of anticollision
RU211370U1 (en) SWITCHING POINT TO SELF-RESCUERS
CN106215344A (en) A kind of fire self-help life-saving device
CN111119970A (en) Safe production system of submarine mine
CN1011325B (en) Pneumatical breathing equipment for avoiding damage from gas and lifesaving
RU2779690C1 (en) Switching point to self-rescuers
CN208486911U (en) Transition station
US6302166B1 (en) Secondary containment cap apparatus for attachment to a primary chlorine container
RU66424U1 (en) SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
RU2813850C1 (en) Switching point to self-rescuers
CN214085881U (en) Floating disc closed explosion-proof treatment device and inner floating roof storage tank using same
AU2012100846A4 (en) Electric emergency rescue vehicle