RU2813850C1 - Switching point to self-rescuers - Google Patents

Switching point to self-rescuers Download PDF

Info

Publication number
RU2813850C1
RU2813850C1 RU2023111059A RU2023111059A RU2813850C1 RU 2813850 C1 RU2813850 C1 RU 2813850C1 RU 2023111059 A RU2023111059 A RU 2023111059A RU 2023111059 A RU2023111059 A RU 2023111059A RU 2813850 C1 RU2813850 C1 RU 2813850C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
air
switching point
rescuers
air supply
compartments
Prior art date
Application number
RU2023111059A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Алексей Петрович Цыцорин
Тамара Михайловна Карасева
Original Assignee
Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности"
Filing date
Publication date
Application filed by Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" filed Critical Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности"
Application granted granted Critical
Publication of RU2813850C1 publication Critical patent/RU2813850C1/en

Links

Abstract

FIELD: mining.
SUBSTANCE: invention relates to points of switching to standby self-rescuers. Point for switching to standby self-rescuers includes an inlet compartment, an outlet compartment and at least one main compartment including cells for standby self-rescuers and a container for used self-rescuers. Inlet and outlet compartments include doors. Each of the compartments includes a compressed air source and an air supply system. Compartments are connected by an air supply system and include at least two electric pneumatic valves and air shower nozzles. Inlet of one electric pneumatic valve is connected to the shaft air network, the inlet of the other one is connected to the compressed air source. Outlets of electropneumatic valves are combined into a single air line with nozzles for air supply throughout the volume of the switching point. Compressed air cylinder is used as compressed air source. Inlet and outlet compartments additionally include an automation system. Automation system includes at least two magnetic reed switch sensors for monitoring the state of the door, which are installed on the doors of the inlet and outlet compartments. Includes atmosphere state control system, including air state sensors in switching point. Air condition sensors are oxygen sensor, carbon monoxide sensor, methane sensor, temperature sensor and pressure sensor. Automation system is connected to the atmosphere state monitoring system and additionally includes warning plates, wherein depending on the atmosphere state monitoring system readings, the visualization on the said plates changes. In addition, it includes pressure sensors located along the air flow in front of the electric pneumatic valves. Automation system is connected to pressure sensors and configured to switch air supply between electropneumatic valves based on readings of pressure sensors. Each electropneumatic valve has a bypass channel with a valve for manual activation of air supply.
EFFECT: increased safety of miners due to reliable operation of the fresh air supply system for the whole volume of the switching point.
10 cl, 3 dwg

Description

Область техникиField of technology

[0001] Настоящее изобретение относится к горной промышленности и предназначено для хранения резервных самоспасателей и защиты подземного персонала от воздействия вредных факторов рудничной атмосферы при переключении в резервные самоспасатели во время выхода из отдаленных участков в аварийных ситуациях, а также для отдыха горноспасателей во время ликвидации аварий. Уровень техники[0001] The present invention relates to the mining industry and is intended for storing backup self-rescuers and protecting underground personnel from the effects of harmful factors in the mine atmosphere when switching to backup self-rescuers when leaving remote areas in emergency situations, as well as for resting mine rescuers during emergency response. State of the art

[0002] Самоспасатели в шахтах и других подземных сооружениях играют важную роль в обеспечении безопасности работников в случае чрезвычайных ситуаций. Однако, они зачастую рассчитаны на работу в течение 30 минут. Таким образом, для обеспечения безопасности работников, находящихся в удаленных от поверхности зонах шахты, во время чрезвычайных ситуаций необходимо снабдить шахты пунктами переключения в резервные самоспасатели. Пункты переключения - это специальные зоны или помещения, снабжаемые воздухом, в которые могут зайти работники для безопасной смены самоспасателя. Важно, чтобы они были легко доступны и просты в использовании, чтобы работники могли быстро переключиться на резервный источник воздуха и сохранить свою жизнь в случае аварии.[0002] Self-rescuers in mines and other underground structures play an important role in ensuring the safety of workers in case of emergency situations. However, they are often designed to operate for 30 minutes. Thus, to ensure the safety of workers located in areas of the mine remote from the surface during emergencies, it is necessary to equip mines with switching points for backup self-rescuers. Switching points are special areas or rooms supplied with air into which workers can enter to safely change the self-rescuer. It is important that they are easily accessible and easy to use so that workers can quickly switch to a backup air source and save their lives in the event of an emergency.

[0003] Известна полезная модель «Пункт переключения в самоспасатели» (патент №198980 с приоритетом от 22.05.2020, опубликован 05.08.2020 бюллетень №22), содержащий корпус, который состоит из герметично соединенных между собой секций, по крайней мере, в одной из которых имеется отсек с резервными самоспасателями, отсек для отработанных самоспасателей, по крайней мере в одной из секций расположен баллон со сжатым воздухом и камера обдува, при этом в верхней части камеры обдува находится трубка с форсунками для создания воздушного душа, соединенная с баллоном со сжатым воздухом через устройство регулирования подачи воздуха, а крайние секции снабжены шкафами для размещения в них медицинского оборудования для оказания первой медицинской помощи пострадавшим, средств связи и пожаротушения.[0003] There is a known utility model “Switching point for self-rescuers” (patent No. 198980 with priority dated May 22, 2020, bulletin No. 22 published on August 5, 2020), containing a housing that consists of sections hermetically connected to each other, in at least one of which there is a compartment with reserve self-rescuers, a compartment for used self-rescuers, in at least one of the sections there is a compressed air cylinder and a blowing chamber, while in the upper part of the blowing chamber there is a tube with nozzles for creating an air shower, connected to a compressed air cylinder air through an air supply control device, and the outer sections are equipped with cabinets for placing medical equipment for providing first aid to victims, communications and fire extinguishing equipment.

[0004] Существенным недостатком известного устройства является то, что пункт переключения в самоспасатели снабжается свежим воздухом только в местах переключения, а не по всему объему пункта, что сказывается на неудовлетворительном состоянии воздушной атмосферы в пункте, особенно в крайних секциях.[0004] A significant disadvantage of the known device is that the switching point for self-rescuers is supplied with fresh air only at the switching points, and not throughout the entire volume of the point, which affects the unsatisfactory state of the air atmosphere at the point, especially in the outer sections.

[0005] Известен Пункт переключения в самоспасатели (патент №211370, с приоритетом от 30.11.2021, опубликован 01.06.2022, бюллетень №16), содержащий корпус, в котором установлены открытые камеры для смены самоспасателей, каждая из которых соединена через клапан с источником свежего воздуха под давлением и содержит емкости для резервных и использованных самоспасателей, снабженный входным и выходным тамбурами с герметичными дверями, причем в тамбурах расположены источники сжатого воздуха для создания в пункте пригодной для дыхания атмосферы, содержит штуцер ввода сетевого воздуха, который соединен с первым входом трехходового крана, ко второму входу трехходового крана присоединен источник свежего воздуха под давлением, а выход трехходового крана через фильтр - конденсатор, кран с электроприводом и регулируемый дроссель соединен с соплами подачи свежего воздуха, при этом трехходовой кран управляется в автоматическом режиме, а Пункт дополнительно содержит автономную воздушную завесу входного и выходного модулей.[0005] Known Switching point for self-rescuers (patent No. 211370, with priority dated 11/30/2021, published 06/01/2022, bulletin No. 16), containing a housing in which open chambers are installed for changing self-rescuers, each of which is connected through a valve to a source fresh air under pressure and contains containers for reserve and used self-rescuers, equipped with input and output vestibules with sealed doors, and sources of compressed air are located in the vestibules to create a breathable atmosphere at the point, contains a network air input fitting, which is connected to the first input of the three-way valve, a source of fresh air under pressure is connected to the second input of the three-way valve, and the output of the three-way valve through a filter is a condenser, an electric valve and an adjustable throttle are connected to the fresh air supply nozzles, while the three-way valve is controlled automatically, and the item additionally contains an autonomous air curtain of input and output modules.

[0006] В известном Пункте предусмотрена подача свежего воздуха на весь объем пункта как от воздушной сети шахты, так и от баллонов со сжатым воздухом. Недостатком полезной модели является использование в качестве переключателя подачи воздуха трехходового крана, электропривод которого должен быть изготовлен во взрывозащищенном исполнении для применения в шахте. Применение трехходового крана отрицательно влияет на безопасность персонала, так как в случае несрабатывания или поломки, например, заклинивания, возникает ситуация выхода из строя всей системы подачи свежего воздуха. Кроме того, не предусмотрено ручное переключение трехходового крана и подача свежего воздуха от воздушной сети шахты или от баллонов вручную.[0006] The known Point provides for the supply of fresh air to the entire volume of the Point both from the air network of the mine and from compressed air cylinders. The disadvantage of the utility model is the use of a three-way valve as an air supply switch, the electric drive of which must be made in an explosion-proof design for use in a mine. The use of a three-way valve negatively affects the safety of personnel, since in the event of malfunction or breakdown, for example, jamming, a situation arises where the entire fresh air supply system fails. In addition, there is no provision for manual switching of the three-way valve and manual supply of fresh air from the mine air network or from cylinders.

Сущность изобретенияThe essence of the invention

[0007] Задачей настоящего изобретения является создание пункта переключения в самоспасатели, обеспечивающего повышение безопасности горнорабочих при переключении в резервные самоспасатели.[0007] The objective of the present invention is to create a point for switching to self-rescuers, providing increased safety for miners when switching to backup self-rescuers.

[0008] Данная задача решается заявляемым изобретением за счет достижения такого технического результата, как повышение безопасности, благодаря надежной работе системы подачи свежего воздуха на весь объем пункта переключения. Заявленный технический результат достигается в том числе, но не ограничиваясь, благодаря:[0008] This problem is solved by the claimed invention by achieving such a technical result as increased safety due to the reliable operation of the fresh air supply system for the entire volume of the switching point. The declared technical result is achieved, including, but not limited to, thanks to:

• применению в качестве устройства подачи сжатого воздуха электропневмоклапанов;• use of electric pneumatic valves as a compressed air supply device;

• подключению по крайней мере двух электропневмоклапанов к источникам сжатого воздуха и к воздушной сети шахты;• connecting at least two electro-pneumatic valves to compressed air sources and to the mine air network;

• наличию форсунок воздушного душа в каждом из отсеков пункта переключения.• the presence of air shower nozzles in each of the compartments of the switching point.

[0009] Более полно, технический результат достигается пунктом переключения в резервные самоспасатели. Пункт переключения включает входной отсек, выходной отсек и по крайней мере один основной отсек, включающий ячейки для резервных самоспасателей и контейнер для использованных самоспасателей. При этом входной и выходной отсеки включают двери, и каждый из отсеков также включает источник сжатого воздуха и систему подачи воздуха. Отсеки соединены системой подачи воздуха. Система подачи воздуха включает по крайней мере два электропневмоклапана и форсунки воздушного душа. Причем вход одного электропневмоклапан соединен с шахтной воздушной сетью, а вход другого соединен с источником сжатого воздуха, выходы электропневмоклапанов объединены в единый воздухопровод с форсунками для подачи воздуха по всему объему пункта переключения.[0009] More fully, the technical result is achieved by the point of switching to backup self-rescuers. The switching point includes an inlet compartment, an outlet compartment and at least one main compartment, including cells for reserve self-rescuers and a container for used self-rescuers. In this case, the inlet and outlet compartments include doors, and each of the compartments also includes a source of compressed air and an air supply system. The compartments are connected by an air supply system. The air supply system includes at least two electro-pneumatic valves and air shower nozzles. Moreover, the input of one electro-pneumatic valve is connected to the mine air network, and the input of the other is connected to a source of compressed air; the outputs of the electro-pneumatic valves are combined into a single air duct with nozzles for supplying air throughout the entire volume of the switching point.

[0010] Наличие форсунок в каждом отсеке позволяет эффективно распределить воздух по всему объему пункта переключения. Применение электропневмоклапанов значительно повышает надежность работы пункта переключения, что непосредственно сказывается на безопасности горнорабочих при переключении в резервные самоспасатели. Подключение же по крайней мере двух электропневмоклапанов к источникам сжатого воздуха и к воздушной сети шахты позволяет выбирать источник свежего воздуха в случае аварий. Таким образом, сочетание этих технических решений обеспечивает достижение заявленного технического результата.[0010] The presence of nozzles in each compartment allows air to be effectively distributed throughout the entire volume of the switching point. The use of electro-pneumatic valves significantly increases the reliability of the switching point, which directly affects the safety of miners when switching to backup self-rescuers. Connecting at least two electro-pneumatic valves to compressed air sources and to the mine air network allows you to choose a source of fresh air in case of accidents. Thus, the combination of these technical solutions ensures the achievement of the stated technical result.

[0011] Источником сжатого воздуха может являться баллон со сжатым воздухом.[0011] The source of compressed air may be a compressed air cylinder.

[0012] Входной и выходной отсеки могут дополнительно включать систему автоматизации. При этом система автоматизации может включать по крайней мере два магнитогерконовых датчика контроля состояния двери, установленных на дверях входного и выходного отсеков. Это позволяет направлять оповещение диспетчеру шахты в случае вскрытия пункта переключения.[0012] The input and output compartments may further include an automation system. In this case, the automation system may include at least two magnetic reed sensors for monitoring the door status, installed on the doors of the input and output compartments. This allows an alert to be sent to the mine dispatcher in the event of a switching point being opened.

[0013] Также пункт переключения может дополнительно включать систему контроля состояния атмосферы, включающую датчики состояния воздуха в пункте переключения. При этом датчиками состояния воздуха могут являться датчик кислорода, датчик угарного газа, датчик метана, датчик температуры и датчик давления. Система автоматизации в этом случае может включать предупреждающие таблички и быть подключенной к системе контроля состояния атмосферы, причем в зависимости от показаний системы контроля состояния атмосферы может изменяться визуализация на указанных табличках. Таким образом может производится оповещение персонала о том, пригодна ли для дыхания атмосфера внутри пункта переключения.[0013] Also, the switching point may further include an atmosphere control system, including air condition sensors at the switching point. In this case, air condition sensors can be an oxygen sensor, a carbon monoxide sensor, a methane sensor, a temperature sensor and a pressure sensor. The automation system in this case may include warning signs and be connected to the atmospheric monitoring system, and depending on the readings of the atmospheric monitoring system, the visualization on these signs may change. In this way, personnel can be alerted as to whether the atmosphere inside the switching point is breathable.

[0014] Система подачи воздуха может дополнительно включать датчики давления, расположенные по потоку воздуха перед электропневмоклапанами. Тогда система автоматизации может быть подключена к датчикам давления и сконфигурирована с возможностью переключения подачи воздуха между электропневмоклапанами на основании показаний датчиков давления. Это может позволить переключаться между подачей воздуха из баллонов и подачей воздуха из воздушной сети шахты автоматически на основании наличия воздуха в воздушной сети шахты или баллонах.[0014] The air supply system may further include pressure sensors located along the air flow in front of the electro-pneumatic valves. The automation system can then be connected to pressure sensors and configured to switch air supply between electro-pneumatic valves based on pressure sensor readings. This may allow switching between cylinder air supply and mine air supply automatically based on the presence of air in the mine air network or cylinders.

[0015] Также каждый электропневмоклапан может иметь обводной канал (байпас) с краном для ручного включения подачи воздуха. Это позволит переключать подачу воздуха.[0015] Also, each electro-pneumatic valve can have a bypass channel (bypass) with a tap for manually turning on the air supply. This will allow you to switch the air supply.

Описание чертежейDescription of drawings

[0016] Объект притязаний по настоящей заявке описан по пунктам и четко заявлен в формуле изобретения. Упомянутые выше задачи, признаки и преимущества изобретения очевидны из нижеследующего подробного описания, в сочетании с прилагаемыми чертежами, на которых показано:[0016] The subject matter of this application is described point by point and clearly stated in the claims. The above-mentioned objects, features and advantages of the invention will become apparent from the following detailed description, taken in conjunction with the accompanying drawings, in which:

[0017] На Фиг. 1 представлен схематичный вид пункта переключения в резервные самоспасатели в продольном разрезе, согласно настоящему изобретению (вид слева).[0017] In FIG. 1 shows a schematic view of a switching point for backup self-rescuers in a longitudinal section, according to the present invention (left view).

[0018] На Фиг. 2 представлен схематичный вид пункта переключения в резервные самоспасатели в разрезе, согласно настоящему изобретению (вид сверху).[0018] In FIG. 2 shows a schematic cross-sectional view of the switching point for backup self-rescuers, according to the present invention (top view).

[0019] На Фиг. 3 представлен схематичный вид пункта переключения в резервные самоспасатели в продольном разрезе, согласно настоящему изобретению (вид справа).[0019] In FIG. 3 shows a schematic view of a switching point for backup self-rescuers in a longitudinal section, according to the present invention (right view).

[0020] Данные фигуры поясняются следующими позициями:[0020] These figures are illustrated by the following positions:

Позиция 1 - входной отсек;Position 1 - inlet compartment;

Позиция 2 - основной отсек;Position 2 - main compartment;

Позиция 3 - выходной отсек;Position 3 - output compartment;

Позиция 4 - баллоны для продувки и создания избыточного давления в пункте;Position 4 - cylinders for purging and creating excess pressure at the point;

Позиция 5 - баллоны для обдува дверей;Position 5 - cylinders for blowing doors;

Позиция 6 - датчики давления;Position 6 - pressure sensors;

Позиция 7 - электропневмоклапаны;Position 7 - electro-pneumatic valves;

Позиция 8 - масловлагоотделитель;Position 8 - oil and water separator;

Позиция 9 - клапан избыточного давления;Position 9 - overpressure valve;

Позиция 10 - соединительная коробка;Position 10 - junction box;

Позиция 11 - телефон;Position 11 - telephone;

Позиция 12 - обводной канал (байпас);Position 12 - bypass channel (bypass);

Позиция 13 - ячейки для резервных самоспасателей;Position 13 - cells for reserve self-rescuers;

Позиция 14 - контейнер для использованных самоспасателей;Position 14 - container for used self-rescuers;

Позиция 15 - огнетушители;Position 15 - fire extinguishers;

Позиция 16 - источник бесперебойного питания;Position 16 - uninterruptible power supply;

Позиция 17 - пульт управления системы подачи сжатого воздуха;Position 17 - control panel for the compressed air supply system;

Позиция 18 - распределительная коробка;Position 18 - distribution box;

Позиция 19 - форсунки для обдува всего объема пункта переключения;Position 19 - nozzles for blowing the entire volume of the switching point;

Позиция 20 - педаль;Position 20 - pedal;

Позиция 21 - стол для переключения;Position 21 - switching table;

Позиция 22 - датчики кислорода, угарного газа, метана;Position 22 - oxygen, carbon monoxide, methane sensors;

Позиция 23 - скамейка откидная;Position 23 - folding bench;

Позиция 24 - аптечка;Position 24 - first aid kit;

Позиция 25 - медицинские шины, носилки;Position 25 - medical splints, stretchers;

Позиция 26 - магнитогерконовый датчик контроля состояния двери;Position 26 - magnetic reed switch sensor for monitoring the door status;

Позиция 27 - светильники;Position 27 - lamps;

Позиция 28 - датчик температуры и уровня наружный;Position 28 - external temperature and level sensor;

Позиция 29 - форсунки для индивидуального обдува воздухом;Position 29 - nozzles for individual airflow;

Позиция 30 - шаровый кран;Position 30 - ball valve;

Позиция 31 - светильники наружного освещения;Position 31 - outdoor lighting fixtures;

Позиция 32 - акустический сигнализатор;Position 32 - acoustic signaling device;

Позиция 33 - пост концевой.Position 33 - end post.

Подробное описание изобретенияDetailed Description of the Invention

[0021] В приведенном ниже подробном описании реализации изобретения приведены многочисленные детали реализации, призванные обеспечить отчетливое понимание настоящего изобретения. Однако, квалифицированному в предметной области специалисту, очевидно, каким образом можно использовать настоящее изобретение, как с данными деталями реализации, так и без них. В других случаях хорошо известные методы, процедуры и компоненты не описаны подробно, чтобы не затруднять излишне понимание особенностей настоящего изобретения.[0021] The following detailed description of the invention sets forth numerous implementation details designed to provide a clear understanding of the present invention. However, it will be apparent to one skilled in the art how the present invention can be used with or without these implementation details. In other cases, well-known methods, procedures and components are not described in detail so as not to unduly obscure the features of the present invention.

[0022] Кроме того, из приведенного изложения ясно, что изобретение не ограничивается приведенной реализацией. Многочисленные возможные модификации, изменения, вариации и замены, сохраняющие суть и форму настоящего изобретения, очевидны для квалифицированных в предметной области специалистов.[0022] In addition, from the above discussion it is clear that the invention is not limited to the above implementation. Numerous possible modifications, alterations, variations and substitutions, while retaining the spirit and form of the present invention, will be apparent to those skilled in the art.

[0023] Пункт переключения в резервные самоспасатели содержит корпус. Корпус включает входной отсек 1, выходной отсек 3 и по крайней мере один основной отсек 2, включающий ячейки для резервных самоспасателей 13 и контейнер для использованных самоспасателей 14. При этом входной 1 и выходной отсеки 3 включают двери, и каждый из отсеков (1, 2, 3) также включает источник сжатого воздуха и систему подачи воздуха. Отсеки (1, 2, 3) соединены системой подачи воздуха. Система подачи воздуха включает по крайней мере два электропневмоклапана 7 и форсунки воздушного душа 19. Причем вход одного электропневмоклапана 7 соединен с шахтной воздушной сетью, а вход другого 7 соединен с источником сжатого воздуха, выходы электропневмоклапанов 7 объединены в единый воздухопровод с форсунками для подачи воздуха 19 по всему объему пункта переключения.[0023] The point for switching to backup self-rescuers contains a housing. The housing includes an input compartment 1, an output compartment 3 and at least one main compartment 2, including cells for backup self-rescuers 13 and a container for used self-rescuers 14. In this case, the input 1 and output compartments 3 include doors, and each of the compartments (1, 2 , 3) also includes a compressed air source and an air supply system. Compartments (1, 2, 3) are connected by an air supply system. The air supply system includes at least two electro-pneumatic valves 7 and air shower nozzles 19. Moreover, the input of one electro-pneumatic valve 7 is connected to the mine air network, and the input of the other 7 is connected to a source of compressed air, the outputs of the electro-pneumatic valves 7 are combined into a single air duct with air supply nozzles 19 throughout the entire switching point.

[0024] Пункт переключения предназначен для эксплуатации на сверхкатегорийных по газу метану, угрожаемым по внезапным выбросам угля и газа, опасным по взрываемости угольной пыли, угрожаемым по горным ударам, угольных шахтах. Возможно применение изобретения и в других отраслях промышленности, где существует угроза возникновения аварийной ситуации с образованием атмосферы непригодной для дыхания.[0024] The switching point is designed for operation in super-category methane gas, threatened by sudden emissions of coal and gas, hazardous by the explosiveness of coal dust, threatened by rock bursts, coal mines. It is possible to use the invention in other industries where there is a threat of an emergency situation with the formation of an atmosphere unsuitable for breathing.

[0025] Использование электропневмоклапанов обосновано их преимуществами в сравнении с другими типами клапанов. Во-первых, они обеспечивают высокую точность управления потоком воздуха, что делает их полезными для применения в сложных системах, требующих точного контроля параметров потока. Во-вторых, электропневмоклапаны потребляют меньше энергии, чем гидравлические или пневматические клапаны, что позволяет снизить затраты на эксплуатацию. Помимо этого, они обеспечивают быстрое реагирование на изменения параметров системы, что позволяет быстро корректировать поток воздуха и предотвращать аварийные ситуации. Также электропневмоклапаны могут быть удаленно управляемыми, что позволяет управлять потоком воздуха издалека и автоматизировать процессы. И наиболее важным преимуществом электропневмоклапанов в рамках настоящего изобретения являются их высокая надежность и долговечность благодаря отсутствию внешних движущихся частей, которые могут изнашиваться или поломаться.[0025] The use of electropneumatic valves is justified by their advantages in comparison with other types of valves. First, they provide highly accurate airflow control, making them useful in complex systems that require precise control of airflow parameters. Second, electro-pneumatic valves consume less energy than hydraulic or pneumatic valves, resulting in lower operating costs. In addition, they provide a quick response to changes in system parameters, which allows you to quickly adjust the air flow and prevent emergency situations. Also, electropneumatic valves can be remotely controlled, which allows you to control the air flow from afar and automate processes. And the most important advantage of electro-pneumatic valves within the framework of the present invention is their high reliability and durability due to the absence of external moving parts that can wear out or break.

[0026] Описанной конфигурации достаточно для достижения заявленного в изобретении технического результата, однако возможно наличие и дополнительных элементов пункта переключения, описанных ниже. Включение их в пункт переключения обеспечивает достижения дополнительных технических результатов или способствует повышению эффективности в достижении заявленного технического результата.[0026] The described configuration is sufficient to achieve the technical result claimed in the invention, however, it is possible to have additional elements of the switching point described below. Their inclusion in the switching point ensures the achievement of additional technical results or helps to increase efficiency in achieving the stated technical result.

[0027] На Фиг. 1, Фиг. 2 и Фиг. 3 представлен схематичный вид пункта переключения в резервные самоспасатели, включающего как основные компоненты, описанные выше, так и дополнительные элементы, назначение которых раскрыто ниже.[0027] In FIG. 1, Fig. 2 and Fig. Figure 3 shows a schematic view of a switching point for backup self-rescuers, including both the main components described above and additional elements, the purpose of which is disclosed below.

[0028] Во входном отсеке 1 находятся баллоны 4 со сжатым воздухом для продувки и создания избыточного давления внутри пункта, отдельный баллон 5 для обдува дверей при открывании. Также на левой стороне от входа расположены датчики давления 6, электропневмоклапаны 7 и масловлагоотделитель 8, а на правой стороне находятся клапан избыточного давления 9, соединительная коробка 10 и телефон 11 для связи с диспетчером шахты. Пневмосистема для обдува и поддержания избыточного давления внутри пункта подключается к шахтной сети сжатого воздуха. При отсутствии воздуха в сети (отключена в связи с аварийной ситуацией, вышла из строя и т.д.) происходит автоматическое переключение на автономную подачу воздуха от баллонов. В случае выхода из строя обоих электропневмоклапанов или отсутствия электропитания, есть возможность осуществить подачу свежего воздуха в пункт вручную с помощью кранов на байпасах 12, расположенных возле электропневмоклапанов, и свежий воздух по обводному каналу (байпасу) поступает в воздушную сеть пункта переключения.[0028] In the inlet compartment 1 there are cylinders 4 with compressed air for purging and creating excess pressure inside the point, and a separate cylinder 5 for blowing the doors when opening. Also on the left side of the entrance there are pressure sensors 6, electro-pneumatic valves 7 and an oil and moisture separator 8, and on the right side there is an overpressure valve 9, a connection box 10 and a telephone 11 for communication with the mine dispatcher. The pneumatic system for blowing and maintaining excess pressure inside the point is connected to the mine compressed air network. If there is no air in the network (it is turned off due to an emergency, it is out of order, etc.), it automatically switches to an autonomous air supply from cylinders. In case of failure of both electro-pneumatic valves or lack of power supply, it is possible to supply fresh air to the point manually using bypass valves 12 located near the electro-pneumatic valves, and fresh air through the bypass channel (bypass) enters the air network of the switching point.

[0029] В выходном отсеке 3 расположены ячейки для резервных самоспасателей 13, контейнер для использованных самоспасателей 14, огнетушители 15, сетевые преобразователи бесперебойного питания 16, баллон 5 для обдува дверей при открывании и клапан избыточного давления 9. Кроме того, там расположены пульт управления системы подачи сжатого воздуха 17 и распределительная коробка 18.[0029] In the output compartment 3 there are cells for backup self-rescuers 13, a container for used self-rescuers 14, fire extinguishers 15, uninterruptible power supply network converters 16, a cylinder 5 for blowing doors when opening and an overpressure valve 9. In addition, the system control panel is located there compressed air supply 17 and distribution box 18.

[0030] В каждом основном отсеке 2 имеются ячейки для резервных самоспасателей 13, контейнер для использованных самоспасателей 14 и автономный источник свежего воздуха 4 (баллон со сжатым воздухом). Над головой переключающегося установлены форсунки 29 для обдува. Подача воздуха из баллона в форсунки производится с помощью крана 30, который открывается нажатием ногой на педаль 20, расположенной внизу.[0030] Each main compartment 2 has cells for backup self-rescuers 13, a container for used self-rescuers 14 and an autonomous source of fresh air 4 (compressed air cylinder). Nozzles 29 are installed above the switching head for airflow. Air is supplied from the cylinder to the nozzles using tap 30, which is opened by pressing the pedal 20 located below with your foot.

[0031] Основное оборудование баллон сжатого воздуха, ячейки для хранения резервных самоспасателей, контейнер для использованных самоспасателей и стол 21 для переключения - расположено с одной стороны основного отсека с целью свободного прохода через отсек. Под столом установлены датчики 22 кислорода, угарного газа, метана. На противоположной стороне установлены откидные скамейки 23, которые могут быть использованы для кратковременного отдыха персонала в исключительных случаях во время переключения. Над скамейкой имеется корзина для аптечки 24, а под откидной скамейкой расположены медицинские шины и носилки 25.[0031] The main equipment is a compressed air cylinder, cells for storing reserve self-rescuers, a container for used self-rescuers and a table 21 for switching - located on one side of the main compartment for the purpose of free passage through the compartment. There are 22 oxygen, carbon monoxide, and methane sensors installed under the table. On the opposite side there are folding benches 23, which can be used for short-term rest of personnel in exceptional cases during switching. Above the bench there is a basket for a first aid kit 24, and under the folding bench there are medical splints and a stretcher 25.

[0032] Подача воздуха в зону переключения для создания воздушного душа осуществляется нажатием ногой на педаль 20. С помощью подпружиненной тяги происходит открывание шарового крана 30, через который воздух поступает в форсунки 29 обдува. При освобождении педали, через тягу и возвратную пружину происходит закрывание шарового крана и подача воздуха прекращается. Контроль наличия сжатого воздуха в баллоне осуществляется по показаниям манометра, установленного на баллоне.[0032] Air is supplied to the switching zone to create an air shower by pressing the foot pedal 20. With the help of a spring-loaded rod, the ball valve 30 is opened, through which air enters the blowing nozzles 29. When the pedal is released, the ball valve closes through the rod and return spring and the air supply stops. The presence of compressed air in the cylinder is monitored according to the readings of the pressure gauge installed on the cylinder.

[0033] В пункте переключения установлены магнитогерконовые датчики контроля состояния двери 26 на входной и выходной двери, связанные с пультом диспетчера шахты, на случай несанкционированного открывания дверей. Рядом с дверью во входном и выходном отсеках расположены светильники 27, установленные на поворотных кронштейнах. Снаружи Пункт переключения также снабжен светильниками 31, которые расположены над входной и выходной дверями.[0033] At the switching point, magnetic reed sensors are installed to monitor the status of the door 26 on the entrance and exit doors, connected to the mine dispatcher console, in case of unauthorized opening of the doors. Next to the door in the input and output compartments there are 27 lamps mounted on rotating brackets. Outside, the switching point is also equipped with 31 lamps, which are located above the entrance and exit doors.

[0034] В пункте переключения имеются кабельные вводы взрывобезопасного исполнения.[0034] The switching point has explosion-proof cable entries.

[0035] Пункт переключения ППС оснащен системой контроля состояния атмосферы с датчиками кислорода, угарного газа, метана, температуры и давления.[0035] The PPS switching point is equipped with an atmosphere monitoring system with oxygen, carbon monoxide, methane, temperature and pressure sensors.

[0036] Пункт переключения имеет Систему автоматизации, предназначенную для функционирования пункта в автоматическом режиме при возникновении аварийной ситуации в шахте. Система автоматизации осуществляет управление системой подачи сжатого воздуха в пункте и контроль за состоянием атмосферы как внутри, так и снаружи пункта. Система автоматизации находится в режиме ожидания.[0036] The switching point has an Automation System designed to operate the point in automatic mode in the event of an emergency in the mine. The automation system controls the compressed air supply system at the point and monitors the state of the atmosphere both inside and outside the point. The automation system is in standby mode.

[0037] В состав Системы автоматизации входят:[0037] The Automation System includes:

- пульт управления 17;- control panel 17;

- искробезопасные источники питания 16;- intrinsically safe power supplies 16;

- электропневмоклапаны 7;- electropneumatic valves 7;

- датчики давления 6;- pressure sensors 6;

- коробка распределительная 18;- distribution box 18;

- пост концевой 33;- end post 33;

- магнитогерконовый датчик контроля состояния двери 26;- magnetic reed switch sensor for monitoring the status of the door 26;

- акустический сигнализатор автоматической предупредительной сигнализации 32;- acoustic signaling device for automatic warning alarm 32;

- соединительная коробка 10;- junction box 10;

- светильники 27, 31;- lamps 27, 31;

- комплект радиодатчиков 22 аэрогазового контроля: метана СН4, кислорода O2, угарного газа СО.- a set of radio sensors 22 for aerogas control: methane CH4, oxygen O2, carbon monoxide CO.

- радиодатчик давления и уровня наружный 28;- external radio pressure and level sensor 28;

- таблички предупреждающие искробезопасные.- intrinsically safe warning signs.

[0038] Пункт переключения в самоспасатели и его система автоматизации работают следующим образом.[0038] The switching point for self-rescuers and its automation system operate as follows.

[0039] При возникновении аварийной ситуации срабатывает система аварийного оповещения шахты, с пункта диспетчера шахты поступает сигнал в пункт переключения и включается акустический сигнализатор звукового оповещения, установленный с внешней стороны пункта.[0039] When an emergency occurs, the mine emergency warning system is triggered, a signal is sent from the mine dispatcher station to the switching point and an acoustic sound warning device installed on the outside of the station is turned on.

[0040] Группа подземного персонала подходит к пункту, срывают пломбу на входной двери, открывают входную дверь, при этом идет сигнал диспетчеру шахты о том, что пункт вскрыт (срабатывает датчик контроля состояния двери), также автоматически включается внутреннее освещение и подача воздуха.[0040] A group of underground personnel approaches the point, breaks the seal on the front door, opens the front door, and a signal is sent to the mine dispatcher that the point has been opened (the door status monitoring sensor is triggered), and the internal lighting and air supply are also automatically turned on.

[0041] Все электрооборудование пункта работает от системы электропитания шахты, а в случае повреждения или отсутствия ее - от источников бесперебойного питания, расположенных внутри пункта. Переключение электропитания производится автоматически.[0041] All electrical equipment of the point operates from the mine power supply system, and in case of damage or absence, from uninterruptible power supplies located inside the point. The power supply is switched automatically.

[0042] Подача воздуха предусмотрена как от шахтной воздушной сети, так и от самостоятельной системы обеспечения воздухом (от баллонов). Подача воздуха в пункт осуществляется через электропневмоклапаны, один из которых соединен с шахтной воздушной сетью, а другой - с баллонами сжатого воздуха. Перед электропневмоклапанами расположены датчики давления, которые контролируют наличие воздуха в воздушной сети шахты или в баллонах. Подача воздуха от шахтной сети - приоритетная, а в случае отсутствия воздуха в ней происходит переключение подачи воздуха через электропневмоклапан от баллонов. Переключение электропневмоклапанов осуществляется автоматически. Если подача воздуха автоматически невозможна (отсутствие электропитания, сбой в системе автоматизации и т.д.), то один из группы вошедших горнорабочих вручную открывает кран на байпасе, соединенном либо с шахтной воздушной сетью, либо с баллонами.[0042] Air supply is provided both from the mine air network and from an independent air supply system (from cylinders). Air is supplied to the point through electro-pneumatic valves, one of which is connected to the mine air network, and the other to compressed air cylinders. In front of the electro-pneumatic valves there are pressure sensors that monitor the presence of air in the mine air network or in the cylinders. The air supply from the mine network is a priority, and if there is no air in it, the air supply is switched through an electric pneumatic valve from the cylinders. Switching of electro-pneumatic valves is carried out automatically. If air supply is automatically impossible (lack of power supply, failure in the automation system, etc.), then one of the group of miners who enters manually opens the valve on the bypass connected either to the mine air network or to the cylinders.

[0043] Когда группа подземного персонала войдет внутрь пункта и закроется входная дверь, с внешней стороны загорится красное табло с надписью «НЕ ВХОДИТЬ».[0043] When a group of underground personnel enters the site and the front door closes, a red sign on the outside will light up with the words “DO NOT ENTER.”

[0044] Если атмосфера внутри пункта пригодна для дыхания, то в основном отсеке горит зеленое табло с надписью «ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ». В этом случае персонал может свободно снять использованный самоспасатель и переключиться в резервный. Если атмосфера внутри пункта не пригодна для дыхания горит красное табло с надписью «ПЕРЕКЛЮЧАТЬСЯ ТОЛЬКО ПОД ДУШЕМ». В этом случае переключение в резервные самоспасатели производится только с использованием индивидуального обдува над столом.[0044] If the atmosphere inside the point is suitable for breathing, then a green display with the inscription “SWITCHING” is lit in the main compartment. In this case, personnel can freely remove the used self-rescuer and switch to the reserve one. If the atmosphere inside the point is not suitable for breathing, a red sign with the inscription “SWITCH ONLY UNDER THE SHOWER” is lit. In this case, switching to backup self-rescuers is carried out only using individual airflow above the table.

[0045] Переключившись, горнорабочие собираются в выходном отсеке и группой покидают пункт переключения. После того, как закроется дверь выходного отсека за последним из группы, с внешней стороны входного отсека загорается зеленое табло с надписью «ВХОДИТЬ» и следующая группа людей может войти для переключения в самоспасатели.[0045] Having switched, the miners gather in the exit compartment and leave the switching point as a group. After the door of the exit compartment closes behind the last of the group, a green sign with the inscription “ENTER” lights up on the outside of the entrance compartment and the next group of people can enter to switch to self-rescuers.

[0046] Таким образом, благодаря наличию как ручного, так и автоматического переключения достигается дополнительный технический результат, повышающий эффективность в достижении заявленного технического результата - повышения безопасности горнорабочих при переключении в самоспасатели. Это обеспечивается созданием в пункте переключения условий для осуществления безопасного переключения в резервные самоспасатели путем автоматического или ручного включения подачи свежего воздуха от шахтной воздушной сети или от баллонов со сжатым воздухом, либо от индивидуального автономного источника (баллона) непосредственно в месте переключения.[0046] Thus, due to the presence of both manual and automatic switching, an additional technical result is achieved that increases efficiency in achieving the stated technical result - increasing the safety of miners when switching to self-rescuers. This is ensured by creating conditions at the switching point for safe switching to backup self-rescuers by automatically or manually turning on the supply of fresh air from the mine air network or from compressed air cylinders, or from an individual autonomous source (cylinder) directly at the switching point.

[0047] В настоящих материалах заявки представлено предпочтительное раскрытие осуществления заявленного технического решения, которое не должно использоваться как ограничивающее иные, частные воплощения его реализации, которые не выходят за рамки испрашиваемого объема правовой охраны и являются очевидными для специалистов в соответствующей области техники.[0047] These application materials provide a preferred disclosure of the implementation of the claimed technical solution, which should not be used as limiting other, private embodiments of its implementation that do not go beyond the scope of the requested legal protection and are obvious to specialists in the relevant field of technology.

Claims (10)

1. Пункт переключения в резервные самоспасатели, включающий входной отсек, выходной отсек и по крайней мере один основной отсек, включающий ячейки для резервных самоспасателей и контейнер для использованных самоспасателей, при этом входной и выходной отсеки включают двери, и каждый из отсеков включает источник сжатого воздуха и систему подачи воздуха, а отсеки соединены системой подачи воздуха, включающей по крайней мере два электропневмоклапана и форсунки воздушного душа, причем вход одного электропневмоклапана соединен с шахтной воздушной сетью, а вход другого соединен с источником сжатого воздуха, выходы электропневмоклапанов объединены в единый воздухопровод с форсунками для подачи воздуха по всему объему пункта переключения.1. A switching point for backup self-rescuers, including an inlet compartment, an outlet compartment and at least one main compartment, including cells for backup self-rescuers and a container for used self-rescuers, wherein the inlet and outlet compartments include doors, and each of the compartments includes a source of compressed air and an air supply system, and the compartments are connected by an air supply system, including at least two electro-pneumatic valves and air shower nozzles, and the input of one electro-pneumatic valve is connected to the mine air network, and the input of the other is connected to a source of compressed air, the outputs of the electro-pneumatic valves are combined into a single air duct with nozzles to supply air throughout the entire volume of the switching point. 2. Пункт переключения по п. 1, отличающийся тем, что источником сжатого воздуха является баллон со сжатым воздухом.2. Switching point according to claim 1, characterized in that the source of compressed air is a compressed air cylinder. 3. Пункт переключения по п. 1, отличающийся тем, что входной и выходной отсеки дополнительно включают систему автоматизации.3. Switching point according to claim 1, characterized in that the input and output compartments additionally include an automation system. 4. Пункт переключения по п. 3, отличающийся тем, что система автоматизации включает по крайней мере два магнитогерконовых датчика контроля состояния двери, установленных на дверях входного и выходного отсеков.4. Switching point according to claim 3, characterized in that the automation system includes at least two magnetic reed sensors for monitoring the door status installed on the doors of the input and output compartments. 5. Пункт переключения по п. 1, отличающийся тем, что дополнительно включает систему контроля состояния атмосферы, включающую датчики состояния воздуха в пункте переключения.5. Switching point according to claim 1, characterized in that it additionally includes an atmosphere control system, including air condition sensors at the switching point. 6. Пункт переключения по п. 5, отличающийся тем, что датчиками состояния воздуха являются датчик кислорода, датчик угарного газа, датчик метана, датчик температуры и датчик давления.6. Switching point according to claim 5, characterized in that the air condition sensors are an oxygen sensor, a carbon monoxide sensor, a methane sensor, a temperature sensor and a pressure sensor. 7. Пункт переключения по пп. 3 и 6, отличающийся тем, что система автоматизации подключена к системе контроля состояния атмосферы и дополнительно включает предупреждающие таблички, причем в зависимости от показаний системы контроля состояния атмосферы изменяется визуализация на указанных табличках.7. Switching point according to paragraphs. 3 and 6, characterized in that the automation system is connected to the atmosphere control system and additionally includes warning signs, and depending on the readings of the atmosphere control system, the visualization on these signs changes. 8. Пункт переключения по п. 1, отличающийся тем, что дополнительно включает датчики давления, расположенные по потоку воздуха перед электропневмоклапанами.8. Switching point according to claim 1, characterized in that it additionally includes pressure sensors located along the air flow in front of the electro-pneumatic valves. 9. Пункт переключения по пп. 3 и 8, отличающийся тем, что система автоматизации подключена к датчикам давления и сконфигурирована с возможностью переключения подачи воздуха между электропневмоклапанами на основании показаний датчиков давления.9. Switching point according to paragraphs. 3 and 8, characterized in that the automation system is connected to pressure sensors and is configured to switch the air supply between electro-pneumatic valves based on the readings of the pressure sensors. 10. Пункт переключения по п. 1, отличающийся тем, что каждый электропневмоклапан имеет обводной канал с краном для ручного включения подачи воздуха.10. Switching point according to claim 1, characterized in that each electric pneumatic valve has a bypass channel with a tap for manually turning on the air supply.
RU2023111059A 2023-04-28 Switching point to self-rescuers RU2813850C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2813850C1 true RU2813850C1 (en) 2024-02-19

Family

ID=

Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU59150U1 (en) * 2006-06-26 2006-12-10 Закрытое акционерное общество "Международная академия наук экологии и безопасности жизнедеятельности" (ЗАО МАНЭБ) SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
RU66424U1 (en) * 2007-04-09 2007-09-10 Закрытое акционерное общество "Международная академия наук экологии и безопасности жизнедеятельности" (ЗАО "МАНЭБ") SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
RU67182U1 (en) * 2006-12-05 2007-10-10 Закрытое акционерное общество "Международная академия наук экологии и безопасности жизнедеятельности" (ЗАО "МАНЭБ") SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
RU68593U1 (en) * 2007-02-05 2007-11-27 Закрытое акционерное общество "Международная академия наук экологии и безопасности жизнедеятельности" (ЗАО "МАНЭБ") SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
RU114480U1 (en) * 2011-08-31 2012-03-27 Общество с ограниченной ответственностью "Стройресурс" (ООО "Стройресурс") SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
CN105442898A (en) * 2015-12-11 2016-03-30 江苏爵格工业设备有限公司 Movable anti-exploration refuge
RU198980U1 (en) * 2020-05-22 2020-08-05 Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" SELF-RESCUE SWITCHING POINT
RU2777016C1 (en) * 2021-12-05 2022-08-01 Общество с ограниченной ответственностью "Ремонтно-производственный центр" Point of switching to self-rescuers

Patent Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU59150U1 (en) * 2006-06-26 2006-12-10 Закрытое акционерное общество "Международная академия наук экологии и безопасности жизнедеятельности" (ЗАО МАНЭБ) SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
RU67182U1 (en) * 2006-12-05 2007-10-10 Закрытое акционерное общество "Международная академия наук экологии и безопасности жизнедеятельности" (ЗАО "МАНЭБ") SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
RU68593U1 (en) * 2007-02-05 2007-11-27 Закрытое акционерное общество "Международная академия наук экологии и безопасности жизнедеятельности" (ЗАО "МАНЭБ") SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
RU66424U1 (en) * 2007-04-09 2007-09-10 Закрытое акционерное общество "Международная академия наук экологии и безопасности жизнедеятельности" (ЗАО "МАНЭБ") SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
RU114480U1 (en) * 2011-08-31 2012-03-27 Общество с ограниченной ответственностью "Стройресурс" (ООО "Стройресурс") SWITCHING ITEM IN RESERVE SELF-RESCUE
CN105442898A (en) * 2015-12-11 2016-03-30 江苏爵格工业设备有限公司 Movable anti-exploration refuge
RU198980U1 (en) * 2020-05-22 2020-08-05 Общество с ограниченной ответственностью Торговый дом "Кемеровский экспериментальный завод средств безопасности" SELF-RESCUE SWITCHING POINT
RU2777016C1 (en) * 2021-12-05 2022-08-01 Общество с ограниченной ответственностью "Ремонтно-производственный центр" Point of switching to self-rescuers

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Пункты переключения в самоспасатели. Общие технические требования. ПНСТ-296-2018. М., Стандартинформ. 2018. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN202991119U (en) Movable lifesaving transition station for mine
US20030074917A1 (en) Hyperbaric hypoxic fire escape and suppression systems for multilevel buildings, transportation tunnels and other human-occupied environments
CN103111028A (en) Multifunctional fire disaster refuge cabin for high-rise buildings
CN208418152U (en) A kind of jet fuel cabin nitrogen fills inerting unit
RU2813850C1 (en) Switching point to self-rescuers
KR200408284Y1 (en) Apparatus for lighting emergency lamp of show case
RU219690U1 (en) SWITCHING POINT TO SELF-RESCUERS
CN218467655U (en) Emergency escape capsule for tunnel construction
CN110863854A (en) Tunnel emergency danger avoiding device and using method thereof
CN210472825U (en) Gas mask for fire-fighting emergency escape
CN110051942B (en) Intelligent mine compressed air self-rescue device
RU2779690C1 (en) Switching point to self-rescuers
RU211370U1 (en) SWITCHING POINT TO SELF-RESCUERS
CN204253099U (en) Mining escape and rescue depot
CN215809066U (en) Building fire control quick fume extractor
CN210534947U (en) Smoke alarm and alarm system for ship
CN203374022U (en) Container type space division control chamber
RU2777016C1 (en) Point of switching to self-rescuers
CN208486911U (en) Transition station
CN109899739A (en) A kind of corridor emergency fire-fighting lamp
CN2900697Y (en) Movable anti-poison sanituary
CN202731985U (en) Coal mine safety working cabin
CN216592079U (en) Shelter containing air purification system
CN203588030U (en) Explosion-proof micro-positive pressure bin
CN102758647A (en) Coal mine safety working capsule