SK287341B6 - Fungicídne zmesi - Google Patents

Fungicídne zmesi Download PDF

Info

Publication number
SK287341B6
SK287341B6 SK905-2003A SK9052003A SK287341B6 SK 287341 B6 SK287341 B6 SK 287341B6 SK 9052003 A SK9052003 A SK 9052003A SK 287341 B6 SK287341 B6 SK 287341B6
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
methyl
formula
compounds
methoxy
halogen
Prior art date
Application number
SK905-2003A
Other languages
English (en)
Other versions
SK9052003A3 (en
Inventor
Karl Eicken
Ingo Rose
Eberhard Ammermann
Reinhard Stierl
Gisela Lorenz
Siegfried Strathmann
Maria Scherer
Klaus Schelberger
Egon Haden
Manfred Hampel
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of SK9052003A3 publication Critical patent/SK9052003A3/sk
Publication of SK287341B6 publication Critical patent/SK287341B6/sk

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Abstract

Opisujú sa fungicídne zmesi obsahujúce: a) benzofenóny vzorca (I), kde R1 je chlór, metyl, metoxy, acetoxy, pivaloyloxy alebo hydroxy; R2 je chlór alebo metyl; R3 je vodík, halogén alebo metyl; a R4 je C1-C6-alkyl alebo benzyl, kde fenylová časť benzylového radikálu môže niesť halogén alebo metyl, a b) amidové zlúčeniny vzorca (II), kde R6 a R7 sú halogén, nitro, kyano, alkyl, alkenyl, alkinyl, haloalkyl, haloalkenyl, haloalkinyl, alkoxy, haloalkoxy, alkyltio, haloalkyltio, alkylsulfinyl alebo alkylsulfonyl; x je 1, 2, 3 alebo 4; a y je 1, 2, 3, 4 alebo 5; v synergicky účinnom množstve, spôsoby kontroly škodlivých plesní pomocou zmesí zlúčenín (I) a (II) a kompozície, ktoré ich obsahujú.

Description

Predložený vynález sa týka fungicídnych zmesí, ktoré obsahujú: a) benzofenóny vzorca (I),
kde
R1 je chlór, metyl, metoxy, acetoxy, pivaloyloxy alebo hydroxyl;
R2 je chlór alebo metyl;
R3 je vodík, halogén alebo metyl; a
R4 je CrC6-alkyl alebo benzyl, kde fenylová časť benzylového radikálu môže niesť halogén alebo metyl, a b) amidové zlúčeniny vzorca (II)
v ktorých R6 a R7 sú totožné alebo rôzne a sú halogén, nitro, kyano, Ci-C8-alkyl, C2-C8-alkenyl, C2-C8-alkinyl, Ci-Cg-haloalkyl, C2-C8-haloalkenyl, C2-C8-haloalkinyl, Ci-C8-alkoxy, Ci-C8-haloalkoxy, Ci-C8-alkyltio, CrC8-haloalkyltio, Ci-C8-alkylsulfinyl alebo C[-C8-alkylsulfonyl;
x je 1, 2, 3 alebo 4; a y je 1, 2, 3, 4 alebo 5;
v synergický účinnom množstve.
Navyše sa vynález týka spôsobov kontroly škodlivých plesní pomocou zmesí zlúčenín I a II a kompozícií formulovaných v dvoch častiach.
Doterajší stav techniky
Zlúčeniny vzorca (I), ich príprava a ich pôsobenie proti škodlivým plesniam sú známe z literatúry (EP-A 727 141; EP-A 897 904; EP-A 899 255; EP-A 967 196).
Zmesi benzofenónov vzorca (I) s inými fungicídne aktívnymi zlúčeninami sú známe z EP-A 1 023 834.
Známe sú aj amidové zlúčeniny vzorca (II), ich príprava a ich pôsobenie proti škodlivým plesniam (EP-A 545 099).
Cieľom predloženého vynálezu je poskytnúť zmesi, ktoré majú zlepšenú aktivitu proti škodlivým plesniam v kombinácii so zníženým celkovým aplikovaným množstvom aktívnych zlúčenín (synergické zmesi) s cieľom znížiť miery aplikácie a zlepšiť spektrum aktivity známych zlúčenín I a II.
Podstata vynálezu
Zistili sme, že tento cieľ sa dosahuje zmesami definovanými na začiatku. Navyše sme zistili, že aplikovaním zlúčenín I a zlúčenín II súčasne, t. j. spolu alebo osobitne, alebo aplikovaním zlúčenín I a zlúčenín II postupne sa získava lepšia kontrola škodlivých plesní, než ako je možné individuálnymi zlúčeninami samotnými.
Zmesi podľa vynálezu pôsobia synergicky a sú preto osobitne vhodné na kontrolu škodlivých plesní a najmä múčnatky na obilninách, zelenine, ovocí, dekoratívnych rastlinách a viniči.
Nasledujúce zlúčeniny vzorca (I) sú výhodnými komponentmi zmesí, kde jednotlivé preferencie platia samy osebe a v kombinácii.
Výhodné sú zlúčeniny I, v ktorých R1 je chlór, metoxy, acetoxy alebo hydroxyl, a osobitne výhodné sú zlúčeniny, v ktorých R1 je metoxy, acetoxy alebo hydroxyl. Veľmi osobitne výhodné sú zlúčeniny, v ktorých R1 je metoxy.
Zmesi obsahujúce zlúčeniny I, v ktorých R2 je chlór alebo metyl, sú zmesami podľa vynálezu. Výhodné sú zlúčeniny I, v ktorých R2 je metyl.
Ďalej sú výhodné zlúčeniny I, v ktorých R3 je vodík, metyl, chlór alebo bróm, s osobitnou výhodou vodík, chlór alebo bróm.
Okrem toho sú výhodné zlúčeniny I, v ktorých R4 je Ci-C4-alkyl alebo benzyl, kde fenylová časť benzylového radikálu môže niesť halogén alebo metyl. Osobitne výhodné sú zlúčeniny I, v ktorých R4 je CrC4-alkyl, výhodne metyl.
Ďalej sú výhodné zlúčeniny I, v ktorých substituenty R1, R2, R3 a R4 majú uvedený význam:
R1 je metoxy, acetoxy alebo hydroxyl;
R2 je metyl;
R3 je vodík, chlór alebo bróm; a
R4 je CrC4-alkyl.
Okrem toho veľmi výhodné sú zlúčeniny vzorca (I), v ktorých substituenty majú význam uvedený v nasledujúcej tabuľke:
U 1 c. R1 R2 R3 R4
1-1 metoxy CI H metyl
1-2 metoxy CI metyl metyl
1-3 metoxy CI H n-propyl
1-4 metoxy CI H n-butyl
1-5 metoxy CI H benzyl
1-6 metoxy CI H 2-fluórbenzyl
1-7 metoxy CI H 3-íluórbenzyl
1-8 metoxy CI H 4-fluórfenyl
1-9 metoxy CI H 2-metylfenyl
1-10 metoxy CI H 3-metylfenyl
1-11 metoxy CI H 4-metylfenyl
1-12 metoxy CI Br metyl
1-13 metoxy CI Br n-propyl
1-14 metoxy CI Br n-butyl
1-15 metoxy CI Br benzyl
1-16 metoxy CI Br 2-fluórbenzyl
1-17 metoxy metyl H metyl
Č. R1 R2 R3 -------------Ŕ2-------------
1-18 metoxy metyl Cl metyl
1-19 metoxy metyl H n-propyl
1-20 metoxy metyl H n-butyl
1-21 metoxy metyl H benzyl
1-22 metoxy metyl H 2-fluórbenzyl
1-23 metoxy metyl H 3-fluórbenzyl
1-24 metoxy metyl H 4-fluórfenyl
1-25 metoxy metyl H 2-metylfenyl
1-26 metoxy metyl H 3-metylfenyl
1-27 metoxy metyl H 4-metylfenyl
1-28 metoxy metyl Br metyl
1-29 metoxy metyl Br n-propyl
1-30 metoxy metyl Br n-butyl
1-31 metoxy metyl Br benzyl
1-32 metoxy metyl Br 2-fluórbenzyl
1-33 acetoxy metyl H metyl
1-34 acetoxy metyl Cl metyl
1-35 acetoxy metyl Br metyl
1-36 hydroxy metyl H metyl
1-37 hydroxy metyl Cl metyl
1-38 hydroxy metyl Br metyl
1-39 pivaloyloxy metyl H metyl
1-40 pivaloyloxy metyl Cl metyl
1-41 pivaloyloxy metyl Br metyl
1-42 Cl Cl H metyl
1-43 Cl Cl H n-propyl
1-44 Cl Cl H n-butyl
1-45 Cl Cl H benzyl
1-46 Cl Cl H 2-fluórbenzyl
1-47 Cl Cl H 3-fluórbenzyl
1-48 Cl Cl H 4-fluórfenyl
1-49 Cl Cl H 2-metylfenyl
1-50 Cl Cl H 3-metylfenyl
1-51 Cl Cl H 4-metylfenyl
1-52 Cl Cl Br metyl
1-53 Cl Cl Br n-propyl
1-54 Cl Cl Br n-butyl
1-55 Cl Cl Br benzyl
1-56 Cl Cl Br 2-fluórbenzyl
1-57 metyl metyl H metyl
1-58 metyl metyl H n-propyl
1-59 metyl metyl H n-butyl
1-60 metyl metyl H benzyl
1-61 metyl metyl H 2-fluórbenzyl
1-62 metyl metyl H 3-fluórbenzyl
1-63 metyl metyl H 4-fluórfenyl
1-64 metyl metyl H 2-metylfenyl
1-65 metyl metyl H 3-metylfenyl
1-66 metyl metyl H 4-metylfenyl
1-67 metyl metyl Br metyl
1-68 metyl metyl Br n-propyl
1-69 metyl metyl Br n-butyl
1-70 metyl metyl Br benzyl
1-71 metyl metyl Br 2-fluórbenzyl
Vhodnými komponentmi zmesí b) sú nasledujúce amidové zlúčeniny vzorca (II)
v ktorých R6 a R7 sú totožné alebo rôzne a sú halogén, nitro, kyano, CrC8-alkyl, C2-C8-alkenyl, C2-C8-alkinyl, C[-C8-haloalkyl, C2-C8-haloalkenyl, C2-C8-haloalkinyl, Ci-C8-alkoxy, C]-C8-haloalkoxy, C|-C8-alkyltio, 5 C|-C8-haloalkyltio, Ci-C8-alkylsulfinyl alebo Ci-C8-alkylsulfonyl;
x je 1, 2, 3 alebo 4; a y je 1, 2, 3, 4 alebo 4.
Osobitne vhodné sú zlúčeniny II, v ktorých sa R6 nachádza v polohe 2 pyridínového kruhu a R7 sa nachádza v polohe 4 koncového benzénového kruhu (vzorec (II. 1)):
R7 10
Osobitne výhodné sú zlúčeniny vzorca (II. 1), v ktorých kombinácia substituentov zodpovedá v každom prípade jednému riadok uvedenej tabuľky:
Č. R6 r'
II-1 F F
II-2 F Cl
II-3 F Br
II-4 Cl F
II-5 Cl Cl
II-6 Cl Br
II-7 cf3 F
II-8 cf3 Cl
II-9 cf3 Br
II-10 cf2h F
II-11 cf2h Cl
11-12 cf2h Br
11-13 ch3 F
11-14 ch3 Cl
11-15 ch3 Br
Č. R6 r'
11-16 och3 F
11-17 och3 Cl
11-18 och3 Br
11-19 sch3 F
11-20 sch3 Cl
11-21 sch3 Br
11-22 S(O)CH3 F
11-23 S(O)CH3 Cl
11-24 S(O)CH3 Br
11-25 so2ch3 F
11-26 so2ch3 Cl
11-27 so2ch3 Br
Osobitne výhodné sú zlúčeniny II. 1, v ktorých R6 je CF3 alebo halogén a R7 je halogén.
Výhodné sú fungicídne zmesi, ktoré obsahujú ako zložku a) jednu zo zlúčenín: 1-33,1-35,1-42,1-44,1-46, 1-60 alebo výhodne 1-18,1-28,1-37, a ako zložku b) jednu zo zlúčenín: II-7, II-8 alebo výhodne II-4 alebo II-
5.
V dôsledku bázického charakteru svojich dusíkových atómov sú zlúčeniny II schopné tvoriť soli alebo adukty s anorganickými alebo organickými kyselinami alebo s iónmi kovov.
Príkladmi anorganických kyselín sú halogénvodíkové kyseliny, napríklad fluorovodík, chlorovodík, bromo vodík a j odo vodík, kyselina uhličitá, kyselina sírová, kyselina fosforečná a kyselina dusičná.
Vhodnými organickými kyselinami sú napríklad kyselina mravčia a alkánové kyseliny, napríklad kyselina octová, kyselina trifluóroctová, kyselina trichlóroctová a kyselina propiónová a tiež kyselina glykolová, kyselina mliečna, kyselina jantárová, kyselina citrónová, kyselina benzoová, kyselina škoricová, kyselina šťaveľová, kyselina p-toluénsulfónová, kyselina salicylová, kyselina p-aminosalicylová, kyselina 2-fenoxybenzoová alebo kyselina 2-acetoxybenzoová.
Vhodnými kovovými iónmi sú najmä ióny prvkov prvej až ôsmej skupiny prechodných kovov, najmä chróm, mangán, železo, kobalt, nikel, meď, zinok a ďalej kovy druhej hlavnej skupiny, najmä vápnik a horčík, a kovy tretej a štvrtej hlavnej skupiny, najmä hliník, cín a olovo. Kovy môžu prípadne existovať v rôznych mocenstvách, ktoré môžu nadobúdať.
Pri príprave zmesí je výhodné použiť čisté aktívne zlúčeniny I a II, do ktorých možno primiešať ďalšie aktívne zlúčeniny proti škodlivým plesniam alebo rastovo-regulačné aktívne zlúčeniny alebo hnojivá.
Zmesi zlúčenín I a II alebo zlúčeniny I a II použité súbežne, spoločne alebo oddelene, majú vynikajúcu aktivitu proti širokému radu fytopatogénnych plesní, najmä z tried askomycét, bazídiomycét, fykomycét a deuteromycét. Niektoré z nich pôsobia systémovo a možno ich preto použiť aj ako fungicídy pôsobiace na listy a pôdu.
Sú osobitne významné na kontrolu veľkého počtu plesní na rade kultúrnych rastlín, ako je napríklad bavlna, zeleniny (napr. uhorky, fazuľa, rajčiny, zemiaky a tekvice), jačmeň, tráva, ovos, banány, káva, kukurica, ovocné druhy, ryža, raž, sója, vinič, pšenica, dekoratívne rastliny, cukrová trstina a celý rad semien.
Sú osobitne vhodné na kontrolu nasledujúcich fytopatogénnych plesní: Erysiphe graminis (múčnatka) na obilninách, Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na tekviciach, Podosphaera leucotricha na jablkách, Uncinula necator na viniči, druhy Puccinia na obilninách, druhy Rhizoctonia na bavlne, ryži a trávnikoch, druhy Ustilago na obilninách a cukrovej trstine, Venturia inaequalis (chrastavitosť) na jablkách, druhy Helminthosporium na obilninách, Septoria nodorum na pšenici, Botrytis cinera (pleseň sivá) na jahodách, zelenine, dekoratívnych rastlinách a viniči, Cercospora arachidicola na podzemnici olejnej, Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a jačmeni, Pyricularia oryzae na ryži, Phytophthora infestans na zemiakoch a rajčinách, Plasmopara viticola na viniči, druhy Pseudocercosporella na chmeli a uhorkách, druhy Altemaria na zelenine a ovocí, druhy Mycosphaerella na banánoch a druhy Fusarium a Verticillium.
Možno ich navyše použiť pri ochrane materiálov (napríklad ochranu dreva) napríklad proti Paecilomyces variotii.
Zlúčeniny I a II možno aplikovať súbežne, teda buď spolu alebo osobitne, alebo postupne, pričom poradie v prípade osobitnej aplikácie vo všeobecnosti nemá účinok na výsledok kontrolných opatrení.
Zlúčeniny I a II sa obyčajne aplikujú v hmotnostnom pomere od 20 : 1 do 1 : 20, výhodne od 10 : 1 do 1 : 10, s väčšou výhodou od 5 : 1 do 1 : 5.
V závislosti od druhu požadovaného efektu sú miery aplikácie zmesí podľa vynálezu najmä v poľnohospodárskych oblastiach od 0,01 do 8 kg/ha, výhodne 0,1 až 5 kg/ha, s väčšou výhodou 0,5 až 3,0 kg/ha.
Miery aplikácie zlúčenín I sú od 0,005 do 3,0 kg/ha, výhodne 0,02 až 2,0 kg/ha, s väčšou výhodou 0,04 až 1,0 kg/ha.
V prípade zlúčenín II sú miery aplikácie od 0,005 do 5 kg/ha, výhodne 0,08 až 3,0 kg/ha, s väčšou výhodou 0,06 až 2,0 kg/ha.
Na ošetrenie semien sú miery aplikácie zmesi vo všeobecnosti od 0,001 do 250 g/kg semien, výhodne 0,01 až 100 g/kg, s väčšou výhodou 0,01 až 50 g/kg.
Ak treba kontrolovať fytopatogénne škodlivé plesne, osobitná alebo spoločná aplikácia zlúčenín I a II alebo zmesí zlúčenín I a II sa uskutočňuje postrekovaním alebo poprašovaním semien, rastlín alebo pôd pred siatím rastlín alebo po ňom, alebo pred vzídením rastlín alebo po ňom.
Fungicídne synergické zmesi podľa vynálezu alebo zlúčeniny I a II možno formulovať napríklad vo forme hotových postrekovacích roztokov, práškov a suspenzií alebo vo forme vysoko koncentrovaných vodných, olejových alebo iných suspenzií, disperzií, emulzií, olejových disperzií, pást, práškov, materiálov na natieranie alebo granúl, a aplikujú sa pomocou rozprašovania, atomizácie, poprašovania, rozosievania alebo polievania. Forma použitia závisí od zamýšľaného účelu; v každom prípade by mala zaručiť najjemnejšiu a najrovnomernejšiu možnú distribúciu zmesi podľa vynálezu.
Prípravky sa pripravujú známym spôsobom, napr. pridávaním rozpúšťadiel a/alebo nosičov. Prípravky sa obyčajne miešajú s inertnými prísadami, napríklad emulgátormi alebo dispergátormi.
Vhodnými povrchovo aktívnymi látkami sú soli alkalických kovov, kovov alkalických zemín a amónne soli aromatických sulfónových kyselín, napr. ligno-, fenol-, naftalén- a dibutylnaftalénsulfónová kyselina, a mastných kyselín, alkyl- a alkylaryl sulfonátov, alkyl sulfátov, laurylétersulfátov a sulfátov mastných alkoholov, a soli sulfátovaných hexa-, hepta- a oktadekanolov, alebo glykoléterov mastných alkoholov, kondenzátov sulfónovaného naftalénu a jeho derivátov s formaldehydom, kondenzátov naftalénu alebo naftalénsulfónových kyselín s fenolom a formaldehydom, polyoxyetylénoktylfenyléter, etoxylovaný izooktyl-, oktyl- alebo nonylfenol, alkylfenyl a tributylfenylpolyglykoléter, alkylarylpolyéteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzáty mastných alkoholov a etylénoxidu, etoxylovaný ricínový olej, polyoxyetylénalkylétery alebo polyoxypropylénalkylétery, laurylalkoholpolyglykoléteracetát, estery sorbitolu, lignín-siričitanové odpadové kaly alebo metylcelulóza.
Prášky, materiály na rozosievame a prachy možno pripraviť miešaním alebo súčasným mletím zlúčenín I alebo II alebo zmesi zlúčenín I a II s tuhým nosičom.
Granuly (napr. poťahované granuly, impregnované granuly alebo homogénne granuly) sa obyčajne pripravujú viazaním aktívnej zlúčeniny alebo aktívnych zlúčenín na tuhý nosič.
Plnivami alebo tuhými nosičmi sú napríklad minerálne hlinky ako oxid kremičitý, silikagély, silikáty, mastenec, kaolín, vápenec, vápno, krieda, íl, spraš, hlina, dolomit, kremelina, síran vápenatý, síran horečnatý, oxid horečnatý, mleté syntetické materiály, hnojivá ako napríklad síran amónny, fosforečnan amónny, dusičnan amónny, močoviny a produkty rastlinného pôvodu, napríklad obilná múka, múčka z kôry stromov, drevená múčka a múčka zo škrupín orechov, celulózové prášky a iné tuhé nosiče.
Prípravky vo všeobecnosti obsahujú od 0,1 do 95 % hmotnostných, výhodne 0,5 až 90 % hmotnostných jednej zo zlúčenín I alebo II alebo zmesi zlúčenín I a II. Aktívne zlúčeniny sa používajú v čistote od 90 % do 100 %, výhodne 95 % až 100 % (podľa NMR spektra alebo HPLC).
Zlúčeniny I alebo II, zmesi alebo zodpovedajúce prípravky sa aplikujú pôsobením fungicídne účinného množstva zmesi alebo zlúčenín I a II v prípade osobitnej aplikácie na škodlivé plesne, ich biotop alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú zachovať bez ich prítomnosti.
Aplikáciu možno uskutočniť pred infekciou škodlivými plesňami alebo po nej.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Synergická aktivita zmesí podľa vynálezu bola demonštrovaná nasledujúcimi experimentmi:
Aktívne zlúčeniny, osobitne alebo spoločne, sa formulovali ako 10 % emulzia v zmesi 70 % hmotnostných cyklohexanónu, 20 % hmotnostných prípravku Nekanil® LN (lutensol® AP6, zmáčadlo s emulgačným a dispergačným pôsobením na báze etoxylovaných alkylfenolov), a 10 % hmotnostných prípravku Emulphor® EL Emulan® EL (emulgátor na báze etoxylovaných mastných alkoholov) a zriedili sa vodou na požadovanú koncentráciu.
Vyhodnotenie sa uskutočnilo určením plôch infikovaných listov v percentách. Tieto percentá sa skonvertovali na účinnosti. Účinnosť (W) sa vypočítala nasledovne pomocou Abbotovho vzorca:
W = (l -α)100/β a zodpovedá plesňovej infekcii ošetrených rastlín v % a β zodpovedá plesňovej infekcii neošetrených (kontrolných) rastlín v %
Účinnosť 0 znamená, že úroveň infekcie ošetrených rastlín zodpovedá úrovni neošetrených kontrolných rastlín; účinnosť 100 znamená, že ošetrené rastliny neboli infikované.
Očakávané účinnosti zmesí aktívnych zlúčenín sa určili pomocou Colbyho vzorca [R. S. Colby, Weeds 15. 20-22 (1967)] a porovnali sa s pozorovanými účinnosťami.
Colbyho vzorec: E = x + y - x'y/100
E očakávaná účinnosť vyjadrená v % neošetrenej kontroly pri použití zmesi aktívnych zlúčenín A a B pri koncentráciách a a b x účinnosť vyjadrená v % neošetrenej kontroly pri použití aktívnej zlúčeniny A pri koncentrácii a y účinnosť vyjadrená v % neošetrenej kontroly pri použití aktívnej zlúčeniny B pri koncentrácii b
Príklad 1: Ochranná aktivita proti plesni uhoriek, ktorú spôsobuje Sphaerotheca fuliginea
Listy semenáčikov uhorky kultivaru „Chinesische Schlange“, ktoré sa pestovali v črepníkoch, sa v štádiu klíčnych listov postriekali do stekania vodným prípravkom aktívnej zlúčeniny, ktorý bol pripravený zo zásobného roztoku obsahujúceho 10 % aktívnej zlúčeniny, 85 % cyklohexanónu a 5 % emulgátora. 20 hodín po vyschnutí postreku sa rastliny naočkovali vodnou suspenziou spór uhorkovej plesne (Sphaerotheca fuliginea). Rastliny sa potom kultivovali v skleníku pri teplotách medzi 20 a 24 °C a pri 60 až 80 % relatívnej vzdušnej vlhkosti 7 dní. Rozsah rozvoja plesne sa potom určil vizuálne v % infekcie plochy klíčneho listu.
Vizuálne určené hodnoty pre percento infikovaných plôch listov sa skonvertovali na účinnosti ako percento neošetrenej kontroly. Účinnosť 0 znamená rovnaký stupeň infekcie ako pri neošetrenej kontrole. Účinnosť 100 znamená 0 % infekcie. Očakávané účinnosti pre kombinácie aktívnych zlúčenín sa určili pomocou Colbyho vzorca (Colby, S. R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde Combinations) a porovnali sa s pozorovanými účinnosťami.
Tabuľka A
Účinná zlúčenina Koncentrácia aktívnej zlúčeininy v postrekovej kvapaline v ppm Účinnosť v % neošetrenej kontroly
Kontrola (neošetrená) (83 % infekcia) 0
Zlúčenina 1-28 0,125 52
Zlúčenina 1-37 0,5 27
0,25 3
0,125 3
Zlúčenina II-5 0,5 70
0,25 52
0,125 40
Tabuľka B
Kombinácie podľa vynálezu Pozorovaná účinnosť Vypočítaná účinnosť*)
Zlúčenina 1-28 + zlúčenina II-5 0,125 + 0,25 ppm zmes 1 :2 100 77
Zlúčenina 1-37 + zlúčenina II-5 0,25 + 0,5 ppm zmes 1 : 2 94 71
Zlúčenina 1-37 + zlúčenina II-5 0,125 + 0,25 ppm zmes 1 : 2 100 53
Zlúčenina 1-37 + zlúčenina II-5 0,5 + 0,25 ppm zmes 2 : 1 94 65
Zlúčenina 1-37 + zlúčenina II-5 0,25 + 0,125 ppm zmes 2 : 1 88 42
*) vypočítané pomocou Colbyho vzorca
Výsledky testov ukazujú, že pri všetkých zmiešavacích pomeroch je pozorovaná účinnosť vyššia ako účinnosť, ktorá bola vypočítaná vopred pomocou Colbyho vzorca (zo Synerg 166A. XLS).

Claims (9)

1. Fungicídna zmes, vyznačujúca sa tým, že obsahuje a) benzofenóny vzorca (I), kde
R1 je chlór, metyl, metoxy, acetoxy, pivaloyloxy alebo hydroxyl;
R2 je chlór alebo metyl;
R3 je vodík, halogén alebo metyl; a
R4 je Ci-C6-alkyl alebo benzyl, kde fenylová časť benzylového radikálu môže niesť halogén alebo metyl,
b) amidové zlúčeniny vzorca (II) v ktorých R6 a R7 sú totožné alebo rôzne a sú halogén, nitro, kyano, CrC8-alkyl, C2-C8-alkenyl, C2-C8-alkinyl, CrC8-haloalkyl, C2-C8-haloalkenyl, C2-C8-haloalkinyl, Cj-C8-alkoxy, CrC8-haloalkoxy, CrC8-alkyltio, Ci-C8-haloalkyltio, CrC8-alkylsulfmyl alebo C^Cj-alkylsulfonyl;
x je 1, 2, 3 alebo 4; a y je 1, 2, 3, 4 alebo 5;
v synergicky účinnom množstve.
2. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že vo vzorci (I)
R1 je metoxy, acetoxy alebo hydroxyl;
R2 je metyl;
R3 je vodík, chlór alebo bróm; a
R4 je C1-C4-alkyl.
3. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca zložkami b) sú zlúčeniny vzorca (II. 1) , že použitými zmiešavacími kde R6 je halogén, halogénmetyl, metyl, metoxy, metyltio, metylsulfínyl alebo metylsulfonyl a R7 je halogén alebo kyano.
4. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že hmotnostný pomer benzofenónov I k amidovým zlúčeninám vzorca (II) je od 20 : 1 do 1 : 20.
5. Spôsob kontroly škodlivých plesní, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa pôsobenie na škodlivé plesne, ich biotop alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú udržať bez ich prítomnosti, benzofenónmi vzorca (I) podľa nároku 1 a amidovými zlúčeninami vzorca (II) podľa nároku 1 v synergicky účinnom množstve.
6. Spôsob podľa nároku 5, vyznačujúci sa tým, že benzofenóny vzorca (I) podľa nároku 1 a amidové zlúčeniny II podľa nároku 2 sú nasadené súbežne, teda buď spolu alebo osobitne, alebo postupne.
7. Spôsob podľa nároku 5 alebo 6, vyznačujúci sa tým, že benzofenóny vzorca (I) podľa nároku 1 sú aplikované v množstve od 0,02 do 2,0 kg/ha.
8. Spôsob podľa ktoréhokoľvek z nárokov 5 až 7, vyznačujúci sa tým, že amidové zlúčeniny vzorca (II) podľa nároku 1 sú aplikované v množstve od 0,08 do 3,0 kg/ha.
9. Kompozícia podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že je formulovaná v dvoch častiach, pričom jedna časť obsahuje benzofenóny vzorca (I) podľa nároku 1 v tuhom alebo kvapalnom nosiči a druhá časť obsahuje amidové zlúčeniny II podľa nároku 1 v tuhom alebo kvapalnom nosiči v synergicky účinnom množstve.
SK905-2003A 2001-01-18 2002-01-17 Fungicídne zmesi SK287341B6 (sk)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10102311 2001-01-18
PCT/EP2002/000410 WO2002056688A1 (de) 2001-01-18 2002-01-17 Fungizide mischungen aus benzophenonen und n-biphenylnikotinamiden

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK9052003A3 SK9052003A3 (en) 2003-12-02
SK287341B6 true SK287341B6 (sk) 2010-07-07

Family

ID=7671090

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK905-2003A SK287341B6 (sk) 2001-01-18 2002-01-17 Fungicídne zmesi

Country Status (29)

Country Link
US (1) US7358213B2 (sk)
EP (1) EP1365652B1 (sk)
JP (1) JP4393767B2 (sk)
KR (1) KR100796897B1 (sk)
CN (1) CN1254179C (sk)
AR (1) AR032258A1 (sk)
AT (1) ATE449537T1 (sk)
AU (1) AU2002229712B2 (sk)
BG (1) BG107965A (sk)
BR (1) BR0206385B1 (sk)
CA (1) CA2434695C (sk)
CY (1) CY1109796T1 (sk)
CZ (1) CZ301674B6 (sk)
DE (1) DE50214022D1 (sk)
DK (1) DK1365652T3 (sk)
EA (1) EA005777B1 (sk)
EE (1) EE05342B1 (sk)
ES (1) ES2335480T3 (sk)
HU (1) HUP0302518A3 (sk)
IL (1) IL156502A0 (sk)
MX (1) MXPA03005633A (sk)
NZ (1) NZ526744A (sk)
PL (1) PL206030B1 (sk)
PT (1) PT1365652E (sk)
SK (1) SK287341B6 (sk)
TW (1) TWI258336B (sk)
UA (1) UA74042C2 (sk)
WO (1) WO2002056688A1 (sk)
ZA (1) ZA200306357B (sk)

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA2505495A1 (en) * 2002-11-15 2004-06-03 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal mixtures based on a triazolopyrimidine derivative and amide compounds
GB0230155D0 (en) 2002-12-24 2003-02-05 Syngenta Participations Ag Chemical compounds
DE10347090A1 (de) * 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
WO2006097490A1 (de) * 2005-03-16 2006-09-21 Basf Aktiengesellschaft Nicotinsäureanilide, verfahren zu ihrer herstellung und sie enthaltende mittel zur bekämpfung von schadpilzen
EP2408301B1 (en) 2009-03-16 2013-05-15 Basf Se Fungicidal compositions comprising fluopyram and metrafenone
CN104855386A (zh) * 2015-05-28 2015-08-26 东莞市瑞德丰生物科技有限公司 一种以苯菌酮为主要成分的杀菌组合物

Family Cites Families (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
IL103614A (en) 1991-11-22 1998-09-24 Basf Ag Carboxamides for controlling botrytis and certain novel such compounds
CZ294096B6 (cs) * 1995-01-20 2004-10-13 Americanácyanamidácompany Benzofenonové sloučeninyŹ způsob jejich výrobyŹ fungicidní prostředky s jejich obsahem a způsob ochrany rostlin
TW384208B (en) * 1995-09-22 2000-03-11 Basf Ag Compositions and methods for controlling harmful fungi
PT897904E (pt) * 1997-08-20 2002-08-30 Basf Ag 2-metoxibenzofenonas fungicidas
DE69812805T2 (de) 1997-08-20 2003-11-13 Basf Ag Fungizide 2,6,6'-Trimethylbenzophenone
TW450788B (en) 1997-12-18 2001-08-21 Basf Ag Fungicidal mixtures based on amide compounds and benzimidazoles or precursors which release them
TW431861B (en) 1997-12-18 2001-05-01 Basf Ag Fungicidal mixtures based on amide compounds and azoles
US6372748B1 (en) * 1997-12-18 2002-04-16 Basf Aktiengesellschaft Fungicide mixtures based on pyridine amides and fenarimol
CN1213656C (zh) * 1997-12-18 2005-08-10 巴斯福股份公司 基于酰胺化合物和吡啶衍生物的杀真菌混合物
TW491686B (en) * 1997-12-18 2002-06-21 Basf Ag Fungicidal mixtures based on amide compounds and tetrachloroisophthalonitrile
UA65600C2 (uk) 1997-12-18 2004-04-15 Басф Акцієнгезелльшафт Фунгіцидна суміш на основі амідних сполук і похідних піридину
ES2185246T3 (es) 1997-12-18 2003-04-16 Basf Ag Mezclas fungicidas a base de piridincarboxamidas.
DE69912193T2 (de) * 1998-06-24 2004-07-29 Basf Ag Substituierte 2-Hydroxybenzophenone, ihre Herstellung, ihre Verwendung als fungizide und ihre fungizide Zusammensetzungen
US6346535B1 (en) * 1999-01-29 2002-02-12 American Cyanamid Company Fungicidal mixtures
US6127570A (en) * 1999-06-10 2000-10-03 American Cyanamid Company Fungicidal substituted 2-hydroxybenzophenones

Also Published As

Publication number Publication date
DE50214022D1 (de) 2010-01-07
HUP0302518A2 (hu) 2003-11-28
CA2434695A1 (en) 2002-07-25
DK1365652T3 (da) 2010-03-22
CN1486137A (zh) 2004-03-31
CZ301674B6 (cs) 2010-05-19
JP2004523515A (ja) 2004-08-05
BR0206385A (pt) 2004-02-03
HUP0302518A3 (en) 2005-11-28
US7358213B2 (en) 2008-04-15
EP1365652A1 (de) 2003-12-03
CY1109796T1 (el) 2014-09-10
KR20030079952A (ko) 2003-10-10
UA74042C2 (en) 2005-10-17
EE05342B1 (et) 2010-10-15
PL365820A1 (en) 2005-01-10
EE200300336A (et) 2003-12-15
TWI258336B (en) 2006-07-21
EP1365652B1 (de) 2009-11-25
CZ20031953A3 (cs) 2003-11-12
PL206030B1 (pl) 2010-06-30
KR100796897B1 (ko) 2008-01-22
US20040077692A1 (en) 2004-04-22
AR032258A1 (es) 2003-10-29
EA200300751A1 (ru) 2003-12-25
WO2002056688A1 (de) 2002-07-25
CA2434695C (en) 2010-03-23
MXPA03005633A (es) 2003-10-06
CN1254179C (zh) 2006-05-03
BG107965A (bg) 2004-07-30
ZA200306357B (en) 2004-09-06
EA005777B1 (ru) 2005-06-30
ATE449537T1 (de) 2009-12-15
IL156502A0 (en) 2004-01-04
BR0206385B1 (pt) 2013-04-24
NZ526744A (en) 2005-08-26
JP4393767B2 (ja) 2010-01-06
PT1365652E (pt) 2009-12-21
ES2335480T3 (es) 2010-03-29
SK9052003A3 (en) 2003-12-02
AU2002229712B2 (en) 2006-12-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU2003210408B2 (en) Fungicidal mixtures based on prothioconazole and containing an insecticide
PL214973B1 (pl) Mieszanina grzybobójcza zawierajaca protiokonazol i ditianon, sposób zwalczania szkodliwych grzybów i srodek grzybobójczy
US6159992A (en) Fungicidal mixtures
KR100402523B1 (ko) 살진균성혼합물
CZ298644B6 (cs) Fungicidní smes, prostredek a použití a zpusob potírání škodlivých hub
SK287341B6 (sk) Fungicídne zmesi
US5866599A (en) Fungicidal mixtures
KR100577141B1 (ko) 살진균성 혼합물
JP2005527567A (ja) ベンズアミドキシム誘導体およびストロビルリン誘導体に基づく殺真菌性混合物
US6166058A (en) Fungicidal mixtures
AU736770B2 (en) Fungicidal mixtures
US20040029930A1 (en) Fungicidal mixtures based on amide compounds
AU2002339474B2 (en) Fungicidal mixtures
NZ500945A (en) Fungicidal mixtures comprising a carbamate and 2-phenyl-pyrrole derivatives
CA2435364C (en) Fungicide mixtures
NZ500987A (en) Fungicidal mixture comprising a phenyl benzyl ether and a carboxamide
JP2005537251A (ja) ジチアノンに基づく殺菌混合物
CA2290519C (en) Fungicidal mixture
US6316446B1 (en) Fungicidal mixture
JP2004521886A (ja) 殺菌性混合物
US6316452B1 (en) Fungicidal mixture
NZ536849A (en) Fungicidal mixtures based on benzamidoxime derivatives, benzophenones and on an azole

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Patent lapsed due to non-payment of maintenance fees

Effective date: 20120117