SK127598A3 - Fungicidal mixtures - Google Patents
Fungicidal mixtures Download PDFInfo
- Publication number
- SK127598A3 SK127598A3 SK1275-98A SK127598A SK127598A3 SK 127598 A3 SK127598 A3 SK 127598A3 SK 127598 A SK127598 A SK 127598A SK 127598 A3 SK127598 A3 SK 127598A3
- Authority
- SK
- Slovakia
- Prior art keywords
- compound
- iii
- active ingredient
- formula
- solid
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/44—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
- A01N37/50—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids the nitrogen atom being doubly bound to the carbon skeleton
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Description
Fungicídne zmesi
Oblasť techniky
Predložený vynález sa oxíméterkarboxylát vzorca I týka fungicídnej zmesi, ktorá obsahuje
a oxíméterkarboxamid vzorca II
(ii) (i) v synergicky aktívnom množstve.
Vynález sa ďalej týka spôsobov kontroly škodlivých plesní pomocou zmesí zlúčenín I, II a III a použitia zlúčenín I, II a III na prípravu takých zmesí.
Doterajší stav techniky
Zlúčeniny vzorcov I a II, ich príprava a ich účinok proti škodlivým plesniam sú uvedené v literatúre (EP-A 253 213, EP-A 398 692, EP-A 477 631).
Je uvedená aj zlúčenina vzorca III, jej príprava a jej použitie ako fungicídu (navrhovaný obchodný názov: Epoxiconazole; EP-A 196 038).
Podstata vynálezu
Cieľom predloženého vynálezu bolo poskytnúť zmesi, ktoré majú zlepšený účinok proti škodlivým plesniam v spojení so zníženým celkovým množstvom použitých aktívnych zložiek (synergické zmesi) s cieľom zníženia miery aplikácie a zlepšenia spektra účinku známych zlúčenín.
Zistili sme, že tento cieľ možno dosiahnuť pomocou vyššie definovaných zmesí. Okrem toho sme zistili, že lepšia kontrola škodlivých plesní je možná aplikáciou zlúčenín I, II a III súbežne spolu alebo oddelene alebo pri postupnom aplikovaní zlúčenín I, II a III, keď sa používajú jednotlivé zlúčeniny.
V súvislosti s dvojitou väzbou C=N môžu byť zlúčeniny vzorcov I a II prítomné v E alebo Z konfigurácii (vzhľadom na karboxylovú funkčnú skupinu). Podľa toho ich možno použiť v zmesi podľa vynálezu v každom prípade buď vo forme čistého E alebo Z izoméru alebo vo forme zmesi izomérov E a Z. Výhodné je použitie zmesi izomérov E a Z alebo izoméru E, pričom izomér E je osobitne výhodný.
Pri výrobe zmesí je výhodné použiť čisté aktívne zložky I, II a III, ktoré možno miešať s inými aktívnymi zložkami proti škodlivým plesniam alebo iným škodcom, napríklad hmyzu, pavúkovcom alebo hlístam, alebo s herbicídnymi alebo rastovoregulačnými aktívnymi zložkami alebo hnojivami podľa potreby.
Zmesi zlúčenín I, II a III alebo súbežné použitie zlúčenín I, II a III spolu alebo oddelene sa odlišujú vynikajúcou účinnosťou proti širokému spektru fytopatogénnych plesní, najmä z tried Ascomycetes, Deuteromycetes, Basidiomycetes a Phycomycetes. Niektoré z nich pôsobia systémovo a možno ich preto použiť ako listové a pôdne herbicídy.
Sú osobitne dôležité na kontrolu veľkého počtu plesní u celého radu kultúrnych rastlín, napr. bavlna, druhy zeleniny (napr. uhorky, fazuľa a tekvica), jačmeň, tráva, ovos, káva, kukurica, druhy ovocia, ryža, raž, sója, hrozno, pšenica, dekoratívne rastliny, cukrová trstina a rôzne semená.
Sú osobitne vhodné na kontrolu nasledujúcich fytopatogénnych plesní: Erysiphe graminis (prášková pleseň) na obilninách, Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na tekviciach, Podosphaera leucotricha na jablkách, druhy Puccinia na obilninách, druhy Rhizoctonia na bavlne, ryži a trávnikoch, druhy Ustilago na obilninách a cukrovej trstine, Venturia inaequalis (chrastavitostj na jablkách, druhy Helminthosporium na obilninách, Septoria nodorum na pšenici, Botrytis cinera (sivá pleseň) na jahodách, zelenine, organamentálnej zelenine a viniči, Cercospora arachidicoia na arašidoch, Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a jačmeni, Pyricularia oryzae na ryži, Phytophthora infestans na zemiakoch a rajčinách, Plasmopara viticola na viniči, druhy Pseudoperonospora na chmeľoch a uhorkách, druhy Alternaria na zelenine a ovocí a druhy Fusarium a Verticillium.
Okrem toho ich možno použiť pri ochrane materiálov (napr. ochranu dreva), napríklad proti Paecilomyces variotii.
Zlúčeniny I, II a III možno aplikovať súbežne spolu alebo oddelene alebo postupne, pričom poradie v prípade oddelenej aplikácie vo všeobecnosti nemá žiadny účinok na výsledok kontrolných opatrení.
Zlúčeniny I a II sa bežne používajú v hmotnostnom pomere 1 : 0,1 až 1 :10, s výhodou 1 : 5 až 1:0,2, najmä 1 : 3 až 1 : 0,3 (I: II).
Zlúčeniny I a III sa bežne používajú v hmotnostnom pomere 1 : 0,1 až 1 :10, s výhodou 1 : 0,1 až 1 : 5, najmä 1 : 0,2 až 1 : 3 (I: III).
V závislosti na povahe požadovaného účinku sa miera aplikácie zmesí podľa vynálezu pohybuje od 0,003 po 3,0 kg/ha, s výhodou 0,02 až 2,0 kg/ha, najmä 0,07 až 1,5 kg/ha.
V prípade zlúčenín I sú miery aplikácie od 0,001 do 1,0 kg/ha, s výhodou 0,05 až 0,5 kg/ha, najmä 0,01 až 0,3 kg/ha.
Podľa toho sa miery aplikácie pre zlúčeniny II pohybujú od 0,001 do 1,0 kg/ha, s výhodou 0,05 až 0,5 kg/ha, najmä 0,01 až 0,3 kg/ha.
Miery aplikácie pre zlúčeniny III sa pohybujú od 0,001 do 1,0 kg/ha, s výhodou 0,05 až 1,0 kg/ha, najmä 0,05 až 0.5 kg/ha.
Na ošetrenie semien sa miery aplikácie zmesi obyčajne pohybujú od 0,001 do 50 g/kg semena, s výhodou 0,01 až 10 g/kg, najmä 0,01 až 5 g/kg.
Ak treba kontrolovať fytopatogénne škodlivé plesne, oddelená alebo spoločná aplikácia zlúčenín I, II a III alebo zmesí zlúčenín I, II a III sa uskutočňuje rozprašovaním alebo poprašovaním semien, rastlín alebo pôd pred alebo po vysiatí rastlín alebo pred vyklíčením rastlín alebo po ňom.
Fungicídne synerglcké zmesi podľa vynálezu, alebo zlúčeniny I, II a III, možno formulovať napríklad vo forme roztokov, práškov a suspenzií vhodných na bezprostredné rozprašovanie alebo vo forme vysoko koncentrovaných vodných, olejových alebo iných suspenzií, disperzií, emulzií, olejových disperzií, pást, práškov materiálov na rozotieranie alebo granúl, a aplikovať rozprašovaním, rozstrekovaním, poprašovaním, rozotieraním alebo polievaním. Forma použitia závisí na zamýšľanom účele; v každom prípade by sa malo zaručiť čo najjemnejšie a najrovnomernejšie rozdelenie zmesi podľa vynálezu.
Formulácie sa pripravujú známymi spôsobmi, napr. pridávaním rozpúšťadiel a/alebo nosičov. Je obvyklé primiešavať k formuláciám inertné prísady, napríklad emulzifikátory alebo disperzanty.
Medzi vhodné povrchovo aktívne látky patria soli alkalických kovov, soli kovov alkalických zemín a amóniové soli aromatických sulfónových kyselín, napr. kyseliny ligno-, fenol-, naftalén- a dibutylnaftalénsulfónovej, a mastných kyselín, alkyl- a alkylarylsulfonáty, alkyl, laurylétersulfáty a sulfáty mastných alkoholov, a soli sulfátovaných hexa-, hepta- a oktadekanolov alebo glykoléterov mastných alkoholov, kondenzáty sulfónovaného naftalénu a jeho derivátov s formaldehydom, kondenzáty naftalénu alebo naftalénsulfónových kyselín s fenolom a formaldehydom, polyoxetylén oktylfenoléter, etoxylovaný izooktyl-, oktyl- alebo nonylfenol, alkylfenyl- alebo tributylfenyl polyglykolétery, alkylarylpolyéteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzáty mastného alkoholu a etylénu, etoxylovaný bobrí olej, polyoxyetylén alkylétery alebo polyoxypropylén alkylétery, laurylalkohol polyglykoléter acetát, estery sorbitolu, lignín-sulfitové odpadové kaly alebo metylcelulóza.
Prášky, materiály na rozotieranie a prach možno pripraviť miešaním alebo spoločným mletím zlúčenín I, li alebo III alebo miešaním zlúčenín I, II a III s tuhým nosičom.
Granuly (napr. poťahované granuly, impregnované granuly alebo homogénne granuly) sa bežne pripravujú viazaním aktívnej zložky alebo aktívnych zložiek na tuhý nosič.
Plnivá alebo tuhé nosiče sú napríklad minerálne hlinky, napríklad oxidy kremíka, silikagél, silikáty, mastenec, kaolín, vápenec, vápno, krieda, íl, spraš, hlina, dolomit, alkalická zemina, síran vápenatý, síran horečnatý, oxid horečnatý, pôdne syntetické materiály a hnojivá, napr. síran amónny, fosforečnan amónny, dusičnan amónny, močoviny, a produkty rastlinného pôvodu, napríklad obilná múka, múčka z kôry stromov, drevná múčka a múčka zo škrupín orecha, celulózové prášky alebo iné tuhé nosiče.
Formulácie bežne obsahujú 0,1 až 95 % hmotnostných, s výhodou 0,5 až 90 % hmotnostných jednej zo zlúčenín I alebo II alebo zmesi zlúčenín I, II a III.
Aktívne zložky sa používajú s čistotou 90 % až 100 %, s výhodou 95 % až 100 % (podľa NMR alebo HPLC spektra).
Zlúčeniny I, il alebo III, zmesi alebo príslušné formulácie sa aplikujú pôsobením na škodlivé plesne alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú udržať bez plesní, fungicídne aktívnym množstvom zmesi alebo zlúčenín I, II a III v prípade osobitnej aplikácie. Aplikáciu možno vykonať pred alebo po napadnutím škodlivými plesňami.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Fungicídne pôsobenie zlúčenín a zmesí sa demonštruje nasledujúcimi experimentmi:
Aktívne zložky, osobitne alebo spolu, sa pripravujú ako 20 % emulzia v zmesi 70 % hmotnostných cyklohexánu, 20 % hmotnostných Nekanil® LN (Lutensol® AP6, zmáčacie činidlo s emulzifikačným a dispergačným účinkom na báze etoxylovaných alkylfenolov) a 10% hmotnostných Emulphor® EL (Emulan® EL, emulzifikátor na báze etoxylovaných mastných alkoholov) a zriedia sa vodou tak, aby sa získala požadovaná koncentrácia.
Vyhodnotenie sa vykonáva určením napadnutej plochy listu v percentách. Tieto percentá sa premieňajú na účinnosti. Očakávané účinnosti zmesí aktívnych zložiek sa určujú pomocou Colbyho vzorca [R. S. Colby, Weeds 15, 20-22 (1967)] a porovnávajú sa s pozorovanými účinnosťami.
Colbyho vzorec:
E = x + y + z-xxyxz/100
E očakávaná účinnosť (vyjadrená v % neošetrenej kontroly) pri použití zmesi aktívnych zložiek A a B pri koncentráciách a a b x účinnosť (vyjadrená v % neošetrenej kontroly) pri použití aktívnej zložky A pri koncentrácii a y účinnosť (vyjadrená v % neošetrenej kontroly) pri použití aktívnej zložky B pri koncentrácii b z účinnosť (vyjadrená v % neošetrenej kontroly) pri použití aktívnej zložky C pri koncentrácii c
Účinnosť 0 znamená, že úroveň napadnutia ošetrenej rastliny zodpovedá úrovni napadnutia neošetrenej kontrolnej rastliny; účinnosť 100 znamená, že ošetrené rastliny nie sú napadnuté.
Príklady 1 až 12
Účinnosť proti práškovej plesni pšenice
Listy semenáčikov pšenice (kultivar “FrOgold”) v kvetináčoch sa postriekali až po stekanie vodnou rozprašovacou zmesou pripravenou zo zásobného roztoku 10 % aktívnej zložky, 63 % cyklohexanónu a 27 % emulzifikátora a 24 hodín potom, ako zaschla nastriekaná vrstva, sa poprášili spórami práškovej plesne pšenice (Erysiphe graminis var. tritici). Pokusné rastliny sa potom umiestnili do skleníka pri teplotách od 20 do 22 °C a pri relatívnej vzdušnej vlhkosti 75 až 80 %. Po 7 dňoch sa vizuálne určovalo rozšírenie plesne ako choré % celej plochy listu.
Vizuálne určené dáta pre percento napadnutej plochy listu sa previedli na účinnosti ako percento neošetrenej kontroly. Účinnosť 0 predstavuje rovnakú úroveň napadnutia ako v neošetrenej kontrole, účinnosť 100 predstavuje úroveň napadnutia 0 %. Očakávané účinnosti pre kombinácie aktívnych zložiek sa určili pomocou Colbyho vzorca (Colby, S. R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde Combinations, Weeds, 15, str. 20-22, 1967) a porovnali sa s pozorovanými účinnosťami.
Príklad | Aktívna zložka alebo kombinácie | Koncentrácia aktívnej zložky v rozprašovanej zmesi v ppm | Účinnosť v % neošetrenej kontroly |
1 V | Kontrola (neošetrené) | (Úroveň napadnutia 95%) | 0 |
2V | I | 1 0,25 0,06 | 95 0 0 |
3 V | II | 1 0,25 0,06 | 84 34 1 |
4V | III | 0,25 0,06 | 34 1 |
5V | l + ll 1 :1 | 1 + 1 | 89 |
6V | l + lll 1 :1 | 0.25 + 0.25 | 45 |
7V | II + III 1 :1 | 0.25 + 0.25 | 84 |
Príklad | Koncentrácia aktívnej zložky v rozprašovanej zmesi | Pozorovaná účinnosť | Vypočítaná účinnosť* | |
8 | (I + ID III | 1 + 1 0,06 | 97 | 89 |
9 | (i + III) II | 0,25 + 0,25 0,06 | 78 | 46 |
10 | (l + III) II | 0,25 + 0,25 0,25 | 89 | 64 |
Príklad | Koncentrácia aktívnej zložky v rozprašovanej zmesi | Pozorovaná účinnosť | Vypočítaná účinnosť* |
11 | I 0,06 (II + III) 0,25 + 0,25 | 92 | 84 |
12 | I 0,25 (II + III) 0,25 | 90 | 84 |
* pomocou Colbyho vzorca
Výsledky testov ukazujú, že pozorovaná účinnosť pre všetky zmiešavacie pomery presahuje očakávanú účinnosť vypočítanú pomocou Colbyho vzorca.
Claims (15)
- PATENTOVÉ NÁROKY1. Fungicídna zmes obsahujúca ako aktívne zložky oxíméterkarboxylát vzorca ICH3C=NOCH3 (I)CO2CH3 a oxíméterkarboxamid vzorca II dl) (Hl) v synergicky aktívnom množstve.
- 2. Fungicídna zmes podľa nároku 1 vyznačujúca sa tým, že hmotnostný pomer zlúčeniny I k zlúčenine II je 1 : 0,1 až 1 :10.
- 3. Fungicídna zmes podľa nároku 1 vyznačujúca sa tým, že hmotnostný pomer zlúčeniny I k zlúčenine III je 1 : 0,1 až 1 :10.
- 4. Fungicídna zmes podľa nároku 1 vyznačujúca sa tým, že hmotnostný pomer zlúčeniny I k zlúčenine II a k zlúčenine III je 1 :10 : 1,10 :1 :1 až 1 :1 : 10.
- 5. Fungicídna zmes podľa nároku 1 vyznačujúca sa tým, že je pripravená v dvoch častiach, pričom jedna časť obsahuje aktívnu zložku I a/alebo III v tuhom alebo kvapalnom nosiči a druhá časť obsahuje aktívnu zložku II v tuhom alebo kvapalnom nosiči.
- 6. Fungicídna zmes podľa nároku 1 vyznačujúca sa tým, že je pripravená v dvoch častiach, pričom jedna časť obsahuje aktívnu zložku I a/alebo II v tuhom alebo kvapalnom nosiči a druhá časť obsahuje aktívnu zložku III v tuhom alebo kvapalnom nosiči.
- 7. Fungicídna zmes podľa nároku 1 vyznačujúca sa tým, že je pripravená v troch častiach, pričom jedna časť obsahuje aktívnu zložku I v tuhom alebo kvapalnom nosiči, druhá časť aktívnu zložku II v tuhom alebo kvapalnom nosiči a ostávajúca časť aktívnu zložku III v tuhom alebo kvapalnom nosiči.
- 8. Spôsob kontroly škodlivých plesní, vyznačujúci sa tým, že pozostáva z ošetrenia škodlivých plesní, ich prostredia alebo rastlín, semien, pôdy, plôch, materiálov alebo priestorov, ktoré sa majú udržiavať bez týchto plesní, zlúčeninou vzorca I podľa nároku 1, zlúčeninou vzorca II podľa nároku 1 a zlúčeninou vzorca III podľa nároku 1.
- 9. Spôsob podľa nároku 8, vyznačujúci sa tým, že zlúčenina I podľa nároku 1 a zlúčenina II podľa nároku 1 a zlúčenina III podľa nároku 1 sa aplikujú súbežne spolu alebo oddelene alebo postupne.
- 10. Spôsob podľa nároku 8, vyznačujúci sa tým, že škodlivé plesne, ich prostredie, alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú udržať bez týchto plesní, sa ošetria 0,001 až 1,0 kg/ha zlúčeniny I podľa nároku 1.
- 11. Spôsob podľa nároku, 8 vyznačujúci sa tým, že škodlivé plesne, ich prostredie, alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú udržať bez týchto plesní, sa ošetria 0,001 až 1,0 kg/ha zlúčeniny II podľa nároku 1.
- 12. Spôsob podľa nároku, 8 vyznačujúci sa tým, že škodlivé plesne, ich prostredie, alebo rastliny, semená, pôdy, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú udržať bez týchto plesní, sa ošetria 0,001 až 1,0 kg/ha zlúčeniny III podľa nároku 1.
- 13. Použitie zlúčeniny I podľa nároku 1 na prípravu fungicídne aktívnych synergických zmesí podľa nároku 1.
- 14. Použitie zlúčeniny II podľa nároku 1 na prípravu fungicídne aktívnych synergických zmesí podľa nároku 1.
- 15. Použitie zlúčeniny III podľa nároku 1 na prípravu fungicídne aktívnych synergických zmesí podľa nároku 1.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19614294 | 1996-04-11 | ||
PCT/EP1997/001686 WO1997037541A1 (de) | 1996-04-11 | 1997-04-04 | Fungizide mischungen |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
SK127598A3 true SK127598A3 (en) | 1999-04-13 |
Family
ID=7790980
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SK1275-98A SK127598A3 (en) | 1996-04-11 | 1997-04-04 | Fungicidal mixtures |
Country Status (21)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US6124335A (sk) |
EP (1) | EP0892603B1 (sk) |
JP (1) | JP2000508306A (sk) |
KR (1) | KR20000005368A (sk) |
CN (1) | CN1215308A (sk) |
AR (1) | AR006592A1 (sk) |
AT (1) | ATE214229T1 (sk) |
AU (1) | AU727512B2 (sk) |
BR (1) | BR9708604A (sk) |
CA (1) | CA2250812A1 (sk) |
CO (1) | CO4761015A1 (sk) |
CZ (1) | CZ324998A3 (sk) |
DE (1) | DE59706611D1 (sk) |
EA (1) | EA001225B1 (sk) |
IL (1) | IL126232A (sk) |
NZ (1) | NZ332098A (sk) |
PL (1) | PL329239A1 (sk) |
SK (1) | SK127598A3 (sk) |
TW (1) | TW374007B (sk) |
WO (1) | WO1997037541A1 (sk) |
ZA (1) | ZA973042B (sk) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
AR018321A1 (es) * | 1998-03-26 | 2001-11-14 | Alza Corp | Una forma de dosificacion de liberacion prolongada que comprende oxibutinina y los usos de la oxibutinina y de la forma de dosificacion de liberacionprolongada. |
WO2007048534A1 (en) * | 2005-10-26 | 2007-05-03 | Syngenta Participations Ag | Fungicidal compositions |
Family Cites Families (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS57107626U (sk) | 1980-12-25 | 1982-07-02 | ||
US5185342A (en) * | 1989-05-17 | 1993-02-09 | Shionogi Seiyaku Kabushiki Kaisha | Alkoxyiminoacetamide derivatives and their use as fungicides |
DE4130298A1 (de) * | 1991-09-12 | 1993-03-18 | Basf Ag | Fungizide mischungen |
DE4309272A1 (de) * | 1993-03-23 | 1994-09-29 | Basf Ag | Fungizide Mischung |
ATE136734T1 (de) * | 1993-09-24 | 1996-05-15 | Basf Ag | Fungizide mischungen |
DK0648417T3 (da) * | 1993-09-24 | 1996-12-23 | Basf Ag | Fungicide blandinger |
-
1997
- 1997-04-04 BR BR9708604A patent/BR9708604A/pt unknown
- 1997-04-04 IL IL12623297A patent/IL126232A/en not_active IP Right Cessation
- 1997-04-04 WO PCT/EP1997/001686 patent/WO1997037541A1/de not_active Application Discontinuation
- 1997-04-04 NZ NZ332098A patent/NZ332098A/en unknown
- 1997-04-04 SK SK1275-98A patent/SK127598A3/sk unknown
- 1997-04-04 CN CN97193717A patent/CN1215308A/zh active Pending
- 1997-04-04 US US09/155,947 patent/US6124335A/en not_active Expired - Fee Related
- 1997-04-04 EA EA199800877A patent/EA001225B1/ru not_active IP Right Cessation
- 1997-04-04 AT AT97918108T patent/ATE214229T1/de not_active IP Right Cessation
- 1997-04-04 KR KR1019980708090A patent/KR20000005368A/ko not_active Application Discontinuation
- 1997-04-04 JP JP9535829A patent/JP2000508306A/ja active Pending
- 1997-04-04 AU AU26363/97A patent/AU727512B2/en not_active Ceased
- 1997-04-04 EP EP97918108A patent/EP0892603B1/de not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-04 CA CA002250812A patent/CA2250812A1/en not_active Abandoned
- 1997-04-04 CZ CZ983249A patent/CZ324998A3/cs unknown
- 1997-04-04 DE DE59706611T patent/DE59706611D1/de not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-04 PL PL97329239A patent/PL329239A1/xx unknown
- 1997-04-09 CO CO97018215A patent/CO4761015A1/es unknown
- 1997-04-10 AR ARP970101431A patent/AR006592A1/es unknown
- 1997-04-10 ZA ZA973042A patent/ZA973042B/xx unknown
- 1997-07-25 TW TW086104807A patent/TW374007B/zh active
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ZA973042B (en) | 1998-10-12 |
EA001225B1 (ru) | 2000-12-25 |
US6124335A (en) | 2000-09-26 |
PL329239A1 (en) | 1999-03-15 |
ATE214229T1 (de) | 2002-03-15 |
AR006592A1 (es) | 1999-09-08 |
EP0892603A1 (de) | 1999-01-27 |
EP0892603B1 (de) | 2002-03-13 |
IL126232A (en) | 2001-05-20 |
WO1997037541A1 (de) | 1997-10-16 |
CN1215308A (zh) | 1999-04-28 |
DE59706611D1 (de) | 2002-04-25 |
IL126232A0 (en) | 1999-05-09 |
CZ324998A3 (cs) | 1999-04-14 |
CO4761015A1 (es) | 1999-04-27 |
BR9708604A (pt) | 1999-08-03 |
NZ332098A (en) | 2000-06-23 |
AU727512B2 (en) | 2000-12-14 |
AU2636397A (en) | 1997-10-29 |
KR20000005368A (ko) | 2000-01-25 |
JP2000508306A (ja) | 2000-07-04 |
EA199800877A1 (ru) | 1999-04-29 |
CA2250812A1 (en) | 1997-10-16 |
TW374007B (en) | 1999-11-11 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US6159992A (en) | Fungicidal mixtures | |
CZ298644B6 (cs) | Fungicidní smes, prostredek a použití a zpusob potírání škodlivých hub | |
US5981561A (en) | Fungicide mixtures | |
US6136802A (en) | Fungicidal mixtures | |
JP2005527568A (ja) | ベンズアミドキシム誘導体とアゾールに基づく殺真菌性混合物 | |
US6156760A (en) | Fungicide mixtures | |
KR100306726B1 (ko) | 살진균성혼합물 | |
US5457127A (en) | Fungicidal mixtures | |
US6172094B1 (en) | Fungicide mixtures | |
US5504110A (en) | Fungicidal mixtures | |
JP4393767B2 (ja) | ベンゾフェノンおよびn−ビフェニルニコチンアミドを含む殺菌性混合物 | |
US5877201A (en) | Fungicidal mixtures | |
US5891908A (en) | Fungicidal mixtures | |
US5912249A (en) | Fungicidal mixtures | |
US6166058A (en) | Fungicidal mixtures | |
US5902828A (en) | Fungicidal mixtures | |
US5965599A (en) | Fungicidal mixtures of an oxime ether carboxylic acid amide with an N-trichloromethyl thiophtalimide | |
SK127598A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
US5827861A (en) | Fungicidal mixtures | |
US6114378A (en) | Fungicide mixtures | |
JP2004521886A (ja) | 殺菌性混合物 | |
US6316452B1 (en) | Fungicidal mixture | |
CA2290519C (en) | Fungicidal mixture | |
MXPA98001800A (en) | Fungicide mixtures | |
MXPA98008776A (es) | Mezclas fungicidas |