SI25937A - Sauce for dishes with noodles, the process of its preparation and theprocess of its use - Google Patents

Sauce for dishes with noodles, the process of its preparation and theprocess of its use Download PDF

Info

Publication number
SI25937A
SI25937A SI201900263A SI201900263A SI25937A SI 25937 A SI25937 A SI 25937A SI 201900263 A SI201900263 A SI 201900263A SI 201900263 A SI201900263 A SI 201900263A SI 25937 A SI25937 A SI 25937A
Authority
SI
Slovenia
Prior art keywords
sauce
dish
dishes
ingredients
noodles
Prior art date
Application number
SI201900263A
Other languages
Slovenian (sl)
Inventor
Prosen Katja
Original Assignee
Prosen Katja
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Prosen Katja filed Critical Prosen Katja
Priority to SI201900263A priority Critical patent/SI25937A/en
Publication of SI25937A publication Critical patent/SI25937A/en

Links

Landscapes

  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
  • Seasonings (AREA)

Abstract

Izum se nanaša na omako za jedi z rezanci, postopek njene priprave in postopek njene uporabe. Opisana omaka je sestavljena iz vode, iz enega ali več vrst sladkorjev, iz prahu iz sestavin kokoši, iz ene ali več sojinih omak in iz omake iz ostrig. Za enostavno pripravo omake vnaprej in čim boljšo ohranitev organoleptičnih lastnosti omake, njenega okusa, vonja, izgleda in teksture postopek priprave omake vključuje korake mešanja vode in navedenih sestavin omake tako, da se te sestavine dodaja ob stalnem mešanju, segrevanju in kuhanju mešanice sestavin omake z izjemo belega sladkorja, katerega se v navedeno mešanico doda pred zaključkom kuhanja omake. Omaka se uporablja za pripravo jedi, ki poleg navedene omake vključujejo še rezance, zelenjavne jedi, jajčno jed, mesne jedi in/ali jedi iz morskih sadežev in/ali ribje jedi ter začimbe.The invention relates to a sauce for noodle dishes, a process for its preparation and a process for its use. The sauce described consists of water, one or more types of sugars, powder from chicken ingredients, one or more soy sauces and oyster sauce. To easily prepare the sauce in advance and to preserve the organoleptic properties of the sauce, its taste, smell, appearance and texture, the process of preparing the sauce includes steps of mixing water and said sauce ingredients by adding these ingredients while constantly stirring, heating and cooking the sauce ingredients. with the exception of white sugar, which is added to that mixture before the end of cooking the sauce. The sauce is used to prepare dishes which, in addition to the said sauce, also include noodles, vegetable dishes, egg dishes, meat dishes and / or seafood dishes and / or fish dishes and spices.

Description

Omaka zajedi z rezanci, postopek njene priprave in postopek njene uporabeThe sauce is served with noodles, the process of its preparation and the process of its use

Področje tehnikeField of technology

Pričujoči izum se nanaša na sestavo omake zajedi z rezanci, na njeno recepturo ter na postopke njene priprave in postopke njene uporabe.The present invention relates to the composition of a noodle sauce, to its formulation, and to methods for its preparation and methods for its use.

Prikaz tehničnega problemaDemonstration of a technical problem

Tukajšnji izum si prvenstveno zastavlja nalogo rešiti tehnični problem enostavne priprave omake zajedi z rezanci, ki so prednostno riževi rezanci, kjer ima takšna omaka okus, vonj, izgled in teksturo azijskih omak. V stanju tehnike poznane klasične omake za jedi z riževimi rezanci, prednostno s širokimi riževimi rezanci, ki so imenovane tudi kot jedi vrste Pad See Ew, kot so poznane na področju azijske kuhinje, se pripravljajo samo z mešanjem sestavin omake pri sobni temperaturi in brez kuhanja ter večinoma v času priprave končne jedi, v kombinaciji s katero se takšne omake servirajo in postrežejo za zaužitje.The present invention primarily aims to solve the technical problem of simple preparation of the sauce with noodles, which are preferably rice noodles, where such a sauce has the taste, smell, appearance and texture of Asian sauces. The prior art classic sauces for rice noodle dishes, preferably broad rice noodles, also known as Pad See Ew dishes, as known in Asian cuisine, are prepared only by mixing the sauce ingredients at room temperature and without cooking. and mostly at the time of preparation of the final dish, in combination with which such sauces are served and served for consumption.

Naloga tega izuma je rešiti tehnični problem masovne in racionalne priprave omake za jedi z rezanci v gostinstvu, prednostno jedi vrste Pad See Ew, kar pomeni pripravo takšne omake vnaprej, njeno recepturo oziroma postopek njene priprave, izbiro sestavin takšne omake in njihovo kombinacijo v sestavi oziroma formulaciji takšne omake. Priprava takšne omake vnaprej oziroma njena predpriprava pogosto vključuje hrambo takšne omake za daljši čas, pri čemer mora omaka čim bolj ohraniti organoleptične lastnosti, to je okus, vonj, izgled in teksturo omake v času shranjevanja omake in to brez uporabe umetnih stabilizatorjev in konzervansov. Hkrati mora omaka zajedi z rezanci te lastnosti čim bolj ohraniti tudi tekom časa uporabe takšne omake v pripravi jedi oziroma končnih jedi in v času postrežbe oziroma serviranja omake skupaj s takšnimi jedmi, v kombinaciji s katerimi se takšna omaka servira oz. postreže, to je v kombinaciji z jedjo z rezanci in v kombinaciji z drugimi jedmi, ki so vključene v končno jed, kot se ta servira za zaužitje, ter tudi tekom časa zaužitja takšne omake v kombinaciji z rezanci in z drugimi jedmi.The object of the present invention is to solve the technical problem of mass and rational preparation of sauce for dishes with noodles in catering, preferably dishes of Pad See Ew type, which means preparation of such sauce in advance, its recipe or process of its preparation, selection of ingredients of such sauce and their combination. formulation of such a sauce. Preparing or pre-preparing such a sauce often involves storing such a sauce for a long time, whereby the sauce must retain as much as possible the organoleptic properties, ie taste, smell, appearance and texture of the sauce during storage of the sauce without the use of artificial stabilizers and preservatives. At the same time, the sauce with noodles must retain these properties as much as possible during the time of use of such sauce in the preparation of dishes or final dishes and during serving or serving the sauce together with such dishes, in combination with which such sauce is served or. served, that is, in combination with a dish with noodles and in combination with other dishes included in the final dish, as this is served for consumption, as well as during the time of consumption of such sauce in combination with noodles and other dishes.

Podatki o stanju tehnikeState of the art data

Do sedaj poznane rešitve priprave omake zajedi z rezanci, prednostno z riževimi rezanci, ki so tako imenovane jedi vrste Pad See Ew, ne navajajo, kako vnaprej pripraviti takšno omako, da bo stabilna in jo bo mogoče hraniti dlje časa ter bo tekom časa hrambe čim bolj ohranila organoleptične lastnosti pripravljene omake zajedi z rezanci. Doslej poznane rešitve ne razkrivajo, kako in s kakšnimi sestavinami pripraviti takšno omako s postopkom pred-priprave, da bo takšna omaka hkrati stabilna brez uporabe umetnih stabilizatorjev in/ali konzervansov in bo ob tem omogočala daljši čas njenega shranjevanja ter ob tem ohranjala aromo oziroma okus, vonj, izgled in teksturo tako tekom shranjevanja vse do časa priprave in tekom časa priprave omake v končni obliki ter tekom časa priprave končne jedi s takšno omako in tekom časa serviranja in zaužitja takšne omake v kombinaciji z jedmi oziroma končnimi jedmi in da bo omogočala poenostavitev in pohitritev priprave in serviranja končne jedi v kombinaciji s takšno omako, kot to omogoča tukaj opisani izum.The solutions known so far for preparing the sauce are served with noodles, preferably rice noodles, which are so-called dishes of the Pad See Ew type. They do not state how to prepare such a sauce in advance so that it will be stable and can be stored for a longer time. more preserved the organoleptic properties of the prepared sauce is infested with noodles. The solutions known so far do not reveal how and with what ingredients to prepare such a sauce by the pre-preparation process, so that such a sauce will be stable at the same time without the use of artificial stabilizers and / or preservatives and will allow longer storage and retain aroma or taste. , smell, appearance and texture both during storage until the time of preparation and during the preparation of the sauce in its final form and during the time of preparation of the final dish with such sauce and during the time of serving and consumption of such sauce in combination with dishes or final dishes and that it will simplify and expediting the preparation and serving of the final dish in combination with such a sauce as provided by the invention described herein.

Jedi vrste Pad See Ew (imenovane tudi Pad Siew, Pad Siu ali Phat Si-Io), kjer v tajskem jeziku Pad pomeni pražen oziroma popečen in See Ew sojina omaka, so tajske jedi iz praženih oziroma popečenih riževih rezancev, prednostno širokih riževih rezancev, katere vključujejo sojino omako, prednostno sladko sojino omako, zelenjavno jed, prednostno kitajski brokoli, in proteinsko jed, kije bodisi jajce in/ali meso ali ribja jed ali jed iz morskih sadežev ali namesto teh tofu za vegetarijanske in/ali veganske izvedbe te vrste jedi.Dishes of the Pad See Ew type (also called Pad Siew, Pad Siu or Phat Si-Io), where in Thai Pad means fried or roasted and See Ew soy sauce, are Thai dishes made from fried or fried rice noodles, preferably broad rice noodles, which include soy sauce, preferably sweet soy sauce, vegetable dish, preferably Chinese broccoli, and protein dish which is either an egg and / or meat or fish dish or a seafood dish or instead of tofu for vegetarian and / or vegan versions of this type of dish .

Najdene objave podatkov in patentnih dokumentov o omakah zajedi z rezanci, prednostno z riževimi rezanci in zajedi Pad See Ew, opisujejo rešitve priprave, receptur in sestave omak k jedem, ki se razlikujejo od tukaj opisanega izuma. V knjigah, revijah in na spletnih straneh ter v patentnih dokumentih so opisane sestave in različni recepti za pripravo omak zajedi in zajedi vrste Pad See Ew in druge podobne jedi z riževimi rezanci, kjer se takšne omake in jedi pripravljajo po tako imenovanem postopku vok (angleško: wok) ali po drugih postopkih. Večina na trgu poznanih omak zajedi vrste Pad See Ew se pripravi bodisi tekom priprave jedi ali pa se pred-pripravi. Večina takšnih omak se pripravi brez kuhanja.The published data publications and patent documents on noodle sauce noodles, preferably rice noodles and Pad See Ew prey, describe solutions for the preparation, recipes and composition of sauces for dishes, which differ from the invention described herein. Books, magazines and websites, as well as patent documents, describe compositions and various recipes for the preparation of Pad See Ew and other similar rice noodle dishes, where such sauces and dishes are prepared by the so-called wok process. : wok) or by other procedures. Most Pad See Ew sauces known on the market are prepared either during the preparation of the dish or are pre-prepared. Most such sauces are prepared without cooking.

Spletna stran https://rasamalaysia.com/pad-see-ew/, dostopna dne 23.12.2019, opisuje pripravo omake zajedi Pad See Ew, ki vključuje sladko sojino omako, ribjo omako, omako iz ostrig in sladkor. Omaka se pripravi z mešanjem navedenih sestavin in brez kuhanja.The website https://rasamalaysia.com/pad-see-ew/, available on 23/12/2019, describes the preparation of Pad See Ew, which includes sweet soy sauce, fish sauce, oyster sauce and sugar. The sauce is prepared by mixing the listed ingredients and without cooking.

Spletna stran https://www.thespruceeats.com/chicken-pad-see-ew-3217118, objavljena dne 20.05.2019 in dostopna dne 11.11.2019, opisuje pripravo Pad See Ew jedi s piščančjimi prsmi, kjer omaka za takšno jed sestoji iz sojine omake (t. j. svetle sojine omake), temne sojine omake, ribje omake, belega popra, soka limete in kajenskega popra ali namesto tega popra iz čilijeve omake. Opisana omaka se pripravi z mešanjem navedenih sestavin in brez kuhanja. Omaka iz ostrig ni sestavina tako opisane omake, ampak se doda v marinado za mariniranje piščančjega mesa, kjer marinada vključuje omako iz ostrig, sojino omako in rjavi sladkor.The website https://www.thespruceeats.com/chicken-pad-see-ew-3217118, published on 20.05.2019 and available on 11.11.2019, describes the preparation of Pad See Ew dishes with chicken breast, where the sauce for such a dish consists from soy sauce (ie light soy sauce), dark soy sauce, fish sauce, white pepper, lime juice and cayenne pepper or chili sauce instead. The described sauce is prepared by mixing the listed ingredients and without cooking. The oyster sauce is not an ingredient of the sauce so described, but is added to a chicken marinade marinade where the marinade includes oyster sauce, soy sauce, and brown sugar.

Patentna prijava št. KR 101294761, objavljena 08.08.2013, opisuje omako za pražene riževe testenine, ki so praženi riževi rezanci, in postopek njene izdelave. Opisana omaka se izdela in sestoji iz vode v utežnem deležu od 20 utežnih procentov (v nadaljevanju ut. %) do 30 ut. %, omake iz ostrig v deležu od 20 ut. % do 30 ut. %, sojine omake v deležu od 18 ut. % do 25 ut. %, fruktoze v obliki fruktoznega sirupa v deležu od 12 ut. % do 23 ut. %, rjavega sladkorja v deležu od 5 ut. % do 15 ut. %, iz čilija v prahu v deležu od 1,2 ut. % do 2,5 ut. %, iz paste iz kozic v deležu od 0,5 ut. % do 1,5 ut. %, to je iz živali iz družine kozic (latinsko: Crangonidae) iz razreda višjih rakov (latinsko: Malacostraca), nadalje iz sredstva za uravnavanje kislosti v deležu od 0,2 ut. % do 1,2 ut. % ter karamela v deležu od 0,05 ut. % do 0,3 ut. %. Postopek priprave takšne omake vključuje korak stabilizacije mešanice sestavin in korak pasterizacije mešanice pri nizkih temperaturah. Opisana omaka se pripravi tako, da se v mešalnik dozira in zmeša navedene sestavine v želenih utežnih deležih, in sicer najprej vodo, omako iz ostrig, sojino omako, fruktozo v obliki fruktoznega sirupa, rjavi sladkor, čili v prahu in pasto iz kozic ter se nato tej mešanici doda sredstvo za uravnavanje kislosti, da se doseže kislost pripravljene omake v območju pH od okoli 4.0 do okoli 4.4. Tako pripravljeno mešanico se stabilizira s primešanjem karamela v deležu od 0,05 ut. % do 0,3 ut. %. Sledi korak pasterizacije mešanice pri 100 °C v časovnem intervalu od okoli 10 minut (v nadaljevanju: min) do okoli 20 min. Prednostno je izbran čili tajski čili, kije fino mlet in v obliki prahu. Sredstvo za uravnavanje kislosti je prednostno ocetna kislina. Takšna omaka nudi pikanten okus, kije kombinacija pikantnega in ostrega okusa in hkratne sladkosti in slanosti, ter daje rjavo barvo ali temno rdečo barvo jedi, ki so praženi riževi rezanci. Hkrati ojača vonj po dimu (tako imenovani dimast vonj) in okus praženih riževih rezancev, kar v celoti poveča užitek okusa, vonja in izgleda navedene hrane pri zaužitju ter poveča apetit po takšni hrani. Opisani so tudi postopek priprave omake iz ostrig, postopek priprave paste iz kozic, to je paste iz mesa rakcev kozic, ki med drugim vključuje olje sojinih zrn, česen in fino mleto sol, ter postopek priprave sojine omake.Patent application no. KR 101294761, published on 08.08.2013, describes the sauce for fried rice pasta, which is fried rice noodles, and the process of its production. The described sauce is made and consists of water in a weight fraction of from 20% by weight (hereinafter wt.%) To 30 wt. %, oyster sauce in a proportion of 20 wt. % up to 30 wt. %, soy sauce in a proportion of 18 wt. % to 25 wt. %, fructose in the form of fructose syrup in a proportion of 12 wt. % to 23 wt. %, brown sugar in a proportion of 5 wt. % to 15 wt. %, of chili powder in a proportion of 1.2 wt. % to 2.5 wt. %, from shrimp paste in a proportion of 0.5 wt. % to 1.5 wt. %, ie from animals of the shrimp family (Latin: Crangonidae) from the class of higher crustaceans (Latin: Malacostraca), further from an acidity regulator in a proportion of 0.2 wt. % to 1.2 wt. % and caramel in a proportion of 0.05 wt. % to 0.3 wt. %. The process of preparing such a sauce includes a step of stabilizing the mixture of ingredients and a step of pasteurizing the mixture at low temperatures. The described sauce is prepared by dosing and mixing the listed ingredients in the desired weight proportions in the mixer, first of all water, oyster sauce, soy sauce, fructose in the form of fructose syrup, brown sugar, chili powder and shrimp paste, and then an acidity adjusting agent is added to this mixture to achieve the acidity of the prepared sauce in the pH range of about 4.0 to about 4.4. The mixture thus prepared is stabilized by adding caramel in a proportion of 0.05 wt. % to 0.3 wt. %. This is followed by a pasteurization step of the mixture at 100 ° C for a time interval from about 10 minutes (hereinafter: min) to about 20 min. Preferably, the selected chili is Thai chili, which is finely ground and in powder form. The acidity regulator is preferably acetic acid. Such a sauce offers a spicy taste, which is a combination of spicy and pungent taste and at the same time sweetness and salinity, and gives a brown or dark red color to dishes that are fried rice noodles. At the same time, it intensifies the smell of smoke (so-called smoky smell) and the taste of fried rice noodles, which fully increases the enjoyment of the taste, smell and appearance of the said food when ingested and increases the appetite for such food. The process of preparing oyster sauce, the process of preparing shrimp paste, ie shrimp meat paste, which includes, inter alia, soybean oil, garlic and finely ground salt, and the process of preparing soy sauce are also described.

Na trgu poznane in v patentnih dokumentih opisane recepture ter postopki priprave omak zajedi z rezanci, ki so jedi vok in/ali jedi vrste Pad See Ew, in opisane recepture ter postopki priprave omake vrste Pad See Ew ne rešujejo tukaj predstavljenega tehničnega problema na enak način in z enako sestavo, recepturo ter postopkom priprave omake, kot ga rešuje pričujoči izum.The market-known recipes and processes for preparing sauces with noodles, which are wok and / or Pad See Ew dishes, and the described recipes and procedures for preparing Pad See Ew sauce do not solve the technical problem presented here in the same way. and with the same composition, recipe and sauce preparation process as solved by the present invention.

Opis skic izumaDescription of the sketches of the invention

Slika 1 shematsko prikazuje enega izmed postopkov priprave omake zajedi z rezanci po tem izumu, in sicer enega izmed postopkov priprave omake zajedi z rezanci vrste Pad See Ew, ki vključuje zaporedje posameznih korakov v postopku priprave omake po tem izumu z uporabo v tukajšnjem opisu opredeljenih sestavin. Večji del sestavin takšne omake se zameša skupaj naenkrat na začetku kuhanja omake.Figure 1 schematically shows one of the processes for preparing the noodle sauce with noodles according to the invention, namely one of the methods for preparing the sauce with noodles of the Pad See Ew type, which includes a sequence of individual steps in the process of preparing the sauce according to the invention using the ingredients defined herein. . Most of the ingredients of such a sauce are mixed together at once at the beginning of cooking the sauce.

Slika 2 shematsko prikazuje enega izmed alternativnih postopkov priprave omake zajedi z rezanci po tem izumu, to je enega izmed postopkov priprave omake zajedi vrste Pad See Ew, ki vključuje zaporedje posameznih korakov v postopku priprave omake po tem izumu, kjer ta omaka vključuje tukaj opredeljene sestavine. Po tem postopku se posamezne sestavine omake dodajajo zaporedno.Figure 2 schematically shows one of the alternative processes for preparing a noodle sauce with noodles according to the invention, i.e. one of the methods for preparing a prey sauce of the type See See Ew, which includes a sequence of individual steps in the process of preparing a sauce according to the invention, where this sauce includes the ingredients defined here . After this process, the individual ingredients of the sauce are added sequentially.

Opis nove rešitveDescription of the new solution

Predmet tega izuma so sestava oziroma formulacija omake zajedi z rezanci, prednostno z riževimi rezanci in še bolj prednostno zajedi z rezanci vrste Pad See Ew, postopek priprave oz. receptura za pripravo takšne omake zajedi z rezanci ter postopek uporabe takšne omake zajedi z rezanci v kombinaciji z jedmi z rezanci in še z drugimi jedmi, kot je opisano v nadaljevanju.The subject of the present invention is the composition or formulation of the sauce with noodles, preferably with rice noodles and even more preferably with the noodles of the Pad See Ew type. the recipe for preparing such a sauce is served with noodles and the process of using such a sauce is served with noodles in combination with noodle dishes and other dishes, as described below.

Navedene jedi, pri katerih se uporabi omaka po tem izumu, so različne vrste jedi, katere v prednostnih izvedbenih primerih uporabe omake po tem izumu med drugimi sestavinami vključujejo jedi z rezanci, prednostno jedi z riževimi rezanci in še bolj prednostno jedi s širokimi riževimi rezanci in najbolj prednostno jedi vrste Pad See Ew, ki vključujejo pražene riževe rezance.Said dishes in which the sauce according to the invention is used are different types of dishes, which in preferred embodiments of using the sauce according to the invention include, among other ingredients, noodle dishes, preferably rice noodle dishes and even more preferably wide rice noodle dishes, and most preferably dishes of the Pad See Ew type that include fried rice noodles.

Poleg jedi z rezanci, prednostno z riževimi rezanci in še bolj prednostno s širokimi riževimi rezanci in najbolj prednostno jedi vrste Pad See Ew s praženimi riževimi rezanci, takšne vrste jedi vključujejo še eno ali več zelenjavnih jedi, jajčno jed, mesno jed in/ali ribjo jed in/ali jed iz morskih sadežev in/ali eno ali več začimb.In addition to noodle dishes, preferably rice noodles and even more preferably wide rice noodles, and most preferably Pad See Ew dishes with fried rice noodles, such dishes include one or more vegetable dishes, egg dish, meat dish and / or fish dish and / or seafood dish and / or one or more spices.

Omaka v smislu tega izuma pomeni bolj ali manj tekočo formulacijo z različno visoko viskoznostjo od zelo redke in/ali tekoče omake do zelo viskozne omake s tako imenovanim kremnim izgledom. Uporablja se za prehrambene namene in najbolj prednostno za dopolnjevanje jedi in še bolj prednostno za dopolnjevanje glavnih jedi, po potrebi pa tudi prilog k glavnim jedem. Namen omake je, da dopolni in/ali izboljša okus oziroma aromo, vonj, videz oziroma izgled jedi, vključno z barvo jedi, in/ali s teksturo jedi, kateri se doda, in/ali da omogoči lažje zaužitje jedi, še posebej kadar je jed bolj suha in z malo tekočine. Omaka se pogosto uporablja z namenom, da poviša dodano vrednost jedem, katerim se doda, in da poveča užitek pri zauživanju teh jedi in hrane na splošno. Zato je pri izdelavi omake pomemben izbor glavnih oz. osnovnih in drugih sestavin, da se doseže želeni okus, vonj, izgled, teksturo in druge organoleptične lastnosti omake, vključno z Teološkimi značilnostmi omake in z njeno stabilnostjo.The sauce of the present invention means a more or less liquid formulation of varying high viscosity from a very sparse and / or liquid sauce to a very viscous sauce with a so-called creamy appearance. It is used for food purposes and most preferably for supplementing dishes and even more preferably for supplementing main dishes and, if necessary, side dishes. The purpose of the sauce is to supplement and / or improve the taste or aroma, smell, appearance or appearance of the dish, including the color of the dish, and / or the texture of the dish to which it is added, and / or to make it easier to eat, especially when dish drier and with less liquid. The sauce is often used in order to increase the added value of the dishes to which it is added and to increase the enjoyment of consuming these dishes and food in general. Therefore, when making the sauce, it is important to choose the main or. basic and other ingredients to achieve the desired taste, smell, appearance, texture and other organoleptic properties of the sauce, including the Theological characteristics of the sauce and its stability.

Omaka v končni obliki v smislu tega izuma pomeni omako z vsemi sestavinami po tem izumu, kije pripravljena po tukaj opisanem postopku in ki se nato doda k jedi oziroma h končni jedi ter uporabi in servira v kombinaciji z jedjo oziroma s končno jedjo v smislu tega izuma ter je s tem pripravljena za zaužitje.Sauce in final form according to the present invention means a sauce with all the ingredients according to the invention, prepared according to the process described herein and which is then added to the dish or to the final dish and used and served in combination with the dish or final dish according to the present invention. and is thus ready for ingestion.

V nekaterih primerih se omaka doda jedem oziroma končnim jedem tekom njihove priprave bodisi že na samem začetku priprave takšnih jedi, tekom priprave ali pa na koncu priprave takšnih jedi. V drugih primerih se omaka doda jedem tik pred serviranjem jedi, med samim serviranjem jedi ali pa med samim zauživanjem jedi, na primer s pomakanjem jedi v omako. Izjemno redko se omaka zaužije kot samostojna jed. Omake se pripravijo po različnih postopkih ter iz različnih sestavin in dodatkov glede na želeno funkcijo omake, kar vključuje med drugim tudi različen način serviranja in zauživanj a omak glede na jedi, katerim se doda in s katerimi se zaužije. Omake se lahko pripravijo med drugim bodisi vzporedno tekom priprave jedi, katerim se dodajo, bodisi na koncu priprave teh jedi. V drugih primerih, še posebej kadar je čas priprave omak daljši, se omake pripravijo predhodno oziroma pred-pripravijo in se nato hranijo v tako imenovani pred-obliki vse do končne priprave omake, kar je tik pred dodajo jedem oz. končnim jedem oziroma tik pred serviranjem in/ali tik pred zaužitjem takšnih jedi v kombinaciji z omako. Servirajo se lahko z različnimi temperaturami omake glede na jed, kateri se dodajo, to je bodisi hladne, mlačne, tople in/ali vroče. Omake se med seboj razlikujejo med drugim po glavnih oziroma osnovnih sestavinah, po začimbah in po različnih dodatkih kot n. pr. po dodatkih za uravnavanje stabilnosti, gostote (n. pr. zgoščevalna sredstva), viskoznosti, reoloških značilnosti omak, časa hrambe omak in za uravnavanje kakovosti tekom hrambe in/ali skladiščenja omak. Tekom hrambe oz. skladiščenja omake se namreč lahko poslabšajo senzorične oziroma organoleptične lastnosti omake kot tudi reološke lastnosti kot n. pr. gostota, viskoznost, enakomernost porazdelitve sestavin oz. tako imenovana homogenost omake. Med osnovnimi sestavinami omak so po navadi med drugim n. pr. voda, začimbe in/ali po potrebi arome, po potrebi olje in/ali maščobe, po potrebi zgoščevalci oziroma zgostila, barvila, stabilizatorji, emulgatorji in/ali konzervansi.In some cases, the sauce is added to dishes or final dishes during their preparation, either at the very beginning of the preparation of such dishes, during the preparation or at the end of the preparation of such dishes. In other cases, the sauce is added to dishes just before serving the dish, during the serving of the dish itself or during the actual consumption of the dish, for example by dipping the dish in the sauce. Extremely rarely, the sauce is consumed as a standalone dish. Sauces are prepared according to different procedures and from different ingredients and additives according to the desired function of the sauce, which includes, among other things, different ways of serving and consuming sauces depending on the dishes to which it is added and consumed. Sauces can be prepared, among other things, either in parallel during the preparation of the dishes to which they are added, or at the end of the preparation of these dishes. In other cases, especially when the time of preparation of sauces is longer, sauces are prepared in advance or pre-prepared and then stored in the so-called pre-form until the final preparation of the sauce, which is just before adding to the dish or. the final dish or just before serving and / or just before eating such dishes in combination with the sauce. They can be served with different sauce temperatures depending on the dish to which they are added, i.e. either cold, lukewarm, warm and / or hot. Sauces differ from each other in the main or basic ingredients, spices and various additives such as n. pr. after additives for regulating the stability, density (eg thickeners), viscosity, rheological characteristics of sauces, storage time of sauces and for regulating quality during storage and / or storage of sauces. During storage or. namely, the storage of the sauce may impair the sensory or organoleptic properties of the sauce as well as the rheological properties as n. pr. density, viscosity, uniformity of distribution of components or the so-called homogeneity of the sauce. Among the basic ingredients of sauces are usually among others n. pr. water, spices and / or, if necessary, flavorings, if necessary oil and / or fats, if necessary thickeners or thickeners, colorants, stabilizers, emulsifiers and / or preservatives.

Končna jed v smislu tega izuma pomeni jed, h kateri se omaka zajedi z rezanci po tem izumu doda tekom priprave te jedi v končni obliki, v kateri se po navadi takšna jed postreže oziroma servira. Takšna jed, ki se v kombinaciji z omako po tem izumu pripravi v končni obliki oziroma kot končna jed, je izbrana izmed v tem opisu navedenih jedi, med katerimi so to jedi z rezanci, prednostno z riževimi rezanci in še bolj prednostno s širokimi rezanci in najbolj prednostno jedi vrste Pad See Ew s praženimi riževimi rezanci, nadalje takšne vrste jedi vključujejo še eno ali več zelenjavnih jedi, jajčno jed, mesno jed in/ali ribjo jed in/ali jed iz morskih sadežev in/ali eno ali več začimb in/ali kombinacijo navedenih jedi. Končna jed v smislu tega izuma je na primer jed vrste Pad See Ew iz praženih oziroma popečenih riževih rezancev, prednostno širokih riževih rezancev, ki poleg navedenih rezancev vključujejo še eno ali več zelenjavnih jedi, jajčno jed, mesno jed in/ali jed iz morskih sadežev in/ali ribjo jed in/ali eno ali več začimb in/ali kombinacijo teh jedi. Vse te jedi in s tem njihova kombinacija, kije končna jed v smislu tega izuma, se pripravijo po postopku vok jedi in se zato uvrščajo med jedi vok oz. vok jedi (angleško: wok). Vok jedi v smislu tega izuma so večinoma pražene jedi, v alternativnih primerih pa tudi dušene, kuhane ali ocvrte jedi, ki so sestavljene bodisi iz različnih zelenjavnih sestavin, iz mesnih sestavin in/ali iz kombinacije zelenjavnih in mesnih sestavin. Bistveno pri pripravi vok jedi je, da imajo njene sestavine pri serviranju in zaužitju pripravljene hrane določeno trdnost, da niso premehke, preveč zmehčane in da ostanejo hrustljave. To se doseže s stalnim mešanjem sestavin tekom priprave vok jedi v tako imenovani vok posodi ali v podobnih posodah.The final dish of the present invention means a dish to which the noodle sauce of the present invention is added during the preparation of this dish in the final form in which such a dish is usually served. Such a dish, which in combination with the sauce according to the invention is prepared in the final form or as a final dish, is selected from the dishes mentioned in this description, among which are dishes with noodles, preferably with rice noodles and even more preferably with wide noodles and most preferably Pad See Ew dishes with fried rice noodles, further such types of dishes include one or more vegetable dishes, egg dish, meat dish and / or fish dish and / or seafood dish and / or one or more spices and / or or a combination of the listed dishes. The final dish according to the invention is, for example, a Pad See Ew dish of fried or toasted rice noodles, preferably broad rice noodles, which in addition to said noodles include one or more vegetable dishes, egg dish, meat dish and / or seafood dish and / or a fish dish and / or one or more spices and / or a combination of these dishes. All these dishes and thus their combination, which is the final dish in the sense of the present invention, are prepared according to the wok dish process and are therefore classified as wok dishes. wok dishes (English: wok). The wok dishes of the present invention are mostly roasted dishes, but in alternative cases also stewed, cooked or fried dishes, which consist of either various vegetable ingredients, meat ingredients and / or a combination of vegetable and meat ingredients. It is essential in the preparation of wok dishes that its ingredients have a certain strength when serving and eating prepared food, that they are not too soft, too soft and that they remain crispy. This is achieved by constantly mixing the ingredients during the preparation of the wok dish in a so-called wok container or in similar containers.

Predmet tega izuma je omaka zajedi z rezanci, prednostno z riževimi rezanci in najbolj prednostno s praženimi oziroma popečenimi riževimi rezanci, kjer je takšna omaka sestavljena iz vode, iz vsaj enega ali več vrst sladkorjev, iz prahu iz sestavin kokoši, iz vsaj ene ali več sojinih omak različnih vrst in iz omake iz ostrig in v kateri so navedene sestavine vsebovane v sledečih količinah:The subject of the present invention is a sauce of noodles, preferably of rice noodles and most preferably of roasted or roasted rice noodles, wherein such sauce consists of water, of at least one or more types of sugars, of chicken ingredients, of at least one or more soya sauces of various kinds and from oyster sauce and in which the listed ingredients are contained in the following quantities:

- voda v količini od vključno okoli 3 litre (v nadaljevanju: 1) do vključno okoli 7 1, vsaj eden ali več vrst sladkorjev v skupni količini sladkorja od vključno okoli 2 kilogramov (v nadaljevanju: kg) do vključno okoli 5 kg, prah iz sestavin kokoši v količini od vključno okoli 1 kg do vključno okoli 3 kg, vsaj ena ali več sojinih omak različnih vrst v skupni količini sojinih omak od vključno okoli 0,4 1 do vključno okoli 1 1, omaka iz ostrig v količini od vključno okoli 2 1 do vključno okoli 7 1.- water in an amount of up to and including about 3 liters (hereinafter: 1) up to and including about 7 1, at least one or more types of sugars in a total amount of sugar of up to and including about 2 kilograms (hereinafter: kg) up to and including about 5 kg, ingredients of chicken in an amount of from about 1 kg to about 3 kg, at least one or more soy sauces of various kinds in a total amount of soy sauce from about 0.4 1 to about 1 1, oyster sauce in an amount of about 2 1 to about 7 inclusive 1.

V omaki po tem izumu so posamezne sestavine omake vsebovane in tukaj navedene v količinah, ki so podane bodisi v litrih z oznako 1, kadar je sestavina v tekoči obliki oziroma v tekočem agregatnem stanju snovi, ali v kilogramih z oznako kg, kadar je sestavina v trdni obliki oziroma v trdnem agregatnem stanju snovi.In the sauce of the present invention, the individual ingredients of the sauce are contained and given here in quantities given either in liters with the code 1 when the ingredient is in liquid form or in the liquid state of the substance, or in kilograms with the code kg when the ingredient is in solid form or in the solid state of matter.

Voda v smislu tega izuma je vodovodna voda oziroma voda iz pipe. V omaki omogoča raztopitev navedenih sestavin ter njihovo enakomerno porazdelitev po omaki, predvsem raztopitev in porazdelitev sladkorja, prahu iz sestavin kokoši, sojine omake in omake iz ostrig.The water according to the present invention is tap water or tap water. In the sauce, it allows the dissolution of these ingredients and their even distribution throughout the sauce, especially the dissolution and distribution of sugar, powder from chicken ingredients, soy sauce and oyster sauce.

Sladkor v omaki po tem izumu je izbran izmed sladkorjev, med katerimi so rafinirani beli sladkor in/ali rjavi sladkor, v alternativnih izvedbenih primerih v smislu tega izuma pa tudi palmin sladkor, kot so poznani in kot se v stanju tehnike uporabljajo v gostinstvu, na področju prehrambene industrije in v gospodinjstvu. Navedeni rafinirani beli sladkor je bodisi sladkor iz sladkorne pese in/ali iz sladkornega trsa in je prednostno beli kristalni sladkor. Navedeni rjavi sladkorje nerafinirani sladkor iz sladkorne pese in/ali iz sladkornega trsa. Navedeni palmin sladkor oziroma palmov sladkorje sladkor, pridobljen iz palm različnih vrst, bodisi iz socvetij palm in/ali iz soka palm, najpogosteje iz kokosovih palm. Takšen sladkor ima po navadi priokus karamela. Navedeni sladkor daje omaki sladek okus, deluje hkrati kot zgostilo in uravnalec viskoznost omake ter kot konzervans. Navedeni palmin sladkor in rjavi sladkor dajeta omaki dodatno še barvo in okus po karamelu.The sugar in the sauce according to the invention is selected from sugars, among which are refined white sugar and / or brown sugar, and in alternative embodiments according to the present invention also palm sugar, as known and as used in the art in catering, in the food industry and in the household. Said refined white sugar is either sugar beet and / or sugar cane sugar and is preferably white crystalline sugar. Said brown sugars unrefined sugar from beet and / or sugar cane. Said palm sugar or palm sugars is sugar obtained from palms of different species, either from palm inflorescences and / or from palm juice, most commonly from coconut palms. Such sugar usually has a hint of caramel. Said sugar gives the sauce a sweet taste, acts both as a thickener and viscosity regulator of the sauce and as a preservative. Said palm sugar and brown sugar give the sauce an extra color and caramel flavor.

V prednostnem izvedbenem primeru po tem izumu je sladkor v navedeni omaki beli sladkor, prednostno rafinirani beli sladkor in najbolj prednostno beli kristalni sladkor. V alternativnih izvedbenih primerih v smislu tega izuma se uporabi kombinacija belega kristalnega sladkorja in rjavega sladkorja, pri čemer znaša njuna skupna količina v omaki od vključno okoli 3 kg do vključno okoli 7 kg. V še nadaljnjih izvedbenih primerih v smislu tega izuma se uporabi rjavi sladkor in/ali palmin sladkor.In a preferred embodiment of the present invention, the sugar in said sauce is white sugar, preferably refined white sugar and most preferably white crystalline sugar. In alternative embodiments of the present invention, a combination of white crystal sugar and brown sugar is used, the total amount in the sauce being from about 3 kg to about 7 kg. In still further embodiments of the present invention, brown sugar and / or palm sugar is used.

V prednostnem izvedbenem primeru postopka priprave omake po tem izumu se beli sladkor, prednostno beli kristalni sladkor, in/ali rjavi sladkor doda v času blizu konca kuhanja omake, in sicer v določenem času pred zaključkom kuhanja omake oziroma mešanice omake, kar je tik pred zaključkom kuhanja omake. Zaključek kuhanja omake v smislu tega izuma pomeni časovni trenutek v postopku priprave omake, ko mešanico vseh sestavin omake v kuhalni posodi prenehamo segrevati oziroma ogrevati in jo s tem prenehamo kuhati.In a preferred embodiment of the sauce preparation process according to the invention, white sugar, preferably white crystal sugar, and / or brown sugar is added at a time close to the end of cooking the sauce, at a certain time before the end of cooking the sauce or sauce mixture. cooking sauce. Completion of cooking the sauce according to the present invention means a time in the process of preparing the sauce, when the mixture of all the components of the sauce in the cooking vessel is stopped heating or heating and thus it is stopped cooking.

Navedeni sladkor, prednostno beli kristalni sladkor, zgoraj opisanim sestavinam omake, to je k mešanici sestavin omake v kuhalni posodi, ki vključuje vodo, prah iz sestavin kokoši, sojino omako in omako iz ostrig, dodamo ob stalnem mešanju v določenem času pred zaključkom kuhanja omake, in sicer v času od vključno okoli 7 min do vključno okoli 3 min pred zaključkom kuhanja ter prednostno v času od vključno okoli 5 min do vključno okoli 3 min pred zaključkom kuhanja. Ves ta čas od dodaje sladkorja do zaključka kuhanja omake takšno mešanico omake kuhamo pri temperaturi mešanice omake v območju od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C. V primeru kuhanja omake okoli 25 minut (v nadaljevanju: min) dodamo beli sladkor v času okoli 18 min oziroma prednostno v času okoli 20 min ali v času okoli 22 min merjeno od začetka kuhanja omake. V primeru kuhanja omake okoli 50 min dodamo sladkor v času okoli 43 min oziroma prednostno v času okoli 45 min ali v času okoli 47 min od začetka kuhanja omake. V primeru kuhanja omake okoli 30 min dodamo sladkor v času okoli 23 min oziroma prednostno v času okoli 25 min ali v času okoli 27 min od začetka kuhanja omake. Ob dodajanju sladkorja mešanico omake stalno mešamo, tako da se sladkor enakomerno porazdeli po celotnem volumnu omake, da se v njej razpusti in raztopi.Said sugar, preferably white crystalline sugar, is added to the sauce ingredients described above, i.e. to a mixture of sauce ingredients in a cooking vessel including water, chicken ingredient powder, soy sauce and oyster sauce, with constant stirring for a period of time before cooking the sauce , in the period from about 7 minutes to about 3 minutes before the end of cooking and preferably from about 5 minutes to about 3 minutes before the end of cooking. All this time from the addition of sugar to the end of cooking the sauce, such a sauce mixture is cooked at a temperature of the sauce mixture in the range from about 50 ° C to about 60 ° C. In the case of cooking the sauce for about 25 minutes (hereinafter: min), add white sugar in a time of about 18 minutes or preferably in a time of about 20 minutes or in a time of about 22 minutes measured from the beginning of cooking the sauce. In the case of cooking the sauce for about 50 minutes, add the sugar for about 43 minutes or preferably for about 45 minutes or for about 47 minutes from the beginning of cooking the sauce. In the case of cooking the sauce for about 30 minutes, add the sugar for about 23 minutes or preferably for about 25 minutes or for about 27 minutes from the beginning of cooking the sauce. When the sugar is added, the sauce mixture is constantly stirred so that the sugar is evenly distributed over the entire volume of the sauce to dissolve and dissolve in it.

Prah iz sestavin kokoši je prednostno izbran izmed prahu iz sestavin kokoši in/ali piščancev, kot je poznan in kot se v stanju tehnike uporablja v gostinstvu, na področju prehrambene industrije in v gospodinjstvu ter prednostno na področju azijske kuhinje. Takšen prah iz sestavin kokoši vključuje manjši ali večji delež naravnih sestavin kokoši in/ali piščancev, kot so n. pr. prednostno meso oziroma mesno tkivo, nadalje maščoba oz. maščobno tkivo in/ali po potrebi drobovina kokoši in/ali piščancev ter po potrebi druga tkiva, strukture in sestavine kokoši in/ali piščancev in v določenih izvedbah po potrebi iz arom kokoši in/ali piščancev. Takšen prah ima okus po kokošjem in/ali piščančjem mesu. V prednostnih izvedbenih primerih po tem izumu takšen prah iz sestavin kokoši vključuje med drugim dehidrirano meso kokoši in/ali piščanca, maščobo kokoši in/ali piščanca, sol, po potrebi mononatrijev glutamat za ojačanje okusa urnami, kar je tako imenovani okus po mesu, in/ali za znižanje vsebnosti soli, sladkor in maltodekstrin. Po potrebi takšen prah iz sestavin kokoši vključuje med drugim še začimbe, naravne in/ali umetne arome, ekstrakte kvasovk, sukcinsko kislino, akacijevo gumo kot zgostilo, tiamin hidroklorid (derivat vitamina BI), aditive kot n. pr. dinatrijev inozinat, dinatrijev gvanilat, L-cistein. Kot prah iz sestavin kokoši n. pr. uporabimo proizvod podjetja Lee Kum Kee Company Limited iz Hong Konga s tržnim imenom Kokošji bujonski prah (angleško tržno ime: Chicken Bouillon Powder), ki vsebuje mononatrijev glutamat, ali pa n. pr. s tržnim imenom Vrhunski bujonski prah, aromatiziran s piščancem brez mononatrijevega glutamata (angleško tržno ime: Premium Bouillon Powder Flavored With Chicken). Navedeni prah iz sestavin kokoši in/ali piščancev daje omaki po tem izumu okus oz. aromo po kokošjem mesu in/ali po piščančjem mesu, viskoznost in strukturo.The powder from the ingredients of the chicken is preferably selected from the powder from the ingredients of the chicken and / or chicken as known and as used in the state of the art in catering, in the food industry and in the household and preferably in Asian cuisine. Such powder from chicken constituents includes a smaller or larger proportion of the natural constituents of chicken and / or chickens, such as n. pr. preferably meat or meat tissue, further fat or adipose tissue and / or, if necessary, offal of chickens and / or chickens and, where appropriate, other tissues, structures and constituents of chickens and / or chickens and, in certain embodiments, optionally derived from chicken and / or chicken flavors. Such a powder tastes like chicken and / or chicken. In preferred embodiments of the present invention, such chicken ingredient powder includes, but is not limited to, dehydrated chicken and / or chicken meat, chicken and / or chicken fat, salt, optionally monosodium glutamate to enhance the taste of urn, which is the so-called meat flavor, and / or to reduce salt, sugar and maltodextrin. If necessary, such powders from chicken ingredients include, but are not limited to, spices, natural and / or artificial flavors, yeast extracts, succinic acid, acacia gum as a thickener, thiamine hydrochloride (a derivative of vitamin BI), additives such as n. pr. disodium inosinate, disodium guanylate, L-cysteine. As a powder from the ingredients of chicken n. pr. we use a product of Lee Kum Kee Company Limited from Hong Kong with the trade name Chicken Bouillon Powder (English trade name: Chicken Bouillon Powder), which contains monosodium glutamate, or n. pr. under the trade name Premium bouillon powder flavored with monosodium glutamate-free chicken (English trade name: Premium Bouillon Powder Flavored With Chicken). Said powder from the ingredients of chicken and / or chicken gives the sauce according to the invention a taste or. aroma of chicken and / or chicken, viscosity and structure.

Sojina omaka v smislu tega izuma je izbrana izmed sojinih omak, kot so poznane in kot se v stanju tehnike uporabljajo v gostinstvu, na področju prehrambene industrije in v gospodinjstvu ter prednostno na področju azijske kuhinje. Takšne sojine omake so izdelane iz različnih vrst soje in po potrebi iz arome soje. Navedena sojina omaka daje omaki po tem izumu okus oz. aromo, kije okus po soji, prednostno fermentirani soji, kateri je kombinacija slanega okusa, sladkega okusa, urnami okusa oziroma okusa po mesu in grenkega okus, ter tudi barvo od svetlo rjave do temno rjave barve. V prednostnem izvedbenem primeru tega izuma je sojina omaka sladka sojina omaka. Nadalje je takšna sladka sojina omaka tako imenovana temna sojina omaka. Se nadalje je sojina omaka po tem izumu temna sojina omaka oziroma sladka sojina omaka. V alternativnih izvedbenih primerih po tem izumu je sojina omaka kombinacija temne in svetle sojine omaka ali pa samo svetla sojina omaka. Še nadalje je takšna sojina omaka izbrana izmed sojinih omak, med katerimi so svetla sojina omaka oziroma slana sojina omaka, temna sojina omaka oziroma sladka sojina omaka in/ali kombinacija teh.The soy sauce of the present invention is selected from soy sauces as known and as used in the prior art in the catering, food and household industries, and preferably in the field of Asian cuisine. Such soy sauces are made from different types of soy and, if necessary, from soy flavor. Said soy sauce gives the sauce according to the invention a taste or. aroma, which tastes like soy, preferably fermented soy, which is a combination of salty taste, sweet taste, hours of taste or taste of meat and bitter taste, as well as a color from light brown to dark brown. In a preferred embodiment of the present invention, the soy sauce is a sweet soy sauce. Furthermore, such a sweet soy sauce is the so-called dark soy sauce. Furthermore, the soy sauce of the present invention is a dark soy sauce or a sweet soy sauce. In alternative embodiments of the present invention, the soy sauce is a combination of dark and light soy sauce, or just a light soy sauce. Furthermore, such soy sauce is selected from soy sauces, among which are light soy sauce or salty soy sauce, dark soy sauce or sweet soy sauce and / or a combination thereof.

V klasični azijski kuhinji so poznane tri vrste sojinih omak: a) svetla sojina omaka (angleško: light soy sauce) ali tudi tako imenovana slana sojina omaka, b) temna sojina omaka (angleško: dark soy sauce) ali tudi tako imenovana sladka sojina omaka, ter c) gosta sojina omaka (angleško: thick soy sauce).In classic Asian cuisine, three types of soy sauce are known: a) light soy sauce (English: light soy sauce) or also the so-called salty soy sauce, b) dark soy sauce (English: dark soy sauce) or also the so-called sweet soy sauce , and c) thick soy sauce.

Temna sojina omaka oz. sladka sojina omaka je manj slana, bolj sladka, z bolj izrazitim urnami okusom in grenkim okusom. Je temnejše barve kot svetla sojina omaka; po navadi je temno rjave ali črne barve in tudi gostejša od svetle sojine omake. Svetla sojina omaka oz. slana sojina omaka je bolj slana, manj sladka, z manj urnami okusa in manj grenkega okusa. Je svetlejše barve ter bolj redka kot temna sojina omaka; po navadi je svetlo rdečkasto-rjave barve. Gosta sojina omaka je manj slana in precej bolj sladka ter tudi bolj gosta, ker se ji v procesu staranja, to je fermentacije sojinih zrn v vodi po klasičnem postopku z dodajo soli v prisotnosti glive Aspergillus oryzae ali pa po modernem postopku hidrolizacije sojinih zrn doda več sladkorja, več praženih zrn žitaric (največkrat pšenice ali drugih žitaric), da postane bolj gosta.Dark soy sauce or. sweet soy sauce is less salty, sweeter, with a more pronounced hourly flavor and bitter taste. It is darker in color than light soy sauce; it is usually dark brown or black in color and also thicker than light soy sauce. Light soy sauce or. salty soy sauce is saltier, less sweet, with fewer hours of flavor and less bitter taste. It is lighter in color and more rare than dark soy sauce; it is usually light reddish-brown in color. Thick soy sauce is less salty and much sweeter and also thicker, because in the aging process, ie fermentation of soybeans in water by the classic process with the addition of salt in the presence of the fungus Aspergillus oryzae or by the modern process of hydrolysis of soybeans more is added sugar, more roasted grains of cereals (mostly wheat or other cereals) to make it more dense.

Sicer so takšne sojine omake po okusu slane, nekoliko sladke odvisno od časa staranja in z izraženim urnami okusom in hkrati z grenkim okusom. Urnami okus oz. okus po mesu se razvije, ker se pri fermentaciji sojinih proteinov sprostijo aminokisline, od katerih se glutaminska kislina pretvori v natrijev glutamat, ki daje urnami okus. Temne sojine omake (angleško: dark soy sauce) so n. pr. zaradi daljšega časa staranja bolj sladke in manj slane, imajo bolj izražen urnami okus in rahlo grenak okus ter so temnejše barve kot svetle sojine omake (angleško: light soy sauce ali thin soy sauce), ki so starane manj časa. Svetle sojine omake so bolj slane, manj sladke, z manj razvitima urnami okusom in grenkim okusom.Otherwise, such soy sauces taste salty, slightly sweet depending on the aging time and with a pronounced hourly taste and at the same time with a bitter taste. Urnami taste oz. the taste of meat develops because the fermentation of soy proteins releases amino acids from which glutamic acid is converted to sodium glutamate, which gives the clock a taste. Dark soy sauces are n. pr. due to the longer aging time, they are sweeter and less salty, have a more pronounced hourly taste and slightly bitter taste, and are darker in color than light soy sauce or thin soy sauce, which are aged for less time. Light soy sauces are more salty, less sweet, with less developed hourly flavors and a bitter taste.

Takšna sladka sojina omaka je izbrana izmed omak, ki vključujejo manjši ali večji delež naravnih sestavin sojine omake. Prednostno izberemo sladko sojino omako. Takšna sojina omaka med drugim vključuje fermentirana in/ali hidrolizirana sojina zrna in pšenico, vodo, po potrebi pšenično moko, sol, po potrebi sladkor, po potrebi karamel za okus in barvo, po potrebi mononatrijev glutamat kot ojačevalec okusa urnami, po potrebi aditive kot n. pr. dinatrijev ionizat in/ali dinatrijev gvanilat kot ojačevalca okusa, po potrebi koruzni sirup za vsebnost fruktoze in s tem ojačanje sladkega okusa in po potrebi še konzervans natrijev benzoat ali kalijev sorbat. Kot sladko sojino omako uporabimo n. pr. proizvod podjetja Lee Kum Kee Company Limited iz Hong Konga s tržnim imenom Sladka sojina omaka (angleško tržno ime: Sweet Soy Sauce), alternativno pa tudi sojino omako s tržnim imenom Vrhunska sojina omaka (angleško tržno ime: Supreme Soy Sauce) ali pa s tržnim imenom Lee Kum Kee vrhunska temna sojina omaka (angleško tržno ime: Lee Kum Kee Premium Dark Soy Sauce).Such a sweet soy sauce is selected from sauces that include a smaller or larger proportion of the natural ingredients of the soy sauce. Preferably choose a sweet soy sauce. Such soy sauce includes, inter alia, fermented and / or hydrolysed soybeans and wheat, water, if necessary wheat flour, salt, if necessary sugar, if necessary caramel for taste and color, if necessary monosodium glutamate as a flavor enhancer for urns, if necessary additives as n. pr. disodium ionizate and / or disodium guanylate as flavor enhancers, if necessary, corn syrup for fructose content and thus sweet taste enhancement and, if necessary, the preservative sodium benzoate or potassium sorbate. As a sweet soy sauce we use n. pr. a product of Lee Kum Kee Company Limited of Hong Kong with the trade name Sweet Soy Sauce (English trade name: Sweet Soy Sauce), and alternatively also soy sauce with the trade name Premium Soy Sauce (English trade name: Supreme Soy Sauce) or with the trade name named Lee Kum Kee premium dark soy sauce (English trade name: Lee Kum Kee Premium Dark Soy Sauce).

Omaka iz ostrig v smislu tega izuma je izbrana izmed omak iz ostrig, kot so poznane in kot se v stanju tehnike uporabljajo v gostinstvu, na področju prehrambene industrije in v gospodinjstvu ter prednostno na področju azijske kuhinje. Takšne omake iz ostrig so izdelane iz različnih vrst ostrig, prednostno iz ekstraktov oziroma izvlečkov ostrig, ki se pridobijo s kuhanjem ostrig v slani vodi, ter v alternativnih izvedbah po potrebi vključujejo aromo ostrig. Navedena omaka iz ostrig daje omaki po tem izumu okus oz. aromo in po potrebi vonj po ostrigah in/ali morskih sadežih.The oyster sauce of the present invention is selected from oyster sauces as known and as used in the art in catering, the food industry and in the household, and preferably in the field of Asian cuisine. Such oyster sauces are made from various types of oysters, preferably from oyster extracts or extracts obtained by cooking oysters in salt water, and in alternative embodiments, if necessary, include the aroma of oysters. Said oyster sauce gives the sauce according to the invention a taste or aroma and, if necessary, the smell of oysters and / or seafood.

Omaka is ostrig je izbrana izmed omak, ki vključujejo manjši ali večji delež naravnih sestavin ostrig. Takšna omaka v smislu tega izuma vključuje med drugim izvlečke oziroma ekstrakte ostrig, vodo, sol, sladkor, po potrebi pa še pšenično moko in/ali modificirani koruzni škrob kot zgostilo, karamel za barvo in sladek okus ter mononatrijev glutamat kot ojačevalec okusa. Kot omako iz ostrig uporabimo n. pr. proizvode podjetja Lee Kum Kee Company Limited iz Hong Konga s tržnim imenomOyster sauce is chosen from sauces that include a smaller or larger proportion of the natural ingredients of oysters. Such a sauce according to the invention includes, inter alia, oyster extracts or extracts, water, salt, sugar and, if necessary, wheat flour and / or modified corn starch as a thickener, caramel for color and sweet taste and monosodium glutamate as a flavor enhancer. As an oyster sauce we use n. pr. products of Lee Kum Kee Company Limited of Hong Kong under the brand name

Vrhunska omaka iz ostrig (angleško tržno ime: Premium Oyster Sauce) ali pa s tržnim imenom Lee Kum Kee vrhunska omaka z okusom ostrig (angleško tržno ime: Lee Kum Kee Premium Oyster Flavored Sauce).Premium oyster sauce (English market name: Premium Oyster Sauce) or with the brand name Lee Kum Kee premium oyster flavored sauce (English market name: Lee Kum Kee Premium Oyster Flavored Sauce).

Nadalje je predmet tega izuma receptura za pripravo omake v smislu tega izuma oziroma postopek priprave takšne omake. V tem postopku začetek kuhanja omake po tem izumu oziroma mešanice omake po tem izumu oziroma mešanice sestavin omake po tem izumu pomeni časovni trenutek v postopku priprave omake, ko v kuhalni posodi zamešano večino sestavin omake začnemo segrevati oziroma ogrevati in to mešanico sestavin omake nato kuhamo določen čas z namenom, da se sestavine mešanice omake razpustijo, omehčajo in/ali raztopijo ter skuhajo. Zaključek kuhanja v smislu tega izuma pomeni časovni trenutek v postopku priprave omake, ko mešanico vseh sestavin omake v kuhalni posodi prenehamo segrevati oziroma ogrevati in ko jo s tem prenehamo kuhati.Furthermore, the subject of the present invention is a recipe for preparing a sauce according to the present invention or a process for preparing such a sauce. In this process, the start of cooking the sauce according to the invention or the mixture of the sauce according to the invention or the mixture of ingredients of the sauce according to the invention means the time in the process of preparing the sauce, when most of the sauce ingredients are heated or heated and this mixture of sauce ingredients is then cooked. time in order for the ingredients of the sauce mixture to dissolve, soften and / or dissolve and cook. The end of cooking according to the present invention means the moment in the process of preparing the sauce, when the mixture of all the ingredients of the sauce in the cooking vessel is stopped heating or heating and when it is stopped cooking.

V kuhalno posodo dodajamo sestavine omake po tem izumu bodisi po zaporednem vrstnem redu navedenih sestavin ali pa po poljubnem vrstnem redu. V prednostnem izvedbenem primeru tega izuma beli sladkor dodamo v mešanico sestavin omake s časovnim zamikom od dodaj e oziroma zamešanja oz. primešanja ostalih sestavin in to v določenem času pred zaključkom kuhanja.The sauce ingredients of the present invention are added to the cooking vessel either in the sequential order of said ingredients or in any order. In a preferred embodiment of the present invention, white sugar is added to the mixture of sauce ingredients with a time lag from the addition or mixing or mixing. admixtures of other ingredients at a certain time before the end of cooking.

V enem izmed izvedbenih primerov postopka po tem izumu se v vodo, ki je v kuhalni posodi oziroma v kuhalnem kotlu in ima sobno temperaturo ali pa temperaturo vode iz vodovodne napeljave, dodajo na začetku kuhanja vse sestavine omake naenkrat in skupaj z izjemo belega sladkorja, prednostno belega kristalnega sladkorja. Te sestavine, ki so voda, prah iz sestavin kokoši, ena ali več sojinih omak in omaka iz ostrig, se v vodi ob stalnem mešanju mešanice navedenih sestavin omake v kuhalni posodi oz. kuhalnem kotlu in ob segrevanju oziroma ogrevanju do temperature mešanice omake od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C kuhajo od vključno okoli 25 min do vključno okoli 50 min, v prednostnih izvedbenih primerih pa okoli 30 min merjeno od začetka kuhanja. Beli sladkor dodamo zgoraj opisanim sestavinam mešanice omake v kuhalni posodi nekaj časa pred zaključkom kuhanja omake, kot je opisano v smislu tega izuma.In one of the embodiments of the process according to the invention, all the components of the sauce are added at once and together with the exception of white sugar to the water which is in the cooking vessel or in the boiler and has room temperature or the temperature of tap water at the beginning of cooking. white crystalline sugar. These ingredients, which are water, powder from chicken ingredients, one or more soy sauces and oyster sauce, are mixed with the mixture of the said sauce ingredients in a cooking vessel while constantly stirring. in the boiler and when heated or heated to the temperature of the sauce mixture from about 50 ° C to about 60 ° C inclusive, cook from about 25 minutes to about 50 minutes, and in preferred embodiments about 30 minutes from the beginning of cooking. White sugar is added to the above-described ingredients of the sauce mixture in a cooking vessel some time before the end of cooking the sauce, as described in accordance with the present invention.

V alternativni izvedbi tega postopka navedene sestavine dodajamo zaporedno, tako da najprej v vodo dodamo prah iz sestavin kokoši in mešamo nekaj minut, da se ta v vodi enakomerno porazdeli, razpusti in raztopi. Nato ob stalnem mešanju in segrevanju kuhalne posode oziroma kuhalnega kotla z vodo in prahom iz sestavin kokoši dodajamo zaporedno eno ali več sojinih omak ter omako iz ostrig ter nato vse to skupaj stalno mešamo ob segrevanju do temperature mešanice omake od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C, pri kateri vse to kuhamo za navedeni čas od vključno okoli 25 min do vključno okoli 50 min in prednostno okoli 30 min od začetka kuhanja.In an alternative embodiment of this process, said ingredients are added sequentially by first adding the powder from the chicken ingredients to the water and stirring for a few minutes so that it is evenly distributed, dissolved and dissolved in the water. Then, while constantly stirring and heating the cooking vessel or cooking pot with water and powder from the chicken ingredients, add one or more soy sauces and oyster sauce in succession, and then stir all this while heating to the temperature of the sauce mixture from about 50 ° C to inclusive. about 60 ° C, at which point all of this is cooked for said time from about 25 minutes to about 50 minutes, and preferably about 30 minutes from the start of cooking.

Za pripravo omake uporabimo vodo iz vodovodne pipe, v primeru da je ta voda biološko in prehrambeno neoporečna. V primeru da vodovodna voda ni vama za uporabo v prehrambene namene in/ali za kuhanje, jo pred tem predhodno ustrezno prečistimo s postopki, kot so poznani in se uporabljajo v stanju tehnike; ali pa v alternativnih izvedbenih primerih uporabimo biološko in prehrambeno neoporečno vodo, kot na primer med drugim takšno vodo, shranjeno v različnih vsebnikih, vključno z embalažno posodo. Temperatura navedene vode, ki se uporabi za pripravo omake in jo damo v kuhalno posodo oziroma kuhalni kotel, ima sobno temperaturo ali pa temperaturo vode iz vodovodne napeljave. Ta temperatura vode je odvisna od letnega časa in pogojev temperature v kuhinji oziroma v prostoru, v katerem se pripravlja omaka. Takšna temperatura, kije merjena po postopkih merjenja temperature, kot so poznani in kot se uporabljajo v stanju tehnike na področju prehrambene industrije in tudi kemije, niha v območju temperature vode od vključno okoli 5 °C v hladnem obdobju oziroma v mrzlem zimskem obdobju do vključno okoli 35 °C, v določenih primerih pa tudi do vključno okoli 40 °C v vročem obdobju oziroma v vročinskem poletnem obdobju.To prepare the sauce, we use tap water, in case this water is biologically and nutritionally sound. In the event that tap water is not for your use for food and / or cooking purposes, it must first be properly purified by procedures as known and used in the prior art; or, in alternative embodiments, we use biologically and nutritionally sound water, such as, inter alia, such water stored in various containers, including packaging containers. The temperature of the said water, which is used for the preparation of the sauce and is placed in a cooking vessel or boiler, has a room temperature or the temperature of water from the water supply system. This water temperature depends on the time of year and the temperature conditions in the kitchen or in the room where the sauce is prepared. Such a temperature, measured by temperature measurement procedures as known and used in the state of the art in the food industry as well as chemistry, fluctuates in the water temperature range from about 5 ° C in the cold period or in the cold winter period to about 35 ° C, and in certain cases up to and including around 40 ° C in the hot period or in the hot summer period.

V alternativni izvedbi tega izvedbenega primera lahko poljubno variiramo zaporedje dodaj e sestavin omake, belega sladkorja, katerega vedno dodamo pred zaključkom kuhanja, kot je opisano tukaj. Tudi količine posameznih sestavin lahko poljubno variiramo v območju navedenih količin sestavin po tem izumu. Tako na primer pripravimo omako po tem izvedbenem primeru z znižanjem količine posameznih sestavin, tako da navedene sestavine oziroma vsako posamezno sestavino dodamo v količini s tukaj navedeno številčno vrednostjo, le daje količina izražena v decilitrih (skrajšano: dl) ali v dekagramih (skrajšano: dag) ali pa tako, da vsako navedeno sestavino dodamo v količini, ki jo znižamo z določenim deliteljem oziroma divizorjem, kjer je takšen delitelj določeno celo število ali racionalno število ali realno število, kije različno od nič in večje od 1, ali pa v količini, ki jo zvišamo z določenim faktorjem oziroma množiteljem, kjer je takšen faktor določeno celo število ali racionalno število ali realno število, kije različno od nič in večje od 1, pri čemer za enak delitelj pomanjšamo oziroma za enak faktor povečamo količine vseh posameznih sestavin.In an alternative embodiment of this embodiment, the sequence of adding the sauce ingredients, white sugar, which is always added before the end of cooking, as described here, can be arbitrarily varied. The amounts of the individual ingredients may also be optionally varied within the range of the stated amounts of the ingredients of this invention. For example, prepare a sauce according to this embodiment by reducing the amount of individual ingredients by adding said ingredients or each individual ingredient in an amount with the numerical value given here, except that the amount is expressed in decilitres (abbreviated: dl) or in decagrams (abbreviated: dag). ) or by adding each of these components in an amount reduced by a given divisor or divisor, where such divisor is a given integer or rational number or a real number other than zero and greater than 1, or in an amount which is increased by a certain factor or multiplier, where such a factor is a certain integer or a rational number or a real number other than zero and greater than 1, whereby the quantities of all individual components are reduced or increased by the same factor.

Ko omako skuhamo oziroma ko zaključimo kuhanje omake, jo vročo zmiksamo tako, da vse sestavine omake enakomerno porazdelimo po celotnem volumnu omake in da vse večje delce in/ali skupke sestavin omake z miksanjem zrežemo oziroma razcepimo na manjše delce in/ali skupke velikosti premera posameznega delca od vključno okoli 0,01 mm do vključno okoli 0,9 mm. V alternativnem izvedbenem primeru omako pred miksanjem pohladimo in jo miksamo, ko je pohlajena na sodno temperaturo, kar je v območju temperature mešanice omake od vključno okoli 6 °C do vključno okoli 40 °C. Miksanje v smislu tega izuma pomeni hkratno mešanje sestavin mešanice skupaj, tako da se vse sestavine med seboj enakomerno porazdelijo po celotnem volumnu mešanice in da se ob tem večji delci oziroma delci z večjim premerom razrežejo in/ali zdrobijo na manjše delce oziroma na delce z manjšim premerom.When the sauce is cooked or when the sauce is finished cooking, mix it hot so that all the ingredients of the sauce are evenly distributed over the entire volume of the sauce and that all larger particles and / or clusters of sauce ingredients are cut or split into smaller pieces and / or clusters. particles from about 0.01 mm to about 0.9 mm inclusive. In an alternative embodiment, the sauce is cooled before mixing and mixed when cooled to a judicial temperature, which is in the temperature range of the sauce mixture from about 6 ° C to about 40 ° C. Mixing according to the invention means mixing the components of the mixture together at the same time, so that all the components are evenly distributed throughout the volume of the mixture and the larger particles or particles with a larger diameter are cut and / or crushed into smaller particles or smaller particles. diameter.

Tako pripravljeno omako direktno uporabimo za pripravo jedi, kot so opisane v tem izumu. Alternativno tako pripravljeno omako pohladimo in jo shranimo v hrambene oziroma shrambene posode ter hranimo v hladilniku pri temperaturi od vključno okoli 0 °C do vključno okoli 4 °C za čas od vključno okoli 1 dne do vključno okoli 3 tedne in še nadalje do vključno okoli 6 mesecev od datuma zaključka kuhanja omake oziroma skuhanja omake ter zaključka priprave omake po tem postopku, kateri vključuje miksanje mešanice omake.The sauce thus prepared is used directly for the preparation of dishes as described in the present invention. Alternatively, the sauce thus prepared is cooled and stored in storage containers and stored in a refrigerator at a temperature of from about 0 ° C to about 4 ° C for a period of from about 1 day to about 3 weeks and further from about 6 months from the date of completion of cooking the sauce or cooking the sauce and the completion of the preparation of the sauce according to this procedure, which includes mixing the sauce mixture.

Se nadaljnji predmet tega izuma je uporaba omake zajedi z rezanci, pripravljene po tem izumu, v kombinaciji z eno ali več jedmi oziroma z eno ali več končnimi jedmi, ki so izbrane izmed jedi z rezanci, prednostno z riževimi rezanci in še bolj prednostno s širokimi riževimi rezanci in najbolj prednostno s praženimi oziroma popečenimi riževimi rezanci, ki so prednostno jedi vrste Pad See Ew, ter ki so nadalje izbrane izmed ene ali več zelenjavnih jedi, jajčne jedi, ter po potrebi nadalje iz ene ali več mesnih jedi in/ali ene ali več jedi iz morskih sadežev in/ali ene ali več ribjih jedi in ene ali več začimb in/ali kombinacije teh jedi.A further object of the present invention is the use of a noodle sauce prepared according to the invention in combination with one or more dishes or with one or more final dishes selected from noodle dishes, preferably rice noodles and even more preferably broad noodles. rice noodles and most preferably roasted or toasted rice noodles, which are preferably Pad See Ew dishes and which are further selected from one or more vegetable dishes, egg dishes, and if necessary further from one or more meat dishes and / or one or more seafood dishes and / or one or more fish dishes and one or more spices and / or combinations of these dishes.

Navedeni rezanci v smislu tega izuma so prednostno riževi rezanci, še bolj prednostno popečeni oziroma praženi riževi rezanci in najbolj prednostno popečeni oz. praženi široki riževi rezanci, kot so poznani in kot se v stanju tehnike uporabljajo za pripravo Pad See Ew jedi. Alternativno so lahko takšni rezanci pripravljeni namesto riža tudi iz drugih sestavin, kot so poznane in kot se uporabljajo v stanju tehnike na področju prehrambene industrije, gostinstva in/ali priprave hrane v gospodinjstvu za pripravo rezancev, med katerimi so med drugim na primer rezanci iz različnih žitaric namesto in/ali poleg riža kot na primer iz pšenice, koruze, rži, ajde, pire in drugih žitaric, ter iz drugih surovin, vključno s stročnicami, krompirji in drugimi gomolji, ali iz mešanice žitaric s stročnicami, krompirji in/ali drugimi gomolji, in/ali z različnimi zelenjavami, začimbami in/ali aromami. Takšni rezanci so med drugim izbrani izmed riževih rezancev iz različnih vrst riža, rezancev iz pšenične moke, rezancev iz koruzne moke, rezancev iz ržene moke, rezancev iz ajdove moke, rezancev iz pirine moke, rezancev iz moke čičerike, rezancev iz moke leče, rezancev iz moke krompirjev (n. pr. moka sladkega krompirja), rezancev iz moke tapioke rastline manioke, rezancev iz različnih vrst fižola kot n. pr. iz črnega fižola, iz mungo fižola, rezancev iz soje in/ali mešanice navedenih surovin ter po potrebi mešanice teh surovin z različnimi zelenjavami, začimbami in/ali aromami. V prednostnih izvedbenih primerih uporabe omake zajedi z rezanci po tem izumu se takšna omaka uporabi zajedi, ki vključujejo riževe rezance in najbolj prednostno pražene oziroma popečene riževe rezance, kot so poznani v azijski kuhinji.Said noodles according to the invention are preferably rice noodles, even more preferably fried or fried rice noodles and most preferably fried or fried. roasted wide rice noodles as known and as used in the prior art to prepare Pad See Ew dishes. Alternatively, such noodles may be prepared instead of rice from other ingredients as known and used in the art in the food industry, catering and / or household food preparation for the preparation of noodles, including, for example, noodles from various cereals instead of and / or in addition to rice, such as wheat, maize, rye, buckwheat, puree and other cereals, and from other raw materials, including legumes, potatoes and other tubers, or from a mixture of cereals with legumes, potatoes and / or other tubers, and / or with various vegetables, spices and / or flavorings. Such noodles are selected from, inter alia, rice noodles from different types of rice, wheat flour noodles, corn flour noodles, rye flour noodles, buckwheat flour noodles, rye flour noodles, chickpea flour noodles, lentil flour noodles, noodles from potato flour (e.g. sweet potato flour), noodles from tapioca flour from cassava plants, noodles from different types of beans as n. pr. black beans, mung beans, soybean noodles and / or mixtures of these raw materials and, where appropriate, mixtures of these raw materials with various vegetables, spices and / or flavorings. In preferred embodiments of the use of the noodle sauce sauce of the present invention, such a sauce is used in the noodles, which include rice noodles and most preferably fried or toasted rice noodles as are known in Asian cuisine.

Navedena zelenjavna jed v smislu tega izuma je lahko pripravljena iz ene ali več vrst zelenjave oz. iz ene ali več zelenjav. V izvedbenih primerih v smislu tega izuma so različne zelenjavne jedi bodisi zelenjavne jedi iz sveže zelenjave bodisi iz predhodno vnaprej pripravljene oz. pred-pripravljene zelenjave, kjer je navedena zelenjava med drugim izbrana izmed tajskega brokolija, brokolija, zelja, kitajskega zelja, paprike, paradižnika, korenja, kolerabe, redkvice, repe, gomolja zelene, špinače, blitve, bučk, kumaric, jajčevcev oz. melancanov (imenovani tudi malancani), brstičnega ohrovta, cvetače, pora, graha, graha v stroku, stročjega fižola, graha v zrnju, fižola v zrnju, leče, in/ali iz kombinacije te zelenjave. Najbolj prednostno je navedena zelenjavna jed pripravljena iz zelenjave, kije tajski brokoli. Navedena zelenjava se pripravi po postopku vok, tako da se popraži oziroma popeče bodisi v olju, kije bodisi rafinirano sončnično, repičino, palmovo in/ali olivno tako, da se pri tem skuha tako, da ostane hrustljava na ugriz. Stročnice v zrnju se pri tem predhodno namočijo v vodo in/ali skuhajo v vreli vodi. Alternativno se navedena zelenjava skuha v vodi ali popari z vrelo vodi ali duši na navedenem olju.Said vegetable dish according to the present invention may be prepared from one or more types of vegetables or from one or more vegetables. In embodiments according to the invention, the various vegetable dishes are either vegetable dishes made from fresh vegetables or from pre-prepared or pre-prepared vegetables. pre-prepared vegetables, where the said vegetables are selected from, but not limited to, Thai broccoli, broccoli, cabbage, Chinese cabbage, peppers, tomatoes, carrots, kohlrabi, radishes, turnips, celery, spinach, chard, zucchini, cucumbers, aubergines or aubergines (also called malancani), Brussels sprouts, cauliflower, leeks, peas, peas, legumes, peas, beans, lentils, and / or a combination of these vegetables. Most preferably, the above vegetable dish is prepared from vegetables that eat Thai broccoli. Said vegetables are prepared by the wok process by frying or frying them either in oil, which is refined sunflower, rapeseed, palm and / or olive, in such a way that they are cooked in such a way that they remain crispy to the bite. The legumes in the grain are pre-soaked in water and / or boiled in boiling water. Alternatively, said vegetables are cooked in water or steamed with boiling water or stewed in said oil.

Navedena jajčna jed se pripravi tako, da se eno ali več jajc popraži oziroma popeče v ponvi vok ali drugi podobni ponvi. Pri tem se jajce popeče z obeh strani na razgretem olju» kije bodisi sončnično olje, palmino olje, repičino olje in/ali oljčno oziroma olivno olje tako, da se ob obračanju in mešanju jajce dobro popeče z obeh strani. Takšna jajčna jed se pripravi iz enega ali več jajc, kjer je takšno jajce najbolj prednostno jajce kokoši. V alternativnih izvedba je jajce lahko tudi jajce druge perutnine ali jajce ptic. Popečeno jajce oziroma popečena jajčna jed se v prednostnem izvedbenem primeru pripravi v vok ponvi ali drugi ponvi bodisi skupaj s praženimi rezanci, tako da se enakomerno zameša med rezance. Alternativno se takšna jajčna jed v ponvi zameša med popečeno eno zelenjavno jed in/ali med več zelenjavnih jedi in/ali med kombinacijo popečenih rezancev in ene ali več zelenjavnih jedi.Said egg dish is prepared by frying or frying one or more eggs in a wok or other similar pan. The egg is fried on both sides in heated oil, which is either sunflower oil, palm oil, rapeseed oil and / or olive or olive oil, so that the egg is well fried on both sides when turning and mixing. Such an egg dish is prepared from one or more eggs, where such an egg is most preferably a hen's egg. In an alternative embodiment, the egg may also be an egg of another poultry or an egg of a bird. The fried egg or fried egg dish is, in a preferred embodiment, prepared in a wok pan or other pan, either together with the fried noodles, by mixing them evenly between the noodles. Alternatively, such an egg dish is mixed in a pan between a roasted one vegetable dish and / or between several vegetable dishes and / or between a combination of roasted noodles and one or more vegetable dishes.

Navedena mesna jed v izvedbenih primerih v smislu tega izuma pomeni mesno jed iz ene ali več različnih vrst mesa kot na primer iz različnih vrst perutnine, med drugim vključno s piščančjim in puranjim mesom, iz govejega, telečjega in/ali svinjskega mesa, ki se in kot se uporabljajo za prehrambene namene, kot je poznano v stanju tehnike. V nadaljnjih izvedbenih primerih v smislu tega izumu so mesne jedi tudi različne mesne jedi iz drugih različnih vrst mesa drugih živali, med katerimi so med drugim meso divjačine in/ali meso drugih živali.In the embodiments of the present invention, said meat dish means a meat dish made from one or more different types of meat, such as different types of poultry, including chicken and turkey, beef, veal and / or pork, which are and as used for food purposes as known in the art. In further embodiments according to the invention, meat dishes also include various meat dishes from other different types of meat of other animals, among which are, inter alia, venison and / or meat of other animals.

Navedena jed iz morskih sadežev v izvedbenih primerih v smislu tega izuma pomeni jed iz različnih vrst morskih sadežev, vključno s školjkami, mehkužci, rakci in drugimi morskimi živalmi, ki se in kot se uporabljajo za prehrambene namene, kot je poznano v stanju tehnike.Said seafood dish in the embodiments of the present invention means a dish of various types of seafood, including mussels, molluscs, crustaceans and other marine animals, which are and as used for food purposes as known in the art.

Navedena ribja jed v izvedbenih primerih v smislu tega izuma pomeni ribjo jed iz različnih vrst rib bodisi morskih ali sladkovodnih rib, ki se in kot se uporabljajo za prehrambene namene, kot je poznano v stanju tehnike.Said fish dish in the embodiments of the present invention means a fish dish of various species of fish, either marine or freshwater fish, which are and as used for food purposes, as is known in the art.

V še nadaljnjih izvedbenih primerih v smislu tega izumu so mesne jedi tudi različne jedi, ki se v stanju tehnike poleg mesa in mesnih tkiv uporabljajo in pripravljajo za prehrambene namene iz drugih tkiv, struktur in drugih sestavin živali in med drugim vključujejo drobovino, maščobna tkiva, vezivna tkiva in/ali druga tkiva in druge strukture telesa živali.In still further embodiments of the present invention, meat dishes are also various dishes that are used in the prior art in addition to meat and meat tissues and prepared for nutritional purposes from other tissues, structures and other components of animals and include, inter alia, offal, adipose tissue, connective tissues and / or other tissues and other structures of the animal's body.

V prednostnih izvedbenih primerih v smislu tega izuma je izbrana mesna jed, kije meso piščanca. Takšna jed iz piščančjega mesa se pripravi prednostno s praženjem oz. popečenjem mesa v vok ponvi ali drugi podobni ponvi na vok način in/ali drug način, kot je poznano v stanju tehnike na področju gostinstva, prehrambene industrije in gospodinjstva.In preferred embodiments of the present invention, a meat dish comprising chicken meat is selected. Such a dish of chicken meat is prepared preferably by roasting or. roasting meat in a wok pan or other similar pan in a wok manner and / or in another manner as is known in the art in the hospitality, food and household industries.

Začimbe za navedeno jed v smislu tega izuma so izbrane izmed začimb, kot so poznane in kot se uporabljajo v stanju tehnike v gostinstvu, v gospodinjstvu in v prehrambeni industriji, prednostno pa v azijski kuhinji in še bolj prednostno v pripravi Pad See Ew jedi. Takšne začimbe so n. pr. izbrane izmed česna, čebule, koriandra, origana, tajske bazilike, bazilike, mete, ingverja, tajskega ingverja, citronske trave, drobnjaka, kitajskega drobnjaka, listov karijevega drevesa, rožmarina, zelene, peteršilja, timijana in/ali limete in drugih podobnih začimb. Te začimbe so prednostno v sveži obliki, alternativno pa tudi v zamrznjeni obliki in še nadalje v posušeni obliki. Navedene začimbe v enem izmed izvedbenih primerov se dodajo n. pr. po vrhu pripravljene jedi za dekoracijo in obogatitev okusa jedi, v kombinaciji s katero se servira oziroma postreže omaka po tem izumu. Alternativno se jih doda k mešanic jedi, ki se kombinirajo v končno jed in to tik pred zaključkom njihovega praženja.The spices for said dish according to the present invention are selected from spices as known and as used in the state of the art in catering, household and food industry, preferably in Asian cuisine and even more preferably in the preparation of Pad See Ew dishes. Such spices are n. pr. selected from garlic, onion, coriander, oregano, Thai basil, basil, mint, ginger, Thai ginger, lemongrass, chives, Chinese chives, curry leaves, rosemary, celery, parsley, thyme and / or lime and other similar spices. These spices are preferably in fresh form, but alternatively also in frozen form and further in dried form. Said spices in one of the embodiments are added n. pr. after the top of the prepared dish for decoration and enrichment of the taste of the dish, in combination with which the sauce according to the present invention is served or served. Alternatively, they are added to the dish mixes, which are combined into the final dish just before the end of their roasting.

V enem izmed izvedbenih primerov po tem izumu se takšna omaka zajedi z rezanci uporabi v kombinaciji z riževimi rezanci v pripravi jedi vrste Pad See Ew, kot na primer opisuje Izvedbeni primer 2.In one embodiment of the present invention, such a noodle sauce is used in combination with rice noodles in the preparation of a Pad See Ew dish, as described, for example, in Embodiment 2.

V nadaljnjih izvedbenih primerih v smislu tega izuma se takšna omaka uporabi v pripravi jedi vok oz. vok jedi, kjer se omako po tem izumu kombinira z eno ali več izmed zgoraj navedenih jedi, kije prednostno izbrana izmed rezancev, prednostno riževih rezancev, ter je nadalje izbrana izmed jajčne jedi, ene ali več zelenjavnih jedi ter po potrebi izmed ene ali več mesnih jedi, ene ali več ribjih jedi, ene ali več jedi iz morskih sadežev, ene ali več začimb in/ali iz kombinacije teh.In further embodiments of the present invention, such a sauce is used in the preparation of a wok dish. a dish, wherein the sauce according to the invention is combined with one or more of the above dishes, preferably selected from noodles, preferably rice noodles, and further selected from egg dish, one or more vegetable dishes and, if necessary, from one or more meat dishes. dishes, one or more fish dishes, one or more seafood dishes, one or more spices and / or a combination thereof.

Izvedbeni primeriPerformance examples

Izvedbeni primer 1: Sestava, receptura in postopek priprave omake zajedi z riževimi rezanci vrste Pad See EwEmbodiment 1: Composition, recipe and process for preparing a sauce with Pad See Ew rice noodles

Omaka za jedi z riževimi rezanci vrste Pad See Ew po tem izumu vključuje sledeče sestavine, ki so v sledečih količinah:The Pad See Ew rice noodle sauce sauce of the present invention includes the following ingredients in the following amounts:

voda v količini 5 1, ki omogoča raztopitev in/ali enakomerno porazdelitev sladkorjev in drugih sestavin v omaki po tem izumu, prah iz sestavin kokoši v količini 2 kg, ki navedeni omaki daje okus po kokošjem mesu, viskoznost in strukturo ter tudi slan okus,water in an amount of 5 l, which allows the dissolution and / or even distribution of sugars and other ingredients in the sauce according to this invention, powder from chicken ingredients in an amount of 2 kg, which gives the sauce chicken flavor, viscosity and structure, as well as salty taste,

- sladka oziroma temna sojina omaka v količini 0,7 1, ki navedeni omaki daje okus, vključno z urnami okusom, in barvo, omaka iz ostrig v količini 4,5 1, ki navedeni omaki daje okus po ostrigah in/ali po morskih sadežih ter urnami okus in barvo,- sweet or dark soy sauce in the amount of 0,7 1, which gives that sauce a taste, including hours of flavor, and color, oyster sauce in the amount of 4,5 1, which gives that sauce a taste of oysters and / or seafood and hours of taste and color,

- beli sladkor v količini 3,5 kg, ki navedeni omaki daje sladki okus in hkrati deluje kot zgostilo, uravnalec viskoznosti in konzervans.- 3.5 kg of white sugar, which gives the sauce a sweet taste and at the same time acts as a thickener, viscosity regulator and preservative.

V prednostnem izvedbenem primeru po tukaj opisanem postopku izvedbenega primera 1, kot je prikazan v Sliki 1, se večina sestavin omake, to je voda V, prah iz sestavin kokoši PSK, sladka oz. temna sojina omaka SO in omaka iz ostrig OSO, dodajo naenkrat in skupaj na začetku kuhanja omake ter se pred zaključkom kuhanja doda še beli sladkor, ki je prednostno beli kristalni sladkor BKS.In a preferred embodiment according to the procedure of embodiment 1 described here, as shown in Figure 1, most of the ingredients of the sauce, i.e. water V, powder from the ingredients of the PSK chicken, are sweet or dark soy sauce SO and oyster sauce OSO, are added at once and together at the beginning of cooking the sauce and before the end of cooking is added white sugar, which is preferably white crystal sugar BKS.

Začetek kuhanja v smislu tega izuma pomeni časovni trenutek v postopku priprave omake, ko v kuhalni posodi zamešano večino sestavin omake začnemo segrevati oziroma ogrevati in te nato kuhamo določen čas, da se v mešanici sestavin omake omehčajo, razpustijo in/ali raztopijo ter skuhajo.The start of cooking according to the present invention means the time in the sauce preparation process when most of the sauce ingredients mixed in the cooking vessel are heated or then cooked for a certain time to soften, dissolve and / or dissolve and cook in the sauce mixture.

Zaključek kuhanja v smislu tega izuma pomeni časovni trenutek v postopku priprave omake, ko mešanico vseh sestavin omake v kuhalni posodi prenehamo segrevati oziroma ogrevati in ko jo s tem prenehamo kuhati.The end of cooking according to the present invention means the moment in the process of preparing the sauce, when the mixture of all the ingredients of the sauce in the cooking vessel is stopped heating or heating and when it is stopped cooking.

V Sliki 1 prikazan izvedbeni primer kaže enega izmed postopkov priprave omake zajedi z rezanci po tem izumu, kije eden izmed postopkov priprave omake zajedi vrste Pad See Ew. Prikazani postopek vključuje zaporedje posameznih korakov v postopku priprave omake v smislu tega izuma, v katerih se sestavine omake, kot so opisane v tem izumu, dodajajo v določenem, tukaj opisanem in v Sliki 1 prikazanem zaporedju in nato obdelujejo oziroma procesirajo, kot sledi:The embodiment shown in Figure 1 shows one of the processes for preparing the noodle sauce with the noodles according to the invention, which is one of the methods for preparing the sauce for the Pad See Ew type. The present process includes a sequence of individual steps in a sauce preparation process according to the present invention, in which the sauce ingredients as described in the present invention are added in the sequence described herein and shown in Figure 1 and then processed or processed as follows:

A) najprej se k vodi V v kuhalni posodi ob stalnem mešanju primešajo hkrati prah iz sestavin kokoši PSK, sladka oz. temna sojina omaka SO in omaka is ostrig OSO;A) first, the powder from the ingredients of PSK chicken, sweet or sour cream, is added to the water V in the cooking vessel while stirring constantly. dark soy sauce SO and oyster sauce OSO;

B) vse te sestavine omake se v kuhalni posodi nato stalno mešajo, segrevajo oz. ogrevajo in kuhajo (v Sliki 1 tako imenovano mešanje, segrevanje in kuhanje) pri temperaturi mešanice sestavin omake v območju od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C in to do zaključka kuhanja, kar pomeni za čas v območju od vključno okoli 25 min do vključno okoli 50 min od začetka kuhanja in prednostno okoli 30 min od začetka kuhanja;B) all these ingredients of the sauce are then constantly stirred, heated or heated in the cooking vessel. heated and cooked (in Figure 1 the so-called mixing, heating and cooking) at a temperature of the mixture of sauce ingredients in the range from about 50 ° C to about 60 ° C and up to the end of cooking, which means for a time in the range from about 25 min up to and including about 50 min from the start of cooking and preferably about 30 min from the start of cooking;

C) v času od vključno okoli 7 min do vključno okoli 3 min, prednostno od vključno okoli 5 min do vključno okoli 3 min pred zaključkom kuhanja navedene mešanice sestavin omake dodamo v to mešanico ob stalnem mešanju beli sladkor, prednostno beli kristalni sladkor BKS, ter takšno mešanico nadalje kuhamo (v Sliki 1 tako imenovano mešanje in kuhanje) do zaključka kuhanja pri temperaturi takšne mešanice sestavin omake v območju od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C;C) for a period of from about 7 minutes to about 3 minutes, preferably from about 5 minutes to about 3 minutes before the end of cooking, said mixture of the sauce ingredients is added to this mixture with constant stirring, white sugar, preferably white crystal sugar BKS, and such a mixture is further cooked (in Figure 1 so-called mixing and cooking) until the end of cooking at a temperature of such a mixture of sauce ingredients in the range from about 50 ° C to about 60 ° C;

D) po zaključku kuhanja mešanice sestavin omake miksamo (v Sliki 1 tako imenovano miksanje) tako pripravljeno omako bodisi v toplem stanju omake ali miksamo omako po njeni predhodni ohladitvi na sobno temperaturo;D) after cooking the mixture of sauce ingredients, mix (in Figure 1 the so-called mixing) the sauce thus prepared either in the warm state of the sauce or mix the sauce after it has previously cooled to room temperature;

E) po potrebi embaliramo oziroma pakiramo tako pripravljeno omako v posodo za hrambo prednostno v hladilniku pri temperaturo od vključno okoli 0 °C do vključno okoli 4 °C za čas hrambe od vključno 1 dne po pripravi omake do vključno 3 tedne po pripravi omake in še nadalje do vključno 6 mesecev po pripravi omake.E) if necessary, pack or pack the sauce thus prepared in a storage container, preferably in a refrigerator at a temperature of from about 0 ° C to about 4 ° C for a storage time of 1 day after preparation of the sauce to 3 weeks after preparation of the sauce and more further up to and including 6 months after preparation of the sauce.

V tukajšnjem primeru se v vodo, ki je v kuhalni posodi oziroma v kuhalnem kotlu in ima sobno temperaturo ali pa temperaturo vode iz vodovodne napeljave, dodajo na začetku kuhanja vse sestavine omake naenkrat in skupaj z izjemo belega kristalnega sladkorja BKS. Te sestavine, ki so voda V, prah iz sestavin kokoši PSK, sladka oz. temna sojina omaka SO in omaka is ostrig OSO, se v vodi ob stalnem mešanju mešanice navedenih sestavin omake v kuhalni posodi oz. kuhalnem kotlu in ogrevanju oziroma segrevanju do temperature mešanice omake od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C kuhajo od vključno okoli 25 min do vključno okoli 50 min, v prednostnih izvedbenih primerih pa okoli 30 min od začetka kuhanja. S stalnim mešanjem teh sestavin omake v mešanici omake dosežemo, da se vse te sestavine enakomerno razporedijo in/ali raztopijo po celotnem volumnu raztopine in/ali mešanice omake.In this case, all the ingredients of the sauce are added at once at the beginning of cooking and together with the exception of white crystal sugar BKS to the water that is in the cooking vessel or in the boiler and has room temperature or the temperature of water from the water supply. These ingredients, which are water V, powder from the ingredients of chicken PSK, sweet or. dark soy sauce SO and sauce and oyster OSO, in water with constant stirring of the mixture of the above ingredients of the sauce in a cooking pot or. cooking and heating or heating to a temperature of the sauce mixture from about 50 ° C to about 60 ° C inclusive, cook from about 25 minutes to about 50 minutes, and in preferred embodiments about 30 minutes from the start of cooking. By constantly mixing these sauce ingredients in the sauce mixture, it is achieved that all these ingredients are evenly distributed and / or dissolved over the entire volume of the solution and / or the sauce mixture.

Beli kristalni sladkor dodamo zgoraj opisanim sestavinam mešanice omake v kuhalni posodi nekaj časa pred zaključkom kuhanja omake in tudi ob stalnem mešanju, kot je opisano v nadaljevanju.The white crystalline sugar is added to the above-described ingredients of the sauce mixture in a cooking vessel for some time before the end of cooking the sauce and also with constant stirring, as described below.

V alternativni izvedbi tega postopka, kot je prikazan na primer v Sliki 2, ki shematsko prikazuje enega izmed alternativnih postopkov priprave omake zajedi po tem izumu, navedene sestavine dodajamo zaporedno, tako da najprej v vodo V dodamo prah iz sestavin kokoši PSK in mešamo nekaj minut ob segrevanju oz. ogrevanju in kuhanju, da se ta v vodi enakomerno porazdeli, razpusti in raztopi.In an alternative embodiment of this process, as shown, for example, in Figure 2, which schematically shows one of the alternative methods of preparing the abyss sauce of the present invention, said ingredients are added sequentially by first adding powder from PSK chicken ingredients to water V and stirring for a few minutes when heated or. heating and cooking so that it is evenly distributed, dissolved and dissolved in the water.

Nato ob stalnem mešanju in segrevanju kuhalne posode oziroma kuhalnega kotla z vodo V in s prahom iz sestavin kokoši PSK dodajamo zaporedno sladko oz. temno sojino omako SO in nato omako is ostrig OSO ter nato vse to skupaj stalno mešamo ob segrevanju do temperature mešanice omake v območju od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C, pri kateri vse to kuhamo za navedeni čas od vključno okoli 25 min do vključno okoli 50 min ter prednostno okoli 30 min.Then, while constantly stirring and heating the cooking vessel or the boiler with water V and with the powder from the ingredients of the PSK chicken, we add successively sweet or dark soy sauce SO and then the sauce is oyster OSO and then all this is constantly stirred while heating to the temperature of the sauce mixture in the range from about 50 ° C to about 60 ° C, at which all this is cooked for a specified time from about 25 min up to and including about 50 min and preferably about 30 min.

Za pripravo omake uporabimo vodo iz vodovodne pipe, v primeru daje ta voda biološko in prehrambeno neoporečna. V primeru da vodovodna voda ni vama za uporabo v prehrambene namene in/ali za kuhanje, jo pred tem predhodno ustrezno prečistimo s postopki, kot so poznani in se uporabljajo v stanju tehnike; ali pa v alternativnih izvedbenih primerih uporabimo biološko in prehrambeno neoporečno vodo, kot na primer med drugim takšno vodo, shranjeno v različnih vsebnikih, vključno z embalažno posodo. Temperatura navedene vode, ki se uporabi za pripravo omake in jo damo v kuhalno posodo oziroma kuhalni kotel, ima sobno temperaturo ali pa temperaturo vode iz vodovodne napeljave. Ta temperatura vode je odvisna od letnega časa in pogojev temperature v kuhinji oziroma v prostoru, v katerem se pripravlja omaka. Takšna temperatura, kije merjena po postopkih merjenja temperature, kot so poznani in kot se uporabljajo v stanju tehnike na področju prehrambene industrije in tudi kemije, niha v območju temperature vode od vključno okoli 5 °C v hladnem obdobju oziroma v mrzlem zimskem obdobju do vključno okoli 35 °C, v določenih primerih pa tudi do vključno okoli 40 °C v vročem obdobju oziroma v vročinskem poletnem obdobju.To prepare the sauce, we use tap water, in case this water is biologically and nutritionally sound. In the event that tap water is not for your use for food and / or cooking purposes, it must first be properly purified by procedures as known and used in the prior art; or, in alternative embodiments, we use biologically and nutritionally sound water, such as, inter alia, such water stored in various containers, including packaging containers. The temperature of the said water, which is used for the preparation of the sauce and is placed in a cooking vessel or boiler, has a room temperature or the temperature of water from the water supply system. This water temperature depends on the time of year and the temperature conditions in the kitchen or in the room where the sauce is prepared. Such a temperature, measured by temperature measurement procedures as known and used in the state of the art in the food industry as well as chemistry, fluctuates in the water temperature range from about 5 ° C in the cold period or in the cold winter period to about 35 ° C, and in certain cases up to and including around 40 ° C in the hot period or in the hot summer period.

Navedeni prah iz sestavin kokoši PSK, sladko oz. temno sojino omako SO, omako is ostrig OSO in beli sladkor, prednostno beli kristalni sladkor BKS, izberemo izmed proizvodov, kot so poznani in kot se v stanju tehnike uporabljajo za prehrambene namene v prehrambeni industriji, v gostinstvu in gospodinjstvu.Said powder from the ingredients of PSK chicken, sweet or dark soy sauce SO, oyster sauce OSO and white sugar, preferably white crystal sugar BKS, are selected from products as known and as used in the prior art for food purposes in the food industry, catering and household.

Prah iz sestavin kokoši PSK je prednostno izbran izmed prahu iz sestavin kokoši in/ali piščancev, ki vključuje manjši ali večji delež naravnih sestavin kokoši in/piščancev ter ima okus po kokošjem in/ali piščančjem mesu. Takšen prah iz sestavin kokoši vključuje med drugim dehidrirano meso kokoši in/ali piščanca, maščobo kokoši in/ali piščanca, sol, po potrebi mononatrijev glutamat za ojačanje okusa urnami, kar je tako imenovani okus po mesu, in/ali za znižanje vsebnosti soli, sladkor in maltodekstrin. Po potrebi takšen prah iz sestavin kokoši vključuje med drugim še začimbe, naravne in/ali umetne arome, ekstrakte kvasovk, sukcinsko kislino, akacijevo gumo kot zgostilo, tiamin hidroklorid (derivat vitamina BI), aditive kot n. pr. dinatrijev inozinat, dinatrijev gvanilat, l-cistein. Kot prah iz sestavin kokoši n. pr. uporabimo proizvod podjetja Lee Kum Kee Company Limited iz Hong Konga s tržnim imenom Kokošji bujonski prah (angleško tržno ime: Chicken Bouillon Powder), ki vsebuje mononatrijev glutamat, ali pa n. pr. s tržnim imenom Vrhunski bujonski prah, aromatiziran s piščancem brez mononatrijevega glutamata (angleško tržno ime: Premium Bouillon Powder Flavored With Chicken).Powder from chicken ingredients PSK is preferably selected from powder from chicken and / or chicken ingredients, which includes a smaller or larger proportion of natural chicken and / or chicken ingredients and has a chicken and / or chicken flavor. Such powders of chicken ingredients include, but are not limited to, dehydrated chicken and / or chicken meat, chicken and / or chicken fat, salt, if necessary monosodium glutamate, to enhance the taste of urn, which is the so-called meat flavor, and / or to reduce salt content, sugar and maltodextrin. If necessary, such powders from chicken ingredients include, but are not limited to, spices, natural and / or artificial flavors, yeast extracts, succinic acid, acacia gum as a thickener, thiamine hydrochloride (a derivative of vitamin BI), additives such as n. pr. disodium inosinate, disodium guanylate, l-cysteine. As a powder from the ingredients of chicken n. pr. we use a product of Lee Kum Kee Company Limited from Hong Kong with the trade name Chicken Bouillon Powder (English trade name: Chicken Bouillon Powder), which contains monosodium glutamate, or n. pr. under the trade name Premium bouillon powder flavored with monosodium glutamate-free chicken (English trade name: Premium Bouillon Powder Flavored With Chicken).

Sladka oz. temna sojina omaka SO je izbrana izmed omak, ki vključujejo manjši ali večji delež naravnih sestavin sojine omake. Prednostno izberemo sladko sojino omako. Takšna sojina omaka med drugim vključuje fermentirana in/ali hidrolizirana sojina zrna in pšenico, vodo, po potrebi pšenično moko, sol, po potrebi sladkor, po potrebi karamel za okus in barvo, po potrebi mononatrijev glutamat kot ojačevalec okusa urnami, po potrebi aditive kot n. pr. dinatrijev ionizat in/ali dinatrijev gvanilat kot ojačevalca okusa, po potrebi koruzni sirup za vsebnost fruktoze in s tem ojačanje sladkega okusa in po potrebi še konzervans natrijev benzoat ali kalijev sorbat. Kot sladko sojino omako uporabimo n. pr. proizvod podjetja Lee Kum Kee Company Limited iz Hong Konga s tržnim imenom Sladka sojina omaka (angleško tržno ime: Sweet Soy Sauce), alternativno pa tudi sojino omako s tržnim imenom Vrhunska sojina omaka (angleško tržno ime: Supreme Soy Sauce) ali pa s tržnim imenom Lee Kum Kee vrhunska temna sojina omaka (angleško tržno ime: Lee Kum Kee Premium Dark Soy Sauce).Sweet oz. dark soy sauce SO is chosen from sauces that include a smaller or larger proportion of the natural ingredients of soy sauce. Preferably choose a sweet soy sauce. Such soy sauce includes, inter alia, fermented and / or hydrolysed soybeans and wheat, water, if necessary wheat flour, salt, if necessary sugar, if necessary caramel for taste and color, if necessary monosodium glutamate as a flavor enhancer for urns, if necessary additives as n. pr. disodium ionizate and / or disodium guanylate as flavor enhancers, if necessary, corn syrup for fructose content and thus sweet taste enhancement and, if necessary, the preservative sodium benzoate or potassium sorbate. As a sweet soy sauce we use n. pr. a product of Lee Kum Kee Company Limited of Hong Kong with the trade name Sweet Soy Sauce (English trade name: Sweet Soy Sauce), and alternatively also soy sauce with the trade name Premium Soy Sauce (English trade name: Supreme Soy Sauce) or with the trade name named Lee Kum Kee premium dark soy sauce (English trade name: Lee Kum Kee Premium Dark Soy Sauce).

Omaka is ostrig OSOje izbrana izmed omak, ki vključujejo manjši ali večji delež naravnih sestavin ostrig. Takšna omaka v smislu tega izuma vključuje med drugim izvlečke oziroma ekstrakte ostrig, vodo, sol, sladkor, po potrebi pa še pšenično moko in/ali modificirani koruzni škrob kot zgostilo, karamel za barvo in sladek okus ter mononatrijev glutamat kot ojačevalec okusa. Kot omako iz ostrig uporabimo n. pr. proizvode podjetja Lee Kum Kee Company Limited iz Hong Konga s tržnim imenomOSO sauce is selected from sauces that include a smaller or larger proportion of the natural ingredients of oysters. Such a sauce according to the invention includes, inter alia, oyster extracts or extracts, water, salt, sugar and, if necessary, wheat flour and / or modified corn starch as a thickener, caramel for color and sweet taste and monosodium glutamate as a flavor enhancer. As an oyster sauce we use n. pr. products of Lee Kum Kee Company Limited of Hong Kong under the brand name

Vrhunska omaka iz ostrig (angleško tržno ime: Premium Oyster Sauce) ali pa s tržnim imenom Lee Kum Kee vrhunska omaka z okusom ostrig (angleško tržno ime: Lee Kum Kee Premium Oyster Flavored Sauce).Premium oyster sauce (English market name: Premium Oyster Sauce) or with the brand name Lee Kum Kee premium oyster flavored sauce (English market name: Lee Kum Kee Premium Oyster Flavored Sauce).

Navedeni beli sladkorje beli kristalni sladkor BKS. Zgoraj opisanim sestavinam omake ga dodamo v kuhalno posodo ob stalnem mešanju v določenem času pred zaključkom kuhanja omake, in sicer od vključno okoli 7 min do vključno okoli 3 min pred zaključkom kuhanja ter prednostno v času od vključno okoli 5 min do vključno okoli 3 min pred zaključkom kuhanja. Ves ta čas od dodaje belega kristalnega sladkorja BKS do zaključka kuhanja omake takšno mešanico omake kuhamo pri temperaturi mešanice omake v območju od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C.Said white sugars white crystal sugar BKS. It is added to the sauce ingredients described above in a cooking vessel with constant stirring for a certain time before the end of cooking the sauce, from about 7 minutes to about 3 minutes before the end of cooking and preferably from about 5 minutes to about 3 minutes before by the conclusion of cooking. All this time from the addition of BKS white crystal sugar to the end of cooking the sauce, such a sauce mixture is cooked at a temperature of the sauce mixture in the range from about 50 ° C to about 60 ° C.

V primeru kuhanja omake okoli 30 min dodamo beli kristalni sladkor v času okoli 23 min oziroma prednostno v času okoli 25 min ali v času okoli 27 min, merjeno od začetka kuhanja omake. V primeru kuhanja omake okoli 25 min dodamo beli kristalni sladkor v času okoli 18 min oziroma prednostno v času okoli 20 min ali v času okoli 22 min od začetka kuhanja omake. V primeru kuhanja omake okoli 50 min dodamo beli kristalni sladkor v času okoli 43 min oziroma prednostno v času okoli 45 min ali v času okoli 47 min od začetka kuhanja omake. Ob dodajanju belega kristalnega sladkorja BKS mešanico omake stalno mešamo, tako da se beli kristalni sladkor enakomerno porazdeli po celotnem volumnu omake, da se v njej razpusti in raztopi.In the case of cooking the sauce for about 30 minutes, add white crystal sugar for about 23 minutes or preferably for about 25 minutes or for about 27 minutes, measured from the beginning of cooking the sauce. In the case of cooking the sauce for about 25 minutes, add white crystal sugar for about 18 minutes or preferably for about 20 minutes or for about 22 minutes from the beginning of cooking the sauce. In the case of cooking the sauce for about 50 minutes, add white crystal sugar for about 43 minutes or preferably for about 45 minutes or for about 47 minutes from the beginning of cooking the sauce. When white crystal sugar BKS is added, the sauce mixture is constantly stirred so that the white crystal sugar is evenly distributed over the entire volume of the sauce to dissolve and dissolve in it.

V alternativni izvedbi tega izvedbenega primera lahko poljubno variiramo zaporedje dodaje sestavin omake, z izjemo belega sladkorja oziroma belega kristalnega sladkorja BKS, katerega vedno dodamo pred zaključkom kuhanja, kot je opisano tukaj. Navedene sestavine tako lahko med seboj pomešamo v katerem koli vrstnem redu ali pa jih dodajamo po zgoraj navedenem vrstnem redu. V Sliki 2 je prikazan alternativni postopek izvedbe priprave omake po tem izumu, ki vključuje sledeče korake:In an alternative embodiment of this embodiment, the sequence of adding the sauce ingredients can be arbitrarily varied, with the exception of white sugar or white crystal sugar BKS, which is always added before the end of cooking, as described here. These ingredients can thus be mixed together in any order or added in the above order. Figure 2 shows an alternative method of performing the preparation of a sauce according to the present invention, which includes the following steps:

Al) najprej se k vodi V v kuhalni posodi ob stalnem mešanju primeša prah iz sestavin kokoši PSK in se ta mešanica segreva oz. ogreva in kuha (v Sliki 2 tako imenovano mešanje, segrevanje in kuhanje);Al) first, the powder from the ingredients of the PSK chicken is added to the water V in the cooking vessel with constant stirring, and this mixture is heated or heats and cooks (in Figure 2 the so-called stirring, heating and cooking);

BI) nato se zaporedno druga za drugo ob stalnem mešanju, segrevanju oz. ogrevanju in kuhanju dodajajo sestavine najprej sojina omaka SO, kije prednostno sladka sojina omaka in nato omaka iz ostrig OSO;BI) then successively one after the other with constant stirring, heating or. to the heating and cooking, the ingredients are added first by the soy sauce SO, which is preferably a sweet soy sauce and then by the OSO oyster sauce;

Cl) vse te sestavine omake se v kuhalni posodi nato stalno mešajo, segrevajo oz. ogrevajo in kuhajo (v Sliki 2 tako imenovano mešanje, segrevanje in kuhanje) pri temperaturi mešanice sestavin omake od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C in to do zaključka kuhanja, kar pomeni za čas v območju od vključno okoli 25 min do vključno okoli 50 min od začetka kuhanja in prednostno okoli 30 min od začetka kuhanja;Cl) all these components of the sauce are then constantly stirred, heated or heated in the cooking vessel. heated and cooked (in Figure 2 the so-called mixing, heating and cooking) at a temperature of the mixture of sauce ingredients from about 50 ° C to about 60 ° C and up to the end of cooking, which means for a time in the range of about 25 minutes to including about 50 minutes from the start of cooking and preferably about 30 minutes from the beginning of cooking;

Dl) v času od vključno okoli 7 min do vključno okoli 3 min, prednostno od vključno okoli 5 min do vključno okoli 3 min pred zaključkom kuhanja navedene mešanice sestavin omake dodamo v to mešanico ob stalnem mešanju beli sladkor, prednostno beli kristalni sladkor BKS, ter takšno mešanico nadalje kuhamo (v Sliki 2 tako imenovano mešanje in kuhanje) do zaključka kuhanja pri temperaturi takšne mešanice sestavin omake v območju od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C;Dl) for a period of from about 7 minutes to about 3 minutes, preferably from about 5 minutes to about 3 minutes before the end of cooking said mixture of the sauce ingredients is added to this mixture with constant stirring white sugar, preferably white crystal sugar BKS, and such a mixture is further cooked (in Figure 2 so-called mixing and cooking) until the end of cooking at a temperature of such a mixture of sauce ingredients in the range from about 50 ° C to about 60 ° C;

El) po zaključku kuhanja mešanice sestavin omake miksanje tako pripravljene omake bodisi v vročem stanju omake ali miksanje omake po njeni predhodni ohladitvi na sobno temperaturo;El) after cooking the mixture of sauce ingredients, mixing the sauce thus prepared either in the hot state of the sauce or mixing the sauce after it has previously cooled to room temperature;

Fl) po potrebi embaliranje oziroma pakiranje tako pripravljene omake v posodo za hrambo prednostno v hladilniku pri temperaturo od vključno okoli 0 °C do vključno okoli 4 °C za čas hrambe od vključno 1 dne po pripravi omake do vključno 3 tedne po pripravi omake in še nadalje do vključno 6 mesecev po pripravi omake.Fl) if necessary, wrapping or packing the sauce thus prepared in a storage container, preferably in a refrigerator at a temperature of from about 0 ° C to about 4 ° C for a storage time of 1 day after preparation of the sauce and up to and including 3 weeks after preparation of the sauce, and more further up to and including 6 months after preparation of the sauce.

V alternativnih izvedbah tega izvedbenega primera količine posameznih sestavin poljubno variiramo v navedenem območju količin posameznih sestavin po tem izumu. Tako na primer pripravimo omako po tem izvedbenem primeru z znižanjem količine posameznih sestavin, tako da navedene sestavine oziroma vsako posamezno sestavino dodamo v količini s tukaj navedeno številčno vrednostjo, le daje količina izražena v decilitrih (skrajšano: dl) oziroma v dekagramih (skrajšano: dag), ali pa tako, da vsako navedeno sestavino dodamo v količini, ki jo znižamo z določenim deliteljem oziroma divizorjem, kjer je takšen delitelj določeno celo število ali racionalno število ali realno število, kije različno od nič in večje od 1, ali pa v količini, ki jo zvišamo z določenim faktorjem oziroma množiteljem, kjer je takšen faktor določeno celo število ali racionalno število ali realno število, kije različno od nič in večje od 1, pri čemer za enak delitelj pomanjšamo oziroma za enak faktor povečamo količine vseh posameznih sestavin.In alternative embodiments of this embodiment, the amounts of the individual ingredients are optionally varied within said range of the amounts of the individual ingredients of the present invention. For example, prepare a sauce according to this embodiment by reducing the amount of individual ingredients by adding said ingredients or each individual ingredient in an amount with the numerical value given here, except that the amount is expressed in decilitres (abbreviated: dl) or in decagrams (abbreviated: dag). ), or by adding each of the listed components in an amount reduced by a certain divisor or divisor, where such divisor is a definite integer or a rational number or a real number other than zero and greater than 1, or in an amount , which is increased by a certain factor or multiplier, where such a factor is a certain integer or a rational number or a real number other than zero and greater than 1, whereby the quantities of all individual components are reduced or increased by the same divisor.

Ko omako skuhamo oziroma ko zaključimo kuhanje omake, jo vročo zmiksamo tako, da vse sestavine omake enakomerno porazdelimo po celotnem volumnu omake. V alternativnem izvedbenem primeru omako pred miksanjem pohladimo in jo miksamo, ko je pohlajena na sodno temperaturo, kar je v območju temperature mešanice omake od vključno okoli 6 C do vključno okoli 40 °C. Miksanje v smislu tega izuma pomeni hkratno mešanje sestavin mešanice omake skupaj, tako da se vse sestavine med seboj enakomerno porazdelijo po celotnem volumnu mešanice omake in da se ob tem morebitni večji delci ali skupki sestavin omake oziroma delci in/ali skupki sestavin omake z večjim premerom razrežejo in/ali razcepijo in zdrobijo na manjše delce in/ali skupke oziroma na delce in/ali skupke z manjšim premerom, kjer je njihov premer v območju velikosti premera od vključno okoli 0,01 mm do vključno okoli 0,9 mm.When the sauce is cooked or when you have finished cooking the sauce, mix it hot so that all the ingredients of the sauce are evenly distributed over the entire volume of the sauce. In an alternative embodiment, the sauce is cooled before mixing and mixed when cooled to a judicial temperature, which is in the temperature range of the sauce mixture from about 6 C to about 40 ° C. Mixing in accordance with the present invention means simultaneously mixing the ingredients of the sauce mixture together so that all the ingredients are evenly distributed throughout the entire volume of the sauce mixture and that any larger particles or clusters of sauce ingredients or particles and / or clusters of sauce ingredients with a larger diameter cut and / or split and crushed into smaller particles and / or aggregates or into particles and / or aggregates of smaller diameter, where their diameter is in the range of about 0.01 mm to about 0.9 mm in diameter.

Omako po tem izumu pripravimo v posodi, kot je poznana in kot se v stanju tehnike uporablja za pripravo omak in podobnih jedi na področju profesionalnih kuhinj in restavracij in ki je med drugim izbrana izmed loncev za pripravo omak, kot so na primer lonci proizvajalcev z registrirano znamko Vollrath®, ameriškega proizvajalca The Vollrath Co., L.L.C., izmed posod in loncev z dvojno steno, kot na primer lonci s tržno oznako Vigor (angleški naziv: Vigor stainless steel aluminium-clad double boiler) ali pa izmed samostoječih kuhinjskih kotlov, bodisi na električni ali plinski priključek, kot so na primer kotli s tržno oznako Vulcan proizvajalca ITW Food Equipment Group LLC.The sauce according to the invention is prepared in a container as known and as used in the prior art for the preparation of sauces and similar dishes in the field of professional kitchens and restaurants and selected from, inter alia, sauces for preparing sauces, such as pots brand Vollrath®, from the American manufacturer The Vollrath Co., LLC, from containers and pots with a double wall, such as pots with the trade mark Vigor (English name: Vigor stainless steel aluminum-clad double boiler) or from stand-alone kitchen boilers, either to an electrical or gas connection, such as Vulcan boilers manufactured by ITW Food Equipment Group LLC.

V najbolj prednostnem izvedbenem primeru postopka priprave omake zajedi z rezanci vrste Pad See Ew po tem izumu omako pripravimo v posodi z dvojnim dnom in dvojno steno, kjer je med obema stenama posode voda z namenom, da se v posodo dodane sestavine omake pri kuhanju ne primejo na vroče dno posode in daje toplota tekom kuhanja omake po celotni posodi čim bolj enakomerno porazdeljena.In the most preferred embodiment of the Pad See Ew noodle sauce preparation process according to the invention, the sauce is prepared in a double-bottomed and double-walled container, where there is water between the two walls of the container in order to prevent the added sauce ingredients from sticking during cooking. to the hot bottom of the pan and gives the heat as evenly distributed as possible during cooking the sauce throughout the pan.

Omako po zaključku kuhanja zmiksamo tako, da se vsi delci sestavin enakomerno in fino porazdelijo po celotnem volumnu omake.After cooking, mix the sauce so that all the particles of the ingredients are evenly and finely distributed over the entire volume of the sauce.

Tako pripravljeno omako direktno uporabimo za pripravo jedi, kot so opisane v tem izumu. Alternativno tako pripravljeno omako pohladimo in jo shranimo v hrambene posode oz. posode za hrambo oz. shrambene posode ter hranimo v hladilniku pri temperaturi od vključno okoli 0 °C do vključno okoli 4 °C za čas od vključno okoli 1 dne do vključno okoli 3 tedne in tudi do vključno okoli 6 mesecev od datuma zaključka kuhanja omake oziroma skuhanja omake ter zaključka priprave omake po tem postopku, kateri vključuje miksanje mešanice omake.The sauce thus prepared is used directly for the preparation of dishes as described in the present invention. Alternatively, the sauce prepared in this way is cooled and stored in storage containers or storage containers or storage containers and stored in a refrigerator at a temperature of about 0 ° C to about 4 ° C for a period of about 1 day to about 3 weeks and also up to about 6 months from the date of completion of cooking the sauce or cooking the sauce and completion of preparation sauces following this process, which involves mixing the sauce mixture.

V tem primeru ohlajeno in zmiksano omako porazdelimo v posode za hrambo v hladilniku pri temperaturi v območju od vključno 0 °C do vključno 4° C, ker po tem izumu pripravljena omaka ne vsebuje dodanih konzervansov in stabilizatorjev. Izjema so morebitni konzervansi in stabilizatorji, ki so vsebovani v posameznih sestavinah omake, kot na primer v omaki iz ostrig, v sojini omaki in/ali v prahu iz sestavin kokoši, kadar te sestavine izberemo izmed proizvodov, kot so poznani in kot se uporabljajo na trgu v prehrambeni industriji, gostinstvu in/ali gospodinjstvu.In this case, the cooled and mixed sauce is distributed in refrigerated storage containers at a temperature in the range from 0 ° C to 4 ° C inclusive, because the sauce prepared according to the invention does not contain added preservatives and stabilizers. Exceptions are any preservatives and stabilizers contained in individual ingredients of the sauce, such as oyster sauce, soy sauce and / or powdered chicken ingredients, when these ingredients are selected from products as known and as used in market in the food industry, catering and / or household.

Prednostno je posoda za hrambo omake steklena posoda, ki ima pokrov in omogoča tesno zapiranje posode. Alternativno so to lahko tudi plastične posode s pokrovi. Navedena posoda za hrambo v hladilniku je izbrana izmed posode, kot je poznana in kot se v stanju tehnike uporablja za hrambo prehrambenih izdelkov v hladilnikih v temperaturnem območju od vključno 0 °C do vključno 4° C. Alternativno se v primeru daljšega roka hranjenja omake ta lahko tudi zamrzne in se v tem primeru hrani v plastični posodi, kot se v stanju tehnike uporablja za zamrzovanje prehrambenih izdelkov v hladilnikih.Preferably, the sauce storage container is a glass container that has a lid and allows the container to be tightly closed. Alternatively, these can also be plastic containers with lids. Said container for refrigerated storage is selected from the container as known and as used in the state of the art for storing foodstuffs in refrigerators in a temperature range from 0 ° C to 4 ° C inclusive. Alternatively, in the case of a longer shelf life of the sauce, this it can also be frozen and in this case stored in a plastic container, as used in the prior art for freezing food products in refrigerators.

Po tem postopku pripravljena omaka je obstojna do vključno okoli treh tednov in celo do vključno okoli šest mesecev po zaključku priprave omake pri pogojih hrambe v tesno zaprti posodi v hladilniku pri temperaturi v območju od vključno 0 °C do vključno 4 °C.The sauce prepared after this process is stable for up to and including about three weeks and even up to and including about six months after completion of the preparation of the sauce under conditions of storage in a tightly closed container in a refrigerator at a temperature in the range from 0 ° C to 4 ° C.

Po opisanem receptu pripravimo okoli 12 1 do 13 1 omake za jed z riževimi rezanci vrste Pad See Ew po tem izumu.According to the described recipe, prepare about 12 1 to 13 1 sauces for a dish with rice noodles of the Pad See Ew type according to the present invention.

Izvedbeni primer 2: Uporaba omake zajedi z riževimi rezanci vrste Pad See Ew v kombinaciji z zelenjavno jedjo in po potrebi z mesno jedjo in/ali ribjo jedjo in/ali z jedjo iz morskih sadeževEmbodiment 2: Use of Padje Ew rice noodle sauce in combination with a vegetable dish and, if necessary, a meat dish and / or fish dish and / or a seafood dish

Omako, ki jo pripravimo po Izvedbenem primeru 1, uporabimo za pripravo končne jedi, katera vključuje jed z riževimi rezanci, prednostno s praženimi riževimi rezanci, in kjer končna jed vključuje še kombinacijo z drugimi jedmi tako, da se pripravi jed vrste Pad See Ew, kjer so te druge jedi jajčna jed in ena ali več zelenjavnih jedi ter po potrebi ena ali več mesnih jedi in/ali ena ali več ribjih jedi in/ali ena ali več jedi iz morskih sadežev in/ali kombinacija teh jedi. Uporabimo omako, ki smo jo ravno pripravili po Izvedbenem primeru 1 ali tako pripravljeno omako, ki smo jo za določen čas, to je do vključno 6 mesecev po zaključku priprave omake, hranili v hladilniku pri navedenih pogojih hrambe v tesno zaprti posodi v območju temperature od vključno 0 °C do vključno 4 °C.The sauce prepared according to Embodiment 1 is used to prepare a final dish which includes a dish with rice noodles, preferably fried rice noodles, and where the final dish also includes a combination with other dishes by preparing a dish of Pad See Ew type, wherein these other dishes are an egg dish and one or more vegetable dishes and, if necessary, one or more meat dishes and / or one or more fish dishes and / or one or more seafood dishes and / or a combination of these dishes. Use a sauce that has just been prepared according to Embodiment 1 or a sauce prepared in this way that has been stored in a refrigerator for a certain period of time, up to and including 6 months after the end of the preparation of the sauce, under the stated storage conditions in a tightly closed container. 0 ° C to 4 ° C.

Končno jed pripravimo tako, da najprej pripravimo riževe rezance bodisi tako, da jih poparimo z vrelo vodo ali pa da jih namočimo v hladni ali mlačni vodi s temperaturo v območju od vključno okoli 6 °C do vključno okoli 25 °C za čas namakanja od vključno okoli 5 min do vključno okoli 20 min, da se zmehčajo. Pred praženjem oz. popečenjem rezance odcedimo, da odstranimo vodo.The final dish is prepared by first preparing the rice noodles either by steaming them with boiling water or by soaking them in cold or lukewarm water with a temperature in the range of about 6 ° C to about 25 ° C for soaking times from about 5 minutes to about 20 minutes to soften. Before roasting or. drain the noodles to drain to remove water.

Nato pripravimo eno ali več zelenjavnih jedi. Navedena zelenjavna jed v smislu tega izuma je lahko pripravljena iz ene ali več vrst zelenjave oz. iz ene ali več zelenjav. Takšno zelenjavo med drugim izberemo izmed tajskega brokolija, brokolija, zelja, kitajskega zelja, paprike, paradižnika, korenja, kolerabe, redkvice, repe, gomolja zelene, špinače, blitve, bučk, kumaric, jajčevcev oz. melancanov (imenovani tudi malancani), brstičnega ohrovta, cvetače, pora, graha, graha v stroku, stročjega fižola, graha v zrnju, fižola v zrnju, leče, in/ali iz kombinacije te zelenjave.Then prepare one or more vegetable dishes. Said vegetable dish according to the present invention may be prepared from one or more types of vegetables or from one or more vegetables. Such vegetables are selected from Thai broccoli, broccoli, cabbage, Chinese cabbage, peppers, tomatoes, carrots, kohlrabi, radishes, turnips, celery tubers, spinach, chard, zucchini, cucumbers, eggplants or. aubergines (also called malancani), Brussels sprouts, cauliflower, leeks, peas, peas, legumes, peas, beans, lentils, and / or a combination of these vegetables.

Prednostno izberemo in uporabimo svežo zelenjavo, ki jo pred uporabo očistimo in operemo. Po potrebi uporabimo tudi zamrznjeno zelenjavo, ki jo pred uporabo za pripravo tukaj opisane jedi odtalimo s tako imenovanim počasnim postopkom talitve in ogrevanja v času od vključno okoli 5 ur do vključno okoli 8 ur po odstranitvi zamrznjene zelenjave iz zamrzovalnika, ali pa jo zamrznjeno odtalimo s tako imenovanim hitrim postopkom talitve, v katerem zamrznjeno zelenjavo bodisi poparimo tako, dajo prelijemo z vrelo vodo in odcedimo, bodisi jo za okoli 3 min do okoli 10 min namočimo v vrelo vodo. Prednostno zelenjavo odtalimo s počasnim postopkom talitve, da ostane čvrsta in trdna. Alternativno uporabimo na druge načine pred-pripravljeno zelenjavo, kot je poznano in kot se uporablja v stanju tehnike v gostinstvu, prehrambeni industriji in/ali gospodinjstvu.Preferably, fresh vegetables are selected and used, which are cleaned and washed before use. If necessary, use frozen vegetables, which are thawed before use for the preparation of the dish described here by the so-called slow melting and heating process for a period of about 5 hours to about 8 hours after removing frozen vegetables from the freezer, or thawed frozen with the so-called rapid melting process, in which frozen vegetables are either steamed by pouring boiling water over them and draining, or by soaking them in boiling water for about 3 minutes to about 10 minutes. Preferably, the vegetables are thawed by a slow melting process to keep them firm and firm. Alternatively, pre-prepared vegetables are used in other ways, as is known and as used in the prior art in the catering, food industry and / or household.

Nato v vok ponvi ali v podobni ponvi na razgretem olju najprej popečemo oz. popražimo eno ali več zelenjavnih jedi, zatem na razgretem olju popečemo oz. popražimo zmehčane rezance in za njimi še eno ali več jajc ter vse to pomešamo med seboj v končno jed, kiji na koncu dodamo še eno ali več začimb. Po potrebi v končno jed vključimo še eno ali več mesnih jedi in/ali eno ali več ribjih jedi in/ali eno ali več jedi iz morskih sadežev. V tem primeru v razgretem olju najprej popečemo oz. popražimo takšno mesno jed oz. ribjo jed oz. jed iz morskih sadežev ter šele nato vse zgoraj navedene sestavine končne jedi, kateri dodamo še eno ali več začimb. Omako po tem izumu, pripravljeno po Izvedbenem primeru 1, dodamo v takšno jed bodisi tekom praženja rezancev, po praženju rezancev ali pa pri praženju mesne jedi oz. ribje jedi oz. jedi iz morskih sadežev. Za praženje oz. pečenje uporabimo rafinirano sončnično olje, palmovo olje, repičino olje in/ali olivno olje in/ali drugo podobno olje, kot se uporablja v stanju tehnike na področju gostinstva, prehrambene industrije in/ali v gospodinjstvu.Then in a wok pan or in a similar pan in hot oil, first fry or. fry one or more vegetable dishes, then fry in hot oil or. fry the softened noodles and then one or more eggs and mix it all together into the final dish, to which you finally add one or more spices. If necessary, include one or more meat dishes and / or one or more fish dishes and / or one or more seafood dishes in the final dish. In this case, first fry in hot oil or. fry such a meat dish or. fish dish or a seafood dish and only then all the above ingredients of the final dish to which we add one or more spices. The sauce according to the invention prepared according to Embodiment 1 is added to such a dish either during the roasting of the noodles, after the roasting of the noodles or during the roasting of the meat dish or fish dishes or seafood dishes. For roasting or. We use refined sunflower oil, palm oil, rapeseed oil and / or olive oil and / or other similar oil as used in the state of the art in the field of catering, food industry and / or household.

V enem izmed izvedbenih primerov na primer na porcijo za eno osebo uporabimo od vključno okoli 0,5 del do vključno okoli 2 del zmehčanih rezancev, eno ali več jajc odvisno od velikosti jajc, od vključno okoli 1 del do vključno okoli 3 del zelenjave, od vključno okoli 10 ml do vključno okoli 50 ml ene ali več začimb, kar je od vključno okoli 1 velike kuhinjske žlice do vključno okoli 5 velikih kuhinjskih žlic do roba žlice, ter po potrebi od vključno okoli 50 g do vključno okoli 200 g mesne jedi in/ali ribje jedi in/ali jedi iz morskih sadežev. Pri tem uporabimo olje v količini od vključno okoli 10 ml do vključno okoli 30 ml na vsakih 0,5 del ali alternativno na 1 del zmehčanih rezancev za praženje/ popečenje rezancev, olje v količini od vključno okoli 10 ml do vključno okoli 30 ml na vsako jajce za praženje/ popečenje jajc, olje v količini od vključno okoli 10 ml do vključno okoli 30 ml na vsak 1 del pred-pripravljene zelenjave za praženje/ popečenje te zelenjave in olje v količini od vključno okoli 10 ml do vključno okoli 30 ml na vsakih 50 g mesne jedi oz. ribje jedi oz. jedi iz morskih sadežev za praženje/ popečenje takšne jedi. Popečenje/ praženje navedenih jedi izvedemo na razgretem vročem olju.In one embodiment, for example, per portion for one person, from about 0.5 parts to about 2 parts of softened noodles, one or more eggs depending on the size of the eggs, from about 1 part to about 3 parts of vegetables, from including about 10 ml to about 50 ml of one or more spices, ranging from about 1 tablespoon to about 5 tablespoons to the edge of the spoon, and optionally from about 50 g to about 200 g of meat dish, and / or fish dishes and / or seafood dishes. In this case, oil is used in an amount of from about 10 ml to about 30 ml every 0.5 parts or alternatively to 1 part of softened noodles for roasting / roasting noodles, oil in an amount of from about 10 ml to about 30 ml each egg for roasting / roasting eggs, oil in an amount of from about 10 ml to about 30 ml for every 1 part of pre-prepared vegetables for roasting / frying of these vegetables and oil in an amount of from about 10 ml to about 30 ml each 50 g of meat dishes or. fish dishes or seafood dishes for roasting / roasting such dishes. Frying / roasting of the mentioned dishes is performed on heated hot oil.

Kadar je zelenjava v obliki plodov oz. sadežev, listov in/ali gomoljev in/ali strokov večje velikosti, to je, kjer list zelenjave in/ali strok v eni izmed dimenzij presega dolžino okoli 15 cm, kjer ima plod, sadež ali gomolj premer oziroma prečni prerez večji oziroma debelino večjo od okoli 1 cm do okoli 1,5 cm, potem tega, t. j. liste, stroke, plodove, sadeže ali gomolje, narežemo na tanjše rezine in/ali na manjše kocke in/ali manjše kvadrasto in/ali drugače oblikovane kose, kjer imajo te kocke, kvadri ali drugače oblikovani kosi premer oz. prečni prerez manjši oz. debelino v velikosti manjši od okoli 1 cm. V alternativnih izvedbah narežemo takšno zelenjavo na delce večjih premerov, debeline in/ali prečnega prereza.When vegetables are in the form of fruits or. fruit, leaves and / or tubers and / or pods of a larger size, ie where the leaf of the vegetable and / or pod in one of the dimensions exceeds a length of about 15 cm, where the fruit, fruit or tuber has a diameter or cross section greater than or greater than about 1 cm to about 1.5 cm, then this, t. j. leaves, pods, fruits, berries or tubers, cut into thinner slices and / or smaller cubes and / or smaller square and / or otherwise shaped pieces, where these cubes, squares or otherwise shaped pieces have a diameter or. cross section smaller or thickness less than about 1 cm in size. In alternative embodiments, such vegetables are cut into particles of larger diameter, thickness and / or cross section.

V primeru, ko so ti listi, stroki, plodovi, sadeži ali gomolji bolj ploščate oblike in/ali premera, prečnega prereza oziroma debeline, kije manjša od okoli 1 cm, in dolžine, kije manjša od okoli 15 cm, potem te zelenjave ne narežemo na manjše kose in jo pustimo v celem kosu. Podobno pustimo v celem kosu zelenjavo, kadar so to plodovi kot fižol, grah ali leča v zrnju ali po potrebi v stroku, kadar so stroki manjše velikosti.If these leaves, pods, fruits, berries or tubers are more flat in shape and / or diameter, with a cross-section or thickness of less than about 1 cm and a length of less than about 15 cm, then do not cut these vegetables. into smaller pieces and leave it in the whole piece. Similarly, we leave vegetables in the whole piece when these are fruits such as beans, peas or lentils in the grain or, if necessary, in the pod, when the pods are smaller in size.

Fižol, grah in/ali lečo v zrnju pred tem nekaj časa kuhamo v vreli vodi, da se skuhajo tako, da so še čvrsti. To je v primeru predhodnega namakanja teh zrn v vodi za čas od vključno okoli 3 ure do vključno okoli 5 ur, kuhanje v vreli vodi v času od vključno okoli 10 min do vključno okoli 30 min. Nato zrnja odcedimo. Tudi preostalo navedeno zelenjavo lahko po potrebi predhodno kuhamo v vreli vodi za čas od vključno okoli 10 min do vključno okoli 30 min odvisno od vrste zelenjave. Gomolje po potrebi kuhamo dlje tako, da so skuhani toliko, da so njihovi kosi še vedno čvrsti in trdni. Odvisno od vrste zelenjave nekatero zelenjavo samo poparimo z vrelo vodo kot n. pr. kitajski brokoli, brokoli ali blitvo.Beans, peas and / or lentils in the grain are boiled in boiling water for some time beforehand so that they are still firm. This is in the case of pre-soaking these grains in water for a time from about 3 hours to about 5 hours, cooking in boiling water for about 10 minutes to about 30 minutes. Then drain the grains. If necessary, the remaining vegetables can also be pre-cooked in boiling water for a period of from about 10 minutes to about 30 minutes, depending on the type of vegetable. If necessary, cook the tubers longer so that they are cooked so that their pieces are still firm and firm. Depending on the type of vegetable, some vegetables are just steamed with boiling water as n. pr. Chinese broccoli, broccoli or Swiss chard.

V prednosti izvedi tega izuma za pripravo zelenjavne jedi uporabimo kitajski brokoli, ki ga poparimo z vrelo vodo ali pa ga v vreli vodi kuhamo od vključno okoli 5 min do vključno okoli 10 min. Pred praženjem oz. popečenjem tako pripravljeno zelenjavo vedno odcedimo, da odstranimo vodo. Kadar je zelenjava tanka in za njo, da se dovolj skuha za varno zaužitje, zadostuje le praženje/ popečenje, potem jo le popražimo oz. popečemo in je predhodno ne poparimo oz. ne kuhamo.In a preferred embodiment of the present invention, Chinese broccoli is used to prepare a vegetable dish, which is steamed with boiling water or cooked in boiling water for about 5 minutes to about 10 minutes. Before roasting or. always roast the vegetables prepared in this way to remove the water. When the vegetables are thin and enough to be cooked for safe consumption, only roasting / roasting is enough, then we just fry them. fry and do not pre-steam or. we don't cook.

Kadar je vok ponev ali druga podobna ponev in/ali posoda dovolj velika, da v njej lahko zaporedno popražimo oz. popečemo vse zgoraj navedene sestavine končne jedi, tako da vsako jed, ki jo popražimo oz. popečemo, pred praženjem naslednje jedi potisnemo na rob oziroma ob rob oz. proti robu ponve in ob tem v sredino ponve popečemo oz. pražimo naslednjo jed, potem vse te sestavine končne jedi pražimo v takšni ponvi s tem, da trenutno praženo jed pražimo v sredini ponve, preostale jedi pa imamo porinjene ob robu ponve. Kadar je takšna ponev premajhna, da bi zadoščala za pripravo končne jedi na opisan način, ko imamo predhodno popečene/ popražene jedi porinjene ob rob ponve, potem vsako jed po praženju oz. popečenju odstranimo iz ponve za čas praženja oz. pečenja njej sledeče jedi, ter šele na koncu, to je, ko popražimo oz. popečemo vse sestavine končne jedi in ko vse te jedi združimo v ponvi, tako da jih ogrejemo in pomešamo med seboj, jim v času od vključno okoli 0,5 min do vključno okoli 2 min pred zaključkom praženja oz. pečenja končne jedi dodamo še eno ali več začimb. Alternativno eno ali več začimb dodamo h kombinaciji navedenih praženih oz. popečenih jedi tik pred serviranjem oz. postrežbo končne jedi.When the wok is a pan or other similar pan and / or container large enough to be fried in succession. fry all the above ingredients of the final dish, so that each dish that we fry or. fry, before roasting the next dish is pushed to the edge or along the edge or. towards the edge of the pan and at the same time fry in the middle of the pan or. we fry the next dish, then we fry all these ingredients of the final dish in such a pan by frying the currently fried dish in the middle of the pan, and the remaining dishes are pushed along the edge of the pan. When such a pan is too small to be sufficient for the preparation of the final dish in the described manner, when we have pre-fried / fried dishes pushed to the edge of the pan, then each dish after roasting or. remove from the pan during frying for roasting or. baking her next dish, and only at the end, that is, when we fry or. fry all the ingredients of the final dish and when all these dishes are combined in a pan by heating and mixing with each other, in the period from about 0.5 minutes to about 2 minutes before the end of roasting or. baking the final dish add one or more spices. Alternatively, one or more spices are added to the combination of said roasted or. fried dishes just before serving or. serving the final dish.

Tako v ponvi na njeni sredini na razgretem olju najprej popražimo/ popečemo zelenjavo na razgretem olju v času okoli 2 min do 5 min in jo po tem času potisnemo ob rob ponve. Nato v ponev dodamo odcejene omehčane riževe rezance ter jih popražimo/ popečemo na razgretem olju v času okoli 2 min do 3 min in jih potisnemo ob rob ponve k predhodno popečeni/ popraženi zelenjavni jedi. Nato v razgreti ponvi na sredini ponve popečemo oz. popražimo na navedenem olju eno ali več jajc ter ga oz. jih popražimo/ popečemo z obeh strani ob obračanju in stalnem mešanju v času od vključno okoli 5 min do vključno okoli 7 min ter ob tem v času od 3 min od začetka pečenja jajca oz. jajc dalje med jajce oz. jajca z roba ponve primešamo popečene/ pražene riževe rezance ter po času 7 min od začetka pečenja/ praženja jajca primešamo k mešanici jajc in rezancev še popečeno/praženo zelenjavo ter vse to pražimo v ponvi za čas od vključno okoli 1 min do vključno okoli 3 min ter ob tem dodamo še omako v smislu tega izuma, pri čemer na 1 del do 3 del omehčanih riževih rezancev damo od vključno 20 ml do vključno 100 ml omake, po potrebi pa tudi do vključno 200 ml in več omake po tem izumu, kot smo jo pripravili po Izvedbenem primeru 1.Thus, in a frying pan in the middle of it in hot oil, first fry / fry the vegetables in hot oil for about 2 minutes to 5 minutes and after that time push it against the edge of the pan. Then add the drained softened rice noodles to the pan and fry / fry them in hot oil for about 2 minutes to 3 minutes and push them along the edge of the pan to the pre-fried / fried vegetable dish. Then in a preheated pan in the middle of the pan fry or. fry one or more eggs in the mentioned oil and they are fried / fried on both sides while turning and stirring constantly for a period of about 5 minutes to about 7 minutes and at the same time for a period of 3 minutes from the beginning of baking the egg or. eggs further between the egg or. add fried / fried rice noodles from the edge of the pan and after 7 minutes from the start of baking / frying, add fried / fried vegetables to the mixture of eggs and noodles and fry all this in the pan for about 1 minute to about 3 minutes. and adding a sauce according to the invention, adding to 1 part to 3 parts of softened rice noodles from 20 ml to 100 ml of sauce and, if necessary, up to and including 200 ml and more of the sauce according to the invention, as prepared according to Implementing Case 1.

Prednostno izberemo kokošja jajca, v alternativnih izvedbah izuma pa tudi jajca od druge perutnine in/ali jajca ptic, kot so poznana in se v stanju tehnike uporabljajo v gostinstvu, prehrambeni industriji in/ali gospodinjstvu.Preferably, hen eggs are selected, and in alternative embodiments of the invention, eggs from other poultry and / or bird eggs, as known and used in the prior art, are used in the catering, food industry and / or household.

Navedeno eno ali več začimb izberemo izmed česna, čebule, koriandra, origana, tajske bazilike, bazilike, mete, ingverja, tajskega ingverja, citronske trave, drobnjaka, kitajskega drobnjaka, listov karijevega drevesa, rožmarina, zelene, peteršilja, timijana in/ali limete. Prednostno uporabimo sveže začimbe, kijih po potrebi narežemo na manjše kose in/ali koščke. Alternativno uporabimo zamrznjene začimbe, po potrebi v še nadaljnjih alternativnih izvedbah izuma pa tudi posušene začimbe.Said one or more spices are selected from garlic, onion, coriander, oregano, Thai basil, basil, mint, ginger, Thai ginger, lemongrass, chives, Chinese chives, curry leaves, rosemary, celery, parsley, thyme and thyme and / . Preferably, fresh spices are used, which are cut into smaller pieces and / or pieces if necessary. Alternatively, frozen spices and, if necessary, dried spices in further alternative embodiments of the invention are used.

Kadar končna jed vključuje še eno ali več mesnih jedi in/ali eno ali več jedi iz morskih sadežev in/ali eno ali več ribjih jedi in/ali kombinacijo teh, potem to mesno jed oz. ribjo jed oz. jed iz morskih sadežev najprej in pred ostalimi sestavinami končne jedi popečemo oz. popražimo na razgretem olju. V prednostni izvedbi tega izuma za pripravo mesne jedi izberemo piščančje meso, ki so bodisi piščančje prsi ali piščančje bedro. Za praženje oz. pečenje uporabimo rafinirano sončnično olje, palmovo olje, repičino olje in/ali olivno olje. Na okoli 50 g do 100 g mesa oz. ribjega mesa oz. morskih sadežev uporabimo od vključno okoli 10 ml do vključno okoli 30 ml olja, to je od vključno okoli 1 velika kuhinjska žlica do vključno okoli 3 velike kuhinjske žlice do roba te žlice. Navedeno mesno jed oz. ribjo jed oz. jed iz morskih sadežev na navedenem olju popražimo oz. popečemo v vok ponvi in/ali drugi podobni ponvi tako, dajo dobro popečemo z obeh strani tako, dajo obračamo, in sicer jo popražimo oz. popečemo najprej za okoli 3 min do okoli 7 min na eni strani in nato za okoli 3 min do okoli 7 min na drugi strani. Nato sledi praženje oz. popečenje ostalih sestavin končne jedi, kot je opisano zgoraj v tem izvedbenem primeru.Where the final dish includes one or more meat dishes and / or one or more seafood dishes and / or one or more fish dishes and / or a combination thereof, then this meat dish or fish dish or the seafood dish is roasted first and before the other ingredients of the final dish. fry in hot oil. In a preferred embodiment of the present invention, chicken meat, which is either chicken breast or chicken thigh, is selected for the preparation of a meat dish. For roasting or. use refined sunflower oil, palm oil, rapeseed oil and / or olive oil for roasting. At about 50 g to 100 g of meat or. fish meat or seafood used from about 10 ml to about 30 ml of oil, ie from about 1 tablespoon to about 3 tablespoons to the edge of this spoon. Said meat dish or. fish dish or fry the seafood dish in the above oil or fry in a wok pan and / or other similar pan so that they are well fried on both sides so that they turn, namely fry it or. fry first for about 3 minutes to about 7 minutes on one side and then for about 3 minutes to about 7 minutes on the other side. Then follows the roasting or. roasting the other ingredients of the final dish as described above in this embodiment.

V nadaljnjih alternativnih izvedbah tega izvedbenega primera in izuma količine navedenih sestavin končne jedi poljubno izberemo in variiramo ter poljubno variiramo zaporedje korakov priprave končne jedi odvisno od uporabljenih jedi, kijih kombiniramo v končni jedi, ter odvisno od želene hrustljavosti in teksture sestavin končne jedi. V primeru potrebe po bolj zapečeni oz. bolj popraženi izvedbi jedi, te pražimo oz. pečemo poljubno dlje, kot je navedeno v tukajšnjem izvedbenem primeru.In further alternative embodiments of this embodiment and the invention, the amount of said final dish ingredients is arbitrarily selected and varied, and the sequence of final dish preparation steps is arbitrarily varied depending on the dishes used in the final dish and the desired crunchiness and texture of the final dish ingredients. In case of need for more baked or. more fried version of the dish, we roast or. bake as long as desired in the embodiment here.

Z izjemo omake zajedi z rezanci, ki so predmet tega izuma, posamezne sestavine jedi oziroma posamezne sestavine končnih jedi, kot so opredeljene v tem opisu, same po sebi kot takšne niso predmet tega izuma, so pa predmet tega izuma, kot so uporabljene v kombinaciji z omako zajedi z rezanci po tem izumu, in sicer kot kombinacija takšnih jedi z omako v smislu tega izumu, to je kombinacija takšnih jedi, pri katerih se uporabi po tem izumu pred-pripravljena in/ali končno pripravljena omaka k jedem.With the exception of the sauce of the noodles covered by the present invention, the individual ingredients of the dish or the individual ingredients of the final dishes as defined in this description are not in themselves the subject of the present invention, but are the subject of the present invention as used in combination with the sauce is served with noodles according to the invention, as a combination of such dishes with the sauce according to the invention, i.e. a combination of such dishes in which a pre-prepared and / or finally prepared sauce is used for dishes according to the invention.

Tukaj opisana sestava omake zajedi z rezanci, prednostno zajedi z riževimi rezanci in najbolj prednostno zajedi s širokimi riževimi rezanci, in/ali zajedi vok z rezanci ter drugih podobnih jedi in njena receptura ter tukaj opisani postopek njene priprave in postopek njene uporabe se lahko alternativno izvedejo z ustreznimi prilagoditvami glede na vsakokratno kombinacijo opredeljenih sestavin, njihovih količin in/ali zaporedja njihovega dodajanja tekom postopka njene priprave. Zato so v obsegu tukaj opisanega in opredeljenega izuma ter kot je definiran v priloženih zahtevkih lahko možne tudi druge alternativne in modificirane izvedbe takšne omake zajedi z rezanci in postopka njene priprave ter postopka njene uporabe v smislu tega izuma, da se reši zastavljeni tehnični problem, saj lahko na podlagi tukaj opisane sestave omake ter postopka njene priprave in/ali postopka njene uporabe strokovnjak s področja tehnike po tem izumu razvije tudi drugačne izvedbe takšne sestave omake, postopka njene priprave in postopka njene uporabe, kar pa ne spremeni bistva izuma, kot je opisan in opredeljen tukaj ter definiran v zahtevkih.The composition of the sauce described here is served with noodles, preferably with rice noodles and most preferably with wide rice noodles, and / or waxed with noodles and other similar dishes and its recipe, and the process of preparation and use described herein can alternatively be performed with appropriate adjustments to each combination of defined ingredients, their quantities and / or the sequence of their addition during the preparation process. Therefore, within the scope of the invention described and defined herein and as defined in the appended claims, other alternative and modified embodiments of such a noodle sauce and the process of its preparation and the process of its use in accordance with the present invention may be possible. based on the composition of the sauce described herein and the process of its preparation and / or the process of its use, a person skilled in the art according to the present invention may also develop other embodiments of such a composition of the sauce, the process of its preparation and the process of its use, without altering the invention. and defined herein and defined in the claims.

Claims (26)

Patentni zahtevkiPatent claims 1. Omaka zajedi z rezanci, ki je sestavljena iz vode, iz vsaj enega ali več vrst sladkorjev, iz prahu iz sestavin kokoši, iz vsaj ene ali več sojinih omak različnih vrst in iz omake iz ostrig, značilna po tem, da vključuje: - vodo v količini od vključno okoli 3 litre do vključno okoli 7 1, - vsaj enega ali več vrst sladkorjev v skupni količini sladkorja od vključno okoli 2 kilogramov do vključno okoli 5 kg,A noodle sauce consisting of water, at least one or more sugars, powdered chicken ingredients, at least one or more soy sauces of various kinds and oyster sauce, characterized in that it includes: - water in an amount of from about 3 liters to about 7 l inclusive, - at least one or more types of sugar in a total sugar content of from about 2 kilograms to about 5 kg inclusive, - prah iz sestavin kokoši v količini od vključno okoli 1 kg do vključno okoli 3 kg, vsaj eno ali več sojinih omak različnih vrst v skupni količini sojinih omak od vključno okoli 0,4 1 do vključno okoli 1 1, omako iz ostrig v količini od vključno okoli 2 1 do vključno okoli 7 1.- powder from chicken ingredients in an amount of from about 1 kg to about 3 kg, at least one or more soy sauces of various kinds in a total amount of soy sauce from about 0.4 1 to about 1 l inclusive, oyster sauce in an amount of including about 2 1 to about 7 1. 2. Omaka zajedi z rezanci po zahtevku 1, značilna po tem, daje sladkor izbran izmed sladkorjev, med katerimi so rafinirani beli sladkor in/ali rjavi sladkor.The noodle sauce according to claim 1, characterized in that the sugar is selected from sugars, among which are refined white sugar and / or brown sugar. 3. Omaka zajedi z rezanci po zahtevku 2, značilna po tem, daje sladkor v navedeni omaki rafinirani beli sladkorja.The sauce is served with noodles according to claim 2, characterized in that the sugar in said sauce is refined white sugar. 4. Omaka zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2 in/ali 3, značilna po tem, da navedena omaka vsebuje rafinirani beli sladkor v količini od vključno okoli 2 kilogramov do vključno okoli 5 kg.The sauce is served with noodles according to claims 1, 2 and / or 3, characterized in that said sauce contains refined white sugar in an amount of from about 2 kg to about 5 kg. 5. Omaka zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3 in/ali 4, značilna po tem, daje sojina omaka izbrana izmed sojinih omak, med katerimi so svetla sojina omaka oziroma slana sojina omaka, temna sojina omaka oziroma sladka sojina omaka in/ali kombinacija teh.Noodle sauce according to claim 1, 2, 3 and / or 4, characterized in that the soy sauce is selected from soy sauces, among which are light soy sauce or salty soy sauce, dark soy sauce or sweet soy sauce and /. or a combination of these. 6. Omaka zajedi z rezanci po zahtevku 5, značilna po tem, daje v navedeni omaki sojina omaka sladka sojina omaka.The sauce is served with noodles according to claim 5, characterized in that in said sauce the soy sauce is a sweet soy sauce. 7. Postopek priprave omak zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5 in/ali 6, značilen po tem, da se navedene sestavine omake zmeša z vodo in ob stalnem mešanju in segrevanju oziroma ogrevanju dodaja navedene sestavine omake z izjemo sladkorja ter se takšno mešanico sestavin omake kuha pri temperaturi od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C.Process for preparing sauces with noodles according to Claims 1, 2, 3, 4, 5 and / or 6, characterized in that said sauce ingredients are mixed with water and, with constant stirring and heating or heating, the said sauce ingredients are added with the exception sugar and such a mixture of sauce ingredients is cooked at a temperature of from about 50 ° C to about 60 ° C. 8. Postopek priprave omake zajedi z rezanci po zahtevku 7, kjer navedena omaka vključuje navedene sestavine po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5 in/ali 6, značilen po tem, da se navedeno mešanico sestavin omake z izjemo sladkorja kuha pri temperaturi od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C od vključno okoli 25 minut do vključno okoli 50 minut, merjeno od začetka kuhanja.A process for preparing a sauce for noodles according to claim 7, wherein said sauce comprises said ingredients according to claims 1, 2, 3, 4, 5 and / or 6, characterized in that said mixture of sauce ingredients with the exception of sugar is cooked at a temperature from about 50 ° C to about 60 ° C from about 25 minutes to about 50 minutes, measured from the start of cooking. 9. Postopek priprave omake zajedi z rezanci po zahtevku 8, kjer navedena omaka vključuje navedene sestavine po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5 in/ali 6, značilen po tem, da se navedeno mešanico sestavin omake z izjemo sladkorja kuha pri temperaturi od vključno okoli 50 °C do vključno okoli 60 °C okoli 30 minut, merjeno od začetka kuhanja.A process for preparing a sauce for noodles according to claim 8, wherein said sauce comprises said ingredients according to claims 1, 2, 3, 4, 5 and / or 6, characterized in that said mixture of sauce ingredients with the exception of sugar is cooked at a temperature from about 50 ° C to about 60 ° C for about 30 minutes, measured from the start of cooking. 10. Postopek priprave omake zajedi z rezanci po zahtevku 7, 8 in/ali 9, kjer navedena omaka vključuje sestavine po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5 in/ali 6, značilen po tem, da se sladkor v mešanico navedenih sestavin omake doda v času od vključno okoli 7 min do vključno okoli 3 min pred zaključkom kuhanja omake.A process for preparing a sauce served with noodles according to claims 7, 8 and / or 9, wherein said sauce comprises ingredients according to claims 1, 2, 3, 4, 5 and / or 6, characterized in that the sugar is added to a mixture of said ingredients the sauce is added in the period from about 7 minutes to about 3 minutes before the end of cooking the sauce. 11. Postopek priprave omake zajedi z rezanci po zahtevku 7, 8, 9 in/ali 10, kjer navedena omaka vključuje sestavine po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5 in/ali 6, značilen po tem, da se sladkor v mešanico navedenih sestavin omake doda v času od vključno okoli 5 min do vključno okoli 3 min pred zaključkom kuhanja omake.A process for preparing a sauce with noodles according to claims 7, 8, 9 and / or 10, wherein said sauce comprises ingredients according to claims 1, 2, 3, 4, 5 and / or 6, characterized in that the sugar is added to the mixture of the said sauce ingredients is added in the period from about 5 minutes to about 3 minutes before the end of cooking the sauce. 12. Omaka zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5 in/ali 6, značilna po tem, da se pripravi po postopku po zahtevku 7, 8, 9, 10 in/ali 11.Noodle sauce according to claims 1, 2, 3, 4, 5 and / or 6, characterized in that it is prepared according to the method according to claims 7, 8, 9, 10 and / or 11. 13. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5, 6 in/ali 12, za pripravo jedi, značilna po tem, da jed poleg navedene omake vključuje še rezance.Use of a noodle sauce according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6 and / or 12, for the preparation of a dish, characterized in that the dish includes noodles in addition to said sauce. 14. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 13, za pripravo jedi, značilna po tem, da so navedeni rezanci riževi rezanci.Use of a noodle sauce according to claim 13, for the preparation of a dish characterized in that said noodles are rice noodles. 15. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 14, za pripravo jedi, značilna po tem, da so navedeni rezanci široki riževi rezanci.Use of noodle sauce according to claim 14, for the preparation of a dish, characterized in that said noodles are broad rice noodles. 16. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 13, 14 in/ali 15, za pripravo jedi, značilna po tem, da so navedeni rezanci praženi.Use of a noodle sauce according to claims 13, 14 and / or 15, for the preparation of a dish characterized in that said noodles are roasted. 17. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15 in/ali 16, za pripravo jedi, značilna po tem, da jed poleg navedene omake in rezancev vključuje še eno ali več zelenjavnih jedi.Use of a noodle sauce according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15 and / or 16, for the preparation of a dish, characterized in that the dish includes, in addition to said sauce and noodles, one or more vegetable dishes. 18. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16 in/ali 17, za pripravo jedi, značilna po tem, daje navedena zelenjavna jed pripravljena iz zelenjave, katera je izbrana izmed tajskega brokolija, brokolija, zelja, kitajskega zelja, paprike, paradižnika, korenja, kolerabe, redkvice, repe, gomolja zelene, špinače, blitve, bučk, kumaric, jajčevcev oz. melancanov, brstičnega ohrovta, cvetače, pora, graha, graha v stroku, stročjega fižola, graha v zrnju, fižola v zrnju, leče in/ali iz kombinacije te zelenjave.Use of a noodle sauce according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16 and / or 17, for the preparation of a dish characterized in that said vegetable dish is prepared from vegetables , which is selected from Thai broccoli, broccoli, cabbage, Chinese cabbage, peppers, tomatoes, carrots, kohlrabi, radishes, turnips, celery tubers, spinach, chard, zucchini, cucumbers, eggplants or. aubergines, Brussels sprouts, cauliflower, leeks, peas, peas, string beans, peas, beans, lentils, lentils and / or a combination of these vegetables. 19. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17 in/ali 18, za pripravo jedi, značilna po tem, daje navedena zelenjavna jed pripravljena iz zelenjave, kije tajski brokoli.Use of a noodle sauce according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17 and / or 18, for the preparation of a dish, characterized in that said vegetable dish is prepared from vegetables, which Thai broccoli. 20. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 in/ali 19, za pripravo jedi, značilna po tem, da jed poleg navedene omake, rezancev in ene ali več zelenjavnih jedi vključuje še jajčno jed.Use of noodle sauce according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 and / or 19, for the preparation of a dish, characterized in that the dish in addition to said sauces, noodles and one or more vegetable dishes also include an egg dish. 21. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 in/ali 20, za pripravo jedi, značilna po tem, da se navedeno jajčno jed zameša med preostale navedene jedi, to je med rezance, eno ali več zelenjavnih jedi in omako po zahtevkih 1, 2, 3, 4, 5, 6 in/ali 12.Use of noodle sauce according to claim 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 and / or 20, for the preparation of a dish characterized in that said egg dish is mixed between the remaining said dishes, ie between noodles, one or more vegetable dishes and sauce according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6 and / or 12. 22. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 in/ali 21, za pripravo jedi, značilna po tem, daje navedena jajčna jed iz enega ali več jajc kokoši.Use of noodle sauce according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 and / or 21, for the preparation of a dish characterized by , gives said egg dish from one or more hen eggs. 23. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 in/ali 22, za pripravo jedi, značilna po tem, da jed poleg navedene omake, rezancev, ene ali več zelenjavnih jedi in jajčne jedi vključuje še eno ali več mesnih jedi in/ali eno ali več jedi iz morskih sadežev in/ali eno ali več ribjih jedi.Use of a noodle sauce according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 and / or 22 for the preparation of a dish characterized by wherein the dish includes, in addition to said sauce, noodles, one or more vegetable dishes and egg dishes, one or more meat dishes and / or one or more seafood dishes and / or one or more fish dishes. 24. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 23 za pripravo jedi, značilna po tem, daje navedena mesna jed meso piščanca.Use of a noodle sauce according to claim 23 for the preparation of a dish, characterized in that said meat dish is chicken meat. 25. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 in/ali 24, za pripravo jedi, značilna po tem, da jed poleg navedene omake, rezancev, ene ali več zelenjavnihjedi, jajčne jedi, ene ali več mesnih jedi in/ali ene ali več jedi iz morskih sadežev in/ali ene ali več ribjih jedi vključuje še eno ali več začimb.Use of noodle sauce according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 and / or 24, for preparation of a dish characterized in that the dish includes, in addition to said sauce, noodles, one or more vegetable dishes, egg dishes, one or more meat dishes and / or one or more seafood dishes and / or one or more fish dishes more spices. 26. Uporaba omake zajedi z rezanci po zahtevku 25, za pripravo jedi, značilna po tem, daje navedena začimba izbrana izmed česna, čebule, koriandra, origana, tajske bazilike, bazilike, mete, ingverja, tajskega ingverja, citronske trave, drobnjaka, kitajskega drobnjaka, listov karijevega drevesa, rožmarina, zelene, peteršilja, timijana in/ali limete.Use of a noodle sauce according to claim 25, for the preparation of a dish characterized in that said spice is selected from garlic, onion, coriander, oregano, Thai basil, basil, mint, ginger, Thai ginger, lemongrass, chives, Chinese chives, curry leaves, rosemary, celery, parsley, thyme and / or lime.
SI201900263A 2019-12-27 2019-12-27 Sauce for dishes with noodles, the process of its preparation and theprocess of its use SI25937A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SI201900263A SI25937A (en) 2019-12-27 2019-12-27 Sauce for dishes with noodles, the process of its preparation and theprocess of its use

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SI201900263A SI25937A (en) 2019-12-27 2019-12-27 Sauce for dishes with noodles, the process of its preparation and theprocess of its use

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SI25937A true SI25937A (en) 2021-06-30

Family

ID=76527998

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SI201900263A SI25937A (en) 2019-12-27 2019-12-27 Sauce for dishes with noodles, the process of its preparation and theprocess of its use

Country Status (1)

Country Link
SI (1) SI25937A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN104323218A (en) Production of special flavor chili sauce
KR101637660B1 (en) The preparing method for making a hot dog made of sun-dae
Whit Soul food as cultural creation
CN101152012A (en) Compound nourishing fish product
CN101380124A (en) Making method of instant crisp fried, tingle and hot croaker
CN103284175A (en) A method for preparing steamed beef without soup
KR101190171B1 (en) Seasoning composition containing hot pepper powder
Arularasan et al. Recieps for the Mesogastropod-Strombus canarium
CN104247966A (en) Method for making spicy globefish
KR101582559B1 (en) Smoked duck meat aged with pear juice and its preparation method
SI25937A (en) Sauce for dishes with noodles, the process of its preparation and theprocess of its use
CN102429243A (en) Process for processing bonbon chicken
CN112401138A (en) New Orleans flavor beefsteak and preparation method thereof
Fernandez Food and the Filipino
SI25936A (en) Sauce for dishes with nuts, the process of its preparation and the process of its use
KR102680234B1 (en) Tteokbokki sauce using baked seafood and methods of manufacturing Tteokbokki using it
SI25935A (en) Sauce for dishes, the process of its preparation and the process of its use
KR100370499B1 (en) Cooking method of packaging spicy chicken
Carpender 500 Paleo Recipes: Hundreds of Delicious Recipes for Weight Loss and Super Health
Schaefer et al. 10 Healthy Cooking Techniques
CN104323330A (en) Making method of instant dried fish baked with bamboo shoot shells
ALABA et al. PROXIMATE QUALITIES OF COMMONLY CONSUMED TRADITIONAL DISHES IN SOUTH WEST NIGERIA
RU2577014C1 (en) Method for production of preserved "chopped zrazy with cabbages and onion sauce with mustard"
CN104000136A (en) Fermented spicy diced meat, tofu and peanut food and making method thereof
RU2576169C1 (en) Method of making canned food "meat balls stuffed with rice and cabbage"

Legal Events

Date Code Title Description
OO00 Grant of patent

Effective date: 20210708