RU2818723C1 - Supply-recirculation unit and method of its control - Google Patents

Supply-recirculation unit and method of its control Download PDF

Info

Publication number
RU2818723C1
RU2818723C1 RU2023104452A RU2023104452A RU2818723C1 RU 2818723 C1 RU2818723 C1 RU 2818723C1 RU 2023104452 A RU2023104452 A RU 2023104452A RU 2023104452 A RU2023104452 A RU 2023104452A RU 2818723 C1 RU2818723 C1 RU 2818723C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
supply
air
recirculation unit
heating element
recirculation
Prior art date
Application number
RU2023104452A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Дмитрий Александрович Трубицын
Андрей Андреевич Воробьев
Павел Дмитриевич Казутин
Original Assignee
Акционерное общество "Тион Умный микроклимат"
Filing date
Publication date
Application filed by Акционерное общество "Тион Умный микроклимат" filed Critical Акционерное общество "Тион Умный микроклимат"
Application granted granted Critical
Publication of RU2818723C1 publication Critical patent/RU2818723C1/en

Links

Abstract

FIELD: ventilation and air conditioning.
SUBSTANCE: present invention relates to control systems for room air-conditioning units. Control system of supply-recirculation unit with heat exchanger and heating element includes at least two temperature sensors. One of the sensors is placed in the area of the plenum air intake of the supply-recirculating unit, and the other one is placed after the fan of the said unit. Control system also includes at least one electronic board, which is connected to temperature sensors, a fan and a heating element of the above installation. At the same time the board is configured with possibility of temperature sensors polling, processing of temperature sensors readings and change of supply-recirculation unit operation parameters, namely, changing at least fan speed and heating element operation power.
EFFECT: use of this control system allows to increase the service life of the supply-recirculation unit due to adaptive change of operating modes of supply-recirculation unit depending on external conditions and reduction of power consumption during air heating.
20 cl, 7 dwg

Description

Область техникиTechnical field

[0001] Настоящее изобретение относится к системам управления как комнатных приточно-рециркуляционных установок, так и приточно-рециркуляционных установок, являющихся частями систем вентиляции, обеспечивающих подачу свежего воздуха в помещение и рециркуляцию комнатного воздуха.[0001] The present invention relates to control systems for both room air handling units and air handling units that are parts of ventilation systems that supply fresh air to the room and recirculate room air.

Уровень техникиState of the art

[0002] С целью очищения и/или изменения температуры воздуха в закрытых офисных и жилых помещениях зачастую ставят различную климатическую технику такую, как очистители воздуха, воздушные клапаны, кондиционеры и т.д. Каждое из этих устройств обладает своим рядом функций. Например, кондиционеры обеспечивают циркуляцию воздуха в помещении и охлаждают или подогревают его, очистители воздуха очищают рециркуляционный воздух, а воздушные клапаны подают свежий воздух с улицы в помещение. Комнатные приточно-рециркуляционные установки обладают возможностью как подавать приточный свежий воздух с улицы в помещение, очищая и подогревая его, так и очищать рециркуляционный воздух в помещении. Однако, зачастую существующие приточно-рециркуляционные установки работают по определенному строгому заранее встроенному алгоритму, не адаптируемому под внешние условия автоматически. Такие установки являются ненадежными. Так, если пользователь не выключил установку в условиях низкой температуры приточного воздуха внутри установки на ее компонентах может образоваться наледь, способная вывести установку из строя. Если же установка оснащена нагревательным элементом, то отсутствие адаптивного его переключения (включения, выключения и изменения мощности) приводит к повышенной затрате электроэнергии на эксплуатацию приточно-рециркуляционной установки.[0002] In order to purify and/or change the air temperature in closed office and residential premises, various climate control equipment is often installed, such as air purifiers, air valves, air conditioners, etc. Each of these devices has its own set of functions. For example, air conditioners circulate air indoors and cool or heat it, air purifiers purify recirculated air, and air vents bring fresh air from outside into the room. Room supply and recirculation units have the ability to both supply fresh air from the street into the room, cleaning and heating it, and clean the recirculated air in the room. However, often existing supply and recirculation units operate according to a certain strict pre-built algorithm that does not automatically adapt to external conditions. Such installations are unreliable. Thus, if the user does not turn off the unit under conditions of low supply air temperature inside the unit, ice may form on its components, which can damage the unit. If the installation is equipped with a heating element, then the lack of adaptive switching (turning on, off and changing power) leads to increased energy consumption for the operation of the supply and recirculation unit.

[0003] Из уровня техники известно техническое решение, раскрытое в патенте № RU 140092 U1 (опубл.: 27.04.2014 г.; МПК: F24F 7/007). Полезная модель относится к климатическому оборудованию, в отдельности к приточно-вытяжным установкам и может быть использована для установки в помещениях бытового и специального назначения. Приточно-вытяжная установка позволяет реализовать режимы пассивного притока, активного притока, вытяжки, рекуперации, ночной режим и режим контроля влажности. Приточно-вытяжная установка содержит вентиляционный канал, вентиляторный блок, внешнюю решетку. Вентиляционный канал соединяет помещение с наружной средой. Вентиляторный блок содержит электрический осевой реверсивный вентилятор, жалюзи с электроприводом и блок управления. Приточно-вытяжная установка содержит датчик влажности, для обеспечения заданных параметров влажности в помещении и датчик света, для работы установки на разных скоростях в зависимости от освещения в помещении.[0003] A technical solution is known from the prior art, disclosed in patent No. RU 140092 U1 (published: 04/27/2014; IPC: F24F 7/007). The utility model relates to climate control equipment, in particular to air handling units and can be used for installation in premises for domestic and special purposes. The supply and exhaust unit allows you to implement passive supply, active supply, exhaust, recovery, night mode and humidity control modes. The supply and exhaust unit contains a ventilation duct, a fan unit, and an external grille. The ventilation duct connects the room with the outdoor environment. The fan unit contains an electric axial reversible fan, electric blinds and a control unit. The air handling unit contains a humidity sensor to ensure the specified humidity parameters in the room and a light sensor to operate the unit at different speeds depending on the lighting in the room.

[0004] В аналоге установка поддерживает режимы «пассивного притока», «активного притока», «вытяжки», «рекуперации», «ночной» режим и режим «контроля влажности». Однако, установка не поддерживает режим контроля температуры, что является особенно важным в период холодной погоды. Отсутствие такого режима влечет за собой невозможность гарантировать комфортную температуру воздуха в помещении, а также потенциальное обмерзание внутренних компонент установки. Более того, в аналоге отсутствует также и нагревательный элемент, ввиду чего ранее перечисленные недостатки могут только усиливаться. Еще одним недостатком является то, что в аналоге датчик измеряет лишь параметры воздуха внутри помещения, на основании показаний которого корректируют скорость работы вентилятора. Это приводит к тому, что скорость работы вентилятора может быть изменена только в тот момент, когда параметр установился в определенной точке помещения и этот параметр отличается от желаемого пользователем параметра. При этом процесс полного смешения приточного воздуха и воздуха в помещении может занимать достаточно длительное время. Таким образом, воздух может иметь желаемый параметр воздуха только вблизи установки. Также стоит упомянуть, что в описанном техническом решении в качестве заслонки используют ламели, управляемые электродвигателем. Такие ламели негерметично перекрывают приточный канал, ввиду чего холодный приточный воздух может проникать в помещение даже при включении рециркуляционного режима. Помимо этого, система управления приточно-рециркуляционной установки не предусматривает возможность восстановления последнего режима работы до выключения устройства или до прекращения подачи на него питания.[0004] In analogue, the installation supports the “passive inflow”, “active inflow”, “exhaust”, “recovery” modes, “night” mode and “humidity control” mode. However, the unit does not support temperature control mode, which is especially important during cold weather. The absence of such a mode entails the impossibility of guaranteeing a comfortable air temperature in the room, as well as potential freezing of the internal components of the installation. Moreover, the analogue also lacks a heating element, which is why the previously listed disadvantages can only intensify. Another disadvantage is that in the analogue, the sensor only measures indoor air parameters, based on the readings of which the fan speed is adjusted. This leads to the fact that the fan speed can be changed only at the moment when the parameter is set at a certain point in the room and this parameter differs from the user-desired parameter. In this case, the process of complete mixing of supply air and indoor air can take quite a long time. Thus, the air can only have the desired air parameter near the installation. It is also worth mentioning that in the described technical solution, lamellas controlled by an electric motor are used as a damper. Such lamellas do not tightly block the supply channel, which is why cold supply air can penetrate into the room even when the recirculation mode is turned on. In addition, the control system of the supply and recirculation unit does not provide for the possibility of restoring the last operating mode before the device is turned off or before the power supply to it is cut off.

[0005] Также из уровня техники известен способ работы приточно-вытяжной вентиляционной установки по патенту № RU 2652539 C2 (опубл. 26.04.2018 г.; МПК: F24F 7/00). Изобретение предназначено для применения в устройствах вентиляции и кондиционирования воздуха на объектах промышленного, жилого и общественно-административного назначения для осуществления приточно-вытяжной вентиляции небольших помещений при ограниченном пространстве для монтажа. Способ работы приточно-вытяжной вентиляционной установки, которая состоит из корпуса, одного приточного и одного вытяжного вентилятора, заслонки с электроприводом и блока управления, при этом в корпусе имеются приточный и вытяжной каналы для приточного воздуха и вытяжного воздуха к соответствующим зонам входа воздуха в установку и выхода воздуха из установки. При помощи датчиков, распределенных по внутренней поверхности установки, и блока управления осуществляют контроль и/или работу установки, при этом установка работает в режиме «притока» и режиме «вытяжки»; в режиме «притока» подача воздуха осуществляется с помощью приточного вентилятора, когда вытяжной вентилятор отключен и вытяжной канал перекрыт заслонкой, а в режиме «вытяжка» приточный вентилятор выключен, приточный канал перекрыт заслонкой и вытяжка воздуха осуществляется при помощи вытяжного вентилятора, при этом контроль уровня параметра в помещении, заданного блоком управления, осуществляется при помощи датчика при работе установки в режиме «вытяжки», а перевод устройства из режима «вытяжка» в режим «притока» осуществляется автоматически при понижении уровня параметра ниже установленного блоком управления. Это позволяет автоматизировать процесс вентиляции.[0005] Also known from the prior art is a method of operating a supply and exhaust ventilation unit according to patent No. RU 2652539 C2 (published on April 26, 2018; IPC: F24F 7/00). The invention is intended for use in ventilation and air conditioning devices at industrial, residential and public administrative facilities for supply and exhaust ventilation of small rooms with limited installation space. A method of operation of a supply and exhaust ventilation unit, which consists of a housing, one supply and one exhaust fan, an electrically driven damper and a control unit, wherein the housing contains supply and exhaust channels for supply air and exhaust air to the corresponding air entry zones into the installation and air outlet from the installation. With the help of sensors distributed over the internal surface of the installation and a control unit, the installation is monitored and/or operated, while the installation operates in the “supply” mode and the “exhaust” mode; in the “supply” mode, air is supplied using a supply fan, when the exhaust fan is turned off and the exhaust duct is blocked by a damper, and in the “exhaust” mode, the supply fan is turned off, the supply duct is blocked by a damper and air is extracted using an exhaust fan, while the level is controlled the parameter in the room set by the control unit is carried out using a sensor when the unit is operating in the “exhaust” mode, and the device is transferred from the “exhaust” mode to the “supply” mode automatically when the parameter level drops below that set by the control unit. This allows you to automate the ventilation process.

[0006] В аналоге установка может работать только в режиме «приток» и «вытяжка». Таким образом, отсутствует рециркуляция воздуха в помещении и, как следствие, не может быть гарантирована чистота воздуха в помещении. Также ввиду этого невозможно создать теплообмен между приточным и вытяжным воздухом. При этом в аналоге также отсутствует нагревательный элемент, ввиду чего в условиях низких температур приточного воздуха, приточный воздух не будет подаваться в помещение совсем. Как следствие, в помещении будет нарастать концентрация углекислого газа. Помимо этого, в аналоге отсутствует возможность восстановления последнего режима работы до выключения устройства или до прекращения подачи на него питания.[0006] In analogue, the installation can only operate in the “supply” and “exhaust” modes. Thus, there is no recirculation of air in the room and, as a result, cleanliness of the air in the room cannot be guaranteed. Also, due to this, it is impossible to create heat exchange between the supply and exhaust air. At the same time, the analogue also does not have a heating element, which means that in conditions of low supply air temperatures, supply air will not be supplied to the room at all. As a result, the concentration of carbon dioxide in the room will increase. In addition, the analogue does not have the ability to restore the last operating mode before the device is turned off or before the power supply to it is cut off.

[0007] Также известно техническое решение, описанное в патенте № US 6796896 B2 (опубл. 28.09.2004 г.; МПК: F24F 7/06). Блок управления микроклиматом и использующие его системы обработки воздуха, которые объединяют в едином корпусе оборудование и связанные с ним функции для обработки воздуха и обеспечения защиты людей и/или оборудования в помещении от переносимых по воздуху химических, биологических или радиологических (CBR) агентов.[0007] Also known is the technical solution described in patent No. US 6796896 B2 (published 09/28/2004; IPC: F24F 7/06). The climate control unit and its associated air handling systems, which combine in a single housing the equipment and associated functions to treat air and provide protection to occupants and/or equipment in a space from airborne chemical, biological or radiological (CBR) agents.

[0008] В аналоге воздух может подогреваться для испарения различных летучих и распыляемых по воздуху отравляющих веществ. При этом воздух нагревают до температуры кипения этих вредоносных веществ. Важно при этом отметить, что, например, температура кипения летучих органических соединений лежит в диапазоне от 50 до 260°С. Таким образом, для подогрева воздуха до таких температур (особенно, зимой) требуется применения нагревательного элемента крайне высокой мощности. При этом, в установке также отсутствует и теплообменник, ввиду чего мощности от нагревательного элемента требуется еще больше, что значительно увеличивает затраты на электроэнергию. Более того, подогрев воздуха до температуры в диапазоне от 50 до 260°С, создает крайне некомфортную температуру в помещении. Таким образом, воздух необходимо будет дополнительно охлаждать, что еще больше увеличивает затраты как электроэнергии, так и других ресурсов, затрачиваемых на эксплуатацию установки. Помимо этого, в аналоге отсутствует возможность восстановления последнего режима работы до выключения устройства или до прекращения подачи на него питания.[0008] In an analogue, the air can be heated to evaporate various volatile and airborne toxic substances. In this case, the air is heated to the boiling point of these harmful substances. It is important to note that, for example, the boiling point of volatile organic compounds ranges from 50 to 260°C. Thus, to heat the air to such temperatures (especially in winter), the use of an extremely high power heating element is required. At the same time, the installation also lacks a heat exchanger, which means that even more power is required from the heating element, which significantly increases energy costs. Moreover, heating the air to a temperature in the range from 50 to 260°C creates an extremely uncomfortable temperature in the room. Thus, the air will need to be additionally cooled, which further increases the cost of both electricity and other resources spent on operating the installation. In addition, the analogue does not have the ability to restore the last operating mode before the device is turned off or before the power supply to it is cut off.

[0009] Еще одним известным техническим решением является вентиляционное устройство по патенту № SE 543165 C2 (опубл. 20.10.2020 г.; МПК: F24F 12/00; F24F 1/00; F24F 3/16). Вентиляционное устройство содержит первый впускной патрубок для рециркулирующего внутреннего воздуха, второй впускной патрубок для наружного воздуха, который обменивается теплом с выходящим из помещения воздухом, выходной патрубок для смешанного воздуха, смесительный камеру и рециркуляционный вентилятор. Первый впускной патрубок и второй впускной патрубок расположены в смесительной камере, а вентиляционное устройство дополнительно содержит вторую камеру, которая поточно соединена (flow-connected) с указанной смесительной камерой. По меньшей мере один префильтр расположен на первом входе и по меньшей мере один фильтр расположен между смесительной камерой и второй камерой. Выход расположен во второй камере, а система вентиляции содержит блок FTX, который соединен со вторым входом для поступающего наружного воздуха вентиляционного устройства.[0009] Another well-known technical solution is the ventilation device according to patent No. SE 543165 C2 (published 10/20/2020; IPC: F24F 12/00; F24F 1/00; F24F 3/16). The ventilation device contains a first inlet for recirculating indoor air, a second inlet for outdoor air that exchanges heat with the air leaving the room, an outlet for mixed air, a mixing chamber and a recirculation fan. The first inlet and the second inlet are located in the mixing chamber, and the ventilation device further comprises a second chamber that is flow-connected to said mixing chamber. At least one prefilter is located at the first inlet and at least one filter is located between the mixing chamber and the second chamber. The outlet is located in the second chamber, and the ventilation system includes an FTX unit, which is connected to the second inlet for incoming outside air of the ventilation device.

[0010] В аналоге может закрываться заслонка, расположенная вблизи отверстия для подачи рециркуляционного воздуха, перекрывая тем самым подачу рециркуляционного воздуха в установку. На время закрытия этой заслонки не может обеспечиваться чистота воздуха в помещении. Помимо этого, в аналоге отсутствует возможность восстановления последнего режима работы до выключения устройства или до прекращения подачи на него питания.[0010] In the analogue, a damper located near the recirculation air supply opening may be closed, thereby cutting off the recirculation air supply to the installation. While this damper is closed, the air in the room cannot be kept clean. In addition, the analogue does not have the ability to restore the last operating mode before the device is turned off or before the power supply to it is cut off.

Сущность изобретенияThe essence of the invention

[0011] Задачей настоящего изобретения является создание и разработка системы и способа управления приточно-рециркуляционной установкой, обеспечивающие повышение срока эксплуатации приточно-рециркуляционной установки за счет адаптивной смены режимов работы приточно-рециркуляционной установки в зависимости от внешних условий, а также уменьшение потребления электроэнергии при подогреве воздуха.[0011] The objective of the present invention is to create and develop a system and method for controlling a supply and recirculation unit, ensuring an increase in the service life of the supply and recirculation unit due to the adaptive change of operating modes of the supply and recirculation unit depending on external conditions, as well as reducing electricity consumption during heating air.

[0012] Данная задача решается заявляемым изобретением за счет достижения таких технических результатов, как повышение срока эксплуатации приточно-рециркуляционной установки за счет адаптивной смены режимов работы приточно-рециркуляционной установки в зависимости от внешних условий и уменьшение потребления электроэнергии при подогреве воздуха. Заявленный технический результат достигается в том числе, но не ограничиваясь, благодаря:[0012] This problem is solved by the claimed invention by achieving such technical results as increasing the service life of the supply and recirculation unit due to the adaptive change of operating modes of the supply and recirculation unit depending on external conditions and reducing electricity consumption when heating air. The declared technical result is achieved, including, but not limited to, thanks to:

• возможности восстановления последнего режима работа до выключения устройства или до прекращения подачи питания;• the ability to restore the last operating mode before the device was turned off or before the power supply was cut off;

• автоматическому поддержанию комфортной температуры при меняющихся внешних условиях;• automatic maintenance of a comfortable temperature under changing external conditions;

• возможности выключения нагревателя в режиме «приток-рециркуляция» с сохранением комфортной температуры в помещении;• the ability to turn off the heater in the “supply-recirculation” mode while maintaining a comfortable temperature in the room;

• отогреве теплообменника лишь посредством рециркуляционного воздуха.• heating the heat exchanger only through recirculated air.

[0013] Более полно, технический результат достигается системой управления приточно-рециркуляционной установкой с теплообменником, включающей по крайней мере два датчика температуры, один из которых размещен в области отверстия для забора приточного воздуха приточно-рециркуляционной установки, а другой размещен после вентилятора указанной установки, и по крайней мере одну электронную плату, которая подключена к датчикам температуры, вентилятору и нагревательному элементу указанной установки и сконфигурирована с возможностью: опроса датчиков температуры, обработки показаний датчиков температуры и изменения параметров работы приточно-рециркуляционной установки.[0013] More fully, the technical result is achieved by a control system for a supply and recirculation unit with a heat exchanger, including at least two temperature sensors, one of which is located in the area of the opening for the supply air intake of the supply and recirculation unit, and the other is located after the fan of the said installation, and at least one electronic board that is connected to temperature sensors, a fan and a heating element of the specified installation and is configured with the ability to: poll temperature sensors, process temperature sensor readings and change operating parameters of the supply and recirculation unit.

[0014] Датчики температуры необходимы для измерения внешних условий, под которые необходимо адаптировать режим работы приточно-рециркуляционной установки. Описанное их размещение позволяет определять температуру приточного воздуха (воздуха с улицы), а также температуру воздуха, подаваемого в помещение после обработки. Электронная плата необходима для интерпретации показаний датчиков температуры, т.е. для их обработки и последующего принятия решения на основании показаний датчиков воздуха об изменении параметров работы приточно-рециркуляционной установки. С этой целью электронная плата подключена к датчикам температуры, а также к нагревательному элементу и вентилятору приточно-рециркуляционной установки. При этом система управления предназначена для управления приточно-рециркуляционными установками, включающими теплообменник, т.к. именно с такими установками в сочетании с настоящей системой управления возможно снизить потребление электроэнергии при подогреве приточного воздуха.[0014] Temperature sensors are needed to measure external conditions to which it is necessary to adapt the operating mode of the supply and recirculation unit. Their placement described makes it possible to determine the temperature of the supply air (air from the street), as well as the temperature of the air supplied to the room after treatment. The electronic board is necessary to interpret the temperature sensor readings, i.e. for their processing and subsequent decision-making based on the readings of air sensors about changes in the operating parameters of the supply and recirculation unit. For this purpose, the electronic board is connected to temperature sensors, as well as to the heating element and fan of the supply and recirculation unit. In this case, the control system is designed to control supply and recirculation units, including a heat exchanger, because It is with such installations in combination with a real control system that it is possible to reduce energy consumption when heating the supply air.

[0015] Приточно-рециркуляционная установка может дополнительно включать заслонку, которой оснащено отверстие для забора приточного воздуха, а электронная плата при этом может быть дополнительно подключена к заслонке и сконфигурирована с возможностью открытия и закрытия заслонки. Также при этом электронная плата может быть дополнительно сконфигурирована с возможностью изменения режима работы приточно-рециркуляционной установки. Это позволяет переводить приточно-рециркуляционную установку в разные режимы работы вручную или в зависимости от показаний датчиков температуры. В частности, становится возможным устанавливать следующие режимы работы: «рециркуляция» и «приток и рециркуляция».[0015] The supply and recirculation unit may additionally include a damper, which is equipped with an opening for intake of supply air, and the electronic board may be additionally connected to the damper and configured to open and close the damper. Also, in this case, the electronic board can be additionally configured with the ability to change the operating mode of the supply and recirculation unit. This allows you to switch the supply and recirculation unit to different operating modes manually or depending on the readings of temperature sensors. In particular, it becomes possible to set the following operating modes: “recirculation” and “inflow and recirculation”.

[0016] Электронная плата может включать память, сконфигурированную с возможностью сохранения и хранения параметров работы приточно-рециркуляционной установки. Причем, сохраняемые и хранимые параметры работы могут включать по крайней мере одно из следующего: скорость работы вентилятора, мощность работы нагревательного элемента, положение заслонки. Причем, электронная плата также может быть дополнительно сконфигурирована с возможностью сохранения измененного параметра при изменении по крайней мере одного из хранимых параметров, т.е. сохранение может осуществляться автоматически. Помимо этого, электронная плата может быть дополнительно сконфигурирована с возможностью установления параметров, хранимых в памяти электронной платы, после включения приточно-рециркуляционной установки. Таким образом, становится возможным автоматически восстанавливать тот режим работы приточно-рециркуляционной установки, который был установлен до ее выключения.[0016] The electronic board may include a memory configured to store and store operating parameters of the air handling unit. Moreover, the saved and stored operating parameters may include at least one of the following: fan speed, heating element power, damper position. Moreover, the electronic board can also be additionally configured with the ability to save the changed parameter when at least one of the stored parameters is changed, i.e. saving can be done automatically. In addition, the electronic board can be further configured to set the parameters stored in the memory of the electronic board after turning on the air handling unit. Thus, it becomes possible to automatically restore the operating mode of the supply and recirculation unit that was set before it was turned off.

[0017] Также электронная плата может быть дополнительно сконфигурирована с возможностью изменения параметров работы приточно-рециркуляционной установки при изменении показаний по крайней мере одного из датчиков температуры. Так изменение режима работы может осуществляться электронной платой автоматически. В частности, электронная плата может быть сконфигурирована с возможностью закрытия заслонки в случае, если температура смешанного воздуха, измеренная датчиком температуры, расположенным вблизи отверстия для вывода воздуха, ниже 5°C, а нагревательный элемент выключен. Это позволяет корректировать работу нагревательного элемента в процессе эксплуатации установки.[0017] Also, the electronic board can be additionally configured with the ability to change the operating parameters of the supply and recirculation unit when the readings of at least one of the temperature sensors change. Thus, changing the operating mode can be carried out automatically by the electronic board. In particular, the electronic board may be configured to close the damper if the temperature of the mixed air, measured by a temperature sensor located near the air outlet, is below 5°C and the heating element is turned off. This allows you to adjust the operation of the heating element during operation of the installation.

[0018] Также технический результат достигается способом управления приточно-рециркуляционной установкой. Согласно способу, сначала вводят приточный воздух через отверстие для забора приточного воздуха и рециркуляционный воздух через отверстие для забора рециркуляционного воздуха. Затем измеряют температуру приточного воздуха. После этого проводят приточный и рециркуляционный воздух через теплообменник. Далее приточный и рециркуляционный воздух смешивают и измеряют температуру смешанного воздуха. Затем смешанный воздух выводят через отверстие для вывода воздуха, после чего опрашивают датчики температуры о показаниях датчиков температуры при помощи электронной платы. Далее показания датчиков температуры обрабатывают и принимают решение об изменении параметров работы приточно-рециркуляционной установки при помощи электронной платы.[0018] Also, the technical result is achieved by the method of controlling the supply and recirculation unit. According to the method, supply air is first introduced through the supply air intake hole and recirculation air is introduced through the recirculation air intake hole. Then the temperature of the supply air is measured. After this, supply and recirculation air is passed through the heat exchanger. Next, the supply and recirculation air are mixed and the temperature of the mixed air is measured. The mixed air is then discharged through the air outlet, after which the temperature sensors are interrogated about the temperature sensor readings using an electronic board. Next, the temperature sensor readings are processed and a decision is made to change the operating parameters of the supply and recirculation unit using an electronic board.

[0019] Этап ввода приточного воздуха необходим для подачи свежего воздуха (с низким содержанием углекислого газа) в помещение. Этапы ввода рециркуляционного воздуха в сочетании с теплообменом потоков воздуха необходимы для подогрева приточного воздуха за счет теплообмена с теплым рециркуляционным воздухом, а также позволяет снижать затраты электроэнергии на подогрев приточного воздуха. Также важно то, что теплообмен между потоками воздуха производят до смешения потоков. Это обеспечивает повышенную скорость теплообмена между двумя потоками, что, в свою очередь, позволяет поддерживать высокую производительность [м3/ч] установки по приточному воздуху, поддерживая ее одного порядка с производительностью устройства по рециркуляционному воздуху. Этапы измерения температуры приточного и смешанного воздуха необходимы для измерения внешних условий, под которые необходимо адаптировать режим работы приточно-рециркуляционной установки. Опрос датчиков температуры электронной платой необходим для сбора данных о внешних условиях. Обработка показаний датчиков необходима для интерпретации показаний датчиков температуры с целью последующего принятия решения на основании показаний датчиков воздуха об изменении параметров работы приточно-рециркуляционной установки. Само же изменение параметров приточно-рециркуляционной установки необходимо для повышения ее надежности, в том числе благодаря увеличению срока ее эксплуатации, благодаря адаптивной смене режимов работы приточно-рециркуляционной установки в зависимости от внешних условий.[0019] The fresh air introduction step is necessary to supply fresh air (low carbon dioxide) to the room. The stages of introducing recirculated air in combination with heat exchange of air flows are necessary to heat the supply air due to heat exchange with warm recirculated air, and also allows reducing energy costs for heating the supply air. It is also important that heat exchange between air flows is carried out before mixing the flows. This ensures an increased rate of heat exchange between the two flows, which, in turn, allows maintaining high productivity [m3/h] of the unit for supply air, maintaining it on the same order as the productivity of the device for recirculated air. The stages of measuring the temperature of the supply and mixed air are necessary to measure the external conditions to which it is necessary to adapt the operating mode of the supply and recirculation unit. Polling temperature sensors with an electronic board is necessary to collect data on external conditions. Processing of sensor readings is necessary to interpret the readings of temperature sensors for the purpose of subsequent decision-making based on the readings of air sensors about changing the operating parameters of the supply and recirculation unit. The very change in the parameters of the supply and recirculation unit is necessary to increase its reliability, including by increasing its service life, thanks to the adaptive change of operating modes of the supply and recirculation unit depending on external conditions.

[0020] Перед вводом воздуха в приточно-рециркуляционную установку могут изменять режим работы приточно-рециркуляционной установки. В частности, на этапе изменения режима работы приточно-рециркуляционной установки могут открывать или закрывать заслонку. Так, становится возможным устанавливать следующие режимы работы: «рециркуляция» и «приток и рециркуляция».[0020] Before introducing air into the supply and recirculation unit, the operating mode of the supply and recirculation unit can be changed. In particular, at the stage of changing the operating mode of the supply and recirculation unit, the damper can be opened or closed. Thus, it becomes possible to set the following operating modes: “recirculation” and “inflow and recirculation”.

[0021] Также на этапе изменения режима работы могут изменять параметры работы приточно-рециркуляционной установки, а именно изменять по крайней мере одно из следующего: скорость работы вентилятора, мощность работы нагревательного элемента, положение заслонки.[0021] Also at the stage of changing the operating mode, the operating parameters of the supply and recirculation unit can be changed, namely, at least one of the following can be changed: fan speed, heating element operating power, damper position.

[0022] Также при изменении по крайней мере одного параметра работы приточно-рециркуляционной установки измененный параметр могут сохранять в памяти электронной платы. При этом, при включении приточно-рециркуляционной установки устанавливают сохраненные параметры, а именно: устанавливают на вентилятор сохраненную скорость работы; устанавливают на нагревательный элемент сохраненную мощность; устанавливают заслонку в сохраненное положение. Таким образом, становится возможным автоматически восстанавливать тот режим работы приточно-рециркуляционной установки, который был установлен до ее выключения.[0022] Also, when at least one operating parameter of the supply and recirculation unit is changed, the changed parameter can be stored in the memory of the electronic board. In this case, when the supply and recirculation unit is turned on, the saved parameters are set, namely: the fan is set to the saved operating speed; set the saved power to the heating element; set the damper to the saved position. Thus, it becomes possible to automatically restore the operating mode of the supply and recirculation unit that was set before it was turned off.

[0023] При температуре смешанного воздуха ниже 5°C могут закрывать заслонку, а через 15-30 минут открывать заслонку при помощи электронной платы. Также при температуре приточного воздуха ниже -30°С могут закрывать заслонку, а через 20-40 минут открывать заслонку при помощи электронной платы. Это позволяет избежать обмерзания теплообменника приточно-рециркуляционной установки, а также иных внутренних элементов. Помимо этого, это позволяет восстановить комфортную температуру воздуха в помещении.[0023] When the mixed air temperature is below 5°C, the damper can be closed, and after 15-30 minutes the damper can be opened using an electronic board. Also, at a supply air temperature below -30°C, the damper can be closed, and after 20-40 minutes the damper can be opened using an electronic board. This allows you to avoid freezing of the heat exchanger of the supply and recirculation unit, as well as other internal elements. In addition, this allows you to restore a comfortable indoor temperature.

[0024] При температуре приточного воздуха -30°С и выше, температуре смешанного воздуха ниже 10°С и включенном нагревательном элементе могут выключать нагревательный элемент, закрывать заслонку на 20-40 минут и открывать заслонку. Это позволяет не только избежать обмерзание внутренних элементов, но и снизить затраты электроэнергии на подогрев приточного воздуха.[0024] When the supply air temperature is -30°C and above, the mixed air temperature is below 10°C and the heating element is turned on, the heating element can be turned off, the damper can be closed for 20-40 minutes and the damper can be opened. This allows not only to avoid freezing of internal elements, but also to reduce energy costs for heating the supply air.

[0025] При температуре приточного воздуха -30°С и выше, температуре смешанного воздуха ниже 10°С и выключенном нагревательном элементе могут включать нагревательный элемент для восстановления комфортной температуры воздуха внутри помещения.[0025] When the supply air temperature is -30°C and above, the mixed air temperature is below 10°C and the heating element is turned off, the heating element can be turned on to restore a comfortable indoor air temperature.

[0026] При температуре приточного воздуха -30°С и выше, температуре смешанного воздуха 10°С и выше и включенном нагревательном элементе могут выключать нагревательный элемент для обеспечения снижения затрат электроэнергии на подогрев приточного воздуха.[0026] When the supply air temperature is -30°C or higher, the mixed air temperature is 10°C or higher, and the heating element is turned on, the heating element can be turned off to ensure a reduction in energy costs for heating the supply air.

Описание чертежейDescription of drawings

[0027] Объект притязаний по настоящей заявке описан по пунктам и чётко заявлен в формуле изобретения. Упомянутые выше задачи, признаки и преимущества изобретения очевидны из нижеследующего подробного описания, в сочетании с прилагаемыми чертежами, на которых показано:[0027] The subject matter of this application is described point by point and clearly stated in the claims. The above-mentioned objects, features and advantages of the invention will become apparent from the following detailed description, taken in conjunction with the accompanying drawings, in which:

[0028] На Фиг. 1 представлен схематичный вид системы управления приточно-рециркуляционной установки согласно настоящему изобретению.[0028] In FIG. 1 is a schematic view of the control system of a supply and recirculation unit according to the present invention.

[0029] На Фиг. 2 представлен схематичный вид воздушных потоков внутри приточно-рециркуляционной установки в режиме приток и рециркуляция согласно настоящему изобретению.[0029] In FIG. 2 shows a schematic view of the air flows inside the supply and recirculation unit in the supply and recirculation mode according to the present invention.

[0030] На Фиг. 3 представлена блок-схема, иллюстрирующая процесс обработки показаний датчиков температуры и изменения параметров работы приточно-рециркуляционной установки, согласно настоящему изобретению.[0030] In FIG. 3 is a block diagram illustrating the process of processing temperature sensor readings and changing operating parameters of a supply and recirculation unit, according to the present invention.

[0031] На Фиг. 4 представлена схема воздушных потоков во внутреннем блоке во время эксплуатации приточно-рециркуляционной установки согласно настоящему изобретению (вид спереди).[0031] In FIG. 4 shows a diagram of air flows in the indoor unit during operation of the air-handling and recirculation unit according to the present invention (front view).

[0032] На Фиг. 5 представлена блок-схема, иллюстрирующая процесс обработки показаний датчиков температуры и изменения параметров работы приточно-рециркуляционной установки с дополнительными условиями, согласно настоящему изобретению.[0032] In FIG. 5 is a block diagram illustrating the process of processing temperature sensor readings and changing operating parameters of a supply and recirculation unit with additional conditions, according to the present invention.

[0033] На Фиг. 6 представлена блок-схема, иллюстрирующая процесс обработки показаний датчиков температуры и изменения параметров работы приточно-рециркуляционной установки в экономичном режиме работы приточно-рециркуляционной установки, согласно настоящему изобретению.[0033] In FIG. 6 is a block diagram illustrating the process of processing temperature sensor readings and changing operating parameters of the supply and recirculation unit in the economical mode of operation of the supply and recirculation unit, according to the present invention.

[0034] На Фиг. 7 представлена блок-схема, иллюстрирующая способ управления приточно-рециркуляционной установкой, согласно настоящему изобретению.[0034] In FIG. 7 is a block diagram illustrating a control method for a supply and recirculation unit according to the present invention.

[0035] Данные фигуры поясняются следующими позициями: [0035] These figures are illustrated by the following positions:

Позиция 1 - система управления;Position 1 - control system;

Позиция 2 - приточно-рециркуляционная установка;Position 2 - supply and recirculation unit;

Позиция 21 - отверстие для забора приточного воздуха;Position 21 - hole for supply air intake;

Позиция 22 - теплообменник;Position 22 - heat exchanger;

Позиция 3 - датчик температуры, размещенный в области отверстия для забора приточного воздуха;Position 3 - temperature sensor located in the area of the supply air intake hole;

Позиция 4 - датчик температуры, размещенный после вентилятора;Position 4 - temperature sensor located after the fan;

Позиция 5 - вентилятор;Position 5 - fan;

Позиция 6 - электронная плата;Position 6 - electronic board;

Позиция 7 - нагревательный элемент.Position 7 - heating element.

Подробное описание изобретенияDetailed Description of the Invention

[0036] В приведенном ниже подробном описании реализации изобретения приведены многочисленные детали реализации, призванные обеспечить отчетливое понимание настоящего изобретения. Однако, квалифицированному в предметной области специалисту, очевидно, каким образом можно использовать настоящее изобретение, как с данными деталями реализации, так и без них. В других случаях хорошо известные методы, процедуры и компоненты не описаны подробно, чтобы не затруднять излишне понимание особенностей настоящего изобретения.[0036] The following detailed description of the invention sets forth numerous implementation details designed to provide a clear understanding of the present invention. However, it will be apparent to one skilled in the art how the present invention can be used with or without these implementation details. In other cases, well-known methods, procedures and components are not described in detail so as not to unduly obscure the features of the present invention.

[0037] Кроме того, из приведенного изложения ясно, что изобретение не ограничивается приведенной реализацией. Многочисленные возможные модификации, изменения, вариации и замены, сохраняющие суть и форму настоящего изобретения, очевидны для квалифицированных в предметной области специалистов.[0037] In addition, from the above discussion it is clear that the invention is not limited to the above implementation. Numerous possible modifications, alterations, variations and substitutions, while retaining the spirit and form of the present invention, will be apparent to those skilled in the art.

[0038] На Фиг. 1 представлен схематичный вид системы управления 1 приточно-рециркуляционной установкой (далее - ПРУ) 2 в упрощенном схематичном виде. Система управления 1 включает по крайней мере два датчика температуры (3, 4). Причем один из датчиков (первый датчик 3) размещен в области отверстия для забора приточного воздуха 21 ПРУ 2, а другой (второй датчик 4) - после вентилятора 5 ПРУ 2. Также система управления 1 включает по крайней мере одну электронную плату 6, которая подключена к датчикам температуры (3, 4), вентилятору 5 и нагревательному элементу 7 указанной установки 2. При этом плата 6 сконфигурирована с возможностью: опроса датчиков температуры (3, 4); обработки показаний датчиков температуры (3, 4); и изменения параметров работы ПРУ 2. Причем указанная ПРУ 2 также включает теплообменник 22.[0038] In FIG. 1 shows a schematic view of the control system 1 of the supply and recirculation unit (hereinafter - PRU) 2 in a simplified schematic form. Control system 1 includes at least two temperature sensors ( 3 , 4 ). Moreover, one of the sensors (first sensor 3 ) is located in the area of the opening for supply air intake 21 PRU 2 , and the other (second sensor 4 ) is located after the fan 5 PRU 2 . Also, the control system 1 includes at least one electronic board 6 , which is connected to temperature sensors ( 3 , 4 ), a fan 5 and a heating element 7 of the specified installation 2 . In this case, board 6 is configured with the ability to: poll temperature sensors ( 3 , 4 ); processing temperature sensor readings ( 3 , 4 ); and changing the operating parameters of PRU 2 . Moreover, the specified PRU 2 also includes a heat exchanger 22 .

[0039] Система управления 1 ПРУ 2, показанная на Фиг. 1, работает следующим образом. При вводе приточного воздуха через отверстие для забора приточного воздуха 21 измеряют его температуру при помощи датчика температуры 3. После смешения приточного и рециркуляционного воздуха измеряют температуру смешанного воздуха при помощи датчика температуры 4. После этого при помощи электронной платы 6 опрашивают датчики температуры (3, 4). Полученный показания обрабатывают при помощи электронной платы 6, а затем с ее же помощью изменяют параметры работы ПРУ 2 на основании показаний.[0039] Control system 1 of PRU 2 shown in FIG. 1 works as follows. When supply air is introduced through the supply air intake hole 21, its temperature is measured using temperature sensor 3 . After mixing the supply and recirculation air, measure the temperature of the mixed air using temperature sensor 4 . After this, temperature sensors ( 3 , 4 ) are interrogated using electronic board 6 . The received readings are processed using an electronic board 6 , and then with its help the operating parameters of the PRU 2 are changed based on the readings.

[0040] Датчики температуры (3, 4) в рамках настоящей системы управления предназначены для измерения температуры воздуха, в том числе приточного воздуха и смешанного. Ввиду этого первый датчик температуры 3 размещен в области отверстия для забора приточного воздуха 21, а второй датчик 4 - после вентилятора 5. Важно при этом, чтобы температура приточного воздуха измерялась отдельно до его подогрева. Для этого датчик 3 и размещен в области отверстия для забора приточного воздуха 21. Это связано с тем, что при слишком низких температурах приточного воздуха, например, 5°C и ниже, ввод приточного воздуха в ПРУ 2 может вызвать обледенение внутренних компонент ПРУ 2, что в дальнейшем может привести к ее поломке. Температуру смешанного воздуха, в свою очередь, необходимо измерять для того, чтобы на основании измерений также осуществлять управление работой установки 2. В частности, если температура смешанного воздуха слишком высокая, то могут выключать нагревательный элемент 7 или снижать мощность его 7 работы. Если же температура смешанного воздуха слишком низкая, то могут включать нагревательный элемент 7, или повышать мощность нагревательного элемента 7, или уменьшать производительность вентилятора 5, а также осуществлять иные опции управления, позволяющие повысить температуру смешанного воздуха. Это позволяет создавать комфортную температуру в помещении, где под комфортной температурой подразумевается 10-15°C. Таким образом, оба датчика температуры (3, 4) необходимы для того, чтобы на основании их показаний осуществлять управление компонентами ПРУ 2, в частности компонентами системы управления 1 ПРУ 2, в целях обеспечения надежности работы ПРУ 2, а также для обеспечения комфортной температуры в помещении.[0040] Temperature sensors ( 3 , 4 ) within the framework of this control system are designed to measure air temperature, including supply air and mixed air. In view of this, the first temperature sensor 3 is located in the area of the supply air intake hole 21 , and the second sensor 4 is located after the fan 5 . It is important that the temperature of the supply air is measured separately before it is heated. For this purpose, sensor 3 is located in the area of the supply air intake hole 21 . This is due to the fact that at too low supply air temperatures, for example, 5°C and below, the introduction of supply air into the PRU 2 can cause icing of the internal components of the PRU 2 , which can subsequently lead to its failure. The temperature of the mixed air, in turn, must be measured in order to also control the operation of the installation 2 based on the measurements. In particular, if the temperature of the mixed air is too high, the heating element 7 can be turned off or the power of its operation 7 can be reduced. If the temperature of the mixed air is too low, then they can turn on the heating element 7 , or increase the power of the heating element 7 , or reduce the performance of the fan 5 , as well as implement other control options that allow increasing the temperature of the mixed air. This allows you to create a comfortable temperature in the room, where comfortable temperature means 10-15°C. Thus, both temperature sensors ( 3 , 4 ) are necessary in order to, based on their readings, control the components of the PRU 2 , in particular the components of the control system 1 of the PRU 2 , in order to ensure the reliability of the operation of the PRU 2 , as well as to ensure a comfortable temperature in indoors.

[0041] Нагревательный элемент 7 предназначен для подогрева приточного воздуха. Это особенно важно при отрицательных температурах наружного (приточного) воздуха. Таким образом, при отрицательных температурах могут сначала подогревать приточный воздух, а затем проводить его в теплообменник 22 для теплообмена с рециркуляционным воздухом. Благодаря сочетанию теплообменника 22 и нагревательного элемента 7 возможна экономия электроэнергии, требуемой на подогрев притока. Т.к. приточный воздух в последствии получит тепло от рециркуляционного воздуха, нагревательный элемент 7 не должен нагревать приточный воздух до комнатной температуры, что значительно снижает затраты электроэнергии, а также требования к нагревательному элементу 7. Также важно отметить, что управление нагревательным элементом 7 производится при помощи электронной платы 6 на основании показаний датчиков температуры (3, 4).[0041] The heating element 7 is designed to heat the supply air. This is especially important at negative outside (supply) air temperatures. Thus, at negative temperatures, the supply air can first be heated and then passed into the heat exchanger 22 for heat exchange with the recirculation air. Thanks to the combination of heat exchanger 22 and heating element 7 , it is possible to save electricity required to heat the influent. Because The supply air will subsequently receive heat from the recirculation air, the heating element 7 does not have to heat the supply air to room temperature, which significantly reduces energy costs, as well as the requirements for the heating element 7 . It is also important to note that the heating element 7 is controlled using an electronic board 6 based on the readings of temperature sensors ( 3 , 4 ).

[0042] В качестве нагревательного элемента 7 может использоваться электрический нагреватель, в частности, PTC-нагреватель. Они обладают наиболее высокой удельной мощностью, энергоэффективностью, а также в них отсутствуют компоненты, увеличивающие вероятность перебоев в работе, такие как термостаты и др., что значительно увеличивает степень надёжности PTC-нагревателей. Помимо этого, PTC-нагреватели не сушат подогреваемый воздух, в отличии от электрокалориферов. При этом нагревательный элемент 7 может быть дополнительно оснащен элементами защиты от перегрева, например, биметаллическими размыкателями и/или термоплавкими предохранителями.[0042] An electric heater, in particular a PTC heater, can be used as the heating element 7 . They have the highest power density, energy efficiency, and also do not contain components that increase the likelihood of interruptions, such as thermostats, etc., which significantly increases the degree of reliability of PTC heaters. In addition, PTC heaters do not dry the heated air, unlike electric heaters. In this case, the heating element 7 can be additionally equipped with overheating protection elements, for example, bimetallic circuit breakers and/or thermal fuses.

[0043] Важно отметить, что ПРУ 2, оснащенная настоящей системой управления 1, может эффективно функционировать также и с выключенным нагревательным элементом 7 (или без него) если температура приточного воздуха такая, что после теплообмена и смешения с рециркуляционным воздухом, температура смешанного воздуха не ниже 10°С.[0043] It is important to note that the PRU 2 equipped with the present control system 1 can also operate effectively with the heating element 7 turned off (or without it) if the temperature of the supply air is such that after heat exchange and mixing with recirculation air, the temperature of the mixed air is not below 10°C.

[0044] Теплообменник 22, хотя и не является частью системы управления 1, оказывает влияние на достигаемый системой управления 1 технический результат. В частности, благодаря наличию теплообменника 22 в ПРУ 2 становится возможным выключать нагревательный элемент 7 даже при пониженной температуре приточного воздуха, что позволяет снизить потребляемую ПРУ 2 электроэнергию. Это связано с тем, что комфортная температура смешанного воздуха, подаваемого в помещение, может достигаться не только за счет подогрева приточного воздуха, но и благодаря его теплообмену с рециркуляционным воздухом (например, когда температура приточного воздуха 10°C и выше).[0044] Heat exchanger 22 , although not part of the control system 1 , influences the technical result achieved by the control system 1 . In particular, thanks to the presence of a heat exchanger 22 in the PRU 2, it becomes possible to turn off the heating element 7 even at a low supply air temperature, which makes it possible to reduce the electricity consumed by the PRU 2 . This is due to the fact that a comfortable temperature of the mixed air supplied to the room can be achieved not only by heating the supply air, but also due to its heat exchange with the recirculated air (for example, when the supply air temperature is 10°C and above).

[0045] В целом, теплообменник 22 необходим для организации теплообмена между приточным и рециркуляционным воздухом перед их попаданием в помещение. Воздухо-воздушные теплообменники 22 предназначены для передачи от одного газообразного вещества к другому, так что второй может нагреваться или охлаждаться. Они обычно сделаны либо из теплопроводящих пластин, либо из теплопроводящих трубок. Рекуператоры (теплообменники 22) осуществляют теплообмен воздух-воздух, используя параллельный, противоточный или перекрестно-точный теплообмен между входящим и выходящим потоками воздуха. В качестве теплообменника 22 ПРУ 2, в которой реализуется настоящая система управления 1, предпочтительно выбирать теплообменник 22, в котором потоки воздуха разделяются и не смешиваются, т.к. это обеспечивает наиболее эффективный теплообмен, а также позволяет избежать возникновения турбулентностей в воздушном потоке, когда отверстия для забора приточного 21 и рециркуляционного воздуха расположены на разных стенках корпуса ПРУ 2.[0045] In general, the heat exchanger 22 is necessary to organize heat exchange between the supply and recirculation air before they enter the room. Air-to-air heat exchangers 22 are designed to transfer from one gaseous substance to another so that the second can be heated or cooled. They are usually made of either heat-conducting plates or heat-conducting tubes. Recuperators (heat exchangers 22 ) carry out air-to-air heat exchange using parallel, countercurrent or cross-flow heat exchange between incoming and outgoing air flows. As the heat exchanger 22 of the PRU 2 , in which the present control system 1 is implemented, it is preferable to choose a heat exchanger 22 in which the air flows are separated and not mixed, because this ensures the most efficient heat exchange, and also avoids the occurrence of turbulence in the air flow when the openings for intake of supply 21 and recirculation air are located on different walls of the PRU 2 housing.

[0046] В частности, в качестве теплообменника 22 может использоваться перекрестно-точный теплообменник, т.е. теплообменник 22, в котором приточный и рециркуляционный воздух движутся перпендикулярно по отношению друг к другу (угол, α, между потоками также может быть и 0° < α < 180°, т.е. векторы движения потоков не параллельны). Перекрестно-точные теплообменники 22 обычно состоят из тонкой панели, изготовленной из, например, алюминия или бумаги. Эти панели используются для обмена тепловой энергией или теплом. Также конструктивно перекрестно-точный теплообменник может представлять из себя кожухотрубный теплообменник. Преимуществом перекрестно-точных теплообменников 22, по сравнению с противоточными и параллельноточными теплообменниками, является то, что они требуют меньшей площади для организации теплообменника между потоками, ввиду чего приточно-рециркуляционная установка может быть выполнена компактной. В частности, может использоваться энтальпийный перекрестно-точный теплообменник 22.[0046] In particular, a cross-flow heat exchanger can be used as the heat exchanger 22 , i.e. heat exchanger 22 , in which the supply and recirculation air move perpendicular to each other (the angle, α, between the flows can also be 0° < α < 180°, i.e. the flow vectors are not parallel). Cross flow heat exchangers 22 typically consist of a thin panel made of, for example, aluminum or paper. These panels are used to exchange thermal energy or heat. Also, structurally, a cross-flow heat exchanger can be a shell-and-tube heat exchanger. The advantage of cross-flow heat exchangers 22 , compared to counter-flow and parallel-flow heat exchangers, is that they require less area to organize a heat exchanger between flows, which is why the supply and recirculation unit can be made compact. In particular, an enthalpy cross-flow heat exchanger 22 can be used.

[0047] Электронная плата 6 (или печатная плата) является основным вычислительным компонентом системы управления 1. Электронная плата 6 может включать по крайней мере микроконтроллер, сочетающий в себе функции процессора, устройства ввода-вывода, а также оперативную память и/или постоянное запоминающее устройство. В альтернативном варианте вместо микроконтроллера может использоваться микропроцессор в сочетании с отдельными (пространственно-разнесенными) на электронной плате 6 компонентами, отвечающими за память и ввод/вывод.[0047] The electronic board 6 (or printed circuit board) is the main computing component of the control system 1 . The electronic board 6 may include at least a microcontroller that combines the functions of a processor, input/output devices, and random access memory and/or read only memory. Alternatively, instead of a microcontroller, a microprocessor can be used in combination with 6 separate (spatially separated) components on an electronic board responsible for memory and input/output.

[0048] Устройства ввода на электронной плате 6 необходимы, в частности, для опроса датчиков температуры (3, 4). Так, становится возможным собирать показания датчиков температуры (3, 4) для последующей их обработки и принятия решения об изменении параметров работы ПРУ 2.[0048] Input devices on the electronic board 6 are needed, in particular, for interrogating temperature sensors ( 3 , 4 ). Thus, it becomes possible to collect readings from temperature sensors ( 3 , 4 ) for their subsequent processing and making a decision on changing the operating parameters of the control unit 2 .

[0049] Обработка показаний датчиков температуры (3, 4) осуществляется микроконтроллером или микропроцессором электронной платы 6. Важно отметить, что в случае применения аналоговых датчиков температуры (3, 4) (в которых не предусмотрено аналого-цифровое преобразование данных), их показания будет необходимо дополнительно преобразовать в цифровые данные для последующей обработки. Для этих целей может использоваться аналого-цифровой преобразователь (на Фигурах не показан), который может являться частью электронной платы 6. В альтернативном варианте могут использоваться датчики температуры (3, 4), включающие внутренний аналого-цифровой преобразователь. В таком случае, электронная плата 6 может не включать такового. Этот процесс также можно считать обработкой показаний датчиков температуры (3, 4). Система управления может включать и иные электронные платы с другими функциями, например, может быть отдельная плата контроля электропитания.[0049] Processing of temperature sensor readings ( 3 , 4 ) is carried out by a microcontroller or microprocessor of the electronic board 6 . It is important to note that in the case of using analog temperature sensors ( 3 , 4 ) (which do not provide analog-to-digital data conversion), their readings will need to be additionally converted into digital data for subsequent processing. For these purposes, an analog-to-digital converter (not shown in the Figures) can be used, which can be part of an electronic board 6 . Alternatively, temperature sensors ( 3 , 4 ) that include an internal analog-to-digital converter can be used. In such a case, the electronic board 6 may not include one. This process can also be considered the processing of temperature sensor readings ( 3 , 4 ). The control system may also include other electronic boards with other functions, for example, there may be a separate power control board.

[0050] Помимо этого, под обработкой показаний датчиков температуры (3, 4) понимается также принятие решения об изменении параметров работы ПРУ 2 микропроцессором электронной платы 6 на основании показаний датчиков (3, 4). Так в процессоре (микропроцессоре или микроконтроллере) должен содержаться определенный алгоритм, который принимает в качестве входных данных показания датчиков (3, 4) и формирует на их основании инструкцию для иных компонент ПРУ 2. Помимо показаний датчиков (3, 4) для формирования инструкций могут дополнительно собирать в качестве входных данных текущие параметры работы ПРУ 2.[0050] In addition, processing the readings of temperature sensors ( 3 , 4 ) also means making a decision to change the operating parameters of the PRU 2 by the microprocessor of the electronic board 6 based on the readings of the sensors ( 3 , 4 ). So, the processor (microprocessor or microcontroller) must contain a certain algorithm that takes sensor readings ( 3 , 4 ) as input data and, based on them, generates instructions for other components of the control unit 2 . In addition to the readings of the sensors ( 3 , 4 ), the current operating parameters of the control unit 2 can be additionally collected as input data to generate instructions.

[0051] Изменение параметров работы ПРУ 2 подразумевает под собой установка на компоненты ПРУ 2 параметров работы, содержащихся в инструкции, сформированной процессором электронной платы 6. В частности, могут включать или выключать нагревательный элемент 7, изменять его мощность работы, изменять скорость вращения вентилятора 5 и т.д. [0051] Changing the operating parameters of the PRU 2 implies setting on the components of the PRU 2 the operating parameters contained in the instructions generated by the processor of the electronic board 6 . In particular, they can turn on or off the heating element 7 , change its operating power, change the rotation speed of the fan 5 , etc.

[0052] В условии отсутствия заслонок в ПРУ 2 с помощью системы управления 1 может регулироваться лишь приточно-рециркуляционный режим работы установки (далее - П-Р режим). В данном режиме в ПРУ 2 через отверстия для забора воздуха вводят как приточный, так и рециркуляционный воздух одновременно. Схематичный вид воздушных потоков в этом режиме работы показан на Фиг. 2, где пунктирной линией обозначен поток рециркуляционного воздуха, штрихпунктирной - приточного воздуха, а штрих-двойной пунктирной линией - смешанного воздуха. Как показано на Фиг. 3, при показаниях датчика температуры 3 -30°C и выше, показаниях датчика температуры 4 ниже 10°C и выключенном нагревательном элементе, могут формировать инструкции на включение нагревательного элемента 7. Если же нагревательный элемент 7 был включен, то могут также увеличить мощность работы нагревательного элемента 7, однако это является лишь дополнительным вариантом. Также, как показано на Фиг. 3, при показаниях датчика температуры 3 -30°C и выше, показаниях датчика температуры 4 10°C и выше и включенном нагревательном элементе, могут формировать инструкции на выключение нагревательного элемента 7.[0052] In the absence of dampers in the PRU 2, using the control system 1, only the supply and recirculation mode of operation of the installation (hereinafter referred to as the P-R mode) can be adjusted. In this mode, both supply and recirculation air are introduced into PRU 2 through the air intake holes simultaneously. A schematic view of the air flows in this mode of operation is shown in FIG. 2, where the dotted line indicates the flow of recirculation air, the dash-dotted line indicates the supply air, and the dash-double dotted line indicates mixed air. As shown in FIG. 3, when the readings of temperature sensor 3 are -30°C and above, the readings of temperature sensor 4 are below 10°C and the heating element is turned off, instructions can be generated to turn on the heating element 7 . If the heating element 7 was turned on, then the power of the heating element 7 can also be increased, but this is only an additional option. Also, as shown in FIG. 3, when the temperature sensor readings 3 are -30°C and above, the temperature sensor readings 4 are 10°C and above and the heating element is turned on, instructions can be generated to turn off the heating element 7 .

[0053] ПРУ 2, в которой может использоваться настоящая система управления 1, может быть сконструирована различными образами. Необходимыми при этом является наличие отверстий для забора и вывода воздуха и теплообменника, а также элементов, являющихся частью системы управления 1, то есть датчиков температуры (3, 4), вентилятора 5, электронной платы 6 и нагревательного элемента 7. В частности, на Фиг. 4 изображен вариант реализации ПРУ 2, в который может быть внедрена настоящая система управления 1. Однако, иные возможные варианты реализации не ограничиваются представленной на Фиг. 4.[0053] The controller 2 in which the present control system 1 can be used can be configured in various ways. Necessary in this case are the presence of openings for the intake and exhaust of air and a heat exchanger, as well as elements that are part of the control system 1 , that is, temperature sensors ( 3 , 4 ), fan 5 , electronic board 6 and heating element 7 . In particular, in FIG. 4 shows an implementation option for PRU 2 , into which the present control system 1 can be implemented. However, other possible implementations are not limited to the one shown in FIG. 4.

[0054] ПРУ 2 также может дополнительно включать первую заслонку (первая заслонка - заслонка, указанная в Формуле изобретения и в разделе «Сущность изобретения»), которой оснащено отверстие для забора приточного воздуха 21, и вторую заслонку, которой оснащено отверстие для забора рециркуляционного воздуха, а электронная плата 6 при этом может быть дополнительно подключена к первой заслонке и ко второй заслонке и сконфигурирована с возможностью: открытия и закрытия первой заслонки и открытия и закрытия второй заслонки. Это позволяет изменять режим работы ПРУ 2. Так, например, при закрытии первой заслонки ПРУ 2 переходит в режим рециркуляции (далее - Р режим), а при закрытии второй заслонки - в режим притока (далее - П режим). Приведение ПРУ 2 в Р режим может быть необходимо для избежания обмерзания внутренних компонент ПРУ 2 в условиях, когда температура приточного воздуха слишком низкая. В частности, даже при включенном нагревательном элементе 7 предпочтительно закрывать первую заслонку, переводя ПРУ 2 в Р режим, при температуре приточного воздуха ниже -30°C. При выключенном же нагревательном элементе 7 этот порог может достигать 5°C и ниже для обеспечения комфортной температуры в помещении.[0054] PRU 2 may also additionally include a first damper (the first damper is the damper specified in the Claims and in the section “Summary of the invention”), which is equipped with an opening for intake of fresh air 21 , and a second damper, which is equipped with an opening for intake of recirculated air , and the electronic board 6 can be additionally connected to the first damper and to the second damper and configured to: open and close the first damper and open and close the second damper. This allows you to change the operating mode of PRU 2 . So, for example, when the first damper is closed, PRU 2 switches to the recirculation mode (hereinafter - P mode), and when the second damper is closed - to the inflow mode (hereinafter - P mode). Bringing PRU 2 to P mode may be necessary to avoid freezing of the internal components of PRU 2 in conditions when the supply air temperature is too low. In particular, even when the heating element 7 is turned on, it is preferable to close the first damper, transferring the PRU 2 to P mode, when the supply air temperature is below -30°C. When the heating element 7 is turned off, this threshold can reach 5°C and lower to ensure a comfortable temperature in the room.

[0055] На Фиг. 5 приведена блок-схема, иллюстрирующая предпочтительную реализацию изменения режимов работы и параметров работы ПРУ 2 на основании показаний датчиков температуры (3, 4), в рамках которой за изначальный режим работы принят П-Р режим. После опроса датчиков температуры (3, 4) электронной платой 6, полученные показания подвергаются обработке. Сначала определяется, показал ли датчик 3, что температура приточного воздуха ниже -30°C. Если да, то формируется инструкция на закрытие первой заслонки, а по истечению определенного времени (предпочтительно выбирать время в диапазоне 20-40 мин, т.к. за это время рециркуляционный воздух комнатной температуры способен прогреть помещение и ПРУ 2), формируется инструкция на открытие первой заслонки. Если же температура приточного воздуха -30°C или выше, то определяют, показал ли датчик температуры 4, что температура смешанного воздуха ниже 10°C. Если да, то определяют, включен ли нагревательный элемент 7, при помощи электронной платы 6. В случае, если нагревательный элемент 7 включен, то формируют инструкцию на выключение нагревательного элемента 7, а также инструкцию на закрытие первой заслонки, а по истечению определенного времени, формируется инструкция на открытие первой заслонки. В противном случае, т.е. если нагревательный элемент 7 выключен, формируют инструкцию на включение нагревательного элемента 7. Если же температура смешанного воздуха 10°C и выше, то определяют, включен ли нагревательный элемент 7. Если нагревательный элемент 7 включен, то формируют инструкции на выключение нагревательного элемента 7. Также, если в этом случае ПРУ 2 работает в Р режиме, то формируют инструкцию для открытия первой заслонки для перевода ПРУ 2 в П-Р режим. Такая работа системы управления 1 обеспечивает наибольшую эффективность работы в условиях пониженной температуры приточного воздуха, т.е. в зимний период.[0055] In FIG. Figure 5 shows a block diagram illustrating the preferred implementation of changing the operating modes and operating parameters of the PRU 2 based on the readings of temperature sensors ( 3 , 4 ), within which the P-R mode is taken as the initial operating mode. After interrogating the temperature sensors ( 3 , 4 ) with the electronic board 6 , the received readings are processed. First, it is determined whether sensor 3 indicates that the supply air temperature is below -30°C. If yes, then an instruction is generated to close the first damper, and after a certain time has passed (it is preferable to choose a time in the range of 20-40 minutes, since during this time recirculated air at room temperature can warm up the room and PRU 2 ), an instruction to open is generated first damper. If the supply air temperature is -30°C or higher, then it is determined whether the temperature sensor 4 showed that the mixed air temperature is below 10°C. If yes, then it is determined whether the heating element 7 is turned on using the electronic board 6 . If the heating element 7 is turned on, then an instruction is generated to turn off the heating element 7 , as well as an instruction to close the first damper, and after a certain time, an instruction to open the first damper is generated. Otherwise, i.e. if the heating element 7 is turned off, an instruction to turn on the heating element 7 is generated. If the temperature of the mixed air is 10°C or higher, then it is determined whether the heating element 7 is turned on. If the heating element 7 is turned on, instructions are generated to turn off the heating element 7 . Also, if in this case PRU 2 operates in P mode, then an instruction is generated to open the first damper to transfer PRU 2 to P-P mode. This operation of the control system 1 ensures the greatest operating efficiency in conditions of low supply air temperature, i.e. in winter.

[0056] Время в 20-40 минут, как уже говорилось ранее, является предпочтительным, т.к. за это время рециркуляционный воздух комнатной температуры способен прогреть помещение и ПРУ 2. При установлении промежуточного времени между закрытием и открытием первой заслонки менее 20 минут, то внутренние компоненты ПРУ 2, а также воздух в помещении не успевают прогреться до комфортной температуры. Установление же времени более длительного, чем 40 минут, может привести к повышению концентрации углекислого газа в воздухе в помещении из-за длительного отсутствия подачи приточного (свежего) воздуха. Предпочтительно устанавливать 30 минут в качестве промежуточного времени между закрытием и открытием первой заслонки.[0056] A time of 20-40 minutes, as mentioned earlier, is preferable because During this time, recirculated air at room temperature is able to warm up the room and PRU 2 . If the intermediate time between closing and opening the first damper is less than 20 minutes, the internal components of the PRU 2 , as well as the air in the room, do not have time to warm up to a comfortable temperature. Setting a time longer than 40 minutes can lead to an increase in the concentration of carbon dioxide in the air in the room due to a prolonged lack of supply of supply (fresh) air. It is preferable to set 30 minutes as the intermediate time between closing and opening the first damper.

[0057] Приведение ПРУ 2 в П режим может быть необходимо при добавлении датчика, определяющего концентрацию углекислого газа в воздухе. Так, например, при высоком показателе концентрации углекислого газа в смешанном или рециркуляционном воздухе (т.е. такой датчик должен устанавливаться или после вентилятора 5, в том числе вблизи отверстия для вывода воздуха, или вблизи отверстия для забора рециркуляционного воздуха), могут формировать инструкцию на закрытие второй заслонки, переводя таким образом ПРУ 2 в П режим. Приточный воздух обычно содержит меньшую концентрацию углекислого газа, нежели рециркуляционный воздух, ввиду чего со временем концентрация углекислого газа в помещении снизится. В качестве порогового значения могут приниматься показания датчика в диапазоне от 600 до 1000 ppm, т.к. более высокий уровень концентрации может негативно сказываться на функционировании человеческого организма. Предпочтительно принимать за пороговое значение показатель в 600 ppm.[0057] Bringing PRU2 in P mode it may be necessary to add a sensor that determines the concentration of carbon dioxide in the air. So, for example, if the concentration of carbon dioxide is high in the mixed or recirculated air (i.e., such a sensor should be installed either after the fan5, including near the air outlet, or near the recirculation air intake opening), can generate an instruction to close the second damper, thus transferring the PRU2 in P mode. Supply air usually contains a lower concentration of carbon dioxide than recirculated air, which means that over time the concentration of carbon dioxide in the room will decrease. Sensor readings in the range from 600 to 1000 ppm can be taken as a threshold value, because higher levels of concentration may negatively affect the functioning of the human body. It is preferable to take 600 ppm as the threshold value.

[0058] Скорость работы вентилятора 5 можно также изменять при добавлении в ПРУ 2 датчика качества воздуха, например, датчика пылевых частик (PM10 или PM2,5) или датчика летучих органических соединений (ЛОС), и его подключению к электронной плате 6, а также при оснащении ПРУ 2 фильтром для очистки воздуха от соответствующего загрязнителя. В таком случае при высокой концентрации измеряемого вредоносного вещества в смешанном или рециркуляционном воздухе (т.е. такой датчик должен устанавливаться или после вентилятора 5, в том числе вблизи отверстия для вывода воздуха, или вблизи отверстия для забора рециркуляционного воздуха), может формироваться инструкция на повышение скорости работы вентилятора 5. Может быть также введена градация, по которой при минимальной концентрации загрязнителя скорость работы вентилятора 5 будет устанавливаться минимальной, а с увеличением концентрации будет соответственно увеличиваться и скорость работы вентилятора 5.[0058] Fan speed5 can also be changed when added to the PRU2 air quality sensor, such as a dust particle sensor (PM10 or PM2.5) or a volatile organic compound (VOC) sensor, and its connection to the electronic board6, as well as when equipped with PRU2a filter to clean the air from the relevant pollutant. In this case, if the concentration of the measured harmful substance is high in the mixed or recirculated air (i.e., such a sensor must be installed either after the fan5, including near the air outlet, or near the recirculation air intake hole), an instruction may be generated to increase the fan speed5. A gradation can also be introduced, according to which, at a minimum pollutant concentration, the fan operating speed5 will be set to minimum, and with increasing concentration the fan speed will increase accordingly5.

[0059] Помимо вышеописанных режимов работы при помощи настоящей системы управления 1 ПРУ 2 возможно реализовать также и экономичный режим работы (далее - Э режим). Под Э режимом понимается режим работы ПРУ 2, снижающий до минимума затраты электроэнергии на подогрев приточного воздуха, в том числе в зимний период. На Фиг. 6 приведена блок-схема, иллюстрирующая изменение параметров работы ПРУ 2 при работе в Э режиме. Важным для Э режима является выключение нагревательного элемента 7 полностью до тех пор, пока Э режим не будет выключен пользователем. При выключенном нагревательном элементе 7 сначала опрашивают датчик температуры 4, а затем определяют, ниже ли измеренная температура 5°C. Если она ниже, то формируют инструкцию на закрытие первой заслонки, переводя ПРУ 2 в Р режим (что не означает отключение Э режима, т.е. они могут быть установлены одновременно). По истечению определенного времени автоматически формируют инструкцию на открытие первой заслонки, переводя ПРУ 2 назад в П-Р режим (что также не означает отключение Э режима). Если же первая заслонка закрыта, а температура смешанного воздуха 5°C и выше, то формируют инструкцию на открытие первой заслонки. Таким образом, подогрев приточного воздуха осуществляется лишь за счет теплообмена с рециркуляционным воздухом, а при низких температурах приточного воздуха, когда теплообменник не может достаточно отогреть приточный воздух, он перестает подаваться в помещение для обеспечения комфортной температуры в помещении. Важно отметить, что перевод в Э режим может осуществлять как в ручную пользователем при наличии в ПРУ 2 панели управления с соответствующей кнопкой или иным переключателем, так и автоматически. Автоматический перевод ПРУ 2 в Э режим может осуществляться при конфигурировании электронной платы 6 таким образом, что ее процессор выполнен с возможностью расчета затрат электроэнергии на эксплуатацию ПРУ 2. Так, при достижении определенного порогового значения (заданного пользователем при эксплуатации или заранее) электронная плата 6 может автоматически переводить ПРУ 2 в Э режим.[0059] In addition to the above-described operating modes, using the present control system 1 of the PRU 2, it is also possible to implement an economical operating mode (hereinafter referred to as the E mode). The E mode refers to the operating mode of the PRU 2 , which reduces to a minimum the energy costs for heating the supply air, including in winter. In FIG. Figure 6 shows a block diagram illustrating the change in operating parameters of PRU 2 when operating in E mode. It is important for the E mode to turn off the heating element 7 completely until the E mode is turned off by the user. When the heating element 7 is turned off, the temperature sensor 4 is first interrogated and then it is determined whether the measured temperature is below 5°C. If it is lower, then an instruction is generated to close the first damper, transferring PRU 2 to P mode (which does not mean turning off E mode, i.e. they can be installed simultaneously). After a certain time, an instruction to open the first damper is automatically generated, transferring the PRU 2 back to the P-R mode (which also does not mean turning off the E mode). If the first damper is closed and the temperature of the mixed air is 5°C or higher, then an instruction is generated to open the first damper. Thus, the supply air is heated only through heat exchange with the recirculated air, and at low supply air temperatures, when the heat exchanger cannot sufficiently warm the supply air, it stops supplying the room to ensure a comfortable temperature in the room. It is important to note that the transfer to the E mode can be carried out either manually by the user if there is a control panel in PRU 2 with the corresponding button or other switch, or automatically. Automatic transfer of PRU 2 to E mode can be carried out by configuring the electronic board 6 in such a way that its processor is configured to calculate the energy costs for operating PRU 2 . Thus, upon reaching a certain threshold value (set by the user during operation or in advance), the electronic board 6 can automatically switch the PRU 2 to E mode.

[0060] В качестве определенного времени может быть выбрано любое время в диапазоне от 15 до 30 минут. Это время является предпочтительным, т.к. за это время рециркуляционный воздух комнатной температуры способен прогреть помещение и ПРУ 2. При установлении промежуточного времени между закрытием и открытием первой заслонки менее 15 минут, то внутренние компоненты ПРУ 2, а также воздух в помещении не успевают прогреться до комфортной температуры. Установление же времени более длительного, чем 30 минут, может привести к повышению концентрации углекислого газа в воздухе в помещении из-за длительного отсутствия подачи приточного (свежего) воздуха. Предпочтительно устанавливать 15 минут в качестве промежуточного времени между закрытием и открытием первой заслонки в Э режиме. Важно отметить, что предпочтительное промежуточное время отличается в Э режиме и в обычном режиме работы ввиду двух причин. Во-первых, в качестве условия закрытия заслонки в случае Э режима принимается лишь температура смешанного воздуха, а в обычном режиме также принимается и температура приточного воздуха. Во-вторых, несмотря на то, что для обоих режимов целью является создание комфортной температуры и предотвращение обмерзания внутренних элементов ПРУ 2, в случае Э режима приоритет отдается также и снижению затрат электроэнергии на подогрев приточного воздуха. Следовательно, для каждого из режимов предпочтительным является разное промежуточное время.[0060] Any time in the range of 15 to 30 minutes can be selected as the specific time. This time is preferable because... During this time, recirculated air at room temperature is able to warm up the room and PRU 2 . If the intermediate time between closing and opening the first damper is less than 15 minutes, the internal components of the PRU 2 , as well as the air in the room, do not have time to warm up to a comfortable temperature. Setting a time longer than 30 minutes can lead to an increase in the concentration of carbon dioxide in the air in the room due to a prolonged lack of supply of supply (fresh) air. It is preferable to set 15 minutes as the intermediate time between closing and opening the first damper in E mode. It is important to note that the preferred intermediate time is different in E mode and in normal operation for two reasons. Firstly, as a condition for closing the damper in the case of E mode, only the temperature of the mixed air is taken, and in normal mode the supply air temperature is also taken. Secondly, despite the fact that for both modes the goal is to create a comfortable temperature and prevent freezing of the internal elements of the PRU 2 , in the case of the E mode, priority is also given to reducing energy costs for heating the supply air. Therefore, a different intermediate time is preferred for each mode.

[0061] Так, при помощи электронной платы 6 возможно автоматически изменять как отдельные параметры работы ПРУ 2, так и режимы ее работы на основании показаний различных датчиков, а из описанных выше вариантов очевидна высокая адаптивность настоящей системы управления 1 под множество различных режимов работы.[0061] Thus, using the electronic board 6 , it is possible to automatically change both individual operating parameters of the control unit 2 and its operating modes based on the readings of various sensors, and from the options described above, the high adaptability of the present control system 1 for many different operating modes is obvious.

[0062] Электронная плата 6 может включать память, сконфигурированную с возможностью сохранения и хранения параметров работы ПРУ 2. Сохраняемые и хранимые параметры работы могут включать по крайней мере одно из следующего: скорость работы вентилятора 5, мощность работы нагревательного элемента 7, положение первой заслонки, положение второй заслонки. Помимо этого, в памяти может сохраняться и храниться информация о том, был ли включен Э режим. Причем, электронная плата 6 также может быть дополнительно сконфигурирована с возможностью сохранения измененного параметра при изменении по крайней мере одного из хранимых параметров, т.е. сохранение может осуществляться автоматически. Помимо этого, электронная плата 6 может быть дополнительно сконфигурирована с возможностью установления параметров, хранимых в памяти электронной платы 6, после включения ПРУ 2. Таким образом, становится возможным автоматически восстанавливать тот режим работы ПРУ 2, который был установлен до ее выключения.[0062] The electronic board 6 may include a memory configured to store and store operating parameters of the PRU 2 . The stored and stored operating parameters may include at least one of the following: fan 5 operating speed, heating element 7 operating power, first damper position, second damper position. In addition, information about whether E mode was turned on can be stored in memory. Moreover, the electronic board 6 can also be additionally configured with the ability to save the changed parameter when at least one of the stored parameters is changed, i.e. saving can be done automatically. In addition, the electronic board 6 can be further configured to set the parameters stored in the memory of the electronic board 6 after turning on the PRU 2 . Thus, it becomes possible to automatically restore the operating mode of the PRU 2 that was set before it was turned off.

[0063] На Фиг. 7 изображена блок-схема, иллюстрирующая способ управления ПРУ 2, в частности ПРУ 2, показанной на Фиг. 4. Согласно способу, сначала вводят приточный воздух через отверстие для забора приточного воздуха 21 и рециркуляционный воздух через отверстие для забора рециркуляционного воздуха. Затем измеряют температуру приточного воздуха. После этого проводят приточный и рециркуляционный воздух через теплообменник 22. Далее приточный и рециркуляционный воздух смешивают и измеряют температуру смешанного воздуха. Затем смешанный воздух выводят через отверстие для вывода воздуха, после чего опрашивают датчики температуры (3, 4) о показаниях датчиков температуры (3, 4) при помощи электронной платы 6. Далее показания датчиков температуры (3, 4) обрабатывают и принимают решение об изменении параметров работы ПРУ 2 при помощи электронной платы 6.[0063] In FIG. 7 is a block diagram illustrating a control method for the PRU 2 , in particular the PRU 2 shown in FIG. 4. According to the method, first, supply air is introduced through the supply air intake hole 21 and recirculation air through the recirculation air intake hole. Then the temperature of the supply air is measured. After this, supply and recirculation air is passed through heat exchanger 22 . Next, the supply and recirculation air are mixed and the temperature of the mixed air is measured. Then the mixed air is discharged through the air outlet hole, after which the temperature sensors ( 3 , 4 ) are interrogated about the readings of the temperature sensors ( 3 , 4 ) using the electronic board 6 . Next, the readings of the temperature sensors ( 3 , 4 ) are processed and a decision is made to change the operating parameters of the PRU 2 using the electronic board 6 .

[0064] Могут проводить приточный и рециркуляционный воздух через теплообменник 22 так, что они будут проходить перекрестно друг другу. В таком случае настоящий способ может более эффективно применяться в компактных ПРУ 2, т.к. в этом случае может применяться перекрестно=точный тип теплообменника 22. Преимуществом перекрестно-точных теплообменников 22, по сравнению с противоточными и параллельноточными теплообменниками, является то, что они требуют меньшей площади для организации теплообменника между потоками. В частности, может использоваться энтальпийный перекрестно-точный теплообменник 22.[0064] Supply and recirculation air may be conducted through the heat exchanger 22 so that they cross each other. In this case, the present method can be more effectively used in compact PRUs 2 , because in this case, the cross=precision type of heat exchanger 22 can be used. The advantage of cross-flow heat exchangers 22 , compared to counter-flow and parallel-flow heat exchangers, is that they require less area to organize a heat exchanger between streams. In particular, an enthalpy cross-flow heat exchanger 22 can be used.

[0065] Перед вводом воздуха в ПРУ 2 могут изменять режим работы ПРУ 2. В частности, на этапе изменения режима работы могут открывать или закрывать первую заслонку или открывать или закрывать вторую заслонку, при условии, что ПРУ 2, в которой реализуется настоящий способ управления включает соответствующие заслонки. Так, становится возможным устанавливать следующие режимы работы: П режим, Р режим и П-Р режим. Преимущества и основания переключения ПРУ 2 в эти режимы были подробно описаны выше.[0065] Before introducing air into the PRU 2, the operating mode of the PRU 2 can be changed. In particular, at the stage of changing the operating mode, the first damper can be opened or closed, or the second damper can be opened or closed, provided that the PRU 2 in which the present control method is implemented includes the corresponding dampers. Thus, it becomes possible to set the following operating modes: P mode, P mode and P-P mode. The advantages and reasons for switching PRU 2 to these modes were described in detail above.

[0066] Также на этапе изменения режима работы могут изменять отдельные параметры работы ПРУ 2, а именно изменять по крайней мере одно из следующего: скорость работы вентилятора 5, мощность работы нагревательного элемента 7, положение первой заслонки или положение второй заслонки.[0066] Also at the stage of changing the operating mode, individual operating parameters of the control unit 2 can be changed, namely, at least one of the following can be changed: the speed of the fan 5 , the power of the heating element 7 , the position of the first damper or the position of the second damper.

[0067] В частности, возможны далее описанные изменения параметров работы. При температуре смешанного воздуха ниже 5°C могут закрывать первую заслонку, а через 15-30 минут открывать первую заслонку при помощи электронной платы 6. Также при температуре приточного воздуха ниже -30°С могут закрывать первую заслонку, а через 20-40 минут открывать первую заслонку при помощи электронной платы 6. Это позволяет избежать обмерзания теплообменника 22 ПРУ 2, а также иных внутренних элементов. Помимо этого, это позволяет восстановить комфортную температуру воздуха в помещении.[0067] In particular, changes to the operating parameters described below are possible. When the mixed air temperature is below 5°C, the first damper can be closed, and after 15-30 minutes the first damper can be opened using an electronic board 6 . Also, at a supply air temperature below -30°C, the first damper can be closed, and after 20-40 minutes the first damper can be opened using an electronic board 6 . This allows you to avoid freezing of the heat exchanger 22 PRU 2 , as well as other internal elements. In addition, this allows you to restore a comfortable indoor temperature.

[0068] При температуре приточного воздуха -30°С и выше, температуре смешанного воздуха ниже 10°С и включенном нагревательном элементе 7 могут выключать нагревательный элемент 7, закрывать первую заслонку на 20-40 минут и открывать первую заслонку. Это позволяет не только избежать обмерзание внутренних элементов, но и снизить затраты электроэнергии на подогрев приточного воздуха.[0068] When the supply air temperature is -30°C and above, the mixed air temperature is below 10°C and the heating element 7 is turned on, the heating element 7 can be turned off, the first damper can be closed for 20-40 minutes and the first damper can be opened. This allows not only to avoid freezing of internal elements, but also to reduce energy costs for heating the supply air.

[0069] При температуре приточного воздуха -30°С и выше, температуре смешанного воздуха ниже 10°С и выключенном нагревательном элементе 7 могут включать нагревательный элемент 7 для восстановления комфортной температуры воздуха внутри помещения.[0069] When the supply air temperature is -30°C and above, the mixed air temperature is below 10°C and the heating element 7 is turned off, the heating element 7 can be turned on to restore a comfortable indoor air temperature.

[0070] При температуре приточного воздуха -30°С и выше, температуре смешанного воздуха 10°С и выше и включенном нагревательном элементе 7 могут выключать нагревательный элемент 7 для обеспечения снижения затрат электроэнергии на подогрев приточного воздуха.[0070] When the supply air temperature is -30°C or higher, the mixed air temperature is 10°C or higher, and the heating element 7 is turned on, the heating element 7 can be turned off to ensure a reduction in energy costs for heating the supply air.

[0071] При изменении по крайней мере одного параметра работы ПРУ 2 измененный параметр могут сохранять в памяти электронной платы 6. При этом, при включении ПРУ 2 устанавливают сохраненные параметры, а именно: устанавливают на вентилятор 5 сохраненную скорость работы; устанавливают на нагревательный элемент 7 сохраненную мощность; устанавливают первую заслонку в сохраненное положение; устанавливают вторую заслонку в сохраненное положение. Таким образом, становится возможным автоматически восстанавливать тот режим работы ПРУ 2, который был установлен до ее выключения.[0071] When at least one operating parameter of the control unit 2 is changed, the changed parameter can be stored in the memory of the electronic board 6 . In this case, when turning on the PRU 2, the saved parameters are set, namely: the fan 5 is set to the saved operating speed; set the saved power to the heating element 7 ; set the first shutter to the stored position; set the second damper to the saved position. Thus, it becomes possible to automatically restore the operating mode of the PRU 2 that was set before it was turned off.

[0072] Важно отметить, что любые дополнительные элементы системы управления 1, согласно настоящему изобретению, могут использоваться как все одновременно, так по отдельности и в любой комбинации. При их включении в систему 1 будут достигаться описанные дополнительные технические результаты. Более того, дополнительные этапы способа управления ПРУ 2 могут также рассматриваться в качестве дополнительных функций дополнительных или основных элементов системы управления 1. Аналогично дополнительные функции и элементы системы управления 1 могут быть реализованы как дополнительные этапы способа управления ПРУ 2.[0072] It is important to note that any additional elements of the control system 1 , according to the present invention, can be used either simultaneously, separately or in any combination. When they are included in system 1, the described additional technical results will be achieved. Moreover, additional steps of the control method of the PRU 2 can also be considered as additional functions of additional or main elements of the control system 1 . Similarly, additional functions and elements of the control system 1 can be implemented as additional stages of the control method for the control unit 2 .

[0073] В настоящих материалах заявки представлено предпочтительное раскрытие осуществления заявленного технического решения, которое не должно использоваться как ограничивающее иные, частные воплощения его реализации, которые не выходят за рамки испрашиваемого объема правовой охраны и являются очевидными для специалистов в соответствующей области техники.[0073] These application materials provide a preferred disclosure of the implementation of the claimed technical solution, which should not be used as limiting other, private embodiments of its implementation that do not go beyond the scope of legal protection sought and are obvious to specialists in the relevant field of technology.

Claims (44)

1. Приточно-рециркуляционная установка, включающая теплообменник, нагревательный элемент, по крайней мере два датчика температуры, один из которых размещен в области отверстия для забора приточного воздуха приточно-рециркуляционной установки, а другой размещен после вентилятора указанной установки, и по крайней мере одну электронную плату, которая подключена к датчикам температуры, вентилятору и нагревательному элементу и сконфигурирована с возможностью: 1. A supply and recirculation unit, including a heat exchanger, a heating element, at least two temperature sensors, one of which is located in the area of the supply air intake opening of the supply and recirculation unit, and the other is located after the fan of the said installation, and at least one electronic a board that is connected to temperature sensors, a fan and a heating element and is configured to: опроса датчиков температуры; polling temperature sensors; обработки показаний датчиков температуры; и processing temperature sensor readings; And изменения параметров работы приточно-рециркуляционной установки, а именно изменения, по крайней мере, скорости работы вентилятора и мощности работы нагревательного элемента для подогрева приточного воздуха, направляемого в теплообменник для теплообмена с рециркуляционным воздухом до их смешения. changes in the operating parameters of the supply and recirculation unit, namely changes in at least the speed of the fan and the power of the heating element for heating the supply air sent to the heat exchanger for heat exchange with recirculation air before mixing. 2. Приточно-рециркуляционная установка по п. 1, отличающаяся тем, что приточно-рециркуляционная установка дополнительно включает заслонку, которой оснащено отверстие для забора приточного воздуха, а электронная плата дополнительно подключена к заслонке и сконфигурирована с возможностью открытия и закрытия заслонки. 2. The supply and recirculation unit according to claim 1, characterized in that the supply and recirculation unit additionally includes a damper, which is equipped with an opening for intake of fresh air, and the electronic board is additionally connected to the damper and configured to open and close the damper. 3. Приточно-рециркуляционная установка по п. 2, отличающаяся тем, что электронная плата дополнительно сконфигурирована с возможностью изменения режима работы приточно-рециркуляционной установки. 3. Supply and recirculation unit according to claim 2, characterized in that the electronic board is additionally configured with the ability to change the operating mode of the supply and recirculation unit. 4. Приточно-рециркуляционная установка по п. 1, отличающаяся тем, что электронная плата включает память, сконфигурированную с возможностью сохранения и хранения параметров работы приточно-рециркуляционной установки. 4. The supply and recirculation unit according to claim 1, characterized in that the electronic board includes a memory configured to save and store operating parameters of the supply and recirculation unit. 5. Приточно-рециркуляционная установка по п. 4, отличающаяся тем, что сохраняемые и хранимые параметры работы приточно-рециркуляционной установки включают по крайней мере одно из следующего: 5. The supply and recirculation unit according to claim 4, characterized in that the saved and stored operating parameters of the supply and recirculation unit include at least one of the following: скорость работы вентилятора; fan speed; мощность работы нагревательного элемента; operating power of the heating element; положение заслонки. damper position. 6. Приточно-рециркуляционная установка по п. 5, отличающаяся тем, что электронная плата дополнительно сконфигурирована с возможностью сохранения измененного параметра при изменении по крайней мере одного из хранимых параметров. 6. Supply and recirculation unit according to claim 5, characterized in that the electronic board is additionally configured with the ability to save a changed parameter when at least one of the stored parameters is changed. 7. Приточно-рециркуляционная установка по п. 5, отличающаяся тем, что электронная плата дополнительно сконфигурирована с возможностью установления параметров, хранимых в памяти электронной платы, после включения приточно-рециркуляционной установки. 7. The supply and recirculation unit according to claim 5, characterized in that the electronic board is additionally configured with the ability to set parameters stored in the memory of the electronic board after turning on the supply and recirculation unit. 8. Приточно-рециркуляционная установка по п. 3, отличающаяся тем, что электронная плата дополнительно сконфигурирована с возможностью изменения параметров работы приточно-рециркуляционной установки при изменении показаний по крайней мере одного из датчиков температуры. 8. The supply and recirculation unit according to claim 3, characterized in that the electronic board is additionally configured with the ability to change the operating parameters of the supply and recirculation unit when the readings of at least one of the temperature sensors change. 9. Приточно-рециркуляционная установка по п. 8, отличающаяся тем, что электронная плата сконфигурирована с возможностью закрытия заслонки в случае, если температура смешанного воздуха, измеренная датчиком температуры, расположенным вблизи отверстия для вывода воздуха, ниже 5°С, а нагревательный элемент выключен. 9. Supply and recirculation unit according to claim 8, characterized in that the electronic board is configured to close the damper if the temperature of the mixed air, measured by a temperature sensor located near the air outlet, is below 5°C and the heating element is turned off . 10. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой с теплообменником и нагревательным элементом, по которому: 10. A method of controlling a supply and recirculation unit with a heat exchanger and a heating element, according to which: вводят приточный воздух через отверстие для забора приточного воздуха и проводят через нагревательный элемент и рециркуляционный воздух через отверстие для забора рециркуляционного воздуха; supply air is introduced through the supply air intake hole and passed through the heating element and recirculation air through the recirculation air intake hole; измеряют температуру приточного воздуха; measure the temperature of the supply air; проводят приточный и рециркуляционный воздух через теплообменник; supply and recirculation air is passed through the heat exchanger; смешивают приточный и рециркуляционный воздух; mix supply and recirculation air; измеряют температуру смешанного воздуха; measure the temperature of the mixed air; выводят смешанный воздух через отверстие для вывода воздуха; discharge mixed air through the air outlet; опрашивают датчики температуры о показаниях датчиков температуры при помощи электронной платы; interrogate the temperature sensors about the readings of the temperature sensors using an electronic board; обрабатывают показания датчиков температуры при помощи электронной платы; process temperature sensor readings using an electronic board; принимают решение об изменении параметров работы приточно-рециркуляционной установки при помощи электронной платы, а именно об изменении, по крайней мере, скорости работы вентилятора и/или мощности работы нагревательного элемента для подогрева приточного воздуха. make a decision to change the operating parameters of the supply and recirculation unit using an electronic board, namely to change at least the speed of the fan and/or the power of the heating element for heating the supply air. 11. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой по п. 10, отличающийся тем, что перед вводом воздуха в приточно-рециркуляционную установку изменяют режим работы приточно-рециркуляционной установки. 11. The method of controlling a supply and recirculation unit according to claim 10, characterized in that before introducing air into the supply and recirculation unit, the operating mode of the supply and recirculation unit is changed. 12. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой по п. 11, отличающийся тем, что на этапе изменения режима работы приточно-рециркуляционной установки открывают или закрывают заслонку. 12. The method of controlling a supply and recirculation unit according to claim 11, characterized in that at the stage of changing the operating mode of the supply and recirculation unit, the damper is opened or closed. 13. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой по п. 11, отличающийся тем, что на этапе изменения режима работы изменяют параметры работы приточно-рециркуляционной установки, а именно изменяют по крайней мере одно из следующего: 13. The method of controlling a supply and recirculation unit according to claim 11, characterized in that at the stage of changing the operating mode, the operating parameters of the supply and recirculation unit are changed, namely, at least one of the following is changed: скорость работы вентилятора; fan speed; мощность работы нагревательного элемента; operating power of the heating element; положение заслонки. damper position. 14. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой по п. 13, отличающийся тем, что при изменении по крайней мере одного параметра работы приточно-рециркуляционной установки измененный параметр сохраняют в памяти электронной платы. 14. The method of controlling a supply and recirculation unit according to claim 13, characterized in that when at least one operating parameter of the supply and recirculation unit is changed, the changed parameter is stored in the memory of the electronic board. 15. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой по п. 14, отличающийся тем, что при включении приточно-рециркуляционной установки устанавливают сохраненные параметры, а именно: 15. The method of controlling a supply and recirculation unit according to claim 14, characterized in that when the supply and recirculation unit is turned on, the saved parameters are set, namely: устанавливают на вентилятор сохраненную скорость работы; set the fan to the saved operating speed; устанавливают на нагревательный элемент сохраненную мощность; set the saved power to the heating element; устанавливают заслонку в сохраненное положение. set the damper to the saved position. 16. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой по п. 13, отличающийся тем, что при температуре смешанного воздуха ниже 5°С закрывают заслонку, а через 15-30 минут открывают заслонку при помощи электронной платы. 16. The method of controlling a supply and recirculation unit according to claim 13, characterized in that when the mixed air temperature is below 5°C, the damper is closed, and after 15-30 minutes the damper is opened using an electronic board. 17. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой по п. 13, отличающийся тем, что при температуре приточного воздуха ниже -30°С закрывают заслонку, а через 20-40 минут открывают заслонку при помощи электронной платы. 17. The method of controlling a supply and recirculation unit according to claim 13, characterized in that when the supply air temperature is below -30°C, the damper is closed, and after 20-40 minutes the damper is opened using an electronic board. 18. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой по п. 13, отличающийся тем, что при температуре приточного воздуха -30°С и выше, температуре смешанного воздуха ниже 10°С и включенном нагревательном элементе: 18. The method of controlling a supply and recirculation unit according to claim 13, characterized in that when the supply air temperature is -30°C and above, the mixed air temperature is below 10°C and the heating element is on: выключают нагревательный элемент; turn off the heating element; закрывают заслонку на 20-40 минут; close the damper for 20-40 minutes; открывают заслонку. open the damper. 19. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой по п. 13, отличающийся тем, что при температуре приточного воздуха -30°С и выше, температуре смешанного воздуха ниже 10°С и выключенном нагревательном элементе включают нагревательный элемент. 19. The method of controlling a supply and recirculation unit according to claim 13, characterized in that when the supply air temperature is -30°C and above, the mixed air temperature is below 10°C and the heating element is turned off, the heating element is turned on. 20. Способ управления приточно-рециркуляционной установкой по п. 13, отличающийся тем, что при температуре приточного воздуха -30°С и выше, температуре смешанного воздуха 10°С и выше и включенном нагревательном элементе выключают нагревательный элемент. 20. The method of controlling a supply and recirculation unit according to claim 13, characterized in that when the supply air temperature is -30°C and above, the mixed air temperature is 10°C and above and the heating element is turned on, the heating element is turned off.
RU2023104452A 2023-02-28 Supply-recirculation unit and method of its control RU2818723C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2818723C1 true RU2818723C1 (en) 2024-05-03

Family

ID=

Citations (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU21462U1 (en) * 2001-06-29 2002-01-20 Федеральный научно-производственный центр закрытое акционерное общество "Научно-производственный концерн (объединение) "ЭНЕРГИЯ" CLIMATE CONTROL SYSTEM OF THE CAR
RU142598U1 (en) * 2012-12-06 2014-06-27 Хуа-чуан Аутомобайл Информэйшин Текникал Сентер Ко., Лтд DISTRIBUTION SYSTEM OF AIR CONDITIONING
RU167289U1 (en) * 2015-11-09 2016-12-27 Волкаст Лимитед SUPPLY AND CLEANING VENTILATION UNIT
RU176378U1 (en) * 2017-02-09 2018-01-17 Волкаст Лимитед Air handling unit
RU2643420C1 (en) * 2016-11-24 2018-02-01 Владимир Михайлович Мартынов Supply-recirculation plant
CN207649013U (en) * 2017-12-05 2018-07-24 北京中山嘉业科技有限公司 A kind of intelligent cooling Fresh air handling units
CN109140651A (en) * 2018-07-12 2019-01-04 上海建工集团股份有限公司 A kind of energy-saving indoor air exchange system and method
CN111322711A (en) * 2018-12-14 2020-06-23 湖南鼎瀚环保科技有限公司 Indoor fresh air purification device
RU2727286C1 (en) * 2019-02-22 2020-07-21 Частное Акционерное Общество "Вентиляционные системы" Ventilation plant with heat and energy recovery
RU2776462C1 (en) * 2021-07-30 2022-07-21 Акционерное общество "Тион Умный микроклимат" Supply and recirculation unit and method for air purification with heating

Patent Citations (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU21462U1 (en) * 2001-06-29 2002-01-20 Федеральный научно-производственный центр закрытое акционерное общество "Научно-производственный концерн (объединение) "ЭНЕРГИЯ" CLIMATE CONTROL SYSTEM OF THE CAR
RU142598U1 (en) * 2012-12-06 2014-06-27 Хуа-чуан Аутомобайл Информэйшин Текникал Сентер Ко., Лтд DISTRIBUTION SYSTEM OF AIR CONDITIONING
RU167289U1 (en) * 2015-11-09 2016-12-27 Волкаст Лимитед SUPPLY AND CLEANING VENTILATION UNIT
RU2643420C1 (en) * 2016-11-24 2018-02-01 Владимир Михайлович Мартынов Supply-recirculation plant
RU176378U1 (en) * 2017-02-09 2018-01-17 Волкаст Лимитед Air handling unit
CN207649013U (en) * 2017-12-05 2018-07-24 北京中山嘉业科技有限公司 A kind of intelligent cooling Fresh air handling units
CN109140651A (en) * 2018-07-12 2019-01-04 上海建工集团股份有限公司 A kind of energy-saving indoor air exchange system and method
CN111322711A (en) * 2018-12-14 2020-06-23 湖南鼎瀚环保科技有限公司 Indoor fresh air purification device
RU2727286C1 (en) * 2019-02-22 2020-07-21 Частное Акционерное Общество "Вентиляционные системы" Ventilation plant with heat and energy recovery
RU2776462C1 (en) * 2021-07-30 2022-07-21 Акционерное общество "Тион Умный микроклимат" Supply and recirculation unit and method for air purification with heating
RU212426U1 (en) * 2021-11-12 2022-07-21 Общество с ограниченной ответственностью "ТЕХВЕНТ" Household fan control unit

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7581408B2 (en) Hybrid dehumidification system for applications with high internally-generated moisture loads
KR100628205B1 (en) air-conditioner system with ventilation and control method
KR20170103133A (en) Ventilator
US20130319632A1 (en) Ventilation apparatus capable of recovering thermal energy
KR20170075385A (en) Heat exchange type ventilator having bypass and recirculation function
JP2001304645A (en) Air-conditioning apparatus
JP2011043291A (en) Outside air cooling system
KR100943356B1 (en) Ventilation type&#39;s all-season heating and cooling equipment
JP5784654B2 (en) Air conditioning system and air conditioning method
KR20070054230A (en) Ventilator and building
CN107676892B (en) Air conditioner and control method
KR20180014122A (en) Ventilator
CN111981588A (en) Fresh air purification unit system and operation control method thereof
WO2006035825A1 (en) Ventilator and building
KR101996782B1 (en) Temperature Controlling Device For Ventilation Apparatus
CN213630697U (en) Humidification module, air conditioner indoor unit and air conditioner
JP4524348B1 (en) Energy saving ventilation system
RU2818723C1 (en) Supply-recirculation unit and method of its control
KR101895355B1 (en) A ventilator for waste heat recovery
KR20210035684A (en) Small-Type Air Conditioner Mounted in Bathroom
KR101379850B1 (en) heat exchanger using air supply system
KR102305958B1 (en) Eco-friendly cooling and heating ventilation integrated ceiling condition unit
KR101851676B1 (en) A ventilator for waste heat recovery
JP3959181B2 (en) Heat exchange ventilation system
KR20180027110A (en) A heat recovery ventilator for preventing condensation