RU167289U1 - SUPPLY AND CLEANING VENTILATION UNIT - Google Patents
SUPPLY AND CLEANING VENTILATION UNIT Download PDFInfo
- Publication number
- RU167289U1 RU167289U1 RU2015147835/12U RU2015147835U RU167289U1 RU 167289 U1 RU167289 U1 RU 167289U1 RU 2015147835/12 U RU2015147835/12 U RU 2015147835/12U RU 2015147835 U RU2015147835 U RU 2015147835U RU 167289 U1 RU167289 U1 RU 167289U1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- housing
- air
- heating element
- fan
- coarse filter
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F24—HEATING; RANGES; VENTILATING
- F24F—AIR-CONDITIONING; AIR-HUMIDIFICATION; VENTILATION; USE OF AIR CURRENTS FOR SCREENING
- F24F7/00—Ventilation
Landscapes
- Filtering Of Dispersed Particles In Gases (AREA)
Abstract
1. Приточно-очистительная вентиляционная установка, содержащая вентиляторный блок, выполненный с возможностью соединения с воздуховодом, нагревательный элемент, фильтры, вентиляторный блок снабжен вентилятором, воздуховыпускной решеткой и блоком управления, отличающаяся тем, что вентиляторный блок размещен в корпусе, в верхней части которого перпендикулярно продольной оси корпуса последовательно установлены фильтр грубой очистки, нагревательный элемент и клапан притока, фильтры установлены в средней части корпуса, вентилятор и воздуховыпускная решетка установлены в нижней части корпуса, в зоне расположения фильтра грубой очистки и нагревательного элемента в полости корпуса размещен теплоизолирующий материал.2. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что фильтр грубой очистки размещен между входным отверстием корпуса и задней стенкой корпуса и снабжен ручкой для извлечения из корпуса.3. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что вентилятор, нагревательный элемент и клапан притока снабжены токоподводом.4. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что вентилятор снабжен кожухом, который закреплен на днище корпуса.5. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что в качестве нагревательного элемента используют керамический нагревательный элемент.6. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что воздуховод размещен в стене.1. The supply and cleaning ventilation unit comprising a fan unit configured to be connected to an air duct, a heating element, filters, a fan unit is provided with a fan, an air outlet grill and a control unit, characterized in that the fan unit is arranged in a housing in the upper part of which is perpendicular the longitudinal axis of the housing consistently installed a coarse filter, a heating element and an inflow valve, filters are installed in the middle of the housing, a fan and an air an ear outlet grill is installed in the lower part of the housing; in the area of the coarse filter and the heating element, a heat insulating material is placed in the cavity of the housing. 2. Installation according to claim 1, characterized in that the coarse filter is located between the inlet of the housing and the rear wall of the housing and is equipped with a handle for removal from the housing. 3. Installation according to claim 1, characterized in that the fan, the heating element and the inflow valve are provided with a current supply. Installation according to claim 1, characterized in that the fan is equipped with a casing that is mounted on the bottom of the housing. 5. Installation according to claim 1, characterized in that a ceramic heating element is used as a heating element. Installation according to claim 1, characterized in that the duct is placed in the wall.
Description
Полезная модель относится к компактным установкам для вентиляции помещений различного типа, не оборудованных системами приточной вентиляции, в частности может быть использована для установки в жилых помещениях, домах и офисах, учебных классах и других помещениях площадью до 80 м2.The utility model relates to compact installations for ventilation of various types of rooms that are not equipped with fresh air ventilation systems, in particular, it can be used for installation in residential premises, houses and offices, classrooms and other premises up to 80 m 2 .
Приточные вентиляционные установки широко используются для принудительного нагнетания потока свежего воздуха с улицы в помещения.Supply ventilation units are widely used to force the fresh air flow from the street to the premises.
Так, например, известна приточная камера [Е.В. Стефанов «Вентиляция и кондиционирование воздуха» «АВОК-Северо-Запад», Санкт-Петербург, 2005, с. 101], содержащая приемный клапан, воздушный фильтр и подогреватель воздуха в качестве которого используют калорифер, установленный на входе наружного воздуха, после прохождения которой воздух поступает на дальнейшую обработку.So, for example, the supply air chamber is known [E.V. Stefanov “Ventilation and air conditioning” “ABOK-North-West”, St. Petersburg, 2005, p. 101], containing a receiving valve, an air filter and an air heater, which use a heater installed at the inlet of the outdoor air, after which air enters for further processing.
Такая приточная камера не имеет средств зашиты калорифера от угрозы замерзания при отрицательных температурах наружного воздуха. При замерзании приточной камеры ее работа полностью прекращается. Кроме того, основное назначение приточной вентиляции - обеспечение доступа в помещение кислорода воздуха. Применение калориферов уменьшает количество кислорода, т.е. использование калориферов в качестве нагревательного элемента приточной вентиляционной установки не способствует созданию здорового микроклимата в помещении. Кроме того, у такой вентиляции есть ряд ограничений по монтажу, связанных с запретом ставить такую систему в домах и квартирах, где существуют источники взрывоопасного газа.Such a supply chamber has no means of protecting the heater from the threat of freezing at low outside temperatures. When freezing the supply chamber, its operation is completely stopped. In addition, the main purpose of the supply ventilation is to provide air oxygen to the room. The use of heaters reduces the amount of oxygen, i.e. the use of air heaters as a heating element of the supply ventilation unit does not contribute to the creation of a healthy indoor microclimate. In addition, such ventilation has a number of installation restrictions related to the prohibition of installing such a system in houses and apartments where sources of explosive gas exist.
Известна приточно-вытяжная установка [Патент RU №88110, 2009], которая содержит внешнюю решетку, вентиляционный канал и вентиляторный блок. Приточно-вытяжная установка устанавливается в отверстие стены помещения, вентиляционный канал соединяет помещение с наружной средой, внешняя решетка выходит к наружной среде, в вентиляционном канале установлены рекуператор, фильтры и вентиляторный блок. Вентиляторный блок содержит электрический осевой реверсивный вентилятор и жалюзи с электроприводом. Управление режимами работы установки осуществляется за счет блока управления, который расположен отдельно от приточно-вытяжной установки и подключен к электросети.Known forced-air and exhaust installation [Patent RU No. 88110, 2009], which contains an external grille, ventilation duct and fan unit. The supply and exhaust installation is installed in the hole in the wall of the room, the ventilation duct connects the room to the external environment, the external grille goes to the external environment, a recuperator, filters and a fan unit are installed in the ventilation channel. The fan unit contains an electric axial reversible fan and electric shutters. The operating modes of the installation are controlled by the control unit, which is located separately from the supply and exhaust system and is connected to the mains.
К недостаткам известной установки следует отнести расположение непосредственно в вентиляционном канале вентиляторного блока, что приводит к трудоемкому обслуживанию установки во время ремонтных либо профилактических работ, а также связана с необходимостью использования объемной системы теплоизоляции вентиляционного канала для поддержания нормального режима работы в холодное время года.The disadvantages of the known installation include the location directly in the ventilation duct of the fan unit, which leads to time-consuming maintenance of the installation during repair or maintenance work, and is also associated with the need to use a volumetric thermal insulation system for the ventilation duct to maintain normal operation in the cold season.
Наиболее близкой к предлагаемой является приточно-вытяжная установка [Патент RU №140092, 2014], которая содержит внешнюю решетку, вентиляторный блок и вентиляционный канал, выполненный как телескопическая труба, в которой установлен керамический рекуператор, а с обеих сторон которого установлены фильтры, служащие для защиты рекуператора от загрязненного воздуха и попадания в помещение загрязненного воздуха. Вентиляторный блок содержит круглый патрубок, в который вмонтирован электрический осевой реверсивный вентилятор и перпендикулярно патрубку фланец, где установлены жалюзи с электроприводом, блок управления, датчики. С фронтальной стороны фланца установлена лицевая панель для защиты от попадания посторонних предметов в электрическую часть вентиляторного блока. Вентиляционный канал соединяет помещение с наружной средой, причем внешняя решетка выходит к наружной среде, а вентиляторный блок к помещению и выполнен с возможностью отсоединения от вентиляционного канала.Closest to the proposed one is the supply and exhaust unit [Patent RU No. 140092, 2014], which contains an external grill, a fan unit and a ventilation duct made as a telescopic pipe in which a ceramic recuperator is installed, and on both sides of which filters are installed that serve to protect the recuperator from polluted air and contaminated air entering the room. The fan unit contains a round pipe in which an electric axial reversible fan is mounted and a flange perpendicular to the pipe, where electric shutters are installed, a control unit, sensors. A front panel is installed on the front side of the flange to protect against ingress of foreign objects into the electrical part of the fan unit. The ventilation duct connects the room with the external environment, and the external grill goes to the external environment, and the fan unit to the room and is configured to disconnect from the ventilation duct.
Известная установка упрощает обслуживание во время ремонтных или профилактических работ и обеспечивает утилизацию тепла помещения посредством керамического рекуператора. Однако известная установка требует повышенной теплоизоляции вентиляционного канала, а при отсутствии такового в холодное время года отводимого тепла помещения явно недостаточно для термоподготовки входящего воздуха. Это должно приводить к образованию конденсата в холодное время года и нарушению нормального режима работы установки.The known installation simplifies maintenance during repair or maintenance work and ensures utilization of the heat of the room through a ceramic recuperator. However, the known installation requires increased thermal insulation of the ventilation duct, and in the absence thereof in the cold season, the heat removed from the room is clearly not enough for the heat treatment of the incoming air. This should lead to the formation of condensate in the cold season and a violation of the normal operating mode of the installation.
Задача полезной модели - расширение ассортимента компактных установок приточной вентиляции воздуха с предварительным подогревом входящего воздуха.The objective of the utility model is to expand the range of compact air supply ventilation units with preheating of incoming air.
Технический результат - повышение эффективности нагрева входящего воздуха за счет сокращения зоны контакта холодного воздуха с рабочей частью корпуса приточной вентиляционной установки.The technical result is an increase in the efficiency of heating the incoming air by reducing the contact zone of cold air with the working part of the housing of the supply ventilation unit.
Поставленная задача решается тем, что заявляется приточно-очистительная вентиляционная установка, которая содержит вентиляторный блок, выполненный с возможностью соединения с воздуховодом, нагревательный элемент, фильтры, вентиляторный блок снабжен вентилятором, воздуховыпускной решеткой и блоком управления, при этом вентиляторный блок размещен в корпусе, в верхней части которого перпендикулярно продольной оси корпуса последовательно установлены фильтр грубой очистки, нагревательный элемент и клапан притока, разворачивающий поток воздуха в направлении продольной оси корпуса, фильтры установлены в средней части корпуса, вентилятор и воздуховыпускная решетка установлены в нижней части корпуса, в зоне расположения фильтра грубой очистки и нагревательного элемента в полости корпуса размещен теплоизолирующий материал.The problem is solved by the fact that the claimed supply and cleaning ventilation unit, which contains a fan unit configured to connect to the duct, a heating element, filters, a fan unit is equipped with a fan, an air outlet grille and a control unit, while the fan unit is placed in the housing, the upper part of which is perpendicular to the longitudinal axis of the housing, a coarse filter, a heating element, and an inflow valve deploying the flow are sequentially installed air in the direction of the longitudinal axis of the housing, the filters installed in the middle portion of the housing, a fan and air grille mounted in the lower housing part, in the location of the coarse filter zone and a heating element disposed in the cavity of the housing insulating material.
Таким образом, суть заявляемого технического решения состоит в расположении нагревательного элемента на входе в вентиляционную установку в непосредственной близости от фильтра грубой очистки.Thus, the essence of the claimed technical solution is the location of the heating element at the entrance to the ventilation unit in the immediate vicinity of the coarse filter.
Фильтр грубой очистки выполнен с возможностью извлечения из корпуса для достижения дополнительного результата, связанного с удобством обслуживания. Указанная возможность обеспечивается тем, что фильтр грубой очистки снабжен ручкой, а сам фильтр грубой очистки установлен в пазах и может извлекаться вертикально, т.е. в направлении продольной оси корпуса.The coarse filter is made with the possibility of extraction from the housing to achieve an additional result related to ease of maintenance. This possibility is provided by the fact that the coarse filter is equipped with a handle, and the coarse filter itself is installed in the grooves and can be removed vertically, i.e. in the direction of the longitudinal axis of the housing.
В качестве материала изготовления корпуса может быть использован любой пригодный для этих целей пластический материал.As the material for the manufacture of the housing, any suitable plastic material can be used.
Воздуховод предпочтительно размещен в стене.The duct is preferably placed in the wall.
Корпус приточно-очистительной вентиляционной установки условно разделен на три зоны: зону первичной очистки и нагрева входящего воздуха, зону тонкой очистки входящего воздуха и зону нагнетания воздуха с улицы и выпуска очищенного воздуха в помещение. На входе в зону первичной очистки в пазы установлен фильтр грубой очистки, в качестве которого могут быть использованы любые пригодные для этих целей известные фильтры, например фильтр класса G1-G4. Фильтр грубой очистки задерживает крупные частицы пыли, пух, насекомых, препятствуя попаданию механических загрязнений на нагревательный элемент.The body of the supply and cleaning ventilation unit is conditionally divided into three zones: the zone of primary cleaning and heating of the incoming air, the zone of fine cleaning of the incoming air and the zone of air injection from the street and the release of purified air into the room. At the entrance to the primary cleaning zone, a coarse filter is installed in the grooves, any known filters suitable for these purposes, for example, a filter of class G1-G4, can be used. The coarse filter traps large particles of dust, fluff, insects, preventing mechanical impurities from entering the heating element.
Клапан притока представляет собой теплоизолированную подвижную заслонку, перекрывающую в закрытом положении прохождение воздуха с улицы через воздуховод внутрь корпуса установки, установленную на заднюю стенку вентиляционной установки, закрепленную на подвижный штифт, управляемую электромотором. Клапан притока имеет два положения: открыт/закрыт. При открытом клапане притока вентиляционная установка работает в режиме притока (вентиляции), забирая воздух с улицы через отверстие воздуховода, нагревая его до заданной температуры в диапазоне от +10 до +25 C, очищая путем прохождения через систему фильтров и выпуская в помещение в подогретом и очищенном состоянии.The inflow valve is a heat-insulated movable damper that blocks in the closed position the passage of air from the street through the air duct into the unit’s body, mounted on the rear wall of the ventilation unit, mounted on a movable pin controlled by an electric motor. The inflow valve has two positions: open / closed. With the inflow valve open, the ventilation unit works in the inflow (ventilation) mode, taking air from the street through the duct opening, heating it to a predetermined temperature in the range from +10 to +25 C, cleaning it by passing through a filter system and letting it out into the room in a heated and purified condition.
В качестве нагревательного элемента могут быть использованы, например, керамические, спиральные, трубчатые, стич нагревательные элементы. Предпочтительно используют керамический нагревательный элемент мощностью 1000 Вт, который позволяет подогревать входящий воздух до заданной пользователем температуры в диапазоне от +10 до +25 C, например, марки RFB441A1A.As the heating element, for example, ceramic, spiral, tubular, stich heating elements can be used. Preferably, a ceramic heating element with a power of 1000 W is used, which allows heating the incoming air to a temperature set by the user in the range from +10 to +25 C, for example, of the RFB441A1A brand.
В качестве теплоизоляционного материала используют вспененный полиэтилен, который укладывают в зоне первичной очистки и нагрева входящего воздуха.As a heat-insulating material, foamed polyethylene is used, which is laid in the zone of primary cleaning and heating of the incoming air.
В зоне тонкой очистки последовательно установлены фильтры, обеспечивающие многоступенчатую очистку подогретого воздуха. Фильтры установлены на направляющие и задерживают мелкодисперсную пыль и другие загрязнения.Filters are installed in series in the fine-cleaning zone, providing multi-stage cleaning of heated air. Filters are mounted on guides and trap fine dust and other contaminants.
В качестве вентилятора могут быть использованы любые приемлемые вентиляторы - центробежные, осевые, диагональные или тангенциальные. Предпочтительно используют тангенциальные вентиляторы марок Ebmpapst QLK45/1818-3030.As a fan, any acceptable fan can be used - centrifugal, axial, diagonal or tangential. Preferably, tangential fans of the Ebmpapst QLK45 / 1818-3030 brand are used.
Вентилятором наружный воздух нагнетается с улицы, проходит через вентиляционную решетку и поступает в канал воздуховода, установленный внутри стены, далее поступает во входное отверстие корпуса вентиляторного блока на фильтр грубой очистки, и сразу попадает на нагревательный элемент, подогревается до заданной температуры, а затем подогретый воздух клапаном притока направляется в среднюю и нижнюю части вентиляторного блока.Outside air is forced by the fan from the street, passes through the ventilation grill and enters the duct channel installed inside the wall, then enters the inlet of the fan unit housing to the coarse filter, and immediately enters the heating element, is heated to a predetermined temperature, and then heated air the inflow valve is directed to the middle and lower parts of the fan unit.
Сравнение заявляемой приточно-очистительной вентиляционной установки с прототипом показывает, что она отличается следующими признаками:A comparison of the inventive air handling unit with the prototype shows that it differs in the following features:
- размещение вентиляторного блока в корпусе, имеющего три функциональные зоны - в верхней части - зона первичной очистки и нагрева входящего воздуха, в средней - зона тонкой очистки входящего воздуха и нижняя зона - зона нагнетания и выпуска воздуха в помещение;- placement of the fan unit in a housing having three functional zones - in the upper part - the zone of primary cleaning and heating of the incoming air, in the middle - the zone of fine cleaning of the incoming air and the lower zone - the zone of air discharge and discharge into the room;
- в верхней части корпуса последовательно размещены фильтр грубой очистки, нагревательный элемент и клапан притока, оси которых перпендикулярны продольной линии корпуса;- a coarse filter, a heating element and an inflow valve, the axes of which are perpendicular to the longitudinal line of the housing, are sequentially placed in the upper part of the housing;
- клапан притока установлен с возможностью разворота потока воздуха в направлении продольной оси корпуса;- the inflow valve is installed with the possibility of turning the air flow in the direction of the longitudinal axis of the housing;
- в средней части корпуса размещены фильтры, установленные последовательно;- in the middle part of the housing there are filters installed in series;
- в нижней части корпуса размещены вентилятор и воздуховыпускная решетка;- a fan and an air outlet grill are located in the lower part of the housing;
- корпус выполнен с возможностью крепления к стене и подсоединения к воздуховоду с вентиляционной решеткой;- the housing is made with the possibility of fastening to the wall and connecting to the duct with a ventilation grill;
- теплоизолирующий материал размещен в полости корпуса в месте расположения фильтра грубой очистки и нагревательного элемента.- heat-insulating material is placed in the cavity of the housing at the location of the coarse filter and the heating element.
Отличительной особенностью заявляемой установки является то, что нагревательный элемент установлен непосредственно на входе холодного воздуха, предварительно прошедшего очистку на фильтре грубой очистки, т.е. в верхней части корпуса. Поскольку холодный воздух контактирует только со стенками верхней части корпуса в месте расположения фильтра грубой очистки, постольку теплоизолирующий материал размещен в корпусе только в зоне расположения фильтра грубой очистки и нагревательного элемента, что препятствует замерзанию установки в холодной время года и исключает возможность образования конденсата на корпусе установки. Заявляемое расположение элементов установки друг относительно друга позволяет сократить площадь теплоизоляции и повысить эффективность установки в целом.A distinctive feature of the inventive installation is that the heating element is installed directly at the inlet of cold air that has previously been cleaned on the coarse filter, i.e. at the top of the case. Since cold air only contacts the walls of the upper part of the housing at the location of the coarse filter, insulating material is placed in the housing only in the area of the coarse filter and heating element, which prevents the unit from freezing in the cold season and eliminates the possibility of condensation on the installation body . The claimed location of the installation elements relative to each other allows to reduce the area of thermal insulation and increase the efficiency of the installation as a whole.
Наличие признаков, отличающих заявляемую установку от известной, позволяет сделать вывод о соответствии критерию «новизна».The presence of signs that distinguish the claimed installation from the known, allows us to conclude that the criterion of "novelty".
Заявляемая приточно-очистительная вентиляционная установка поясняется примером конкретного выполнения, приведенного на чертежах, но не ограничивается им.The inventive supply and cleaning ventilation installation is illustrated by an example of a specific implementation shown in the drawings, but is not limited to them.
На фиг. 1 показана 3D модель заявляемой установки, вид сбоку в разрезе;In FIG. 1 shows a 3D model of the inventive installation, a side view in section;
На Фиг. 2 показана 3D модель заявляемой установки вид сзади;In FIG. 2 shows a 3D model of the claimed installation rear view;
На фиг. 3 показана 3D модель заявляемой установки, вид со снятой передней стенкой корпуса;In FIG. 3 shows a 3D model of the inventive installation, a view with the front wall of the housing removed;
На фиг. 4 показана схема прохождения воздуха.In FIG. 4 shows a diagram of the passage of air.
Приточно-очистительная вентиляционная установка состоит из корпуса 1 с входным отверстием 2 и фильтром грубой очистки 3, установленного в пазы между входным отверстием 2 и задней стенкой корпуса 1 и снабженного ручкой 4 для снятия и очистки, нагревательного элемента 5, установленного в пластиковый держатель 6, закрепляемый на болтах к задней стенке корпуса 1, теплоизоляционного материала 7 и клапана притока 8, последовательно расположенных таким образом, что их оси направлены перпендикулярно продольной оси корпуса 1. В средней части корпуса 1 на направляющих 10 последовательно установлены три фильтра 9 тонкой очистки. В нижней части корпуса 1 на днище закреплен вентилятор 11, снабженный кожухом 14 и соединенный с источником тока и блоком управления (не показаны), реализованного в виде платы управления. Вентилятор 11 обеспечивает нагнетание наружного воздуха и вывод подогретого и очищенного воздуха через воздуховыпускную решетку 12 в помещение. Клапан притока 8 установлен на подвижном штифте 16 на задней части корпуса, имеет два положения - открыт/закрыт, изменяемые электромотором 17, подключенным к блоку управления посредством пульта.The supply and cleaning ventilation unit consists of a
Фильтр грубой очистки 3 легко вынимается за ручку 4 вверх без необходимости снятия корпуса 1 со стены и очищается методом сухой или влажной очистки.The coarse filter 3 can easily be pulled up by the
Заявляемая установка работает следующим образом. The inventive installation operates as follows.
Приточно-очистительная вентиляционная установка посредством элементов крепления 15 крепится к стене, в которой методом алмазного бурения бурится сквозное отверстие диаметром 125 мм и устанавливается воздуховод 13, в качестве которого устанавливают тепло-шумоизоляционную трубу, снабженную со стороны улицы круглой пластиковой вентиляционной решеткой 18. Входное отверстие 2 сообщается с воздуховодом 13 таким образом, что теплоизоляционный материал 7 и клапан притока 8 препятствуют проникновению воздуха из отверстия воздуховода 13 в помещение, минуя корпус 1. Включают вентилятор 11, который нагнетает воздух с улицы. Весь поток воздуха с улицы попадает в корпус 1, проходит фильтр грубой очистки 3, на котором остаются крупные частицы: пух, насекомые, препятствуя попаданию вредных частиц на нагревательный элемент 5. Далее воздух проходит через нагревательный элемент 5, мощностью 1000 Вт и при необходимости подогревается до заданной пользователем температуры путем регулирования в диапазоне от +10 до +25 с помощью пульта дистанционного управления. Проход нагнетаемого воздуха внутри корпуса 1 осуществляется при открытом положении клапана притока.The supply and cleaning ventilation unit by means of
Очищенный и подогретый (при необходимости) воздух проходит очистку путем последовательного прохождения через фильтры 9 и направляется через воздуховыпускную решетку 12 в помещение. Нагревательный элемент 5 может быть отключен с пульта управления. В этом случае воздух с улицы проходит в помещение, очищаясь на фильтрах 3,9. Наличие теплоизоляционного материала 7 в верхней части корпуса препятствует образованию конденсата и при выключенном нагревательном элементе.The cleaned and heated (if necessary) air is cleaned by successive passage through the
Заявляемая приточно-вентиляционная установка обеспечивает вентиляцию и очистку воздуха в помещениях путем активного нагнетания насыщенного кислородом воздуха с улицы через воздуховод в стене в помещение, при этом воздух проходит очистку от загрязнений и при необходимости подогревается по заданной температуры с помощью нагревательного элемента. Заявляемая установка обеспечивает эффективность нагрева входящего воздуха в том числе при температуре входящего воздуха до -40 C, за счет сокращения зоны контакта холодного воздуха с корпусом вентиляторного блока, может быть использована в помещениях, оборудованных газовыми колонками, стабильно поддерживает оптимальный уровень кислорода в помещении при закрытых окнах в любое время года, обеспечивая здоровый микроклимат.The inventive air handling unit provides ventilation and air purification in the premises by actively pumping oxygen-enriched air from the street through the air duct in the wall into the room, while the air is cleaned of contaminants and, if necessary, heated at a predetermined temperature using a heating element. The inventive installation ensures the efficiency of heating the incoming air, including at the temperature of the incoming air to -40 C, due to the reduction of the contact zone of cold air with the case of the fan unit, it can be used in rooms equipped with gas columns, stably maintains the optimal level of oxygen in the room when closed windows at any time of the year, providing a healthy microclimate.
Claims (6)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2015147835/12U RU167289U1 (en) | 2015-11-09 | 2015-11-09 | SUPPLY AND CLEANING VENTILATION UNIT |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2015147835/12U RU167289U1 (en) | 2015-11-09 | 2015-11-09 | SUPPLY AND CLEANING VENTILATION UNIT |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU167289U1 true RU167289U1 (en) | 2016-12-27 |
Family
ID=57777315
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2015147835/12U RU167289U1 (en) | 2015-11-09 | 2015-11-09 | SUPPLY AND CLEANING VENTILATION UNIT |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU167289U1 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU202231U1 (en) * | 2019-06-04 | 2021-02-08 | Виктор Александрович Гавриленко | Supply and exhaust ventilation device |
RU2818723C1 (en) * | 2023-02-28 | 2024-05-03 | Акционерное общество "Тион Умный микроклимат" | Supply-recirculation unit and method of its control |
-
2015
- 2015-11-09 RU RU2015147835/12U patent/RU167289U1/en active
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU202231U1 (en) * | 2019-06-04 | 2021-02-08 | Виктор Александрович Гавриленко | Supply and exhaust ventilation device |
RU2818723C1 (en) * | 2023-02-28 | 2024-05-03 | Акционерное общество "Тион Умный микроклимат" | Supply-recirculation unit and method of its control |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN113124485A (en) | Kitchen air conditioning system and control method thereof | |
US8939826B2 (en) | HVAC apparatus with HRV/ERV unit and vertical fan coil unit | |
RU180238U1 (en) | COMPACT VENTILATION SYSTEM | |
KR100991361B1 (en) | Air ventilation circulating device with fire alarm function and gas leakage shrtoff function | |
US20120018123A1 (en) | Fresh air heat exchanger with air treatment system | |
CN105570972A (en) | Double-fan heater having fresh air function and capable of switching air direction through one ventilation door | |
DE102005016913A1 (en) | Two-channel building ventilator assembly has a three-channel heat transfer cylinder and ball air valves | |
RU176378U1 (en) | Air handling unit | |
CN203010831U (en) | Unidirectional flow fresh air system capable of being linked with air conditioning | |
RU167289U1 (en) | SUPPLY AND CLEANING VENTILATION UNIT | |
KR101584237B1 (en) | The bed smell decreased type heat exchanging house | |
CN108061321B (en) | Kitchen refrigerating range hood | |
US20140131004A1 (en) | Fresh air heat exchanger with air treatment system | |
RU150829U1 (en) | SUPPLY VENTILATION WINDOW | |
KR101693154B1 (en) | A Thermo-Hygrostat Heater use for Variable output type | |
KR20190059338A (en) | Ductless heat-recovery ventilating apparatus | |
WO2005026624A1 (en) | A ventilation unit combined with a heat recovery unit and a separate connection to a kitchen flue | |
KR101354903B1 (en) | Ceiling heat and cooling apparatus waterproofing structure | |
KR20060024828A (en) | Floor heating and indoor air combined heating. | |
KR100670668B1 (en) | Supply system of air | |
JP3218042U (en) | Ventilation equipment | |
RU91412U1 (en) | VENTILATION UNIT | |
WO2016093773A1 (en) | Device and method for ventilation | |
KR20160054839A (en) | air conditioning system using geothermal | |
RU95078U1 (en) | SUPPLY VENTILATION DEVICE |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PC91 | Official registration of the transfer of exclusive right (utility model) |
Effective date: 20181008 |