RU91412U1 - VENTILATION UNIT - Google Patents
VENTILATION UNIT Download PDFInfo
- Publication number
- RU91412U1 RU91412U1 RU2009133225/22U RU2009133225U RU91412U1 RU 91412 U1 RU91412 U1 RU 91412U1 RU 2009133225/22 U RU2009133225/22 U RU 2009133225/22U RU 2009133225 U RU2009133225 U RU 2009133225U RU 91412 U1 RU91412 U1 RU 91412U1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- installation according
- ventilation installation
- ventilation
- housing
- casing
- Prior art date
Links
Abstract
1. Вентиляционная установка, размещаемая во внешней стене здания или сооружения, характеризующаяся тем, что она содержит шумоизолированный корпус предпочтительно цилиндрической формы, размещенные внутри корпуса, по крайней мере, один вентилятор и, по меньшей мере, один фильтр, причем корпус выполнен с обеспечением возможности варьирования его длины в зависимости от толщины стены, например, за счет выполнения его телескопическим, состоящим из, по меньшей мере, двух секций, размещенных одна в другой. ! 2. Вентиляционная установка по п.1, отличающаяся тем, что основные компоненты установки - устройства, которыми она снабжена, сконцентрированы в одной его стороне, а возможность варьирования длины корпуса в зависимости от толщины стены выполнена за счет обеспечения возможности обрезания корпуса со стороны противоположной стороне, в которой размещены устройства. ! 3. Вентиляционная установка по п.1, отличающаяся тем, что корпус выполнен из оцинкованной или легированной стали. ! 4. Вентиляционная установка по п.1, отличающаяся тем, что корпус выполнен из пластика типа ABS, термопласта на основе акрилонитрилбутадиен-стирола или из полипропилена. ! 5. Вентиляционная установка по п.1, отличающаяся тем, что корпус снабжен слоем шумоизоляции, расположенным, предпочтительно, внутри него. ! 6. Вентиляционная установка по п.1, отличающаяся тем, что шумоизолируемый корпус выполнен в виде цилиндрического шумоглушителя. ! 7. Вентиляционная установка по п.1, отличающаяся тем, что, по меньшей мере, один вентилятор соединен с корпусом посредством виброгасящих устройств или элементов. ! 8. Вентиляционная установка по п.1, отличающаяся тем, что н1. A ventilation installation located in the outer wall of a building or structure, characterized in that it contains a soundproofed housing, preferably cylindrical, placed inside the housing, at least one fan and at least one filter, and the housing is made possible varying its length depending on the thickness of the wall, for example, by performing it telescopic, consisting of at least two sections, placed one in the other. ! 2. The ventilation installation according to claim 1, characterized in that the main components of the installation - the device with which it is equipped, are concentrated in one side of it, and the possibility of varying the length of the casing depending on the wall thickness is made by allowing the casing to be cut from the side to the opposite side where the devices are located. ! 3. The ventilation installation according to claim 1, characterized in that the casing is made of galvanized or alloy steel. ! 4. The ventilation installation according to claim 1, characterized in that the casing is made of plastic such as ABS, a thermoplastic based on acrylonitrile butadiene-styrene or polypropylene. ! 5. The ventilation installation according to claim 1, characterized in that the casing is provided with a noise insulation layer, preferably located inside it. ! 6. The ventilation installation according to claim 1, characterized in that the soundproofed housing is made in the form of a cylindrical silencer. ! 7. The ventilation installation according to claim 1, characterized in that at least one fan is connected to the casing by means of vibration damping devices or elements. ! 8. The ventilation installation according to claim 1, characterized in that
Description
Техническое решение относится к вентиляции зданий и сооружений, а именно к вентиляционным устройствам, устанавливаемым, предпочтительно, в существующих стенах жилых помещений, а также при строительстве новых зданий, сооружений.The technical solution relates to ventilation of buildings and structures, namely, ventilation devices installed, preferably in existing walls of residential premises, as well as in the construction of new buildings, structures.
Из уровня техники известна установка для вентиляции помещений, содержащая реверсивный вентилятор и регенеративный теплообменник, размещенный в проеме стены, при этом с целью обеспечения равномерного перемешивания приточного и вытяжного воздуха на наружной стороне стены в зоне теплообменника установлен диффузор с выполненным в нем окном и вентилятор размещен в последнем (см., напр., SU 628385, F24F 7/06, 15.10.1978).The prior art installation for ventilation of the premises, comprising a reversible fan and a regenerative heat exchanger located in the opening of the wall, while in order to ensure uniform mixing of the supply and exhaust air on the outside of the wall in the area of the heat exchanger is installed a diffuser with a window made in it and the fan is placed in the latter (see, for example, SU 628385, F24F 7/06, 10/15/1978).
Из уровня техники известно устройство приточной вентиляции, имеющее в своем составе воздухозаборный патрубок, устанавливаемый в отверстии стены здания и закрытый с наружного торца заборной решеткой, а также имеющее в своем составе регулируемую заслонку и фильтр, который дополнительно снабжен соединенным с воздухозаборным патрубком воздуховодом, устанавливаемым вдоль внутренней стороны стены здания и располагаемым в непосредственной близости от отопительного радиатора или за отопительным радиатором, в стенке дополнительного воздуховода выполнено воздуховыпускное окно или перфорация, направляющая поток воздуха на радиатор, а регулируемая заслонка и фильтр расположены в дополнительном воздуховоде (см., напр., RU 75717 U1, F24F 13/08, 20.08.2008).A prior art ventilation device is known that has an air inlet that is installed in an opening of a building wall and is closed from the outer end by an intake grill, and also has an adjustable damper and filter, which is additionally equipped with an air duct connected to the air inlet that is installed along the inner side of the building wall and located in the immediate vicinity of the heating radiator or behind the heating radiator, in the wall of the additional air The air outlet or perforation is made to guide the duct, directing the air flow to the radiator, and the adjustable damper and filter are located in the additional air duct (see, for example, RU 75717 U1, F24F 13/08, 08/08/2008).
Основной задачей, на решение которой направлено настоящее техническое решение, является создание надежного, компактного, малошумного и удобного для монтажа устройства для вентиляции воздуха, обеспечивающего экономичную эксплуатацию.The main task, the solution of which the present technical solution is aimed, is to create a reliable, compact, low-noise and easy-to-install device for air ventilation, which ensures economical operation.
Поставленная задача решается за счет того, что вентиляционная установка, размещаемая во внешней стене здания или сооружения, согласно полезной модели, содержит шумоизолированный корпус, предпочтительно, цилиндрической формы, размещенные внутри корпуса, по крайней мере, один вентилятор и, по меньшей мере, один фильтр, причем корпус выполнен с обеспечением возможности варьирования его длины в зависимости от толщины стены, например, за счет выполнения его телескопическим, состоящим из, по меньшей мере, двух секций, размещенных одна в другой.The problem is solved due to the fact that the ventilation unit placed in the external wall of the building or structure, according to the utility model, comprises a soundproofed housing, preferably of cylindrical shape, located inside the housing, at least one fan and at least one filter moreover, the casing is made with the possibility of varying its length depending on the thickness of the wall, for example, by making it telescopic, consisting of at least two sections, placed one in the other.
Основные компоненты установки - устройства, которыми она снабжена, могут быть сконцентрированы в одной его стороне, а возможность варьирования длины корпуса в зависимости от толщины стены может быть выполнена за счет обеспечения возможности обрезания корпуса со стороны противоположной стороне, в которой размещены устройства.The main components of the installation - the devices with which it is equipped, can be concentrated on one side of it, and the possibility of varying the length of the case depending on the wall thickness can be done by making it possible to cut the case from the side to the opposite side in which the devices are placed.
Корпус может быть выполнен из оцинкованной или легированной стали.The housing can be made of galvanized or alloy steel.
Корпус может быть выполнен из пластика типа ABS, термопласта на основе акрилонитрил-бутадиен-стирола или из полипропилена.The housing can be made of plastic such as ABS, a thermoplastic based on acrylonitrile butadiene styrene or polypropylene.
Корпус может быть снабжен слоем шумоизоляции, расположенным, предпочтительно, внутри него.The housing may be provided with a noise insulation layer, preferably located inside it.
Шумоизолируемый корпус также может быть выполнен в виде цилиндрического шумоглушителя.Soundproofed housing can also be made in the form of a cylindrical silencer.
По меньшей мере, один вентилятор может быть соединен с корпусом посредством виброгасящих устройств или элементов.At least one fan may be connected to the casing by means of vibration damping devices or elements.
На внутренней стороне корпуса может быть размещена негорючая изоляция в виде слоя минеральной ваты, покрытой стеклотканью.Non-combustible insulation in the form of a layer of mineral wool coated with fiberglass can be placed on the inside of the case.
Вентиляционная установка может быть снабжена, по меньшей мере, одним воздушным клапаном.The ventilation unit may be provided with at least one air valve.
Вентиляционная установка может быть снабжена, по меньшей мере, одним ионизирующим устройством, предпочтительно, сообщающим отрицательный заряд молекулам кислорода воздуха, подаваемого устройством в вентилируемое помещение.The ventilation unit may be provided with at least one ionizing device, preferably reporting a negative charge to the oxygen molecules of the air supplied by the device to the ventilated room.
Вентиляционная установка может быть снабжена, по меньшей мере, одним нагревателем воздуха.The ventilation unit may be provided with at least one air heater.
Вентиляционная установка может быть снабжена, по меньшей мере, одним нагревателем воздуха, который выполнен, предпочтительно, керамическим и/или семисторным и/или в виде трубчатого электронагревателя.The ventilation unit may be provided with at least one air heater, which is preferably made of ceramic and / or seven-core and / or in the form of a tubular electric heater.
Вентиляционная установка может быть снабжена, по меньшей мере, одной обеззараживающей установкой, включающей, по меньшей мере, один источник ультрафиолетового излучения и/или инфракрасного излучения и/или фотокаталитический фильтр.The ventilation unit may be provided with at least one disinfecting unit, comprising at least one source of ultraviolet radiation and / or infrared radiation and / or a photocatalytic filter.
Корпус вентиляционной установки может быть снабжен, предпочтительно, двумя вентиляционными решетками, размещенными по торцам корпуса, причем вентиляционная решетка, размещенная с внешней стороны стены здания, выполнена с обеспечением предотвращения попадания дождевой воды внутрь корпуса установки.The housing of the ventilation installation can be preferably equipped with two ventilation grills located at the ends of the housing, the ventilation grill located on the outside of the wall of the building made to prevent rain from entering the housing of the installation.
Вентиляционная установка может быть снабжена системой механического или дистанционного или электронного автоматического управления, выполненной с возможностью регулирования параметров работы устройства, в том числе скорости вращения вентилятора, температуры подаваемого воздуха, автоматического включения и выключения.The ventilation installation can be equipped with a mechanical or remote or electronic automatic control system, configured to control the operation parameters of the device, including the fan speed, the temperature of the supplied air, and automatically turn on and off.
При этом система дистанционного управления может включать устройство приема сигналов, например, инфракрасный датчик, и пульт дистанционного управления.In this case, the remote control system may include a signal receiving device, for example, an infrared sensor, and a remote control.
Система механического управления может содержать кнопочный включатель и/или регулятор температуры.The mechanical control system may include a push button switch and / or temperature controller.
Система электронного автоматического управления может содержать, по меньшей мере, один из датчиков присутствия, температуры, влажности, освещенности.The electronic automatic control system may include at least one of the sensors of presence, temperature, humidity, light.
Технический результат, обеспечиваемый приведенной совокупностью признаков, заключается в создании шумоизолированного компактного устройства, обеспечивающего снижение количества потребляемой энергии за счет сокращения длины вентиляционного канала, сокращение трудозатрат и времени монтажа за счет удобства универсального устройства, выполненного с обеспечением возможности варьирования его длины в зависимости от толщины стены, повышение долговечности работы устройства за счет его надежного размещения во внешней стене здания или сооружения.The technical result provided by the above set of features is to create a noise-insulated compact device that reduces the amount of energy consumed by reducing the length of the ventilation duct, reducing labor costs and installation time due to the convenience of a universal device made with the possibility of varying its length depending on the wall thickness , increasing the durability of the device due to its reliable placement in the external wall of the building or servation.
Сущность технического решения поясняется чертежами, на которых изображены:The essence of the technical solution is illustrated by drawings, which depict:
на фиг.1 - общий вид вентиляционной установки, сечение В-В фиг.4;figure 1 is a General view of the ventilation installation, section BB of figure 4;
на фиг.2 - вид А на фиг.1;figure 2 is a view of figure 1;
на фиг.3 - общий вид вентиляционной установки, сечение В-В фиг.4;figure 3 is a General view of the ventilation installation, section BB of figure 4;
на фиг.4 - сечение Б-Б на фиг.3;figure 4 is a section bB in figure 3;
на фиг.5 - вентиляционная установка, размещенная во внешней стене здания или сооружения.figure 5 - ventilation installation located in the outer wall of a building or structure.
Вентиляционная установка 1 предназначена для размещения во внешней стене 2 здания или сооружения. Она содержит шумоизолированный корпус 3, предпочтительно, цилиндрической формы, по крайней мере, один вентилятор 4, размещенный внутри корпуса 3, и, по меньшей мере, один фильтр 5. Корпус 3 выполнен с обеспечением возможности варьирования его длины, что позволяет легко вмонтировать установку в стену любой толщины. В предпочтительном варианте он выполнен телескопическим и состоит из, по меньшей мере, двух секций 6, которые размещены одна в другой.The ventilation unit 1 is intended for placement in the outer wall 2 of a building or structure. It contains a soundproofed casing 3, preferably of cylindrical shape, at least one fan 4, located inside the casing 3, and at least one filter 5. The casing 3 is made with the possibility of varying its length, which makes it easy to mount the installation wall of any thickness. In a preferred embodiment, it is made telescopic and consists of at least two sections 6, which are placed one on the other.
Также варьирование длины корпуса может быть достигнуто за счет того, что все основные компоненты установки - устройства, которыми она снабжена, сконцентрированы в одной его стороне, а лишняя длина корпуса со стороны противоположной стороне в которой размещены устройства, по необходимости удаляется. При этом установка продолжает столь же эффективно работать и обеспечивать заявляемый технический результат.Also, varying the length of the case can be achieved due to the fact that all the main components of the installation - the devices with which it is equipped, are concentrated in one side of it, and the extra length of the case from the side to the opposite side in which the devices are located is removed if necessary. Moreover, the installation continues to work just as efficiently and provide the claimed technical result.
Корпус 3 может быть выполнен из оцинкованной или легированной стали, а также из пластика типа ABS, термопласта на основе акрилонитрил-бутадиен-стирола, или из полипропилена.Case 3 can be made of galvanized or alloyed steel, as well as plastic such as ABS, a thermoplastic based on acrylonitrile butadiene styrene, or polypropylene.
Шумоизоляция корпуса 3 может достигаться за счет снабжения его слоем 7 негорючей шумоизоляции, расположенным, предпочтительно, внутри корпуса 3 или за счет выполнения корпуса 3 в виде цилиндрического шумоглушителя, выполненного с возможностью варьирования его длины в зависимости от толщины стены, например, телескопического шумоглушителя (на чертежах условно не показано). В этом случае каждая секция 6 корпуса 3 снабжена концентрично установленным на нее внешним кожухом, а пространство между кожухом и секцией 6 равномерно заполнено по длине и сечению шумопоглощающим материалом.Noise isolation of the housing 3 can be achieved by providing it with a layer 7 of non-combustible noise insulation, located preferably inside the housing 3 or by making the housing 3 in the form of a cylindrical silencer made with the possibility of varying its length depending on the wall thickness, for example, a telescopic silencer (on drawings conventionally not shown). In this case, each section 6 of the casing 3 is provided with an outer casing concentrically mounted on it, and the space between the casing and section 6 is uniformly filled with sound-absorbing material along the length and cross section.
Для предотвращения появления конденсата и попадания частичек изоляции в вентиляционный канал на внутренней стороне корпуса 3 размещена негорючая изоляция в виде слоя 8 минеральной ваты, покрытой стеклотканью. Вентилятор 4 соединен с корпусом 3 через виброгасящие устройства или виброгасящие элементы 9. По торцам корпуса 3 размещены вентиляционные решетки 10. Они могут иметь конструкцию жалюзийного типа и быть выполнены с возможностью регулирования объема подачи воздуха в помещение, а вентиляционная решетка 10, размещенная с внешней стороны стены 2 здания, выполнена таким образом, чтобы предотвращать попадание дождевой воды внутрь корпуса установки. Толщина вентиляционных решеток 10 может быть выбрана из диапозона 8-45 мм.To prevent condensation and insulating particles from entering the ventilation duct, a non-combustible insulation in the form of a layer 8 of mineral wool coated with fiberglass is placed on the inside of the housing 3. The fan 4 is connected to the housing 3 through vibration damping devices or vibration damping elements 9. At the ends of the housing 3 there are ventilation grilles 10. They can be of a louvre type and can be configured to regulate the volume of air supply to the room, and the ventilation grill 10 located on the outside walls 2 of the building, made in such a way as to prevent the ingress of rainwater into the installation casing. The thickness of the ventilation grilles 10 can be selected from a range of 8-45 mm.
С целью ионизации воздуха возможно снабжение установки 1 ионизирующим устройством, сообщающим отрицательный заряд молекулам кислорода воздуха, подаваемого устройством в вентилируемое помещение (на чертежах условно не показано). Для нагрева приточного воздуха и поддержания постоянной температуры внутри помещения может служить нагреватель 11 воздуха, установленный внутри корпуса 3 и выполненный, предпочтительно, керамическим или семисторным или в виде трубчатого электронагревателя, так называемого ТЭНа. При этом возможен вариант установки двух и более разных нагревателей 11. Кроме того, для обеспечения очистки приточного воздуха от микроорганизмов она может быть снабжена обеззараживающей установкой 12, включающей, по меньшей мере, один источник ультрафиолетового излучения и/или инфракрасного излучения и/или фотокаталитический фильтр. Также, вентиляционная установка может быть снабжена воздушным клапаном.For the purpose of air ionization, it is possible to supply installation 1 with an ionizing device that reports a negative charge to the oxygen molecules of the air supplied by the device to a ventilated room (not shown conditionally in the drawings). To heat the supply air and maintain a constant temperature inside the room, an air heater 11 can be used, installed inside the housing 3 and made, preferably, ceramic or seven-core or in the form of a tubular electric heater, the so-called heater. In this case, it is possible to install two or more different heaters 11. In addition, to ensure the purification of the supply air from microorganisms, it can be equipped with a disinfection unit 12, which includes at least one source of ultraviolet radiation and / or infrared radiation and / or a photocatalytic filter . Also, the ventilation unit can be equipped with an air valve.
Для обеспечения возможности регулирования параметров работы устройства, в том числе скорости вращения вентилятора 4, температуры подаваемого воздуха, автоматического включения и выключения вентиляционная установка 1 может быть снабжена системой механического или дистанционного или электронного автоматического управления. При снабжении установки системой дистанционного управления она включает устройство приема сигналов, например, инфракрасный датчик 13 и пульт дистанционного управления 14. При снабжении установки системой механического управления она включает кнопочный включатель и/или регулятор температуры (на чертежах не показаны). При снабжении установки системой электронного автоматического управления она может иметь, по меньшей мере, один из датчиков присутствия, температуры, влажности, освещенности (на чертежах условно не показаны).To provide the ability to control the parameters of the device, including the fan speed 4, the temperature of the supplied air, automatically turn on and off, the ventilation unit 1 can be equipped with a mechanical or remote or electronic automatic control system. When supplying the installation with a remote control system, it includes a signal receiving device, for example, an infrared sensor 13 and a remote control 14. When supplying the installation with a mechanical control system, it includes a button switch and / or temperature controller (not shown in the drawings). When supplying the installation with an electronic automatic control system, it can have at least one of the sensors for presence, temperature, humidity, and light (not conditionally shown in the drawings).
Вентиляционная установка 1 работает следующим образом.Ventilation unit 1 operates as follows.
Вентилятор 4 нагнетает с улицы воздух в помещение. Через вентиляционную решетку 10, установленную с наружной стороны стены 2 здания, воздух попадает в корпус 3. Проходя через фильтр 5, он подвергается очистке от пыли, копоти, сажи. При наличии в корпусе 3 вентиляционной установки 1 ионизирующего устройства, нагревателя 11, обеззараживающей установки приточный воздух подвергается соответственно ионизации, нагреву и очистке от микроорганизмов. После этого через вентиляционную решетку 10, установленную с внутренней стороны стены 2 здания приточный воздух попадает в помещение. Таким образом, происходит вентиляция помещения.Fan 4 pumps air from the street into the room. Through the ventilation grill 10, installed on the outside of the wall 2 of the building, air enters the housing 3. Passing through the filter 5, it is cleaned from dust, soot, soot. If the housing 3 of the ventilation unit 1 has an ionizing device, a heater 11, a disinfection unit, the supply air is subjected to ionization, heating, and cleaning of microorganisms, respectively. After that, through the ventilation grill 10 installed on the inner side of the wall 2 of the building, the supply air enters the room. Thus, the room is ventilated.
Система управления позволяет приточному воздуху, при необходимости, нагреваться до нужной температуры, проходя по вентиляционному каналу установки. Система механического управления позволяет задавать установке необходимую температуру, система дистанционного управления позволяет задавать ее дистанционно, система электронного автоматического управления позволяет контролировать температуру воздуха в вентилируемом помещении и в соответствии с этим изменять температуру нагрева проточного воздуха в вентиляционном канале, тем самым поддерживая постоянную температуру воздуха в помещении. Для быстрого понижения температуры подаваемого воздуха нагреватель 11 отключается (механически, дистанционно или автоматически при срабатывании датчика температуры) и в помещение подается более холодный уличный воздух. Кроме этого, при использовании системы электронного автоматического управления вентиляционная установка включается и выключается при срабатывании установленного в ней датчика присутствия, или датчика температуры, или датчика освещенности.The control system allows the supply air, if necessary, to heat up to the desired temperature, passing through the ventilation channel of the installation. The mechanical control system allows you to set the desired temperature, the remote control system allows you to set it remotely, the electronic automatic control system allows you to control the air temperature in the ventilated room and in accordance with this change the heating temperature of the flowing air in the ventilation duct, thereby maintaining a constant room temperature . To quickly lower the temperature of the supplied air, the heater 11 is turned off (mechanically, remotely or automatically when the temperature sensor is triggered) and colder outdoor air is supplied to the room. In addition, when using the electronic automatic control system, the ventilation unit turns on and off when the presence sensor, or temperature sensor, or light sensor installed in it is triggered.
От ориентации установки при монтаже зависит направление ее работы, таким образом, если монтировать установку на отток воздуха из помещения, возможно ее использовать для проветривания помещения или удаления из него посторонних запахов. Также в помещение можно установить одну установку на приток воздуха, а другую с разворотом на 180 градусов в противоположную сторону на вытяжку. Таким образом, будет производится вентиляция полного цикла.The direction of its operation depends on the orientation of the installation during installation, so if you install the installation on the outflow of air from the room, you can use it to ventilate the room or remove extraneous odors from it. It is also possible to install one installation in the room for air flow, and the other with a 180-degree turn in the opposite direction to the exhaust hood. Thus, a full cycle ventilation will be performed.
Таким образом, заявленная полезная модель позволяет создать надежную, компактную, малошумную и удобную для монтажа вентиляционную установку, которая не требует прокладки вентиляционных каналов и другого оборудования, что существенно экономит средства, а также не уменьшает высоту потолка в помещении.Thus, the claimed utility model allows you to create a reliable, compact, low noise and easy to install ventilation unit, which does not require laying ventilation ducts and other equipment, which significantly saves money and also does not reduce the height of the ceiling in the room.
Установка подает воздух непосредственно в одну комнату, экономя при этом электроэнергию путем работы только в том помещении, где находятся люди, а не во всех помещениях, как в случае с обычными вентиляционными установками. В случае работы данного устройства в жилом помещении, поданный воздух может удаляться через вытяжки в санузле или на кухне. Поскольку вся установка размещена внутри стены, в поле зрения человека попадают лишь вентиляционные решетки, дизайн и толщина которых может меняться в зависимости от требований к наружному дизайну жилого дома или офисного помещения и от требований интерьера самого помещения.The unit supplies air directly to one room, saving energy by working only in the room where people are located, and not in all rooms, as is the case with conventional ventilation units. In the case of the operation of this device in a residential area, the supplied air can be removed through the hoods in the bathroom or in the kitchen. Since the entire installation is located inside the wall, only ventilation grills fall into the field of vision of a person, the design and thickness of which can vary depending on the requirements for the outdoor design of a residential building or office space and on the requirements of the interior of the room itself.
Claims (18)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2009133225/22U RU91412U1 (en) | 2009-09-04 | 2009-09-04 | VENTILATION UNIT |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2009133225/22U RU91412U1 (en) | 2009-09-04 | 2009-09-04 | VENTILATION UNIT |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU91412U1 true RU91412U1 (en) | 2010-02-10 |
Family
ID=42124119
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2009133225/22U RU91412U1 (en) | 2009-09-04 | 2009-09-04 | VENTILATION UNIT |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU91412U1 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE202017103341U1 (en) | 2017-06-02 | 2017-08-07 | Blauberg Ventilatoren Gmbh | ventilation system |
RU2671389C1 (en) * | 2018-02-09 | 2018-10-30 | Федеральное государственное бюджетное научное учреждение Федеральный научный агроинженерный центр ВИМ (ФГБНУ ФНАЦ ВИМ) | Automated complex for autonomous maintenance of agricultural premises |
-
2009
- 2009-09-04 RU RU2009133225/22U patent/RU91412U1/en not_active IP Right Cessation
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE202017103341U1 (en) | 2017-06-02 | 2017-08-07 | Blauberg Ventilatoren Gmbh | ventilation system |
RU2671389C1 (en) * | 2018-02-09 | 2018-10-30 | Федеральное государственное бюджетное научное учреждение Федеральный научный агроинженерный центр ВИМ (ФГБНУ ФНАЦ ВИМ) | Automated complex for autonomous maintenance of agricultural premises |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN203823990U (en) | Ventilation device of household fresh air system | |
CN205137683U (en) | Automatically cleaning air purification system | |
RU2604584C2 (en) | Ventilation plant | |
CN101982641A (en) | Bay window-type ventilation device of air conditioning | |
CN201028730Y (en) | Anti-noise ventilator unit for automatic heat exchanging building | |
JP2016084962A (en) | Air conditioning ventilation device and air conditioning ventilation method in building | |
CN210220142U (en) | Split type wall fresh air machine | |
RU91412U1 (en) | VENTILATION UNIT | |
CN205383734U (en) | Low noise new trend and exhaust system and acoustics room that has this system | |
RU185494U1 (en) | VENTILATION UNIT | |
WO2019050484A1 (en) | Ventilation device | |
CN209944677U (en) | New fan | |
RU136541U1 (en) | VENTILATION DEVICE | |
CN206257742U (en) | A kind of indoor healthy environmental system | |
RU150829U1 (en) | SUPPLY VENTILATION WINDOW | |
RU176378U1 (en) | Air handling unit | |
RU2364800C1 (en) | Plenum ventilation device | |
CN101349464A (en) | Single tube type ventilation machine | |
CN104676809A (en) | Two-way new trend system of no pipeline formula | |
JPH09280604A (en) | Air conditioning unit | |
CN102944047A (en) | Automatic living room air circulation device | |
DK180280B1 (en) | Equipment for ventilation of buildings | |
CN203132042U (en) | Energy-saving ventilator for buildings | |
CN103161394B (en) | A kind of vent | |
RU95078U1 (en) | SUPPLY VENTILATION DEVICE |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM1K | Utility model has become invalid (non-payment of fees) |
Effective date: 20140905 |
|
NF1K | Reinstatement of utility model |
Effective date: 20161110 |
|
MM9K | Utility model has become invalid (non-payment of fees) |
Effective date: 20180905 |