RU2812973C1 - Method of construction of buildings - Google Patents

Method of construction of buildings Download PDF

Info

Publication number
RU2812973C1
RU2812973C1 RU2023111621A RU2023111621A RU2812973C1 RU 2812973 C1 RU2812973 C1 RU 2812973C1 RU 2023111621 A RU2023111621 A RU 2023111621A RU 2023111621 A RU2023111621 A RU 2023111621A RU 2812973 C1 RU2812973 C1 RU 2812973C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
concrete
frame
formwork
walls
building
Prior art date
Application number
RU2023111621A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Игорь Владимирович Кузнецов
Анфиса Игоревна Кузнецова
Original Assignee
Игорь Владимирович Кузнецов
Filing date
Publication date
Application filed by Игорь Владимирович Кузнецов filed Critical Игорь Владимирович Кузнецов
Application granted granted Critical
Publication of RU2812973C1 publication Critical patent/RU2812973C1/en

Links

Abstract

FIELD: construction.
SUBSTANCE: method of constructing a building is characterized by the fact that first wooden lamellas are stacked in a mould and glued into sheets, then the frame of the building is erected, after which permanent formwork from sheets of lamellas is installed between the frame elements, the frame and the formwork space are reinforced, and then wood concrete, or aerated concrete, or foam concrete, or expanded clay concrete, or cement-sand mortar, or cement-lime mortar, or polystyrene concrete, or fibre-reinforced concrete, or alumina, or adobe, or straw, or basalt and mineral fillers, or eco-wool, or polyurethane foam, or polystyrene foam, or sawdust, or wood chips, or expanded clay, or mixtures thereof are poured into the formwork space. When erecting a building frame on a monolithic foundation slab along the perimeter of the external walls, a grillage box for indoor utilities is built with brickwork at the elevation of 300 mm, and, depending on the estimated thickness of the walls, the internal width of the box varies from 120 mm or more, with the grillage brickwork along the perimeter of the external walls built to the elevation of 300 mm, and the brickwork of the supporting pillars of the frame is built to the brick size of 250×250 mm without bonding the seams, parallel to the wall, and the seam at the junction of the brick is reinforced vertically to the elevation of the floor with 8 mm thick composite reinforcement with protrusion of 150 mm, while the support masonry is horizontally reinforced with a 50×50 sized polymer plastering mesh in two rows. A combined inclined roof with wood concrete follows the same principle as the walls: formwork on one side - the inside, roofing - on the outside, with roofing reinforcement made of wood concrete, creates a monolithic seismic structure of buildings and structures. Moreover, utilities are installed along the connecting links inside the grillage box: heating, ventilation, air conditioning, water supply, sewage, electrical, and installation is carried out simultaneously with installation of the box.
EFFECT: improved performance of the building.
1 cl, 26 dwg

Description

Изобретение относится к cпособу изготовления и монтажа строительных панелей в области малоэтажного строительства, утепления, укрепления стен и перекрытий без применения тяжелой техники при строительстве: жилых и промышленных зданий и сооружений, павильонов, а также ландшафтном и декоративном строительстве. [МПК E04B1/00 E04B 1/16 E04B 1/35 E04B2/00 E04B 2/84]. The invention relates to a method for the manufacture and installation of building panels in the field of low-rise construction, insulation, strengthening of walls and ceilings without the use of heavy equipment during construction: residential and industrial buildings and structures, pavilions, as well as landscape and decorative construction. [IPC E04B1/00 E04B 1/16 E04B 1/35 E04B2/00 E04B 2/84].

Из уровня техники известен способ НЕСЪЕМНАЯ ОПАЛУБКА ДЛЯ БЕТОННЫХ СТЕН ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ СЭНДВИЧ-ПАНЕЛЕЙ [FR 2928945 A1, опубл. 25.09.2009], в котором плитка имеет каркас, определяющий корпус для приема изоляционного элемента, изготовленного из полимера. Изоляционный элемент крепится к каркасу с помощью подгонки, при этом каркас изготавливается из бетона с легким заполнителем, выбранного из группы, включающей керамзитобетон, пемзобетон, керамзитобетон, кремнисто-вулканический бетон, керамзитобетон и арболит. Каркас содержит параллельные стенки, соединенные между собой крепежным элементом. The prior art method is FIXED FORMWORK FOR CONCRETE WALLS FOR FORMING SANDWICH PANELS [FR 2928945 A1, publ. 09.25.2009], in which the tile has a frame defining a body for receiving an insulating element made of polymer. The insulating element is attached to the frame by means of fitting, the frame being made of lightweight aggregate concrete selected from the group consisting of expanded clay concrete, pumice concrete, expanded clay concrete, siliceous volcanic concrete, expanded clay concrete and wood concrete. The frame contains parallel walls connected to each other by a fastening element.

Недостатком аналога является значительный вес стен и перекрытий, значительный объем работ и материалов по изготовлению фундамента, отсутствие паропроницаемости стен из монолитного бетона.The disadvantage of the analogue is the significant weight of the walls and ceilings, a significant amount of work and materials for the manufacture of the foundation, and the lack of vapor permeability of walls made of monolithic concrete.

Также из уровня техники известен СПОСОБ ВОЗВЕДЕНИЯ МОНОЛИТНЫХ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ RU 96105130  A, опубл.13.03.1996, включающий установку для каждой ячейки наружной и внутренней опалубок, заполнение межопалубочного пространства твердеющим раствором с последующим его вибрированием и выдержкой для затвердевания, причем перед установкой опалубок на фундамент или предыдущий ярус устанавливают каркас с торкретированием металлических частей, а в качестве твердеющего раствора используют легкий бетон, преимущественно арболит. Внутреннюю опалубку выполняют ниже наружной опалубки на толщину перекрытия между этажами и устанавливают на ней горизонтальный щит, служащий нижней опалубкой для перекрытия, каркас дополняют арматурой, располагаемой между горизонтальными металлическими поперечинами и после заливки стен производят заливку твердеющим раствором межэтажных перекрытий.Also known from the prior art is a METHOD FOR CONSTRUCTION OF MONOLITHIC BUILDINGS AND STRUCTURES RU 96105130 A, published on 03/13/1996, which includes installing external and internal formwork for each cell, filling the space between the formwork with a hardening solution, followed by vibrating it and holding it for hardening, and before installing the formwork on the foundation or the previous tier is installed on a frame with shotcrete of metal parts, and lightweight concrete, mainly wood concrete, is used as a hardening solution. The internal formwork is made lower than the external formwork by the thickness of the floor between the floors and a horizontal panel is installed on it, which serves as the lower formwork for the floor; the frame is supplemented with reinforcement located between the horizontal metal cross members and after pouring the walls, the interfloor floors are filled with hardening mortar.

Недостатком аналога является значительный вес стен и перекрытий, значительный объем работ и материалов по изготовлению фундамента, отсутствие паропроницаемости стен из монолитного бетона.The disadvantage of the analogue is the significant weight of the walls and ceilings, a significant amount of work and materials for the manufacture of the foundation, and the lack of vapor permeability of walls made of monolithic concrete.

Наиболее близким по технической сущности является cпособ изготовления строительных панелей с использованием строительной системы VELOX [https://icfsystems.co.uk/images/velox-information.pdf, опубл. 13.08.2022], включающий установку первого пояса несъемной опалубки, монтаж первого пояса опалубки, установку арматурных каркасов, лент откосов и бетонирование опалубки, устройство инженерных систем дома, монтаж и бетонирование второго и последующих поясов несъемной опалубки, установку последнего пояса опалубки, а также оконных и дверных перемычек, установку временных стоек и балок для монтажа дверных перемычек, а также временных подпорок, монтаж временных стоек и балок, установку готовых коробов перекрытий, установку арматурных каркасов, монтаж опалубки лестниц и установка армирующей сетки перекрытия, бетонирование верхнего пояса стены и перекрытия, монтаж несъемной опалубки несущих стен и фронтонов, бетонирование стен и фронтонов дома.The closest in technical essence is the method of manufacturing building panels using the VELOX building system [https://icfsystems.co.uk/images/velox-information.pdf, publ. 08/13/2022], including installation of the first belt of permanent formwork, installation of the first belt of formwork, installation of reinforcement cages, slope strips and concreting of formwork, installation of engineering systems of the house, installation and concreting of the second and subsequent belts of permanent formwork, installation of the last belt of formwork, as well as window and door lintels, installation of temporary racks and beams for the installation of door lintels, as well as temporary supports, installation of temporary racks and beams, installation of ready-made floor boxes, installation of reinforcement cages, installation of staircase formwork and installation of floor reinforcing mesh, concreting of the upper zone of the wall and floor, installation of permanent formwork for load-bearing walls and gables, concreting the walls and gables of the house.

Недостатком аналога является значительный вес стен и перекрытий, значительный объем работ и материалов по изготовлению фундамента, в варианте строительства мансардного этажа - его сгораемость, образование “мостиков холода” металлическими стяжками крепления несъемной опалубки, отсутствие паропроницаемости стен из монолитного бетона, использование во внутренней конструкции стен утепление из продуктов нефтепереработки.The disadvantage of the analogue is the significant weight of the walls and ceilings, a significant amount of work and materials for the manufacture of the foundation, in the case of constructing an attic floor - its combustibility, the formation of “cold bridges” with metal ties securing permanent formwork, the lack of vapor permeability of walls made of monolithic concrete, use in the internal construction of walls insulation from petroleum products.

Основной технической проблемой прототипа является избыточный вес основных конструктивных элементов (стены, перегородки, перекрытия), излишний объем материалов и трудозатрат на монтаж фундамента, пониженная пожаробезопасность, образование “мостиков холода”, плохая паропроницаемость стен и перекрытий, использование не исключительно экологических стройматериалов на всех этапах строительно-монтажных работ, низкое использование материалов вторичной переработки.The main technical problem of the prototype is the excess weight of the main structural elements (walls, partitions, ceilings), excessive volume of materials and labor costs for installing the foundation, reduced fire safety, the formation of “cold bridges”, poor vapor permeability of walls and ceilings, the use of non-ecological building materials at all stages construction and installation works, low use of recycled materials.

Заявленное изобретение в сравнении с ближайшим аналогом - системы VELOX имеет следующие достоинства: отсутствие необходимости исследования геологии почв под застройку; уменьшение доли материалов и трудозатрат на нулевой цикл строительно-монтажных работ; уменьшение веса штучного материала при монтаже стен и перекрытий; уменьшение веса материала монолитной заливки стен; паропроницаемость стен и перекрытий; экологическая чистота всех заявленных материалов; сокращение сроков строительства строительно-монтажных работ; высокий процент готовности сооружения на этапе строительно-монтажных работ; гибкость системы для дальнейшей реконструкции и масштабирования; энергосберегаемость; естественность, тактильность экстерьера и интерьера сооружения.The claimed invention, in comparison with the closest analogue - the VELOX system, has the following advantages: no need to study the geology of soils for development; reducing the share of materials and labor costs for the zero cycle of construction and installation work; reducing the weight of piece material when installing walls and ceilings; reducing the weight of monolithic wall filling material; vapor permeability of walls and ceilings; environmental friendliness of all declared materials; reduction of construction time for construction and installation works; high percentage of structure readiness at the stage of construction and installation work; system flexibility for further reconstruction and scaling; energy saving; naturalness, tactility of the exterior and interior of the structure.

Задачей изобретения является устранение недостатков прототипа. The objective of the invention is to eliminate the shortcomings of the prototype.

Техническим результатом изобретения является повышение эксплуатационных характеристик здания.The technical result of the invention is to improve the performance characteristics of the building.

Указанный технический результат достигается за счет того, что cпособ изготовления строительных панелей характеризуется тем, что сначала деревянные ламели складывают в пресс-форме стопкой и склеивают в листы, затем возводят каркас здания, после чего между элементами каркаса устанавливают несъемную опалубку из листов ламелей, армируют каркас и пространство опалубки, после чего заливают в пространство опалубки арболит, или газобетон, или пенобетон, или керамзитобетон, или цементно-песчаный раствор, или цементно-известковый раствор, или полистеролбетон, или фибробетон, или глинозём, или саман, или солому, базальтовые и минеральные  наполнители, эковата, пенополиуретан, пенополистирол,  опилки, щепа, керамзит,  или  их  смеси.The specified technical result is achieved due to the fact that the method of manufacturing building panels is characterized by the fact that first wooden lamellas are stacked in a mold and glued into sheets, then the frame of the building is erected, after which permanent formwork from sheets of lamellas is installed between the frame elements, reinforcing the frame and the formwork space, after which wood concrete, or aerated concrete, or foam concrete, or expanded clay concrete, or cement-sand mortar, or cement-lime mortar, or polystyrene concrete, or fiber-reinforced concrete, or alumina, or adobe, or straw, basalt and mineral fillers, ecowool, polyurethane foam, polystyrene foam, sawdust, wood chips, expanded clay, or mixtures thereof.

В частности, в производственный условиях нарезку ламелей осуществляют продольной и торцовочной пилой до длины доски 2 метра, заготовки ламелей обрабатывают рейсмусовым оборудованием до размера 20 на 30 мм, затем ламели после клеемазочного станка направляют в пресс-форму для склеивания листов 2000х 300 мм, при толщине 30 мм, затем спустя 5 - 6 часов листы из пресса обрабатывают на рейсмусе с чистовой стороны, и складируют в штабель на досушку (для выдерживания режима просушки).In particular, in production conditions, the cutting of lamellas is carried out with a longitudinal and miter saw to a board length of 2 meters, the blanks of lamellas are processed with thicknessing equipment to a size of 20 by 30 mm, then the lamellas after the glueing machine are sent into a mold for gluing sheets of 2000x300 mm, with a thickness 30 mm, then after 5 - 6 hours the sheets from the press are processed on a thicknesser from the finishing side, and stored in a stack for drying (to maintain the drying regime).

В частности, при возведении каркаса здания на монолитной фундаментной плите по периметру наружных стен в варианте с кирпичом выстраивают ростверковый короб для внутренних коммуникаций кладкой по высоте в 300 мм, причем в зависимости от расчетной толщины стен внутренняя ширина короба варьируется от 120 мм или более, причем ростверковую кирпичную кладку по периметру наружных стен выполняют на высоту 300 мм для защиты от попадания влаги снаружи сооружения на деревянную опалубку фасада, для прокладки коммуникаций (отопление, водоснабжение, электрика, заземление), для утепления фибро-полистирол-бетоном основного мостика холода в здании - примыкания стены и фундамента, для организации наружного воздухозабора для системы вентиляции или отопления (т.к. системы имеют общие воздуховоды в варианте газовоздушного отопления), а кирпичную кладку опорных столбов каркаса выполняют на высоту этажа размером в кирпич 250х250 мм без перевязки швов, параллельно стене с целью создания четверти в 50 мм для монтажа заполнения проемов окон и дверей, причем шов примыкания кирпича армируют по вертикали на высоту этажа композитной арматурой толщиной 8 мм с выпуском на 150 мм, при этом горизонтально армируют кладку опоры полимерной штукатурной сеткой 50х50 шагом в два ряда.In particular, when erecting a building frame on a monolithic foundation slab along the perimeter of the external walls in the version with brick, a grillage box is built for internal communications with masonry at a height of 300 mm, and depending on the estimated thickness of the walls, the internal width of the box varies from 120 mm or more, and grillage brickwork along the perimeter of the external walls is made to a height of 300 mm to protect against moisture from entering the building on the wooden formwork of the facade, for laying communications (heating, water supply, electrical, grounding), for insulating the main cold bridge in the building with fiber-polystyrene concrete - the junction of the wall and the foundation, to organize an external air intake for the ventilation or heating system (since the systems have common air ducts in the gas-air heating version), and the brickwork of the supporting pillars of the frame is carried out to a floor height of a brick size of 250x250 mm without bandaging the seams, parallel to the wall in order to create a quarter of 50 mm for installation of filling of openings of windows and doors, and the joint of the brick is reinforced vertically to the height of the floor with composite reinforcement 8 mm thick with an outlet of 150 mm, while the masonry of the support is horizontally reinforced with a polymer plaster mesh 50x50 in steps of two rows .

В частности, по связующим перемычкам внутри короба ростверка монтируют коммуникации: отопление, вентиляцию, кондиционирование, водопровод, канализацию, электрику причём монтаж (прокладку скрытых коммуникаций) выполняют одновремено с монтажом короба.In particular, communications are installed along the connecting jumpers inside the grillage box: heating, ventilation, air conditioning, water supply, sewerage, electrical, and the installation (laying of hidden communications) is carried out simultaneously with the installation of the box.

В частности, пространство канала заливают керамзито-бетоном или другими утепленными растворами, далее монтируют жёсткие опоры (например, угловую опору), например из кирпича.In particular, the channel space is filled with expanded clay concrete or other insulated solutions, then rigid supports (for example, a corner support), for example made of brick, are installed.

В частности, монтируют листы опалубки при помощи фиксированных зажимов, при этом монтируют листы опалубки в двух направлениях наружных стен в один ряд, причем листы монтируют стыковкой по горизонтали по принципу шип-паз (изготовление при производстве) с проклейкой вертикального шва, при этом обрамление оконных и дверных проемов выполняют кирпичной кладкой с созданием “четверти” – а именно кладку кирпича организуют со сдвигом наружного кирпича. Наружный кирпич сдвигают в сторону проема внутрь на 5 см с образованием зигзагообразной ступени по отношению к внутреннему кирпичу, стыковку по вертикали осуществляют монтажной пеной горизонтального шва "в четверть" – а именно путем фрезерования по длинной стороне листа ламели, причем выборку производят фрезерованием на половину листа толщины листа ламели при монтаже отфрезерованные стороны стыкуют по принципу выступ - выемка, при этом крепление щитов несъёмной опалубки между собой и регулировка в размер по ширине стены дополнительно производят креплением пластиковых стяжек на саморезах с шагом 500 мм, при этом вертикальные примыкания щитов несъёмной опалубки к кирпичным опорным столбам осуществляют монтажной пеной изнутри (для дополнительного крепления), потолочное крепление щитов несъёмной опалубки к стропильному каркасу производят через коренной брусок саморезами, причем стыковку листов опалубки к кирпичным опорным столбам с наружных и внутренних - видимых сторон осуществляют со смещением листа на 120 мм по фасаду и 50мм по внутренним стенам для обрамления проёмов, деревянные щиты несъёмной опалубки покрывают паропроницаемыми составами внутри и снаружи – по фасадной поверхности здания.In particular, formwork sheets are mounted using fixed clamps, while formwork sheets are mounted in two directions of external walls in one row, and the sheets are mounted by joining horizontally according to the tenon-groove principle (manufactured in production) with gluing the vertical seam, while the window frames and doorways are made with brickwork to create a “quarter” - namely, bricklaying is organized with a shift of the outer brick. The outer brick is shifted towards the opening inwards by 5 cm to form a zigzag step in relation to the inner brick, the vertical joining is carried out using polyurethane foam for a horizontal seam “in a quarter” - namely by milling along the long side of the lamella sheet, and the selection is made by milling into half of the sheet When installing the thickness of the lamella sheet, the milled sides are joined according to the protrusion-recess principle, while fastening the permanent formwork panels to each other and adjusting the size according to the width of the wall is additionally done by fastening plastic ties on self-tapping screws with a pitch of 500 mm, while the vertical connections of the permanent formwork panels to the brick the support pillars are carried out with mounting foam from the inside (for additional fastening), the ceiling fastening of the permanent formwork panels to the rafter frame is carried out through the main beam using self-tapping screws, and the joining of the formwork sheets to the brick support pillars from the external and internal visible sides is carried out with a sheet offset of 120 mm along the facade and 50mm along internal walls to frame openings, wooden panels of permanent formwork are covered with vapor-permeable compounds inside and outside - along the facade surface of the building.

В частности, когда армируют каркас и пространство опалубки и каркаса, кирпичную кладку столбов угловых, промежуточных, и столбов обрамления проемов каркаса армируют сеткой или арматурой горизонтально и вертикально.In particular, when the frame and the space of the formwork and frame are reinforced, the brickwork of the corner, intermediate, and framing pillars of the frame openings is reinforced with mesh or reinforcement horizontally and vertically.

В частности, заливают арболит поэтапно один ряд в смену на высоту этажа, причем как кирпичные опоры, так и смесь арболита имеют расчетную величину армирования прутом и сеткой, при этом для расчетного укрепления прочности стен используют армирование опор каркаса и арбалитовой смеси.In particular, wood concrete is poured in stages, one row per shift to the height of the floor, and both the brick supports and the wood concrete mixture have a calculated amount of reinforcement with rods and mesh, while to strengthen the strength of the walls in a calculated way, the reinforcement of the frame supports and the wood concrete mixture is used.

В частности, в варианте газовоздушного отопления здания монтаж оборудования содержит присоединение водо-воздушного смесителя: воздушное отопление, вентиляция, кондиционирование, горячее водоснабжение, тёплый пол, к разводке воздуховодов и труб, присоединение сантехнического оборудования, заранее проложенные в толще стен.In particular, in the version of gas-air heating of a building, the installation of equipment includes the connection of a water-air mixer: air heating, ventilation, air conditioning, hot water supply, heated floors, to the distribution of air ducts and pipes, connection of plumbing equipment, pre-laid in the thickness of the walls.

В частности, в котором выравнивающий слой стяжки выполняют из легкого и теплого арболитового слоя, по которому после укрепления, монтируют чистовые напольные покрытия.In particular, in which the leveling layer of the screed is made of a light and warm arbolite layer, on which, after strengthening, the finishing floor coverings are installed.

В частности, совмещенная наклонная кровля   арболитом  по  тому же  принципу - стен :  опалубка  с одной -  внутренней  стороны, покрытие кровельное – снаружи, с армированием перекрытия из арболита ("пирога" перекрытия), создаёт монолитную сейсмоструктуру зданий и сооружений.In particular, a combined inclined roof with wood concrete according to the same principle of walls: formwork on one side, the inside, roofing on the outside, with reinforcement of the floor made of wood concrete (the “pie” of the floor), creates a monolithic seismic structure of buildings and structures.

Краткое описание чертежей. Brief description of the drawings.

На фиг.1 показан расположение короба 2 из кирпичей на фундаментальной плите 1Figure 1 shows the location of the box 2 of bricks on the foundation slab 1

На фиг.2 показан внутренняя ширина W короба 1 из кирпичей.Figure 2 shows the internal width W of the box 1 made of bricks.

На фиг.3 показан воздуховод и розетка в коробе из кирпичей.Figure 3 shows an air duct and a socket in a box made of bricks.

На фиг.4 показаны коммуникации в коробе из кирпичей.Figure 4 shows communications in a box made of bricks.

На фиг.5 показан общий вид короба из кирпичей и коммуникаций в нем.Figure 5 shows a general view of a box of bricks and communications in it.

На фиг.6 показан вариант каркаса с кирпичомFigure 6 shows a version of the frame with brick

На фиг.7 показан вариант каркаса, например, с ориентированно-стружечной плитой (ОСП), фанерой.Figure 7 shows a frame option, for example, with oriented strand board (OSB) or plywood.

На фиг.8 показан узел наружной стены.Figure 8 shows the outer wall assembly.

На фиг.9 показан узел примыканий стен (проем наружный)Figure 9 shows the junction of the walls (outer opening)

На фиг.10 показан узел примыканий стен (транзит)Figure 10 shows the junction of walls (transit)

На фиг.11 показан узел примыканий стен (угловой)Figure 11 shows the wall junction unit (corner)

На фиг.12 показан узел примыканий стен (наружно-внутренний)Figure 12 shows the junction of the walls (external-internal)

На фиг.13 показан узел примыканий стен (внутренний)Figure 13 shows the junction of the walls (internal)

На фиг.14 показан узел ростверка.Figure 14 shows the grillage assembly.

На фиг.15 показан вид оконного проема снаружи.Figure 15 shows a view of the window opening from the outside.

На фиг.16 показан вид оконного проема изнутри.Figure 16 shows a view of the window opening from the inside.

На фиг.17 показан узел свеса кровли.Figure 17 shows the roof overhang assembly.

На фиг.18 показана установка опалубки.Figure 18 shows the installation of formwork.

На фиг.19 показана кирпичная кладка столбов каркаса (угловая).Figure 19 shows the brickwork of the frame pillars (corner).

На фиг.20 показана кирпичная кладка столбов каркаса (промежуточная).Figure 20 shows the brickwork of the frame pillars (intermediate).

На фиг.21 показана кирпичная кладка столбов каркаса (обрамление оконных проемов).Figure 21 shows the brickwork of the frame pillars (framing the window openings).

На фиг.22 показана кирпичная кладка столбов каркаса ((обрамление оконных проемов).Figure 22 shows the brickwork of the frame pillars ((framing the window openings).

На фиг.23 показана кирпичная кладка столбов каркаса (обрамление оконных проемов).Figure 23 shows the brickwork of the frame pillars (framing the window openings).

На фиг.24 показана кирпичная кладка столбов каркаса ((обрамление оконных проемов).Figure 24 shows the brickwork of the frame pillars ((framing the window openings).

На фиг.25 показано прессование ламелей.Figure 25 shows the pressing of the lamellas.

На фиг.26 показана армирующая сетка, находящаяся между арматурой и кирпичом.Figure 26 shows the reinforcing mesh located between the reinforcement and the brick.

На фигурах обозначено: 1 – фундаментальная плита, 2 – короб из кирпичей, 3 – связующая перемычка, 4 – слаботочная электрика, 5 – вентиляционная решетка, 6 – розетка, 7 – арматура, 8 – иные коммуникации, 9 – труба подвода холодной воды, 10 – труба подвода горячей воды, 11 – силовая электрика, 12 – закладная арматура диаметром 8 мм, 13 – материал заливки, 14 – кирпичная кладка опор каркаса, 15 – опалубка, 16 - закладная арматура диаметром 10 мм, 17 – лист каркаса, 18 – утеплитель, 19 – декоративная штукатурка, 20 – цельнометаллическая просечно-вытяжная сетка, 21 – арболит, 22 – пластина крепления, 23 – стяжка опалубки, 24 – горизонтальное армирование, 25 – вертикальное армирование, 26 – кирпичный ростверк, 27 – полистиролбетон, 28 – гидроизоляция, 29 – воздуховод, 30 – окно, 31 – отлив окна, 32 – опора каркаса дома, 33 – стяжка пола на плите, 34 – железобетонный пояс, 35 – анкер, 36 – контробрешетка, 37 – ветрозащита, 38 – обрешетка, 39 – фиксированный зажим, 40 – армирующая сетка.The figures indicate: 1 - foundation slab, 2 - box of bricks, 3 - connecting jumper, 4 - low-current electrics, 5 - ventilation grille, 6 - socket, 7 - fittings, 8 - other communications, 9 - cold water supply pipe, 10 – hot water supply pipe, 11 – power electrics, 12 – embedded fittings with a diameter of 8 mm, 13 – filling material, 14 – brickwork of frame supports, 15 – formwork, 16 – embedded fittings with a diameter of 10 mm, 17 – frame sheet, 18 – insulation, 19 – decorative plaster, 20 – all-metal expanded metal mesh, 21 – wood concrete, 22 – fastening plate, 23 – formwork screed, 24 – horizontal reinforcement, 25 – vertical reinforcement, 26 – brick grillage, 27 – polystyrene concrete, 28 – waterproofing, 29 – air duct, 30 – window, 31 – window frame, 32 – house frame support, 33 – floor screed on the slab, 34 – reinforced concrete belt, 35 – anchor, 36 – counter-lattice, 37 – wind protection, 38 – sheathing, 39 – fixed clamp, 40 – reinforcing mesh.

Осуществление изобретения.Implementation of the invention.

Заявленный способ используется следующим образом.The claimed method is used as follows.

Сначала  деревянные ламели складывают в пресс-форме стопкой и склеивают в листы, затем возводят каркас здания, после чего между элементами каркаса устанавливают несъемную опалубку из листов ламелей, армируют каркас и пространство опалубки, после чего заливают в пространство опалубки арболит, или газобетон, или пенобетон, или керамзитобетон, или цементно-песчаный раствор, или цементно-известковый раствор, или полистеролбетон, или фибробетон, или глинозём , или саман, или солому.First, the wooden lamellas are stacked in a mold and glued into sheets, then the frame of the building is erected, after which permanent formwork from sheets of lamellas is installed between the frame elements, the frame and the formwork space are reinforced, after which wood concrete, or aerated concrete, or foam concrete is poured into the formwork space , or expanded clay concrete, or cement-sand mortar, or cement-lime mortar, or polystyrene concrete, or fiber-reinforced concrete, or alumina, or adobe, or straw.

Рассмотрим пример достижения технического результата.Let's consider an example of achieving a technical result.

Способ изготовления строительных панелей, характеризующийся тем, что сначала деревянные ламели на производстве складывают в пресс-форме стопкой и склеивают в листы, затем возводят каркас здания, после чего между элементами каркаса устанавливается несъемная опалубка из листов ламелей, армируют каркас и пространство опалубки, после чего заливают в пространство опалубки арболит. A method of manufacturing building panels, characterized by the fact that first, wooden lamellas in production are stacked in a mold and glued into sheets, then the frame of the building is erected, after which permanent formwork from sheets of lamellas is installed between the frame elements, the frame and the formwork space are reinforced, after which wood concrete is poured into the formwork space.

Получение конструктивной совокупности - плиты фундамента, каркаса из армированной кирпичной кладки с последующей заливкой армированного монолитного перекрытия позволяет применять опалубку настоящего изобретения (технологии ВЖД - "Вторая жизнь дерева") при использовании арболита в заполнении стен, без ущерба несущей способности основной конструкции 1.5 - 2 этажа. За счёт плотности соединительных стыков исключается ненормированное обезвоживание рабочей смеси, растрескивание и гарантируется прочность схватывания с каркасом здания и листами ламелей, также теплотехнические показатели арболитовой смеси с несъемной опалубкой ВЖД из массива дерева позволяют значительно сократить эксплуатационные расходы и позволяет достичь повышение прочности и надежности поверхности площади стен. Obtaining a structural set - a foundation slab, a frame made of reinforced brickwork, followed by pouring a reinforced monolithic floor allows the use of the formwork of the present invention (VZD technology - “Second Life of Wood”) when using wood concrete to fill the walls, without compromising the load-bearing capacity of the main structure of 1.5 - 2 floors . Due to the density of the connecting joints, abnormal dehydration of the working mixture, cracking is eliminated and adhesion strength with the building frame and sheets of lamellas is guaranteed, also the thermal performance of the arbolite mixture with permanent VZD solid wood formwork allows you to significantly reduce operating costs and allows you to achieve increased strength and reliability of the surface area of the walls .

В частности, в производственных условиях нарезание ламелей осуществляют торцовочной и продольной пилой до длины доски 2 метра, заготовки ламелей обрабатывают рейсмусовым оборудованием до размера 20 на 30 мм, затем ламели после клеемазочного станка направляют в пресс-форму для склеивания листов 2000х300 мм, при толщине 30 мм, затем спустя 5 - 6 часов листы из пресса обрабатывают на рейсмусе с чистовой стороны и складируют в штабель на досушку.In particular, in production conditions, the cutting of lamellas is carried out with a miter and rip saw to a board length of 2 meters, the blanks of lamellas are processed with thicknessing equipment to a size of 20 by 30 mm, then the lamellas, after a gluing machine, are sent into a mold for gluing sheets of 2000x300 mm, with a thickness of 30 mm, then after 5 - 6 hours the sheets from the press are processed on a thicknesser from the finishing side and stored in a stack for drying.

В частности, при возведении каркаса здания на монолитной фундаментной плите по периметру наружных стен в варианте с кирпичом выстраивают ростверковый короб для внутренних коммуникаций кладкой по высоте в 300 мм, причем в зависимости от расчетной толщины стен внутренняя ширина короба варьируется от 120 мм или более, причем ростверковую кладку по периметру наружных стен выполняют на высоту 300 мм, а кирпичную кладку опорных столбов каркаса выполняют размером в кирпич 250х250 мм без перевязки швов, параллельно стене, причем шов примыкания кирпича армируют по вертикали на высоту этажа композитной арматурой толщиной 8 мм с выпуском на 150 мм, при этом горизонтально армируют кладку опоры полимерной штукатурной сеткой 50х50 шагом в два ряда.In particular, when erecting a building frame on a monolithic foundation slab along the perimeter of the external walls in the version with brick, a grillage box is built for internal communications with masonry at a height of 300 mm, and depending on the estimated thickness of the walls, the internal width of the box varies from 120 mm or more, and the grillage masonry along the perimeter of the external walls is made to a height of 300 mm, and the brickwork of the supporting pillars of the frame is made with a brick size of 250x250 mm without bandaging the seams, parallel to the wall, and the brick junction seam is reinforced vertically to the height of the floor with composite reinforcement 8 mm thick with an outlet of 150 mm, while horizontally reinforcing the masonry of the support with a 50x50 polymer plaster mesh in two rows.

В частности, по связующим перемычкам внутри короба ростверка монтируют коммуникации: отопление, вентиляцию, кондиционирование, водопровод, канализацию, электрику причём монтаж выполняют одновремено с монтажом короба.In particular, communications are installed along the connecting jumpers inside the grillage box: heating, ventilation, air conditioning, water supply, sewerage, electrical, and the installation is carried out simultaneously with the installation of the box.

В частности, пространство канала заливают керамзито-бетоном или другими утепленными растворами, далее монтируют жёсткие опоры, например из кирпича.In particular, the channel space is filled with expanded clay concrete or other insulated solutions, then rigid supports, for example made of brick, are installed.

В частности, монтируют листы опалубки при помощи фиксированных зажимов, при этом монтируют листы опалубки в двух направлениях наружных стен в один ряд, причем листы монтируют стыковкой по горизонтали по принципу шип-паз с проклейкой вертикального шва, при этом обрамление оконных и дверных проёмов выполняют кирпичной кладкой с созданием "четверти" – а именно кладку кирпича организуют со сдвигом наружного кирпича. Наружный кирпич сдвигают в сторону проема внутрь на 5 см с образованием зигзагообразной ступени по отношению к внутреннему кирпичу, стыковку по вертикали осуществляют монтажной пеной горизонтального шва "в четверть" – а именно путем фрезерования по длинной стороне листа ламели, причем выборку производят фрезерованием на половину листа толщины листа ламели при монтаже отфрезерованные стороны стыкуют по принципу выступ - выемка , при этом крепление щитов несъёмной опалубки между собой и регулировка в размер по ширине стены производят креплением пластиковых стяжек саморезами с шагом 500 мм, при этом вертикальные примыкания щитов несъёмной опалубки с кирпичным опорным столбам осуществляют монтажной пеной изнутри, потолочное крепление щитов несъёмной опалубки к стропильному каркасу производят через коренной брусок саморезами, стыковку листов опалубки к кирпичным опорным столбам с наружных и внутренних - видимых сторон осуществляют со смещением листа на 120 мм по фасаду и 50мм по внутренним стенам для обрамления проёмов, деревянные щиты несъёмной опалубки покрывают паропроницаемыми составами внутри и снаружи – по фасадной поверхности здания.In particular, formwork sheets are mounted using fixed clamps, while formwork sheets are mounted in two directions of external walls in one row, and the sheets are mounted by joining horizontally according to the tenon-groove principle with gluing the vertical seam, while the framing of window and door openings is made of brick masonry with the creation of a “quarter” - namely, bricklaying is organized with a shift of the outer brick. The outer brick is shifted towards the opening inwards by 5 cm to form a zigzag step in relation to the inner brick, the vertical joining is carried out using polyurethane foam for a horizontal seam “in a quarter” - namely by milling along the long side of the lamella sheet, and the selection is made by milling into half of the sheet When installing the thickness of the lamella sheet, the milled sides are joined according to the protrusion-recess principle, while fastening the permanent formwork panels to each other and adjusting them to fit the width of the wall is done by fastening plastic ties with self-tapping screws in increments of 500 mm, while the vertical junctions of the permanent formwork panels with brick support pillars carried out with mounting foam from the inside, the ceiling fastening of the permanent formwork panels to the rafter frame is carried out through the main beam with self-tapping screws, the joining of the formwork sheets to the brick support pillars from the external and internal visible sides is carried out with a sheet offset of 120 mm along the facade and 50 mm along the internal walls to frame the openings , wooden panels of permanent formwork are covered with vapor-permeable compounds inside and outside - along the facade surface of the building.

В частности, заливают арболит поэтапно один ряд в смену на высоту этажа, причем как кирпичные опоры, так и смесь арболита имеют расчетную величину армирования прутом и сеткой, при этом для расчетного укрепления прочности стен используют армирование опор каркаса и арбалитовой смеси.In particular, wood concrete is poured in stages, one row per shift to the height of the floor, and both the brick supports and the wood concrete mixture have a calculated amount of reinforcement with rods and mesh, while to strengthen the strength of the walls in a calculated way, the reinforcement of the frame supports and the wood concrete mixture is used.

В частности, когда армируют каркас и пространство опалубки и каркаса, кирпичную кладку столбов угловых, промежуточных, и столбов обрамления проемов каркаса армируют сеткой или арматурой горизонтально и вертикально.In particular, when the frame and the space of the formwork and frame are reinforced, the brickwork of the corner, intermediate, and framing pillars of the frame openings is reinforced with mesh or reinforcement horizontally and vertically.

В частности, в варианте газовоздушного отопления здания монтаж оборудования содержит присоединение водо-воздушного смесителя: воздушное отопление, вентиляция, кондиционирование, горячее водоснабжение, тёплый пол, к разводке воздуховодов и труб, присоединение сантехнического оборудования заранее проложенные в толще стен.In particular, in the version of gas-air heating of a building, the installation of equipment includes the connection of a water-air mixer: air heating, ventilation, air conditioning, hot water supply, heated floors, to the distribution of air ducts and pipes, connection of plumbing equipment pre-installed in the thickness of the walls.

В частности, выравнивающий слой стяжки выполняют из легкого и теплого арболитового слоя, по которому после укрепления, монтируют чистовые напольные покрытия.In particular, the leveling layer of the screed is made of a light and warm wood concrete layer, on which, after strengthening, the finishing floor coverings are installed.

В частности, совмещенная наклонная кровля   арболитом  по  тому же  принципу - стен :  опалубка  с одной -  внутренней  стороны, покрытие кровельное – снаружи, с армированием перекрытия из арболита, создаёт монолитную сейсмоструктуру зданий и сооружений.In particular, a combined inclined roof with wood concrete according to the same principle of walls: formwork on one side, the roof covering on the outside, with reinforcement of the floor made of wood concrete, creates a monolithic seismic structure of buildings and structures.

Пример осуществления изобретения.An example of the invention.

Комплекс строительно-монтажных работ осуществляется с использованием оригинальной несъёмной опалубки («Вторая жизнь дерева», сокращенно – ВЖД) по каркасу из кирпичной кладки с заполнением стен и монолитных перекрытий арболитом. При этом осуществляют скрытый монтаж систем жизнеобеспечения (в т.ч. газовоздушное отопление) зданий и сооружений в монолите стен.The complex of construction and installation works is carried out using original permanent formwork (“Second Life of Wood”, abbreviated as VZD) on a frame made of brickwork with walls and monolithic floors filled with wood concrete. At the same time, hidden installation of life support systems (including gas-air heating) of buildings and structures is carried out in a monolith of walls.

Осуществляют монтаж мелкозаглубленного монолитного фундамента типа – обратный ростверк, причем вертикальная часть фундамента выполняют в виде перевернутой прямоугольной трапеции с наклоном катета 45 градусов, осуществляют нарезание ламелей торцовочной и продольной пилой длиной доски по 2 метра, причем заготовки ламелей обрабатывают рейсмусовым оборудованием до размера 20 на 30 мм, затем ламели после клеемазочного станка направляют в пресс-форму для склеивания листов 2000х300 мм при толщине 30 мм, спустя 5-6 часов листы из пресса обрабатывают на рейсмусе с чистовой стороны, упаковывают защитной пленкой и складируют в штабель, для просушки и последующей транспортировке на строительный объект, затем возводят каркас здания, при этом на монолитной фундаментной плите по периметру наружных стен в варианте с кирпичом выстраивается ростверковый короб для внутренних коммуникаций кладкой в 4 ряда или 300 мм, причем в зависимости от расчетной толщины стен внутренняя ширина короба варьируется от 120 мм или более, причем ростверковая кирпичную кладку по периметру наружных стен выполняют на высоту 300 мм, а кирпичную кладку опорных столбов каркаса выполняют по коробу на высоту этажа размером в кирпич 250х250 мм без перевязки швов, параллельно стене, причем шов примыкания кирпича армируют по вертикали на высоту этажа композитной арматурой толщиной 8 мм с выпуском на 150 мм, при этом горизонтально армируют кладку опоры полимерной штукатурной сеткой 50х50 шагом в два ряда, затем по арматурным перемычкам монтируют коммуникации: воздуховоды, канализацию, водопровод, силовую и слаботочную электрику. Прокладку скрытых коммуникаций выполняют одновременно с монтажом стен. Затем пространство канала заливают керамзито-бетоном или другими утепленными растворами, далее по коробу монтируют угловые, промежуточные и опоры обрамления проёмов, например, из кирпичей. Затем между элементами каркаса устанавливают несъемную опалубку из склеенных листов ламелей, монтируют листы опалубки при помощи фиксированных зажимов, при этом от угловых опор монтируют листы опалубки в двух направлениях наружных стен в один ряд, причем листы монтируют стыковкой по горизонтали по принципу шип-паз (изготовление на производстве) с проклейкой вертикального шва, при этом проемы выполняют кирпичной кладкой с созданием “четверти”. Продольное крепление щитов опалубки выполняют по принципу "в четверть" с последующей порядовкой на высоту стен, стыковку по вертикали осуществляют монтажной пеной горизонтального шва, по заранее подготовленной на производстве фрезеровке щита, при этом крепление щитов несъёмной опалубки между собой и регулировка в размер по ширине стены производят креплением пластиковых стяжек саморезами с шагом 500 мм, при этом вертикальные примыкания щитов несъёмной опалубки с кирпичным опорным столбам осуществляют монтажной пеной изнутри. Потолочное крепление щитов несъёмной опалубки к стропильному каркасу производят через коренной брусок саморезами, стыковка листов опалубки к кирпичным опорным столбам с наружных и внутренних - видимых сторон осуществляют со смещением листа на 120 мм по фасаду и 50мм по внутренним стенам для обрамления проёмов, деревянные щиты несъёмной опалубки покрывают паропроницаемыми составами внутри и снаружи – по фасадной поверхности здания, армируют каркас и пространство опалубки и каркаса. Кирпичную кладку столбов угловых, промежуточных, и столбов обрамления проемов каркаса армируют сеткой или арматурой горизонтально и вертикально, после монтажа внутренней и наружной стенок несьемной опалубки заливают арболит в пространство опалубки и каркаса, заливают арболит поэтапно один ряд в смену на высоту этажа, причем как кирпичные опоры, так и смесь арболита имеют расчетную величину армирования .A shallow monolithic foundation of the reverse grillage type is installed, and the vertical part of the foundation is made in the form of an inverted rectangular trapezoid with a leg inclination of 45 degrees, the lamellas are cut with a miter and longitudinal saw, boards 2 meters long, and the lamella blanks are processed with a surface planer to a size of 20 by 30 mm, then the lamellas after the gluing machine are sent into a mold for gluing sheets of 2000x300 mm with a thickness of 30 mm, after 5-6 hours the sheets from the press are processed on a thicknesser from the finishing side, packed with protective film and stored in a stack for drying and subsequent transportation on the construction site, then the building frame is erected, while on a monolithic foundation slab along the perimeter of the external walls, in the version with brick, a grillage box is built for internal communications with masonry in 4 rows or 300 mm, and depending on the estimated thickness of the walls, the internal width of the box varies from 120 mm or more, and the grillage brickwork along the perimeter of the external walls is carried out to a height of 300 mm, and the brickwork of the supporting pillars of the frame is carried out along the box to the height of the floor with a brick size of 250x250 mm without ligating the seams, parallel to the wall, and the seam of the abutment of the brick is reinforced vertically by the height of the floor with composite reinforcement 8 mm thick with an outlet of 150 mm, while the support masonry is horizontally reinforced with a 50x50 polymer plaster mesh in two rows, then communications are mounted along the reinforcement jumpers: air ducts, sewerage, water supply, power and low-current electrics. The laying of hidden communications is carried out simultaneously with the installation of walls. Then the channel space is filled with expanded clay concrete or other insulated solutions, then corner, intermediate and frame supports of the openings, for example, made of bricks, are mounted along the box. Then, between the frame elements, permanent formwork is installed from glued sheets of lamellas, the formwork sheets are mounted using fixed clamps, while the formwork sheets are mounted from the corner supports in two directions of the outer walls in one row, and the sheets are mounted by joining horizontally according to the tenon-groove principle (manufacturing in production) with gluing of the vertical seam, while the openings are made with brickwork to create a “quarter”. The longitudinal fastening of the formwork panels is carried out according to the “quarter” principle, followed by ordering to the height of the walls, the vertical joining is carried out with mounting foam of the horizontal seam, according to the panel milling prepared in advance in production, while the permanent formwork panels are fastened to each other and adjusted to the size according to the width of the wall made by fastening plastic ties with self-tapping screws with a pitch of 500 mm, while the vertical junctions of permanent formwork panels with brick support pillars are carried out with mounting foam from the inside. The ceiling fastening of the permanent formwork panels to the rafter frame is carried out through the main beam with self-tapping screws, the joining of the formwork sheets to the brick support pillars from the external and internal visible sides is carried out with a sheet offset of 120 mm along the facade and 50 mm along the internal walls to frame the openings, wooden panels of permanent formwork covered with vapor-permeable compounds inside and outside - along the facade surface of the building, reinforcing the frame and space of the formwork and frame. The brickwork of corner, intermediate, and framing pillars of frame openings is reinforced with mesh or reinforcement horizontally and vertically, after installing the inner and outer walls of permanent formwork, wood concrete is poured into the space of the formwork and frame, wood concrete is poured in stages, one row per shift per floor height, like brick the supports and the wood concrete mixture have a calculated reinforcement value.

В варианте газовоздушного отопления здания монтаж оборудования содержит присоединение водо-воздушного агрегата ( воздушное отопление, вентиляция, кондиционирование, горячее водоснабжение, тёплый пол ) к разводке воздуховодов и труб, присоединение сантехнического оборудования, установку оборудования сетей электроразводки, заранее проложенных в толще стен.In the version of gas-air heating of a building, the installation of equipment includes the connection of a water-air unit (air heating, ventilation, air conditioning, hot water supply, heated floor) to the distribution of air ducts and pipes, the connection of plumbing equipment, and the installation of equipment for electrical distribution networks pre-installed in the thickness of the walls.

Выравнивающий слой стяжки выполняют из легкого и теплого арболитового слоя, по которому после укрепления, монтируют чистовые напольные покрытия.The leveling layer of the screed is made of a light and warm wood concrete layer, on which, after strengthening, the finishing floor coverings are installed.

Совмещенная наклонная кровля   арболитом  по  тому же  принципу - стен :  опалубка  с одной -  внутренней  стороны, покрытие кровельное – снаружи, с армированием перекрытия из арболита, создаёт монолитную сейсмоструктуру зданий и сооружений.A combined inclined roof with wood concrete according to the same principle of walls: formwork on one side, the inside, roofing on the outside, with reinforcement of the floor made of wood concrete, creates a monolithic seismic structure of buildings and structures.

На примере 1-этажного дома размером 10х10 м и высотой этажа уклонной кровли 2.6-3.8 м/h, удельный вес конструкций без учета фундаментной плиты составляет в пределах 80 т.Using the example of a 1-story house measuring 10x10 m and a floor height of a sloped roof of 2.6-3.8 m/h, the specific weight of the structures without taking into account the foundation slab is within 80 tons.

Поскольку нагрузки согласно настоящему изобретению распределяются равномерно: по периметру наружных стен и крестообразно внутри по несущим перегородкам, можно определелить давление на фундаментную плиту - 0.8 т/м2, что позволяет монтировать фундаментную плиту по деформационной мембране и пенополистирольному утеплению в 100 мм, толщ. 200 мм бетона и двойным армированием 12 мм - шаг 240 мм. Вес конструкции в пределах - 60 т давление на грунт - 0,6 т/м2. Общее давление на грунт веса строительных материалов: фундамент, коробка, кровля - 100 м2 дома - 1.4 т/м2, сравнимо с давлением на грунт от веса грузового автомобиля типа “Камаз”.Since the loads according to the present invention are distributed evenly: along the perimeter of the external walls and crosswise inside along the load-bearing partitions, it is possible to determine the pressure on the foundation slab - 0.8 t/m2, which allows the foundation slab to be mounted on a deformation membrane and polystyrene foam insulation of 100 mm, thickness. 200 mm of concrete and double reinforcement of 12 mm - pitch 240 mm. The weight of the structure is within 60 tons, the pressure on the ground is 0.6 t/m2. The total pressure on the ground from the weight of building materials: foundation, frame, roof - 100 m2 of a house - 1.4 t/m2, is comparable to the pressure on the ground from the weight of a Kamaz-type truck.

Таким образом, вес строений согласно настоящему изобретению позволяет монтировать малоэтажные здания и сооружения на любых грунтах (кроме заболоченных) с условием снятия растительного слоя почв и подготовке подстилающих слоёв.Thus, the weight of the buildings according to the present invention allows the installation of low-rise buildings and structures on any soil (except swampy) with the condition of removing the plant layer of soil and preparing the underlying layers.

При общем весе строительных конструкций на примере 100 м2 дома, согласно настоящему способу: 140-150 тонн, сравним с технологией с более мощным весом конструкций , рассмотрим разницу мероприятий на стадии нулевого цикла строительно-монтажных работ:With the total weight of building structures using the example of a 100 m 2 house, according to this method: 140-150 tons, let’s compare with technology with a more powerful structure weight, let’s consider the difference in measures at the stage of the zero cycle of construction and installation work:

Отсутствует необходимость выемки пучинистых грунтов на глубину промерзания. В примере тяжелого конструктива с учетом отвала, объем выемки растительного и пучинистого грунта: VELOX (наиболее близкого аналога): 10.5х10.5х1.3+10% = 157м3, согласно же настоящему изобретению (ВЖД) - объем растительного слоя : 10 х 10 х 0.4 + 15% (45*) = 46 м3 - (3.4 раза).There is no need to excavate heaving soils to the freezing depth. In the example of a heavy structure, taking into account the dump, the volume of excavation of vegetation and heaving soil: VELOX (the closest analogue): 10.5x10.5x1.3+10% = 157 m3, according to the present invention (VZD) - volume of the vegetation layer: 10 x 10 x 0.4 + 15% (45*) = 46 m 3 - (3.4 times).

Обратная засыпка котлована с учетом усадки, послойного уплотнения трамбовкой и верхнего слоя щебня + 100мм выше отметки уровня земли + 1м по периметру для отмостки – для VELOX : 170 м3.Backfilling of the pit, taking into account shrinkage, layer-by-layer compaction with a tamper and the top layer of crushed stone + 100 mm above the ground level + 1 m around the perimeter for the blind area - for VELOX: 170 m 3 .

Согласно настоящему изобретению (ВЖД) - заглубление 400 мм , отсыпка выше уровня грунта 100 мм, ширина подошвы ребра обратного ростверка 400 мм угол наклона ребра 45 градусов. Отвал отсутствует. Отсыпка периметра снаружи 100 мм. х400 мм (для ВЖД): 46 м3 - (3.7.раза).According to the present invention (VZD) - depth 400 mm, filling above ground level 100 mm, width of the bottom of the rib of the reverse grillage 400 mm, angle of inclination of the rib 45 degrees. There is no blade. Filling of the perimeter outside is 100 mm. x400 mm (for high-speed railway): 46 m3 - (3.7 times).

Причем армирование фундаментных плит: за счет сечения и шага арматуры - уменьшение 25%. Заливка бетонной смеси: расчетные нагрузки по монолитной плите - уменьшение 20%.Moreover, the reinforcement of foundation slabs: due to the cross-section and pitch of the reinforcement - a reduction of 25%. Pouring concrete mixture: design loads on a monolithic slab - reduction by 20%.

Материалы для сравнения: щит опалубки- VELOX - 27 кг, щит опалубки ВЖД - 19 кг.Materials for comparison: formwork panel - VELOX - 27 kg, VZD formwork panel - 19 kg.

Материал заливки стен и перегородок: VELOX - 2.2 т/м3 (товарный бетон), ВЖД - 0.8 т/м3 (арболит).Material for pouring walls and partitions: VELOX - 2.2 t/m 3 (ready-mixed concrete), VZD - 0.8 t/m3 (arbolite).

Конструктивный “пирог” наружных стен системы VELOX помимо арболитовых щитов несъёмной опалубки включает: 150мм бетонного монолита и 100 мм пенополистирольного утеплителя. Эти материалы не являются паропроницаемыми. При температуре свыше +27 градусов пенополистирол испаряет продукты нефтепереработки. Рекомендуемое компанией перекрытия из монолитного железобетона, также не являются паропроницаемыми.The structural “pie” of the external walls of the VELOX system, in addition to wood concrete panels of permanent formwork, includes: 150 mm of concrete monolith and 100 mm of polystyrene foam insulation. These materials are not vapor permeable. At temperatures above +27 degrees, polystyrene foam evaporates petroleum products. The monolithic reinforced concrete floors recommended by the company are also not vapor permeable.

Конструктивный “пирог” наружных стен, внутренних перегородок и совмещенных перекрытий согласно настоящему изобретению (технологии ВЖД) включает: паропроницаемые - арболитовую смесь и деревянные щиты несъёмной опалубки с покрытием паропроницаемыми составами внутри и снаружи – по фасадной поверхности здания.The structural “pie” of external walls, internal partitions and combined floors according to the present invention (VZD technology) includes: vapor-permeable - arbolite mixture and wooden panels of permanent formwork coated with vapor-permeable compounds inside and outside - along the facade surface of the building.

В сравнении с системой VELOX производственные циклы строительно-монтажных работ на основных этапах (фундамент, стены, монолитные перекрытия) имеют отличия от технологии ВЖД по срокам по ряду объективных причин: объём материалов, сроки выдержки этапов работ, человеческий фактор тяжести операций и т.д.In comparison with the VELOX system, the production cycles of construction and installation work at the main stages (foundation, walls, monolithic floors) differ from the VZD technology in terms of timing for a number of objective reasons: volume of materials, timing of work stages, the human factor of the severity of operations, etc. .

Вместо арболита в качестве материала заливки может использоваться : газобетон, пенобетон, керамзитобетон, цементно-песчаный раствор, цементно-известковый раствор, полистеролбетон, фибробетон, глинозём, саман, солома, базальтовые и минеральные  наполнители , эковата, пенополиуретан, пенополистирол,  опилки, щепа, керамзит,  или  их  смеси.Instead of wood concrete, the following can be used as a filling material: aerated concrete, foam concrete, expanded clay concrete, cement-sand mortar, cement-lime mortar, polystyrene concrete, fiber-reinforced concrete, alumina, adobe, straw, basalt and mineral fillers, ecowool, polyurethane foam, polystyrene foam, sawdust, wood chips, expanded clay, or mixtures thereof.

Рассмотрим производственные циклы после возведения “коробки” здания:Let's consider the production cycles after the construction of the “box” of the building:

Прокладка скрытых коммуникаций в наиболее ближайшем аналог VELOX производится методом штробления щитов опалубки с последующим оштукатуриванием штроб (отопление, ГХВ, электрика) и выполняется после монтажа основных работ, напротив в настоящем изобретении эти работы выполняются одновременно с монтажом стен и без трудоемких работ (штукатурка) с применением дорогостоящего электрооборудования (штробление).The laying of hidden communications in the closest analogue of VELOX is carried out by cutting formwork panels with subsequent plastering of the grooves (heating, hot water supply, electrical) and is carried out after installation of the main works, on the contrary, in the present invention these works are carried out simultaneously with the installation of walls and without labor-intensive work (plastering) with the use of expensive electrical equipment (grinding).

В варианте газовоздушного отопления здания в настоящем изобретении монтаж оборудования сводится к присоединению водо-воздушного агрегата к системе воздуховодов, заранее проложенных в толще стен, присоединению сантехнического оборудования и электроразводки по тому же принципу.In the version of gas-air heating of a building in the present invention, installation of equipment is reduced to connecting a water-air unit to a system of air ducts pre-installed in the thickness of the walls, connecting plumbing equipment and electrical wiring according to the same principle.

Финишная отделка наружных и внутренних стен в VELOX в штукатурном варианте (являющимся предпочтительным) включает 9 технологических операций от грунтовки до чистовой окраски. Следовательно, с двух сторон - 18 операций. В заявленном изобретении косметика опалубки соответственно: 3 - внутри, 4 - по фасаду всего - 7 операций. То же относится и к косметической чистовой отделке потолков - 3-4 операции.The finishing of external and internal walls in VELOX in the plaster version (which is preferred) includes 9 technological operations from priming to final painting. Consequently, there are 18 operations on both sides. In the claimed invention, the cosmetics of the formwork are respectively: 3 - inside, 4 - on the facade - a total of 7 operations. The same applies to cosmetic finishing of ceilings - 3-4 operations.

Принцип монтажа в системе VELOX не учитывает мостиков холода по периметру проемов. Примыкания откосов с материалом заполнения проемов производится штукатурным способом при толщине штукатурки - 40-50 мм. При возведении стен согласно настоящему изобретению (технология ВЖД) проемы выполняются кирпичной кладкой с созданием непродуваемой “четверти”, улучшая теплотехнические характеристики, уменьшая объем высококвалифицированных работ до 3-х раз по оштукатуриванию откосов, создают оригинальность экстерьера и интерьера.The installation principle in the VELOX system does not take into account cold bridges along the perimeter of the openings. The junction of the slopes with the material for filling the openings is done by plastering with a plaster thickness of 40-50 mm. When constructing walls according to the present invention (VZD technology), the openings are made with brickwork to create a windproof “quarter”, improving thermal characteristics, reducing the amount of highly skilled work up to 3 times for plastering slopes, and creating originality of the exterior and interior.

Принципы устройства полов в системе VELOX выполняются традиционно широко известными способами (напольные покрытия по цементно-песчаной стяжке с водяным контуром отопления или без контура с прокладкой пенополистирольной плиты и фольгированных материалов для создания экрана отражения тепла).The principles of flooring in the VELOX system are carried out using traditionally well-known methods (floor coverings on a cement-sand screed with a water heating circuit or without a circuit with the laying of polystyrene foam boards and foil materials to create a heat reflection screen).

При монтаже “пирога” полов согласно настоящему изобретению предусматривается “оригинальное устройство” этого этапа работ. Выравнивающий слой стяжки выполняют из легкого и теплого арболитового слоя, по которому после укрепления, монтируют чистовые напольные покрытия, что существенно сокращает время устройства полов.When installing a “pie” of floors according to the present invention, an “original device” for this stage of work is provided. The leveling layer of the screed is made of a light and warm wood concrete layer, over which, after strengthening, the finishing floor coverings are installed, which significantly reduces the installation time of the floors.

Финишная внутренняя отделка стен и потолков согласно настоящему изобретению (по технологии ВЖД) может быть выполнена различными вариантами отделки в сторону уменьшения экономии времени и трудозатрат без ущерба для строительной технологии. Так, например, отделка в стиле “минимализм”, “аскет” уменьшает количество операций до 2-х, что сокращает время финишной отделки в 2 раза от традиционной по дереву.The final interior finishing of walls and ceilings according to the present invention (using VZD technology) can be performed using various finishing options to reduce time and labor costs without compromising construction technology. For example, finishing in the style of “minimalism”, “ascetic” reduces the number of operations to 2, which reduces the finishing time by 2 times compared to traditional woodworking.

Принципы устройства перекрытий и покрытий в системе VELOX выполняются традиционно широко известными способами (монолитным, монолитно сборным, пустотными плитами в варианте плоский кровель и стропильными системами с минераловатными утеплителями в варианте скатных мансардных кровель). Согласно настоящему изобретению (по технологии ВЖД) “оригинальные” совмещенные перекрытия, выполненные методом укладки арболитовой смеси, по которым монтируются любые кровельные покрытия. Таким образом, сокращение сроков достигает 20-50%.The principles of constructing floors and coverings in the VELOX system are carried out using traditionally well-known methods (monolithic, monolithic prefabricated, hollow-core slabs in the version of flat roofs and rafter systems with mineral wool insulation in the version of pitched mansard roofs). According to the present invention (using VZD technology) “original” combined floors, made by laying an arbolite mixture, on which any roofing coverings are installed. Thus, the reduction in terms reaches 20-50%.

В системе VELOX выполнение объемов строительно-монтажных работ составляет около 40% затрат времени от общей доли строительства “под ключ”. Монтаж коммуникаций и отделочные работы составляют 60%.In the VELOX system, the volume of construction and installation work accounts for about 40% of the time spent on the total share of turnkey construction. Installation of communications and finishing works account for 60%.

Строительство согласно настоящему изобретению (по технологии ВЖД) предполагает соотношение 80% к 20%. Такое соотношение производства работ значительно повышает готовность продукта на стадии строительно-монтажных работ.Construction according to the present invention (using VZD technology) assumes a ratio of 80% to 20%. This ratio of work production significantly increases the readiness of the product at the stage of construction and installation work.

В системе VELOX используются монолитные детали стен и перекрытий, что предполагает расчетные размеры фундамента в связи с давлением на грунт от веса общей конструкции. Дальнейшее развитие строения сопряжено с учетом ряда квалифицированных расчетов и мероприятий (грунты, сопряжения оснований и стен). А также необходимость применения дорогостоящего оборудования для демонтажных работ по организации перепланировки оконных и дверных проемов стен, проемов монолитных перекрытий для лестниц, сопряжено с достаточно затратными мероприятиями.The VELOX system uses monolithic wall and floor parts, which assumes the calculated dimensions of the foundation in connection with the pressure on the ground from the weight of the overall structure. Further development of the structure involves taking into account a number of qualified calculations and measures (soils, pairing of foundations and walls). And also the need to use expensive equipment for dismantling work to organize the redevelopment of window and door openings of walls, openings of monolithic floors for stairs, is associated with quite costly measures.

Согласно настоящему изобретению (в технологии ВЖД) материалы стен и перекрытий смонтированы из монолита значительно меньшего по прочности, который легко поддается обработке и демонтажным работам при помощи средней мощности дисковых пил и ручных отрезных машин. Вес общей конструкции сооружения с меньшим давлением на грунт значительно упрощает дальнейшее производство работ по сопряжению фундаментов в масштабировании, расширении строений.According to the present invention (in VZD technology), the materials of walls and ceilings are assembled from a monolith of significantly lower strength, which can be easily processed and dismantled using medium-power circular saws and hand-held cutting machines. The weight of the overall structure of the structure with less pressure on the ground greatly simplifies further work on connecting foundations in scaling and expanding buildings.

Сравнительная экспертиза теплотехнических характеристик складывается из анализа большого списка позиций и демонстрирует показатель условной единицы части строительной конструкции – 1 м2 стены.A comparative examination of thermal characteristics consists of an analysis of a large list of items and demonstrates the indicator of a conventional unit of a part of a building structure - 1 m 2 of wall.

В системе VELOX теплопроводность стены составляет - 3.1 м2 С/Вт.In the VELOX system, the thermal conductivity of the wall is - 3.1 m 2 C/W.

Согласно настоящему изобретению (по технологии ВЖД) этот показатель находится в пределах - 1.3 м2 С/Вт.According to the present invention (using high-pressure railway technology), this figure is within the range of - 1.3 m2 C/W.

При строительстве согласно настоящему изобретению (по технологии ВЖД) показатель теплопроводности, при одинаковой с VELOX толщине стен, позволит существенно снизить эксплуатационные показатели на отопление здания в зимний период и кондиционирование в летний.During construction according to the present invention (using VZD technology), the thermal conductivity index, with the same wall thickness as VELOX, will significantly reduce the performance indicators for heating the building in winter and air conditioning in summer.

Ряд инженерных и архитектурных решений ВЖД направлены на сокращение расходов в процессе эксплуатации: газовоздушное отопление с монтажом воздуховодов , используемых одновременно в системах вентиляции, кондиционирования, увлажнения воздуха, доступность профилактической чистки системы воздуховодов, энергосберегаемость "пирога" стен, модульность планировок, простота масштабирования и т.д.A number of engineering and architectural solutions of VZD are aimed at reducing costs during operation: gas-air heating with the installation of air ducts used simultaneously in ventilation, air conditioning, and humidification systems, availability of preventive cleaning of the air duct system, energy saving of the “pie” of walls, modularity of layouts, ease of scaling, etc. .d.

Настоящее изобретение (технология ВЖД) направлена прежде всего на строительство доступного, но одновременно эффективного и эффектного вида построек: сооружения монтируются из натуральных, приятных на взгляд материалов (дерево, кирпич, стекло); наружная и внутренняя отделка стен - щитов из дерева сохраняет теплый, приятный в контакте, естественный рисунок с любой цветовой гаммой; обрамление проемов из кирпича (любой формы и цвета) предоставляет гамму дизайнерских возможностей, одновременно сохраняя строгость архитектурных линий; простота чистовой обработки дерева дает возможность реализации различных способов и приемов интерьерных решений (художественная фрезеровка стен, наружная и внутренняя подсветка и освещение, выкраска, приёмы выжигания и т.д.); комплексный квалифицированный подход дизайнерских решений технологии ВЖД придаст оригинальный и неповторимый вид индивидуальному строительству и общественно-производственной застройке.The present invention (VZD technology) is aimed primarily at the construction of an affordable, but at the same time effective and impressive type of buildings: the structures are assembled from natural materials that are pleasing to the eye (wood, brick, glass); external and internal decoration of walls - wooden panels retain a warm, pleasant in contact, natural pattern with any color scheme; framing openings made of brick (any shape and color) provides a range of design possibilities, while maintaining the rigor of architectural lines; the simplicity of finishing wood makes it possible to implement various methods and techniques for interior solutions (artistic milling of walls, external and internal lighting and illumination, painting, burning techniques, etc.); a comprehensive, qualified approach to design solutions of VZD technology will give an original and unique look to individual construction and public-industrial development.

Использование в настоящем изобретении экологически чистых вторичных материалов также позволяет решить вопрос экологичности производств промышленных предприятий (стружка, опилки при деревообработке) технология может быть применима в различных регионах с интенсивной долей обработки леса; при переработке сопутствующих материалов при поставках продукции (тара, ящики, кондукторы, фанера); в садовопарковом хозяйстве - очистка территорий, обрезке деревьев, поддержании чистоты и здоровья зеленых насаждений; в сельском хозяйстве - очистка территорий от паразитных и опасных сорняков (борщевик и т.п.).The use of environmentally friendly secondary materials in the present invention also allows us to solve the issue of environmental friendliness of industrial enterprises (shavings, sawdust in woodworking); the technology can be applied in various regions with an intensive share of forest processing; when processing related materials when delivering products (containers, boxes, conductors, plywood); in gardening - cleaning areas, pruning trees, maintaining the cleanliness and health of green spaces; in agriculture - cleaning areas from parasitic and dangerous weeds (hogweed, etc.).

Вместо арболита в качестве материала заливки может использоваться : газобетон, пенобетон, керамзитобетон, цементно-песчаный раствор, цементно-известковый раствор, полистеролбетон, фибробетон, глинозём, саман, солома, базальтовые и минеральные  наполнители, эковата, пенополиуретан, пенополистирол,  опилки, щепа, керамзит,  или  их  смеси.Instead of wood concrete, the following can be used as a filling material: aerated concrete, foam concrete, expanded clay concrete, cement-sand mortar, cement-lime mortar, polystyrene concrete, fiber-reinforced concrete, alumina, adobe, straw, basalt and mineral fillers, ecowool, polyurethane foam, expanded polystyrene, sawdust, wood chips, expanded clay, or mixtures thereof.

Указанный технический результат достигается за счет того, что cпособ изготовления строительных панелей характеризуется тем, что сначала деревянные ламели складывают в пресс-форме стопкой и склеивают в листы, затем возводят каркас здания, после чего между элементами каркаса устанавливают несъемную опалубку из листов ламелей, армируют каркас и пространство опалубки, после чего заливают в пространство опалубки арболит, или газобетон, или пенобетон, или керамзитобетон, или цементно-песчаный раствор, или цементно-известковый раствор, или полистеролбетон, или фибробетон, или глинозём, или саман, или солому, базальтовые и минеральные  наполнители, эковата, пенополиуретан, пенополистирол,  опилки, щепа, керамзит,  или  их  смеси.The specified technical result is achieved due to the fact that the method of manufacturing building panels is characterized by the fact that first wooden lamellas are stacked in a mold and glued into sheets, then the frame of the building is erected, after which permanent formwork from sheets of lamellas is installed between the frame elements, reinforcing the frame and the formwork space, after which wood concrete, or aerated concrete, or foam concrete, or expanded clay concrete, or cement-sand mortar, or cement-lime mortar, or polystyrene concrete, or fiber-reinforced concrete, or alumina, or adobe, or straw, basalt and mineral fillers, ecowool, polyurethane foam, polystyrene foam, sawdust, wood chips, expanded clay, or mixtures thereof.

Claims (1)

Способ возведения здания, характеризующийся тем, что сначала деревянные ламели складывают в пресс-форме стопкой и склеивают в листы, затем возводят каркас здания, после чего между элементами каркаса устанавливают несъемную опалубку из листов ламелей, армируют каркас и пространство опалубки, после чего заливают в пространство опалубки арболит, или газобетон, или пенобетон, или керамзитобетон, или цементно-песчаный раствор, или цементно-известковый раствор, или полистеролбетон, или фибробетон, или глинозём, или саман, или солому, или базальтовые и минеральные наполнители, или эковату, или пенополиуретан, или пенополистирол, или опилки, или щепу, или керамзит, или их смеси, при возведении каркаса здания на монолитной фундаментной плите по периметру наружных стен кирпичом выстраивают ростверковый короб для внутренних коммуникаций кладкой по высоте в 300 мм, причем в зависимости от расчетной толщины стен внутренняя ширина короба варьируется от 120 мм или более, причем ростверковую кладку по периметру наружных стен выполняют на высоту 300 мм, а кирпичную кладку опорных столбов каркаса выполняют размером в кирпич 250×250 мм без перевязки швов, параллельно стене, причем шов примыкания кирпича армируют по вертикали на высоту этажа композитной арматурой толщиной 8 мм с выпуском на 150 мм, при этом горизонтально армируют кладку опоры полимерной штукатурной сеткой 50×50 шагом в два ряда, при этом совмещенная наклонная кровля арболитом по тому же принципу - стен: опалубка с одной - внутренней стороны, покрытие кровельное – снаружи, с армированием перекрытия из арболита, создаёт монолитную сейсмоструктуру зданий и сооружений, причем по связующим перемычкам внутри короба ростверка монтируют коммуникации: отопление, вентиляцию, кондиционирование, водопровод, канализацию, электрику, причём монтаж выполняют одновременно с монтажом короба.A method of constructing a building, characterized by the fact that first wooden lamellas are stacked in a mold and glued into sheets, then the frame of the building is erected, after which permanent formwork from sheets of lamellas is installed between the frame elements, the frame and the formwork space are reinforced, and then poured into the space formwork wood concrete, or aerated concrete, or foam concrete, or expanded clay concrete, or cement-sand mortar, or cement-lime mortar, or polystyrene concrete, or fiber-reinforced concrete, or alumina, or adobe, or straw, or basalt and mineral fillers, or ecowool, or polyurethane foam , or expanded polystyrene, or sawdust, or wood chips, or expanded clay, or mixtures thereof, when erecting a building frame on a monolithic foundation slab along the perimeter of the external walls with bricks, build a grillage box for internal communications with masonry at a height of 300 mm, depending on the calculated thickness of the walls the internal width of the box varies from 120 mm or more, and the grillage masonry along the perimeter of the external walls is made to a height of 300 mm, and the brickwork of the supporting pillars of the frame is made with a brick size of 250 × 250 mm without bandaging the seams, parallel to the wall, and the seam of the adjoining brick is reinforced along vertical to the height of the floor with composite reinforcement 8 mm thick with an outlet of 150 mm, while the support masonry is horizontally reinforced with a 50×50 polymer plaster mesh in two rows, with a combined inclined roof with wood concrete according to the same principle - walls: formwork with one - internal on the side, the roof covering is on the outside, with reinforcement of the arbolite floor, creates a monolithic seismic structure of buildings and structures, and communications are mounted along the connecting jumpers inside the grillage box: heating, ventilation, air conditioning, water supply, sewerage, electrical, and the installation is carried out simultaneously with the installation of the box.
RU2023111621A 2023-05-04 Method of construction of buildings RU2812973C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2812973C1 true RU2812973C1 (en) 2024-02-06

Family

ID=

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2167248C1 (en) * 2000-01-31 2001-05-20 Соболев Валериан Маркович Building frame structure
RU2193635C2 (en) * 2000-07-28 2002-11-27 Фирма "Зеленоградстрой" ЗАО Моспромстрой Method of erecting cast-in-place building exterior wall and face slab for method embodiment
RU2353735C2 (en) * 2004-12-07 2009-04-27 Александр Семенович Нечаев Method for erection of solid-cast frame buildings
FR2928945A1 (en) * 2008-03-18 2009-09-25 Claude Blouet Permanent concrete wall formwork for forming sandwich panel around e.g. wood framework type supporting beam, of house, has two elements opposingly mounted around beam to maintain spaces between formworks and beam while pouring concrete

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2167248C1 (en) * 2000-01-31 2001-05-20 Соболев Валериан Маркович Building frame structure
RU2193635C2 (en) * 2000-07-28 2002-11-27 Фирма "Зеленоградстрой" ЗАО Моспромстрой Method of erecting cast-in-place building exterior wall and face slab for method embodiment
RU2353735C2 (en) * 2004-12-07 2009-04-27 Александр Семенович Нечаев Method for erection of solid-cast frame buildings
FR2928945A1 (en) * 2008-03-18 2009-09-25 Claude Blouet Permanent concrete wall formwork for forming sandwich panel around e.g. wood framework type supporting beam, of house, has two elements opposingly mounted around beam to maintain spaces between formworks and beam while pouring concrete

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2417308B1 (en) Building and method of constructing a building
US4774794A (en) Energy efficient building system
US9255401B2 (en) Lightweight building structure produced by using a mortar
US6871466B2 (en) Structure formed of foaming cement and lightweight steel and a structural system and method of forming the structural system
CN109322392B (en) Light steel house and construction method thereof
Anderson Wood-frame house construction
RU92037U1 (en) QUICK BUILDING BUILDING
RU165441U1 (en) BLOCK FORMWORK
CN111101594A (en) Cold-formed thin-wall light steel structure building
RU2812973C1 (en) Method of construction of buildings
KR102089751B1 (en) Assembly type wall and floor structure of ocher room
CN110387954A (en) A kind of assembled energy-saving New Residence structure and preparation method thereof
RU88043U1 (en) FRAME CLAY RESIDENTIAL HOUSE ON LIGHTED FOUNDATIONS
RU67131U1 (en) MULTILAYERED WALL OF THE BUILDING (OPTIONS)
RU213689U1 (en) Multilayer wall panel
RU2816731C1 (en) Low-rise house construction method
AU2014252765B2 (en) Slab construction
RU2756638C1 (en) Operated roof
RU119373U1 (en) BUILDING CONSTRUCTION FROM MULTILAYER PANELS
RU14226U1 (en) FAST-BUILDING STRUCTURE
GB2340530A (en) Aluminium kit formwork composite building system
KR20100097895A (en) The construction method which uses the firing characteristic material
Tovey et al. Design and construction using insulating concrete formwork
GB2420352A (en) Building comprising insulating shuttering panels and poured concrete
Goulden New Building Materials and Methods