RU2790748C1 - Method for manufacturing wall of hermetic and heat-insulating tank with inter-panel insulation inserts - Google Patents
Method for manufacturing wall of hermetic and heat-insulating tank with inter-panel insulation inserts Download PDFInfo
- Publication number
- RU2790748C1 RU2790748C1 RU2022102748A RU2022102748A RU2790748C1 RU 2790748 C1 RU2790748 C1 RU 2790748C1 RU 2022102748 A RU2022102748 A RU 2022102748A RU 2022102748 A RU2022102748 A RU 2022102748A RU 2790748 C1 RU2790748 C1 RU 2790748C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- insulating
- insulating insert
- insert
- paragraphs
- space
- Prior art date
Links
Images
Abstract
Description
ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ, К КОТОРОЙ ОТНОСИТСЯ ИЗОБРЕТЕНИЕFIELD OF TECHNOLOGY TO WHICH THE INVENTION RELATES
Изобретение относится к области герметичных и теплоизоляционных резервуаров с мембранами. В частности, изобретение относится к области герметичных и теплоизоляционных резервуаров для хранения и/или транспортировки низкотемпературных жидкостей, таких как резервуары для транспортировки сжиженного нефтяного газа (также называемого LPG) с, например, температурой от -50°C до 0°C, или для транспортировки сжиженного природного газа (LNG) с температурой около -162°C при атмосферном давлении. Эти резервуары могут быть установлены на суше или на плавучей конструкции. В случае плавучей конструкции резервуар может быть предназначен для транспортировки сжиженного газа или для приёма сжиженного газа, используемого в качестве топлива для приведения в движение плавучей конструкции.The invention relates to the field of sealed and heat-insulating tanks with membranes. In particular, the invention relates to the field of sealed and thermally insulated tanks for storing and/or transporting low temperature liquids, such as tanks for transporting liquefied petroleum gas (also called LPG) with, for example, temperatures from -50°C to 0°C, or for transportation of liquefied natural gas (LNG) with a temperature of about -162°C at atmospheric pressure. These tanks can be installed on land or on a floating structure. In the case of a floating structure, the tank may be designed to transport liquefied gas or to receive liquefied gas used as fuel to propel the floating structure.
УРОВЕНЬ ТЕХНИКИBACKGROUND OF THE INVENTION
Конструкция стенки для создания плоской стенки герметичного и теплоизоляционного резервуара была описана, например, в документе FR2724623 или документе FR2599468. Такая стенка резервуара содержит многослойную структуру, содержащую от наружной стороны резервуара к внутренней стороне резервуара вспомогательный теплоизолирующий барьер, вспомогательную уплотнительную мембрану, основной теплоизолирующий барьер и основную уплотнительную мембрану, которая предназначена для нахождения в контакте с жидкостью, содержащейся в резервуаре. Такие резервуары содержат изоляционные панели, расположенные рядом друг с другом таким образом, чтобы образовывать теплоизолирующие барьеры. Дополнительно для обеспечения непрерывности изоляционных характеристик упомянутых теплоизолирующих барьеров между двумя изоляционными панелями вставляются изоляционные уплотнения.A wall construction for creating a flat wall of a sealed and heat-insulating tank has been described, for example, in document FR2724623 or document FR2599468. Such a tank wall comprises a multilayer structure containing, from the outside of the tank to the inside of the tank, an auxiliary heat-insulating barrier, an auxiliary sealing membrane, a main heat-insulating barrier and a main sealing membrane, which is designed to be in contact with the liquid contained in the tank. Such tanks contain insulating panels located next to each other in such a way as to form heat-insulating barriers. Additionally, insulating seals are inserted between the two insulating panels to ensure the continuity of the insulating characteristics of said thermal barriers.
Документ JP 04194498 описывает герметичный и теплоизоляционный резервуар для хранения и транспортировки криогенной жидкости, содержащий теплоизолирующий барьер, состоящий из изоляционных панелей, расположенных рядом друг с другом по регулярной схеме. Плоское изоляционное уплотнение расположено между двумя смежными изоляционными панелями для предотвращения явлений газовой конвекции между двумя смежными изоляционными панелями. Такое плоское изоляционное уплотнение состоит из изоляционной средней части, окружённой герметичной оболочкой, изготовленной из пластмассовой плёнки. Такое плоское изоляционное уплотнение вставляется в межпанельное пространство в сжатом состоянии путём создания вакуума и герметичная оболочка после вставки прокалывается, чтобы позволять плоскому изоляционному уплотнению расширяться и занимать все пространство между двумя панелями, которое образует межпанельное пространство.JP 04194498 describes a sealed and insulated tank for storing and transporting cryogenic liquid, containing a thermal barrier consisting of insulating panels arranged next to each other in a regular pattern. A flat insulating seal is located between two adjacent insulating panels to prevent gas convection phenomena between two adjacent insulating panels. Such a flat insulating seal consists of an insulating middle part surrounded by an airtight sheath made of plastic foil. Such a flat insulation seal is inserted into the interpanel space in a compressed state by applying a vacuum and the sealed shell after insertion is pierced to allow the flat insulating seal to expand and occupy the entire space between the two panels, which forms the interpanel space.
СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION
Заявитель обнаружил, что изоляционные уплотнения, такие как те, которые соответствуют документам FR 2724623 или FR 2599468, трудно размещать в упомянутом межпанельном пространстве. Дополнительно эти изоляционные не способны обеспечивать, что такие изоляционные уплотнения оптимально заполняют все межпанельное пространство. Таким образом, такие изоляционные уплотнения не способны надёжно обеспечивать непрерывность изоляции в теплоизолирующих барьерах, что означает, что в теплоизолирующих барьерах могут присутствовать пространства, подверженные явлениям конвекции.The Applicant has found that insulating seals, such as those according to FR 2724623 or FR 2599468, are difficult to place in said interpanel space. Additionally, these insulating seals are unable to ensure that such insulating seals optimally fill the entire interpanel space. Thus, such insulating seals are not able to reliably provide insulation continuity in thermal barriers, which means that spaces subject to convection phenomena may be present in thermal barriers.
Заявитель также отметил, что плоское изоляционное уплотнение, такое, которое соответствует документу JP 04194498, позволяет хорошо вводить плоское изоляционное уплотнение в межпанельное пространство и хорошо занимать упомянутое межпанельное пространство, но что такое плоское изоляционное уплотнение может при длительном использовании приводить к наличию прохода, способствующего естественной конвекции. Конкретно, когда резервуар охлаждается, поведение теплового сжатия плоского изоляционного уплотнения определяется оболочкой, изготовленной из пластмассовой плёнки. Теперь такая оболочка, изготовленная из пластмассовой плёнки, имеет коэффициент теплового сжатия, который выше, чем коэффициент теплового сжатия изоляционных панелей. Таким образом, заявитель отметил, что эти плоские изоляционные уплотнения сжимаются больше, чем межпанельное пространство, в котором они размещены, и что это сжатие приводит к образованию пустоты, отделяющей плоское изоляционное уплотнение от поверхностей панелей, которые ограничивают межпанельное пространство. Такая пустота способствует явлениям конвекции и ухудшает изоляционные характеристики теплоизолирующего барьера.The Applicant also noted that a flat insulation seal, such as that in JP 04194498, allows the flat insulation seal to be inserted well into the inter-panel space and to occupy said inter-panel space well, but that such a flat insulating seal can, in long-term use, lead to a passage that promotes natural convection. Specifically, when the tank is cooled, the thermal contraction behavior of the flat insulating seal is determined by the shell made of the plastic film. Now such a shell made of plastic film has a thermal contraction coefficient that is higher than that of insulating panels. Thus, the Applicant noted that these flat seals compress more than the interpanel space in which they are placed, and that this compression results in a void separating the flat insulating seal from the panel surfaces that define the interpanel space. Such a void promotes convection phenomena and degrades the insulating characteristics of the heat-insulating barrier.
Одна идея, лежащая в основе изобретения, заключается в предоставлении стенки резервуара для изготовления герметичного и теплоизоляционного резервуара, которая не проявляет этих недостатков. Одна идея, лежащая в основе изобретения, заключается в предоставлении стенки герметичного и теплоизоляционного резервуара, в которой изоляционная вставка заполняет межпанельное пространство между двумя смежными панелями теплоизолирующего барьера надёжно и без образования пустоты в упомянутом межпанельном пространстве во время использования резервуара.One idea behind the invention is to provide a tank wall for making a sealed and thermally insulating tank that does not exhibit these drawbacks. One idea underlying the invention is to provide a wall of a sealed and thermally insulating tank in which an insulating insert fills the inter-panel space between two adjacent panels of the thermal barrier securely and without creating a void in said inter-panel space during use of the tank.
Чтобы сделать это изобретение предоставляет стенку герметичного и теплоизоляционного резервуара, содержащую теплоизолирующий барьер, образующий плоскую опорную поверхность, и уплотнительную мембрану, примыкающую к упомянутой плоской опорной поверхности теплоизолирующего барьера, причёмTo make this invention provides a wall of a sealed and thermally insulating tank, containing a thermal barrier forming a flat support surface, and a sealing membrane adjacent to said flat supporting surface of the thermal barrier, and
теплоизолирующий барьер содержит множество изоляционных панелей, расположенных рядом друг с другом по регулярной схеме, при этом обращённые друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей совместно ограничивают межпанельное пространство, разделяющее упомянутые две смежные изоляционные панели,the heat-insulating barrier contains a plurality of insulating panels located next to each other in a regular pattern, while the side surfaces of the two adjacent insulating panels facing each other jointly define the inter-panel space separating the said two adjacent insulating panels,
стенка резервуара дополнительно содержит изоляционную вставку, расположенную в межпанельном пространстве так, чтобы заполнять упомянутое межпанельное пространство, причём упомянутая изоляционная вставка содержит изоляционную внутреннюю часть, по меньшей мере частично покрытую покрывной частью,the tank wall further comprises an insulating insert located in the interpanel space so as to fill said interpanel space, wherein said insulating insert comprises an insulating inner part at least partially covered by a covering part,
по меньшей мере центральный участок упомянутой изоляционной внутренней части содержит слоистую стекловату, причём упомянутая слоистая стекловата содержит холсты волокон, наложенные друг на друга в направлении наслаивания, причём изоляционная вставка расположена в межпанельном пространстве таким образом, что направление наслаивания упомянутого центрального участка параллельно поперечному направлению межпанельного пространства, а именно направлению, в котором разнесены две обращённые друг к другу боковые поверхности.at least the central section of said insulating inner part contains layered glass wool, and said layered glass wool contains fiber webs superimposed on each other in the layering direction, and the insulating insert is located in the interpanel space in such a way that the direction of layering of the mentioned central section is parallel to the transverse direction of the interpanel space , namely the direction in which the two side surfaces facing each other are spaced apart.
Такая стенка резервуара демонстрирует хорошие изоляционные характеристики теплоизолирующего барьера. В частности, такая стенка резервуара демонстрирует теплоизолирующий барьер, который обеспечивает непрерывную изоляцию независимо от состояния заполнения резервуара.Such a tank wall exhibits good insulating characteristics of the thermal barrier. In particular, such a tank wall exhibits a thermal barrier that provides continuous insulation regardless of the filling state of the tank.
Конкретнее, покрывная часть, охватывающая изоляционную внутреннюю часть изоляционной вставки, имеет низкий коэффициент трения, что позволяет просто и надёжно вводить упомянутую изоляционную вставку во все межпанельное пространство. Этот ввод облегчается за счёт ориентации слоистой стекловаты центрального участка изоляционной внутренней части, что обеспечивает хорошее сжатие изоляционной внутренней части в поперечном направлении межпанельного пространства для его вставки. Конкретно такое расположение стекловаты обеспечивает хорошее и простое сжатие изоляционной внутренней части в поперечном направлении межпанельного пространства так, что она может быть вставлена в межпанельное пространство. Это расположение многослойной стекловаты также позволяет изоляционной внутренней части быстро и легко расширяться после того, как изоляционная вставка была введена в межпанельное пространство, таким образом обеспечивая оптимальное заполнение межпанельного пространства.More specifically, the cover portion enclosing the insulating interior of the insulating insert has a low coefficient of friction, which allows said insulating insert to be inserted easily and reliably into the entire interpanel space. This insertion is facilitated by the orientation of the laminated glass wool of the central portion of the insulating core, which ensures good compression of the insulating core in the transverse direction of the interpanel space for its insertion. Specifically, this arrangement of the glass wool provides good and easy compression of the insulating core in the transverse direction of the interpanel space so that it can be inserted into the interpanel space. This arrangement of the glass wool laminate also allows the insulating core to expand quickly and easily after the insulating insert has been inserted into the interpanel space, thus ensuring optimal filling of the interpanel space.
Кроме того, эта покрывная часть предпочтительно ведёт себя как при сжатии, аналогичное поведению изоляционной внутренней части, так, что изоляционная вставка не деформируется неравномерно, например, становясь волнообразной, и соответствует размерам межпанельного пространства независимо от уровня заполнения резервуара.In addition, this cover part preferably behaves in compression, similar to the behavior of the insulating core, so that the insulating insert does not deform unevenly, for example, becoming undulating, and conforms to the dimensions of the interpanel space, regardless of the filling level of the tank.
Согласно вариантам осуществления такая стенка может содержать один или более из следующих признаков.According to embodiments, such a wall may comprise one or more of the following features.
Согласно одному варианту осуществления направление наслаивания слоистой стекловаты, образующей центральный участок изоляционной внутренней части, перпендикулярно по меньшей мере одной из обращённых друг к другу боковых поверхностей двух смежных изоляционных панелей, ограничивающих межпанельное пространство.According to one embodiment, the lamination direction of the laminated glass wool forming the central portion of the insulating interior is perpendicular to at least one of the mutually facing side surfaces of two adjacent insulating panels defining an interpanel space.
Согласно одному варианту осуществления обращённые друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей, ограничивающие межпанельное пространство, параллельны.According to one embodiment, the side surfaces of two adjacent insulation panels facing each other, defining an interpanel space, are parallel.
Согласно одному варианту осуществления холсты волокон слоистой стекловаты, образующей центральный участок изоляционной внутренней части, параллельны поверхностям смежных изоляционных панелей, ограничивающим межпанельное пространство.In one embodiment, the webs of laminated glass wool fibers forming the central portion of the insulating core are parallel to the surfaces of adjacent insulating panels defining an interpanel space.
Направление, называемое длиной изоляционной внутренней части или длиной изоляционной вставки, проходит в продольном направлении межпанельного пространства. Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть также содержит по меньшей мере на одном из продольных концов центрального участка по меньшей мере концевой участок, содержащий слоистую стекловату, причём упомянутый концевой участок содержит холсты волокон, наложенные друг на друга в направлении наслаивания, параллельном продольному направлению изоляционной вставки.The direction, called the length of the insulating core or the length of the insulating insert, runs in the longitudinal direction of the interpanel space. According to one embodiment, the insulating core also comprises, on at least one of the longitudinal ends of the central section, at least an end section containing laminated glass wool, said end section containing webs of fibers superimposed on each other in a lamination direction parallel to the longitudinal direction of the insulating insert .
Согласно одному варианту осуществления изоляционная вставка также содержит по меньшей мере на одном из продольных концов по меньшей мере одну концевую часть, содержащую слоистую стекловату, содержащую холсты волокон, наложенные друг на друга в направлении наслаивания, параллельном продольному направлению изоляционной вставки, причём упомянутая концевая часть отделена от изоляционной внутренней части покрывной частью.According to one embodiment, the insulating insert also comprises, on at least one of the longitudinal ends, at least one end part containing laminated glass wool containing webs of fibers superimposed on each other in a lamination direction parallel to the longitudinal direction of the insulating insert, said end part being separated from the insulating inner part by the covering part.
Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть содержит по меньшей мере один разделитель, протяжённый в плоскости, перпендикулярной направлению толщины стенки резервуара, причём упомянутый разделитель разделяет слоистую стекловату на множество секций слоистой стекловаты, выровненных в упомянутом направлении толщины резервуара.According to one embodiment, the insulating core comprises at least one spacer extending in a plane perpendicular to the tank wall thickness direction, said spacer separating the laminated glass wool into a plurality of glass wool laminate sections aligned in said tank thickness direction.
Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть одержит множество разделителей, разделяющих слоистую стекловату на множество секций слоистой стекловаты, выровненных в направлении толщины стенки резервуара.According to one embodiment, the insulating core includes a plurality of spacers separating the glass wool laminate into a plurality of glass wool laminate sections aligned in the tank wall thickness direction.
Согласно одному варианту осуществления упомянутые разделители разнесены на 5-20 см в направлении толщины стенки резервуара.According to one embodiment, said spacers are spaced 5-20 cm apart in the thickness direction of the tank wall.
Согласно одному варианту осуществления один или более из таких разделителей изготовлены из крафт-бумаги.In one embodiment, one or more of these dividers are made from kraft paper.
Согласно одному варианту осуществления разделитель или разделители склеены с секциями стекловаты, которые упомянутый разделитель или разделители разделяют.In one embodiment, the spacer or spacers are bonded to the glass wool sections that the spacer or spacers separate.
Согласно одному варианту осуществления разделитель или разделители протяжены в поперечном направлении межпанельного пространства на расстояние, которое меньше толщины изоляционной вставки, рассмотренной в упомянутом поперечном направлении межпанельного пространства.According to one embodiment, the separator or separators extend in the transverse direction of the interpanel space for a distance that is less than the thickness of the insulating insert, considered in said transverse direction of the interpanel space.
Благодаря этим признакам изоляционная вставка имеет жёсткость в направлении толщины, которая позволяет ей равномерно сжиматься для того, чтобы вводить в межпанельное пространство. Дополнительно такие разделители обеспечивают потерю напора в направлении толщины стенки резервуара, которая ограничивает конвекцию через слоистую стекловату в стенке резервуара.Due to these features, the insulating insert has a rigidity in the thickness direction, which allows it to be compressed evenly in order to be inserted into the interpanel space. Additionally, such separators provide a pressure loss in the direction of the thickness of the tank wall, which limits convection through the laminated glass wool in the tank wall.
Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть содержит многослойную стекловату, демонстрирующую плотность от 20 до 45 кг/м3.According to one embodiment, the insulating core comprises laminated glass wool exhibiting a density of 20 to 45 kg/m 3 .
Согласно одному варианту осуществления центральный участок изоляционной внутренней части содержит первый изоляционный слой многослойной стекловаты и второй изоляционный слой многослойной стекловаты, причём первый изоляционный слой и второй изоляционный слой наложены друг на друга в поперечном направлении межпанельного пространства, слоистая стекловата из первого и второго изоляционных слоёв демонстрирует направление наслаивания, параллельное поперечному направлению межпанельного пространства, при этом первый изоляционный слой и второй изоляционный слой разделены разделительным холстом, протяжённым параллельно поверхностям двух изоляционных панелей.According to one embodiment, the central portion of the insulating interior comprises a first insulating layer of laminated glass wool and a second insulating layer of multilayered glass wool, wherein the first insulating layer and the second insulating layer are superimposed on each other in the transverse direction of the interpanel space, the laminated glass wool of the first and second insulating layers shows the direction layering, parallel to the transverse direction of the interpanel space, while the first insulating layer and the second insulating layer are separated by a separating canvas extended parallel to the surfaces of the two insulating panels.
Согласно одному варианту осуществления слоистая стекловата первого изоляционного слоя имеет направление наслаивания, параллельное поперечному направлению межпанельного пространства.According to one embodiment, the laminated glass wool of the first insulating layer has a lamination direction parallel to the transverse direction of the interpanel space.
Согласно одному варианту осуществления слоистая стекловата второго изоляционного слоя имеет направление наслаивания, параллельное поперечному направлению межпанельного пространства.According to one embodiment, the laminated glass wool of the second insulating layer has a lamination direction parallel to the transverse direction of the interpanel space.
Согласно одному варианту осуществления слоистая стекловата первого изоляционного слоя имеет плотность выше, чем плотность слоистой многослойной стекловаты второго изоляционного слоя.According to one embodiment, the laminated glass wool of the first insulating layer has a density higher than that of the laminated glass wool of the second insulating layer.
Согласно одному варианту осуществления первый изоляционный слой содержит слоистую стекловату с плотностью от 33 до 45 кг/м3.According to one embodiment, the first insulating layer comprises laminated glass wool with a density of 33 to 45 kg/m 3 .
Согласно одному варианту осуществления второй изоляционный слой содержит слоистую стекловату с плотностью от 20 до 28 кг/м3.According to one embodiment, the second insulating layer comprises laminated glass wool with a density of 20 to 28 kg/m 3 .
Согласно одному варианту осуществления первый изоляционный слой содержит по меньшей мере один разделитель, предпочтительно изготовленный из крафт-бумаги, разделяющий слоистую стекловату упомянутого первого слоя на множество секций слоистой стекловаты, выровненных в направлении толщины стенки резервуара.According to one embodiment, the first insulating layer comprises at least one spacer, preferably made of kraft paper, separating the laminated glass wool of said first layer into a plurality of laminated glass wool sections aligned in the tank wall thickness direction.
Согласно одному варианту осуществления разделительный лист изготовлен из стеклоткани или крафт-бумаги.According to one embodiment, the separation sheet is made of fiberglass or kraft paper.
Согласно одному варианту осуществления разделительный лист меньше, чем изоляционные слои, в продольном и поперечном направлениях изоляционной внутренней части. Этот признак позволяет избежать, чтобы разделительный холст не препятствовал сжимаемости изоляционной внутренней части во время ввода.According to one embodiment, the separation sheet is smaller than the insulating layers in the longitudinal and transverse directions of the insulating interior. This feature avoids that the separating web does not impede the compressibility of the insulating core during insertion.
Благодаря этим признакам один изоляционный слой, например, первый изоляционный слой, может быть предназначен для обеспечения хорошей жёсткости изоляционной вставки, и один изоляционный слой, например, второй изоляционный слой, может быть предназначен для обеспечения управляемой деформации изоляционной вставки в направлении её толщины для облегчения её введения в межпанельное пространство.Due to these features, one insulating layer, for example, the first insulating layer, can be designed to provide good rigidity of the insulating insert, and one insulating layer, for example, the second insulating layer, can be designed to provide controlled deformation of the insulating insert in its thickness direction to facilitate it. introduction into the interpanel space.
Согласно одному варианту осуществления покрывная часть полностью окружает изоляционную внутреннюю часть.According to one embodiment, the cover part completely surrounds the insulating core.
Согласно другому варианту осуществления покрывная часть частично окружает изоляционную внутреннюю часть.According to another embodiment, the cover part partially surrounds the insulating core.
Согласно одному варианту осуществления покрывная часть содержит множество участков покрывной части, приклеенных друг к другу и/или приклеенных к изоляционной внутренней части.According to one embodiment, the cover part comprises a plurality of cover part sections glued to each other and/or glued to the insulating core.
Согласно одному варианту осуществления различные смежные участки покрывной части имеют одну или более областей перекрытия, перекрывающих или перекрываемых областью перекрытия, являющейся частью смежного участка покрывной части.According to one embodiment, the various adjacent sections of the covering part have one or more areas of overlap, overlapping or overlapping the area of overlap, which is part of the adjacent section of the covering part.
Согласно одному варианту осуществления различные смежные участки покрывной части собираются путём склеивания в их областях перекрытия.According to one embodiment, the various adjacent sections of the cover portion are assembled by gluing in their overlap areas.
Согласно одному варианту осуществления по меньшей мере участок покрывной части содержит материал, выбранный из крафт-бумаги, листов полимера, листов композита, включающего в себя минеральные волокна и полимерную матрицу, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна, приклеенные к листу бумаги или полимера, и их комбинаций.According to one embodiment, at least a portion of the cover portion comprises a material selected from kraft paper, polymer sheets, composite sheets including mineral fibers and a polymer matrix, composite sheets including mineral fibers adhered to a paper or polymer sheet, and their combinations.
Согласно другому варианту осуществления по меньшей мере участок покрывной части содержит материал, выбранный из листов полимера, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна и полимерную матрицу, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна, приклеенные к листу бумаги или полимера, и их комбинаций. В этом случае покрывная часть может быть изготовлена в форме сборки нескольких участков, полученных путём вырезания из одного или более листовых материалов из вышеупомянутого перечня. Каждый участок выполнен с возможностью покрытия соответственного участка изоляционной внутренней части и сборки с другими участками, например, путём склеивания, для образования покрывной части. Согласно одному варианту осуществления по меньшей мере 40% площади поверхности покрывной части содержит листовые материалы, выбранные из листов полимера, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна и полимерную матрицу, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна, приклеенные к листу бумаги или полимера, и их комбинаций.According to another embodiment, at least a portion of the cover portion comprises a material selected from polymer sheets, composite sheets including mineral fibers and a polymer matrix, composite sheets including mineral fibers adhered to a paper or polymer sheet, and combinations thereof. In this case, the cover part can be made in the form of an assembly of several sections obtained by cutting from one or more sheet materials from the above list. Each section is configured to cover a respective section of the insulating core and assemble with other sections, for example by gluing, to form a cover section. According to one embodiment, at least 40% of the surface area of the cover portion contains sheet materials selected from polymer sheets, composite sheets including mineral fibers and a polymer matrix, composite sheets including mineral fibers adhered to a sheet of paper or polymer, and their combinations.
Согласно одному варианту осуществления покрывная часть не образована полностью из крафт-бумаги, собранный путём склеивания. Согласно другому варианту осуществления ни один участок покрывной части не изготовлен из крафт-бумаги.According to one embodiment, the cover portion is not formed entirely of kraft paper assembled by gluing. According to another embodiment, none of the portions of the cover portion is made of kraft paper.
Согласно одному варианту осуществления покрывная часть содержит плоские участки покрывной части, протяжённые перпендикулярно поперечному направлению межпанельного пространства на каждой стороне изоляционной внутренней части.According to one embodiment, the cover portion comprises flat portions of the cover portion extending perpendicularly to the transverse direction of the interpanel space on each side of the insulating core.
Согласно одному варианту осуществления вся или часть покрывной части, в частности, по меньшей мере один из плоских участков покрывной части содержит композитный лист, содержащий минеральные волокна и полимерную матрицу. Этот признак придаёт покрывной части хорошую стабильность размеров в отношении влажности.According to one embodiment, all or part of the cover part, in particular at least one of the flat sections of the cover part, comprises a composite sheet containing mineral fibers and a polymer matrix. This feature gives the top part good dimensional stability with respect to humidity.
Согласно одному варианту осуществления минеральные волокна имеют форму ткани или мата.According to one embodiment, the mineral fibers are in the form of a fabric or mat.
Согласно одному варианту осуществления ткань или мат из минеральных волокон пропитан или покрыт полимерной матрицей.In one embodiment, the mineral fiber fabric or mat is impregnated or coated with a polymeric matrix.
Согласно одному варианту осуществления полимерная матрица, которой пропитана или покрыта ткань или мат из минеральных волокон, выбрана из группы, состоящей из сольватированных клеев, полиуретанов, силиконов, каучуков, эпоксидов и сложного полиэфира. Могут быть использованы другие смолы, например, полиамид, полиимид, полиэфиримид или другие термопласты.In one embodiment, the polymeric matrix with which the mineral fiber fabric or mat is impregnated or coated is selected from the group consisting of solvated adhesives, polyurethanes, silicones, rubbers, epoxies, and polyester. Other resins may be used, such as polyamide, polyimide, polyesterimide or other thermoplastics.
Согласно одному варианту осуществления полимерная матрица содержит лист полимера, покрывающий минеральные волокна по меньшей мере на одной из двух поверхностей ткани или мата из минеральных волокон.In one embodiment, the polymer matrix comprises a sheet of polymer covering the mineral fibers on at least one of the two surfaces of the mineral fiber fabric or mat.
Согласно одному варианту осуществления композитный лист покрыт, например, на внешней или внутренней стороне покрывной части полностью или частично листом полимера или, если композитный лист уже содержит лист полимера, другим листом полимера. Например, лист полимера или другой лист полимера приклеен к композитному листу. Этот вариант осуществления позволяет уменьшать возможную недостаточность непроницаемости композитного листа для текучей среды, таким образом придавая покрывной части необходимую непроницаемость для текучей среды, когда изоляционная вставка подвергается воздействию вакуумметрического давления для того, чтобы вводить её в межпанельное пространство.According to one embodiment, the composite sheet is covered, for example, on the outer or inner side of the cover part, in whole or in part with a sheet of polymer or, if the composite sheet already contains a sheet of polymer, with another sheet of polymer. For example, a resin sheet or other resin sheet is bonded to the composite sheet. This embodiment makes it possible to reduce the possible lack of fluid impermeability of the composite sheet, thus giving the cover portion the necessary fluid impermeability when the insulating insert is subjected to vacuum pressure in order to be introduced into the interpanel space.
Согласно одному варианту осуществления композитный лист покрыт, например, на внешней или внутренней стороне покрывной части полностью или частично листом бумаги или, если композитный лист уже содержит лист бумаги, другим листом бумаги. Например, лист бумаги приклеен к композитному листу. Бумага представляет собой, например, крафт-бумагу. Если лист композитного материала не является достаточно непроницаемым для текучей среды, лист бумаги увеличивает непроницаемость для текучей среды до уровня, требуемого для подвергания изоляционной вставки воздействию вакуумметрического давления для того, чтобы вводить её в межпанельное пространство. Дополнительно бумага позволяет изоляционному уплотнению легче скользить в межпанельное пространство при его установке.According to one embodiment, the composite sheet is covered, for example, on the outer or inner side of the cover part, wholly or partially with a sheet of paper or, if the composite sheet already contains a sheet of paper, with another sheet of paper. For example, a sheet of paper is glued to a composite sheet. The paper is, for example, kraft paper. If the composite material sheet is not sufficiently fluid impermeable, the paper sheet increases the fluid impermeability to the level required to expose the insulating insert to vacuum pressure in order to introduce it into the interpanel space. Additionally, the paper allows the insulating seal to more easily slide into the inter-panel space when it is installed.
Согласно одному варианту осуществления лист полимера, покрывающий минеральные волокна, приклеен к упомянутой ткани или мату из минеральных волокон с использованием способа термоплавления или точечного приклеивания.In one embodiment, the polymer sheet covering the mineral fibers is bonded to said mineral fiber fabric or mat using a hot melt or spot adhesive method.
Согласно одному варианту осуществления лист полимера, покрывающий ткань или мат из минеральных волокон или композитный лист, изготовлен из смолы, выбранной из группы, состоящей из полиэтилена, полипропилена, полиэтилентерефталата и поливинилхлорида.In one embodiment, the polymer sheet covering the mineral fiber fabric or mat or composite sheet is made from a resin selected from the group consisting of polyethylene, polypropylene, polyethylene terephthalate, and polyvinyl chloride.
Согласно одному варианту осуществления минеральные волокна выбраны из группы, состоящей из стекловолокон и базальтовых волокон.In one embodiment, the mineral fibers are selected from the group consisting of glass fibers and basalt fibers.
Согласно одному варианту осуществления лист полимера имеет плотность поверхности от 10 до 100 г/м2, предпочтительно от 20 до 40 г/м2.According to one embodiment, the polymer sheet has a surface density of 10 to 100 g/m 2 , preferably 20 to 40 g/m 2 .
Согласно одному варианту осуществления полимерная матрица имеет плотность от 0,8 до 1,4.According to one embodiment, the polymer matrix has a density of 0.8 to 1.4.
Согласно одному варианту осуществления по меньшей мере один из плоских участков покрывной части содержит крафт-бумагу.According to one embodiment, at least one of the flat portions of the cover portion contains kraft paper.
Согласно одному варианту осуществления покрывная часть содержит участок покрывной части краевой поверхности, протяжённый в поперечном направлении межпанельного пространства между плоскими участками покрывной части, расположенными на каждой стороне изоляционной внутренней части, причём упомянутый участок покрывной части краевой поверхности расположен вдоль всего или части периметра изоляционной внутренней части.According to one embodiment, the cover part contains a section of the cover part of the edge surface, extended in the transverse direction of the interpanel space between the flat sections of the cover part located on each side of the insulating inner part, and the said section of the cover part of the edge surface is located along all or part of the perimeter of the insulating inner part.
Согласно одному варианту осуществления участок краевой поверхности содержит прямолинейные участки краевой поверхности и угловые участки краевой поверхности.According to one embodiment, the edge surface portion comprises straight edge surface portions and angular edge surface portions.
Согласно одному варианту осуществления участок краевой поверхности содержит крафт-бумагу.According to one embodiment, the edge surface portion comprises kraft paper.
Согласно одному варианту осуществления крафт-бумага, используемая в участке покрывной части краевой поверхности, является клейкой.According to one embodiment, the kraft paper used in the edge surface cover portion is adhesive.
Согласно одному варианту осуществления крафт-бумага, используемая для по меньшей мере одного из плоских участков покрывной части и/или по меньшей мере одного из участков покрывной части краевой поверхности, имеет поверхностную плотность от 60 до 150 г/м2 и предпочтительно от 70 до 100 г/м2.According to one embodiment, the kraft paper used for at least one of the flat portions of the top portion and/or at least one of the portions of the top portion of the edge surface has a basis weight of from 60 to 150 g/m 2 and preferably from 70 to 100 g/m 2 .
Согласно одному варианту осуществления участок краевой поверхности содержит лист полимера.According to one embodiment, the edge surface portion comprises a polymer sheet.
Согласно одному варианту осуществления лист полимера является клейким.In one embodiment, the polymer sheet is adhesive.
Согласно одному варианту осуществления покрывная часть имеет непроницаемость для текучей среды, имеющая расход утечки, обеспечивающую сжатия изоляционной вставки с помощью вакуумметрического давления под действием всасывающей системы, например, типа вакуумного насоса или вакуумного генератора, применяющего систему Вентури.According to one embodiment, the cover portion has a fluid tightness having a leakage rate allowing the insulating insert to be compressed by vacuum pressure under the action of a suction system, such as, for example, a vacuum pump or a vacuum generator employing a Venturi system.
Согласно одному варианту осуществления различие в коэффициенте теплового сжатия между коэффициентом теплового сжатия изоляционной внутренней части и коэффициентом теплового сжатия покрывной части меньше или равно 15 × 10-6/K.According to one embodiment, the difference in thermal contraction ratio between the thermal contraction coefficient of the insulating core and the thermal contraction coefficient of the cover portion is less than or equal to 15×10 -6 /K.
Согласно одному варианту осуществления коэффициент теплового сжатия изоляционной внутренней части составляет от 5 × 10-6/K до 10 × 10-6/K.According to one embodiment, the thermal contraction coefficient of the insulating interior is from 5×10 -6 /K to 10×10 -6 /K.
Согласно одному варианту осуществления коэффициент теплового сжатия покрывной части составляет от 5 × 10-6/K до 20 × 10-6/K.According to one embodiment, the coefficient of thermal contraction of the overlay is between 5 x 10 -6 /K to 20 x 10 -6 /K.
Благодаря этим признакам сжатие покрывной части, когда она сжимается под действием холода, не приводит к значительному сжатию изоляционной внутренней части. В частности, отсутствует риск, что это сжатие будет деформировать изоляционную внутреннюю часть до такой степени, что упомянутая изоляционная внутренняя часть примет волнообразную форму, которая может создавать пустоты, которые способствуют конвекции.Due to these features, the contraction of the cover portion, when it is contracted by cold, does not significantly shrink the insulating core. In particular, there is no risk that this compression will deform the insulating core to such an extent that said insulating core takes on a wave-like shape which can create voids that promote convection.
Согласно одному варианту осуществления изоляционные панели теплоизолирующего барьера содержат блоки пенополиуретана.According to one embodiment, the thermal barrier insulation panels comprise polyurethane foam blocks.
Согласно одному варианту осуществления изобретение также предоставляет способ изготовления стенки герметичного и теплоизоляционного резервуара, причём упомянутый способ включает в себя этапы, на которых:According to one embodiment, the invention also provides a method for manufacturing a wall of a sealed and thermally insulated tank, said method comprising the steps of:
- предоставляют теплоизолирующий барьер стенки герметичного и теплоизоляционного резервуара, причём упомянутый теплоизолирующий барьер содержит множество изоляционных панелей, расположенных рядом друг с другом по регулярной схеме, при этом обращённые друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей ограничивают межпанельное пространство, разделяющее упомянутые две смежные изоляционные панели,- provide a heat-insulating barrier to the walls of a sealed and heat-insulating tank, and said heat-insulating barrier contains a plurality of insulating panels located next to each other in a regular pattern, while the side surfaces of two adjacent insulating panels facing each other limit the interpanel space separating said two adjacent insulating panels ,
- предоставляют изоляционную вставку в форме параллелепипеда, содержащую изоляционную внутреннюю часть, причём упомянутая изоляционная вставка содержит покрывную часть, полностью покрывающую изоляционную внутреннюю часть,- provide an insulating insert in the form of a parallelepiped containing an insulating core, and said insulating insert contains a covering part completely covering the insulating core,
- вставляют всасывающее сопло всасывающей системы в изоляционную вставку через отверстие в покрывной части,- insert the suction nozzle of the suction system into the insulating insert through the hole in the cover part,
- создают вакуумметрическое давление в изоляционной вставке так, чтобы уменьшать толщину упомянутой изоляционной вставки посредством вакуумметрического давления,- creating a vacuum pressure in the insulating insert so as to reduce the thickness of said insulating insert by means of the vacuum pressure,
- вводят изоляционную вставку в межпанельное пространство при поддержании всасывания всасывающей системы для того, чтобы поддерживать вакуумметрическое давление во время этапа введения упомянутой изоляционной вставки в межпанельное пространство,- inserting the insulating insert into the interpanel space while maintaining the suction of the suction system in order to maintain the vacuum pressure during the step of introducing said insulating insert into the interpanel space,
- когда изоляционная вставка была установлена в межпанельное пространство, удаляют всасывающее сопло из изоляционной вставки так, что внутреннее пространство покрывной части оказывается в сообщении с давлением окружающей среды через отверстие в покрывной части.- when the insulating insert has been installed in the interpanel space, the suction nozzle is removed from the insulating insert so that the interior of the cover part is in communication with the ambient pressure through the opening in the cover part.
Благодаря этим признакам изоляционная вставка просто и быстро вводится в межпанельное пространство. В частности, поддержание вакуумметрического давления в изоляционной вставке, когда её вводят в межпанельное пространство, позволяет удерживать изоляционную вставку в сжатой форме, причём изоляционная вставка таким образом сохраняет уменьшенную толщину в результате её сжатия, тем самым облегчая её введение в межпанельное пространство.Thanks to these features, the insulating insert is simply and quickly inserted into the space between the panels. In particular, maintaining vacuum pressure in the insulating insert when it is inserted into the interpanel space allows the insulating insert to be held in a compressed form, the insulating insert thus retaining a reduced thickness as a result of its compression, thereby facilitating its introduction into the interpanel space.
Дополнительно простое удаление всасывающего сопла всасывающей системы позволяет размещать внутреннее пространство покрывной части в сообщении с внешней окружающей средой, таким образом позволяя изоляционной внутренней части расширяться без необходимости дополнительной операции, как только изоляционная вставка оказывается в положении в межпанельном пространстве. В зависимости от варианта осуществления такой способ изготовления стенки резервуара может включать в себя один или более из следующих признаков.Additionally, simple removal of the suction nozzle of the suction system allows the interior of the cover to be placed in communication with the outside environment, thus allowing the insulating interior to expand without the need for further operation once the insulating insert is in position in the interpanel space. Depending on the embodiment, such a method of manufacturing the tank wall may include one or more of the following features.
Согласно одному варианту осуществления уменьшение толщины изоляционной вставки является таким, что изоляционная вставка имеет толщину, которая меньше ширины межпанельного пространства.According to one embodiment, the reduction in thickness of the insulating insert is such that the insulating insert has a thickness that is less than the width of the interpanel space.
Согласно одному варианту осуществления всасывающее сопло всасывающей системы выполнено с возможностью прокалывания покрывной части изоляционной вставки, причём этап вставки всасывающего сопла в изоляционную вставку включает в себя этап, на котором прокалывают покрывную часть с использованием упомянутого всасывающего сопла всасывающей системы.According to one embodiment, the suction nozzle of the suction system is configured to pierce the cover part of the insulating insert, wherein the step of inserting the suction nozzle into the insulating insert includes the step of piercing the cover part using said suction nozzle of the suction system.
Таким образом, этап вставки всасывающего сопла в изоляционную вставку является простым, поскольку он подразумевает просто прокалывание покрывной части с использованием упомянутого всасывающего сопла.Thus, the step of inserting the suction nozzle into the insulating insert is simple, since it simply involves piercing the cover portion using said suction nozzle.
Согласно одному варианту осуществления всасывающее сопло содержит фланец, причём этап вставки всасывающего сопла всасывающей системы в изоляционную вставку включает в себя этап, на котором приводят фланец в упор с покрывной частью.According to one embodiment, the suction nozzle comprises a flange, wherein the step of inserting the suction nozzle of the suction system into the insulating insert includes the step of bringing the flange against the cover portion.
Таким образом, взаимодействие между всасывающим соплом и покрывной частью возникает без значительной утечки, что позволяет всасывающей системе создавать вакуумметрическое давление в покрывной части быстро и просто.Thus, the interaction between the suction nozzle and the cover part occurs without significant leakage, which allows the suction system to create a vacuum pressure in the cover part quickly and easily.
Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть изоляционной вставки содержит по меньшей мере центральный участок слоистой стекловаты, причём упомянутый центральный участок слоистой стекловаты содержит множество холстов волокон, наложенных друг на друга в направлении наслаивания, и причём всасывающее сопло вставляют в изоляционную вставку на краевой поверхности изоляционной вставки.According to one embodiment, the insulating interior of the insulating insert comprises at least a central section of the laminated glass wool, said central section of the laminated glass wool comprising a plurality of fiber webs superimposed on each other in the lamination direction, and wherein the suction nozzle is inserted into the insulating insert at the edge surface of the insulating insert .
Согласно одному варианту осуществления краевая поверхность, через которую вставляют всасывающее сопло, параллельна направлению наслаивания слоистой стекловаты.According to one embodiment, the edge surface through which the suction nozzle is inserted is parallel to the layering direction of the glass wool laminate.
Согласно одному варианту осуществления слоистую стекловату центрального участка изоляционной внутренней части располагают в изоляционной вставке в форме параллелепипеда таким образом, что холсты волокон параллельны длинным сторонам упомянутой изоляционной вставки в форме параллелепипеда.According to one embodiment, the laminated glass wool of the central portion of the insulating core is positioned in the parallelepiped-shaped insulating insert such that the fiber webs are parallel to the long sides of said parallelepiped-shaped insulating insert.
Согласно одному варианту осуществления изоляционную вставку вводят в межпанельное пространство таким образом, что направление наслаивания стекловаты центрального участка параллельно опорной поверхности, образованной изоляционными панелями теплоизолирующего барьера.According to one embodiment, the insulating insert is inserted into the space between the panels in such a way that the direction of lamination of the glass wool of the central area is parallel to the support surface formed by the insulating panels of the thermal barrier.
Согласно одному варианту осуществления изоляционную вставку вводят в межпанельное пространство таким образом, что направление наслаивания слоистой стекловаты центрального участка перпендикулярно боковым поверхностям изоляционных панелей, ограничивающим межпанельное пространство. Другими словами, изоляционную вставку вводят в межпанельное пространство таким образом, что холсты волокон слоистой стекловаты центрального участка параллельны упомянутым боковым поверхностям изоляционных панелей.According to one embodiment, the insulating insert is inserted into the interpanel space in such a way that the lamination direction of the laminated glass wool of the central area is perpendicular to the side surfaces of the insulating panels delimiting the interpanel space. In other words, the insulating insert is introduced into the space between the panels in such a way that the fiber webs of the laminated glass wool of the central section are parallel to said side surfaces of the insulating panels.
Благодаря этим признакам листы волокон слоистой стекловаты центрального участка с вышеупомянутым направлением наслаивания не создают никакой значительной потери напора во время этапа создания вакуумметрического давления путём всасывания с помощью всасывающей системы, что таким образом позволяет быстро и равномерно сжимать изоляционную вставку. Дополнительно эта вставка конца сопла всасывающей системы через боковую поверхность покрывной части позволяет сжимать изоляционную вставку без необходимости слишком высокой скорости потока откачки всасывающей системы, что таким образом ограничивает риски повреждения покрывной части, которые связаны со слишком большим всасыванием, разрушительным для сжатия изоляционной вставки.Due to these features, the laminated glass wool fiber sheets of the central region with the aforementioned lamination direction do not create any significant pressure loss during the vacuum pressure generation step by suction with the suction system, thus allowing the insulating insert to be compressed quickly and uniformly. Additionally, this insertion of the end of the nozzle of the suction system through the side surface of the cover part allows the insulating insert to be compressed without the need for too high a pumping flow rate of the suction system, thus limiting the risks of damage to the cover part, which are associated with too much suction, destructive to the compression of the insulating insert.
Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть содержит разделители, расположенные параллельно направлению наслаивания центрального участка, причём изоляционную вставку вводят в межпанельное пространство таким образом, чтобы располагать упомянутые разделители параллельно опорной поверхности, образованной теплоизолирующим барьером.According to one embodiment, the insulating core contains separators arranged parallel to the direction of lamination of the central section, and the insulating insert is inserted into the interpanel space in such a way as to position said separators parallel to the support surface formed by the heat-insulating barrier.
Такой способ также подходит для изоляционной вставки, внутренняя часть которой соответствует вышеупомянутым вариантам осуществления, а именно внутренней части, содержащей один или более концевых участков, или вставки, содержащей одну или более концевых частей.Such a method is also suitable for an insulating insert whose interior corresponds to the above embodiments, namely an interior containing one or more end portions, or an insert comprising one or more end portions.
Такой способ подходит для изоляционной вставки, покрывная часть которой соответствует вышеупомянутым вариантам осуществления, а именно, в частности, покрывной части, по меньшей мере один из участков которого содержит крафт-бумагу, возможно клейкую, и/или полимерный материал, возможно клейкий, и/или композитный материал, содержащий минеральные волокна и полимерную матрицу, и/или композитный материал, содержащий минеральные волокна и лист бумаги или полимера. Конкретно такая изоляционная вставка имеет достаточную непроницаемость для текучей среды, чтобы позволять сжимать её с помощью вакуумметрического давления, при этом предлагая внешнюю поверхность, которая позволяет легко вводить её в межпанельное пространство.Such a method is suitable for an insulating insert, the covering part of which corresponds to the above-mentioned embodiments, namely, in particular, the covering part, at least one of the sections of which contains kraft paper, possibly adhesive, and/or polymeric material, possibly adhesive, and/ or a composite material containing mineral fibers and a polymer matrix, and/or a composite material containing mineral fibers and a sheet of paper or polymer. Specifically, such an insulating insert has sufficient fluid impermeability to allow it to be compressed by vacuum pressure, while offering an outer surface that allows it to be easily introduced into the interpanel space.
Согласно одному варианту осуществления изоляционную вставку вводят в межпанельное пространство с поверхностью, через которую проходит всасывающее сопло всасывающей системы, обращённой к внутренней стороне резервуара.According to one embodiment, the insulating insert is inserted into the interpanel space with the surface through which the suction nozzle of the suction system passes facing the inside of the tank.
Таким образом, этапу введения изоляционной вставки в межпанельное пространство не мешает наличие сопла, проходящего через поверхность изоляционной вставки.Thus, the step of introducing the insulating insert into the space between the panels is not hindered by the presence of a nozzle passing through the surface of the insulating insert.
Согласно одному варианту осуществления покрывная часть имеет расход утечки, которая меньше, чем расход откачки всасывающей системы. Другими словами, потери напора через покрывную часть, которые возникают из-за пористости материалов, возможного недостаточного склеивания там, где различные участки покрывной части соединены вместе, и утечка, которая может происходить из отверстия, образованного в покрывной части для вставки всасывающего сопла, ниже, чем потери напора, создаваемые вакуумным насосом и его всасывающим соплом, что позволяет создавать вакуумметрического давление в изоляционной вставке.According to one embodiment, the cover portion has a leakage flow rate that is less than the pumping flow rate of the suction system. In other words, the head loss through the cover part that occurs due to the porosity of the materials, the possible lack of adhesion where the different sections of the cover part are joined together, and the leakage that can occur from the hole formed in the cover part for inserting the suction nozzle, are lower, than the pressure loss created by the vacuum pump and its suction nozzle, which allows you to create a vacuum pressure in the insulating insert.
Таким образом, вакуумметрического давление позволяет быстро и просто сжимать изоляционную вставку так, что она может быть введена в межпанельное пространство.Thus, the vacuum pressure makes it possible to quickly and simply compress the insulating insert so that it can be introduced into the space between the panels.
Согласно одному варианту осуществления всасывающая система имеет расход откачки от 8 м3/ч до 30 м3/ч, предпочтительно 15 м3/ч.According to one embodiment, the suction system has a pumping flow from 8 m 3 /h to 30 m 3 /h, preferably 15 m 3 /h.
Согласно одному варианту осуществления на этапе введения изоляционную вставку направляют в межпанельное пространство посредством жёсткой направляющей в форме пластин.According to one embodiment, during the insertion phase, the insulating insert is guided into the space between the panels by means of a rigid guide in the form of plates.
Такая жёсткая направляющая облегчает введение изоляционной вставки в межпанельное пространство.Such a rigid guide facilitates the introduction of an insulating insert into the interpanel space.
Согласно одному варианту осуществления способ дополнительно включает в себя этап, на котором разрезают по меньшей мере одну из боковых поверхностей покрывной части после того, как изоляционная вставка была введена в межпанельное пространство. Такое разрезание выполняют, например, в форме резки ножом, и оно обеспечивает более хорошую циркуляцию газа между смежными изоляционными вставками в теплоизолирующем барьере.According to one embodiment, the method further includes cutting at least one of the side surfaces of the cover portion after the insulating insert has been inserted into the interpanel space. Such a cut is carried out, for example, in the form of a knife cut, and it provides better gas circulation between adjacent insulating inserts in the thermal barrier.
Согласно одному варианту осуществления всасывающая система представляет собой вакуумный насос. Согласно одному варианту осуществления всасывающая система представляет собой вакуумный генератор, использующий систему Вентури.According to one embodiment, the suction system is a vacuum pump. According to one embodiment, the suction system is a vacuum generator using a Venturi system.
Такая стенка резервуара может образовывать часть берегового сооружения для хранения, например, для хранения LNG, или может быть установлена на прибрежной или морской плавучей конструкции, в частности, на танкере-метановозе или любом судне, использующем сжиженный горючий газ в качестве топлива, плавучей установке для хранения и регазификации (FSRU), плавучей установке для добычи, хранения и отгрузки (FPSO) или т.п.Such a tank wall may form part of an onshore storage facility, such as LNG storage, or may be installed on a coastal or offshore floating structure, such as a methane tanker or any LPG-fueled, floating installation for storage and regasification (FSRU), floating production, storage and offloading (FPSO), or the like.
Согласно одному варианту осуществления изобретение предоставляет судно для транспортировки холодного жидкого продукта, которое содержит двойной корпус и резервуар, содержащий вышеупомянутую герметизирующую стенку, расположенную в двойном корпусе.According to one embodiment, the invention provides a vessel for transporting a cold liquid product, which contains a double hull and a tank containing the above-mentioned sealing wall located in the double hull.
Согласно одному варианту осуществления изобретение также предоставляет способ загрузки или разгрузки такого судна, в котором холодный жидкий продукт транспортируют по изолированным трубопроводам из плавучего или берегового сооружения для хранения в резервуар судна или в плавучее или береговое сооружение для хранения из резервуара судна.According to one embodiment, the invention also provides a method for loading or unloading such a vessel, in which a cold liquid product is transported through insulated pipelines from a floating or shore storage facility to the ship's tank or to a floating or shore storage facility from the ship's tank.
Согласно одному варианту осуществления изобретение также предоставляет систему транспортировки холодного жидкого продукта, причём система содержит вышеупомянутое судно, изолированные трубопроводы, расположенные таким образом, чтобы соединять резервуар, установленный в корпусе судна, с плавучим или береговым сооружением для хранения, и насос для нагнетания потока холодного жидкого продукта по изолированным трубопроводам из плавучего или берегового сооружения для хранения в резервуар судна или в плавучее или береговое сооружение для хранения из резервуара судна.According to one embodiment, the invention also provides a cold liquid product transport system, the system comprising the aforementioned vessel, insulated conduits arranged to connect a vessel-mounted tank to a floating or shore storage facility, and a pump for injecting a cold liquid stream. product through insulated pipelines from a floating or onshore storage facility to a ship's tank or to a floating or onshore storage facility from a ship's tank.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ФИГУРBRIEF DESCRIPTION OF THE FIGURES
Изобретение будет лучше понято и его дополнительные задачи, подробности, признаки и преимущества станут более очевидными в ходе следующего описания нескольких отдельных вариантов осуществления изобретения, которые представлены исключительно в качестве неограничивающей иллюстрации и со ссылкой на приложенные чертежи.The invention will be better understood and its additional objects, details, features and advantages will become more apparent in the course of the following description of several separate embodiments of the invention, which are presented solely by way of non-limiting illustration and with reference to the accompanying drawings.
Фиг. 1 представляет разобранный схематический вид в перспективе изоляционной вставки, предназначенной для введения между двумя изоляционными панелями теплоизолирующего барьера герметичного и теплоизоляционного резервуара.Fig. 1 is an exploded, schematic, perspective view of an insulating insert to be inserted between two insulating panels of a thermal barrier of a sealed and thermally insulated reservoir.
Фиг. 2 представляет схематический вид в перспективе изоляционной вставки на фиг. 1 в собранном состоянии.Fig. 2 is a schematic perspective view of the insulating insert of FIG. 1 in assembled condition.
Фиг. 3 представляет схематический вид в разрезе изоляционной вставки на фиг. 1.Fig. 3 is a schematic sectional view of the insulating insert of FIG. 1.
Фиг. 4 представляет схематический вид в перспективе сооружения для изготовления слоистой стекловаты.Fig. 4 is a schematic perspective view of a glass wool laminating facility.
Фиг. 5 представляет схематический вид в перспективе сопла вакуумного насоса, когда оно вставляется в изоляционную вставку на фиг. 1.Fig. 5 is a schematic perspective view of the vacuum pump nozzle as it is inserted into the insulating insert of FIG. 1.
Фиг. 6 представляет схематический вид в перспективе изоляционной вставки на фиг. 2, связанной с вакуумным насосом, причём на этом виде конец сопла вакуумного насоса вставлен в упомянутую изоляционную вставку.Fig. 6 is a schematic perspective view of the insulating insert of FIG. 2 associated with a vacuum pump, in this view the end of the nozzle of the vacuum pump is inserted into said insulating insert.
Фиг. 7 представляет схематический вид в перспективе изоляционной вставки на фиг. 5, когда она вводится в межпанельное пространство, разделяющее две смежные панели теплоизолирующего барьера герметичного и теплоизоляционного резервуара.Fig. 7 is a schematic perspective view of the insulating insert of FIG. 5 when it is introduced into the inter-panel space separating two adjacent panels of the thermal barrier of the sealed and thermally insulated tank.
Фиг. 8 представляет разобранный схематический вид в перспективе изоляционной вставки согласно альтернативному варианту осуществления.Fig. 8 is an exploded schematic perspective view of an insulating insert according to an alternative embodiment.
Фиг. 9 представляет вид в разрезе изоляционной вставки согласно другому альтернативному варианту осуществления.Fig. 9 is a sectional view of an insulating insert according to another alternative embodiment.
Фиг. 10 представляет схематическое изображение с вырезом резервуара танкера-метановоза и терминала для загрузки/разгрузки этого резервуара.Fig. 10 is a schematic cutaway view of a methane tanker tank and a loading/unloading terminal for that tank.
Фиг. 11 представляет схематическое изображение изоляционной вставки во время процесса введения в межпанельное пространство посредством жёсткой направляющей;Fig. 11 is a schematic representation of the insulating insert during the process of insertion into the space between the panels by means of a rigid guide;
Фиг. 12 представляет местный подробный вид на фиг. 11.Fig. 12 is a partial detail view of FIG. eleven.
Фиг. 13 представляет покомпонентный вид в перспективе одного варианта выполнения изоляционной вставки, в котором внутренняя часть содержит центральный участок и концевой участок слоистой стекловаты.Fig. 13 is an exploded perspective view of one embodiment of an insulating insert wherein the interior comprises a central portion and an end portion of laminated glass wool.
Фиг. 14 представляет вид в разрезе изоляционной вставки согласно альтернативному варианту осуществления.Fig. 14 is a sectional view of an insulating insert according to an alternative embodiment.
Фиг. 15 представляет схематический вид в перспективе изоляционной вставки, содержащей внутреннюю часть, покрытую покрывной частью, и концевой участок слоистой стекловаты.Fig. 15 is a schematic perspective view of an insulating insert comprising an interior covered with a cover portion and an end portion of laminated glass wool.
Фиг. 16 представляет вид, аналогичный фиг. 3, показывающий другой вариант выполнения покрывной части.Fig. 16 is a view similar to FIG. 3 showing another embodiment of the cover portion.
ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ВАРИАНТОВ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯDETAILED DESCRIPTION OF EMBODIMENTS
Герметичный и теплоизоляционный резервуар для хранения и транспортировки криогенной текучей среды, например, сжиженного природного газа (LNG), содержит множество стенок резервуара, каждая из которых имеет многослойную структуру.A sealed and thermally insulated tank for storing and transporting a cryogenic fluid, such as liquefied natural gas (LNG), includes a plurality of tank walls, each of which has a multilayer structure.
Такие стенки герметичного и теплоизоляционного резервуара имеют от наружной стороны к внутренней стороне резервуара вспомогательный теплоизолирующий барьер, примыкающий к несущей конструкции, вспомогательную уплотнительную мембрану, примыкающую к вспомогательному теплоизолирующему барьеру, основной теплоизолирующий барьер, примыкающий к вспомогательной уплотнительной мембране, и основную уплотнительную мембрану, предназначенную для нахождения в контакте с сжиженным газом, содержащимся в резервуаре.Such walls of a sealed and heat-insulating tank have, from the outside to the inside of the tank, an auxiliary heat-insulating barrier adjacent to the supporting structure, an auxiliary sealing membrane adjacent to the auxiliary heat-insulating barrier, a main heat-insulating barrier adjacent to the auxiliary sealing membrane, and a main sealing membrane designed to being in contact with the liquefied gas contained in the tank.
Несущая конструкция может, в частности, представлять собой самонесущий металлический лист или, в более общем случае, любой тип жёсткой перегородки, имеющей подходящие механические свойства. Несущая конструкция может, в частности, быть образована корпусом или двойным корпусом судна. Несущая конструкция содержит множество стенок, образующих общую форму резервуара, обычно многогранную форму.The supporting structure may in particular be a self-supporting metal sheet or, more generally, any type of rigid partition having suitable mechanical properties. The supporting structure may in particular be formed by the hull or double hull of the vessel. The supporting structure comprises a plurality of walls forming the overall shape of the tank, usually a polyhedral shape.
Кроме того, теплоизолирующие барьеры могут быть изготовлены множеством способов из множества материалов. Каждый из таких теплоизолирующих барьеров содержит множество изоляционных панелей в форме параллелепипеда, расположенных рядом друг с другом по регулярной схеме. Изоляционные панели этих теплоизолирующих барьеров совместно образуют плоские опорные поверхности для уплотнительных мембран. Такие изоляционные панели, например, изготовлены из блоков пенополиуретана. Такие изоляционные панели, изготовленные из блоков пенополиуретана, могут дополнительно содержать верхний лист и/или нижний лист, например, изготовленный из фанеры.In addition, thermal barriers can be made in a variety of ways from a variety of materials. Each of these thermal barriers comprises a plurality of parallelepiped-shaped insulating panels arranged side by side in a regular pattern. The insulating panels of these thermal barriers together form flat support surfaces for the sealing membranes. Such insulating panels are, for example, made of blocks of polyurethane foam. Such insulating panels made from blocks of polyurethane foam may further comprise a top sheet and/or a bottom sheet, for example made from plywood.
В качестве примера такие резервуары описаны в патентных заявках WO 14057221 или FR 2691520.As an example, such tanks are described in patent applications WO 14057221 or FR 2691520.
Расположение изоляционных панелей рядом друг с другом для образования теплоизолирующего барьера приводит к наличию межпанельных пространств между двумя смежными изоляционными панелями 3. Другими словами, межпанельное пространство 2 разделяет обращённые друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей 3 (см. фиг. 7). Для обеспечения непрерывности изоляции в теплоизолирующем барьере изоляционная вставка 1 вводится в межпанельное пространство 2, разделяющее две обращённые друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей 3. На фигурах 1-3 проиллюстрирована такая изоляционная вставка 1.Positioning the insulating panels side by side to form a thermal barrier results in interpanel spaces between two adjacent insulating
Изоляционная вставка 1 содержит изоляционную внутреннюю часть 4, покрытую покрывной частью 5. Эта изоляционная вставка 1 имеет форму параллелепипеда, соответствующую форме параллелепипеда межпанельного пространства 2 и образующую форму изоляционной вставки 1. Таким образом, эта изоляционная вставка 1 содержит две плоские большие поверхности 6, которые параллельны. Эти две плоские большие поверхности 6 образуют продольное направление 7 изоляционной вставки 1 и поперечное направление 8 изоляционной вставки 1. Краевые поверхности 9, которые протяжены в направлении толщины 10 изоляционной вставки 1, соединяют стороны больших поверхностей 6.The insulating
Изоляционная внутренняя часть 4 имеет центральный участок 11, изготовленный из стекловаты. Применяемая стекловата представляет собой слоистую стекловату, что означает, что способ производства приводит к мату из стекловаты, который состоит из множества переслаивающихся параллельных холстов, видимых невооруженным глазом, которые наложены друг на друга в направлении наслаивания 12. Другими словами, волокна преимущественно ориентированы в плоскостях, перпендикулярных направлению наслаивания 12.The insulating
Такая слоистая стекловата может быть получена, например, способом изготовления, использующим горизонтальную конвейерную ленту 13, схематически проиллюстрированную на фиг. 4. В таком способе изготовления песок и дроблёное стекло плавят в печи 14, температура которой составляет, например, от 1300 до 1500°C. Затем расплавленные песок и дроблёное стекло преобразуют в волокна путём прядения с использованием быстрого вращения. В эти волокна добавляют связующее и полученное таким образом изделие принимают на горизонтальной конвейерной ленте 13 для прохождения через печь 15 полимеризации, предназначенную для полимеризации связующего. В таком случае волокна по существу параллельны конвейерной ленте 13. Направление наслаивания соответствует вертикальному направлению в производственном инструменте, поскольку наслаивание является результатом действия силы тяжести. Возможны другие способы производства для производства слоистой стекловаты.Such laminated glass wool can be obtained, for example, by a manufacturing method using a
В варианте осуществления, проиллюстрированном на фигурах 1-3, стекловата внутренней части 4 имеет плотность 22 или 35 или 40 кг/м3.In the embodiment illustrated in figures 1-3, the glass wool of the
В этом варианте осуществления внутренняя часть 4 полностью состоит из её центрального участка 11 стекловаты, уложенной слоями в направлении 12. Внутренняя часть 4 содержит секции 16 стекловаты, разделённые разделителями 17. Такие разделители 17 протяжены перпендикулярно поперечному направлению 8 изоляционной вставки 1. Эти разделители 17 протяжены по всей длине 7 и через всю толщину 10 изоляционной вставки 1. Разделители 17 предпочтительно приклеены к секциям 16 стекловаты, разделённым упомянутыми разделителями 17.In this embodiment, the
Таким образом, на фиг. 1 проиллюстрирована внутренняя часть 4, содержащая четыре секции 16 стекловаты, разделённые в поперечном направлении 8 изоляционной вставки 1 тремя разделителями 17. Фиг. 1 представляет предпочтительное решение относительно количества разделителей, а именно минимального количества разделителей для того, чтобы не иметь конвекции, когда перепад температур превышает 100°C. На фиг. 3 проиллюстрирован альтернативный вариант осуществления, в котором внутренняя часть 4 содержит три секции 16, разделённые в поперечном направлении 8 изоляционной вставки 1 двумя разделителями 17.Thus, in FIG. 1 illustrates an interior 4 comprising four
Стекловата расположена во внутренней части 4 таким образом, чтобы иметь направление наслаивания 12, перпендикулярное ширине 8 изоляционной вставки 1. Другими словами, холсты волокон, которые создают стекловату, расположены по существу параллельно поперечному направлению 8 изоляционной вставки 1.The glass wool is positioned in the
Предпочтительно стекловата расположена во внутренней части 4 с направлением наслаивания 12, параллельным направлению 10 толщины изоляционной вставки 1, что означает, что холсты волокон стекловаты по существу параллельны большим поверхностям 6 изоляционной вставки 1. Другими словами, холсты волокон, которые создают стекловату, расположены по существу параллельно поперечному направлению 8 и продольному направлению 7 изоляционной вставки 1. В альтернативном варианте осуществления, показанном на фиг. 13, изоляционная внутренняя часть содержит по меньшей мере на одном из продольных концов центрального участка 11 концевой участок 50, изготовленный из слоистой стекловаты. Этот концевой участок, изготовленный с использованием того же способа, что и стекловата центрального участка 11, также состоит из наложенных друг на друга холстов волокон, но их направление наслаивания отличается от направления наслаивания стекловаты центрального участка 11: оно параллельно продольному направлению 7 изоляционной вставки 1. Такой концевой участок придаёт изоляционной внутренней части более хорошую продольную сжимаемость так, что несколько изоляционных вставок 1, расположенные встык между двумя изоляционными панелями 3, могут быть установлены точно вплотную друг к другу. Концевой участок 50 может, например, иметь размер 1 см в направлении его направления наслаивания, а именно по длине изоляционной вставки 1. Этот размер может быть уменьшен до 5 мм, когда концевой участок 50 вакуумирован, благодаря сжимаемости, которую его структура придаёт ему в продольном направлении изоляционной вставки 1.Preferably, the glass wool is located in the
В другом альтернативном варианте осуществления, изображённом на фиг. 15, изоляционная вставка 1 содержит изоляционную внутреннюю часть, состоящую только из центрального участка 11 слоистой стекловаты, подобную той, которая описана в первом варианте осуществления, и покрытого покрывной частью 5, и изоляционная внутренняя часть также содержит по меньшей мере на одном из её продольных концов концевую часть 51, расположенную снаружи покрывной части 5. Эта концевая часть 51 изготовлена из слоистой стекловаты и имеет такие же технические признаки, что и концевой участок 51, описанный выше. Дополнительно стекловата концевой части 50 имеет плотность 20 или 35 или 40 кг/м3.In another alternative embodiment, shown in FIG. 15, the insulating
Как проиллюстрировано на фиг. 1, покрывная часть 5 содержит множество участков покрывной части. Конкретнее, покрывная часть 5 содержит плоские участки 18 покрывной части, прямолинейные участки 19 покрывной части краевой поверхности и угловые участки 20 покрывной части краевой поверхности. Эти участки 18, 19, 20 покрывной части прикреплены к внутренней части 4, например, путём приклеивания.As illustrated in FIG. 1, the
Плоские участки 18 покрывной части покрывают внутреннюю часть 4 и образуют большие поверхности 6 изоляционной вставки 1. Эти плоские участки 18 покрывной части имеют прямоугольную форму и имеют размеры, по существу одинаковые размерам внутренней части 4 на её больших поверхностях.
Прямолинейные участки 19 покрывной части краевой поверхности содержат центральную секцию прямоугольной формы, покрывающую соответствующую краевую поверхность внутренней части 4. Центральная секция образует соответствующую краевую поверхность 9 изоляционной вставки 1. Прямолинейные участки 19 покрывной части краевой поверхности также содержат на каждой стороне центральной секции загиб 21. Эти загибы 21 протяжены от продольных сторон центрального участка. Эти загибы 21 протяжены параллельно соответственному плоскому участку 18 покрывной части так, чтобы перекрывать краевую кромку упомянутого плоского участка 18 покрывной части. Эти загибы 21 приклеены к упомянутым краевым кромкам плоских участков 18 покрывной части. Другими словами, прямолинейные участки 19 покрывной части краевой поверхности образуют краевую поверхность 9 изоляционной вставки 1 и также перекрывают внутреннюю часть 4 в краевых углах 22, которые соединяют упомянутую краевую поверхность 9 и большие поверхности 6.The
Угловые участки 20 покрывной части краевой поверхности перекрывают прямолинейные участки 19 покрывной части краевой поверхности, которые образуют две смежные краевые поверхности 9 изоляционной вставки 1. Другими словами, эти угловые участки 20 покрывной части краевой поверхности перекрывают края внутренней части 4 в стыке, где пересекаются две краевые поверхности 9 изоляционной вставки 1. Таким же образом, что и загибы 21 участков 19 покрывной части краевой поверхности, угловые участки 20 покрывной части краевой поверхности имеют угловые загибы 23, протяжённые параллельно и перекрывающие концы загибов 21 соответствующих участков 19 покрывной части краевой поверхности. Угловые участки 20 покрывной части краевой поверхности приклеены к участкам 19 покрывной части краевой поверхности, которые они перекрывают.The
Таким образом, различные участки 18, 19, 20 покрывной части склеены вместе и со стекловатой для образования непрерывной покрывной части 5, полностью охватывающей внутреннюю часть 4. В варианте осуществления, который был не проиллюстрирован, участки 18 и 19, размещённые внизу и вверху, могут быть сделаны как один лист крафт-бумаги. В другом варианте осуществления покрывная часть 5 полностью охватывает внутреннюю часть 4, не будучи приклеенной к нему.Thus, the
В первом варианте осуществления покрывная часть 5 изготовлена из крафт-бумаги. Такая крафт-бумага предлагает низкий коэффициент трения, таким образом позволяющий изоляционной вставке 1 скользить в межпанельное пространство 2, когда она вводится в упомянутое межпанельное пространство 2. Кроме того, такая крафт-бумага имеет коэффициент теплового сжатия порядка от 5 × 10-6/K до 20 × 10-6/K. Таким образом, такая крафт-бумага имеет коэффициент теплового сжатия, аналогичный коэффициенту теплового сжатия изоляционной внутренней части 4, размещённой в межпанельном пространстве. Таким образом, изоляционная вставка 1 показывает единообразное поведение по отношению к холоду. Конкретно изоляционная внутренняя часть 4 не имеет риска деформации под действием сжатия, связанного с тепловым сжатием покрывной части 5. В частности, отсутствует риск того, что изоляционная внутренняя часть 4 деформируется и примет под действием этого сжатия волнообразную форму, которая образует в межпанельном пространстве 2 пустоты, которые способствуют конвекции и в связи с этим ухудшают изоляционные свойства теплоизолирующего барьера.In the first embodiment, the
Крафт-бумага покрывной части 5 имеет поверхностную плотность выше 60 г/м2 для того, чтобы предотвращать риски разрыва покрывной части 5, когда изоляционная вставка 1 вводится в межпанельное пространство. Дополнительно эта крафт-бумага имеет поверхностную плотность ниже 150 г/м2 так, что покрывная часть 5 сохраняет достаточную гибкость, чтобы позволять изоляционной вставке 1 деформироваться при сжатии, и предпочтительно от 70 до 100 г/м2.The kraft paper of the
В альтернативном варианте осуществления все или определённые части покрывной части 5, например, плоские участки 18 покрывной части, представляют собой листы композитного материала, состоящего из ткани или мата из минеральных волокон, например, стеклянных и базальтовых волокон, и полимерной матрицы. Если необходимо, другие участки покрывной части 5, например, участки 19, 20 краевой поверхности, могут быть изготовлены из крафт-бумаги с такими же характеристиками, что и бумага, используемая для покрывной части, описанной в первом варианте осуществления. Крафт-бумага, используемая для участков 19, 20 краевой поверхности, может быть клейкой.In an alternative embodiment, all or certain parts of the
Такой композитный материал обладает более хорошей стабильностью размеров, чем крафт-бумага, так как он менее чувствителен к влажности. В дополнение, использование ткани или мата из минеральных волокон в дополнение к полимерной матрице позволяет получать коэффициент теплового сжатия, аналогичный коэффициенту теплового сжатия стекловаты, так, что поведение изоляционной вставки 1 в отношении холода является единообразным. Конкретно, если покрывная часть изготовлен только из полимерного материала, существует риск, что он будет иметь намного большие изменения размеров, чем стекловата, во время изменений температуры, которым подвергается стенка резервуара, особенно когда этот перепад температур может достигать высоких значений свыше 100°C. Теперь возможно выбирать ткань или мат из стекловолокон, который является таким, что различие между его коэффициентом теплового сжатия и коэффициентом теплового сжатия стекловаты меньше 5 × 10-6 K-1. Таким образом, в этом варианте осуществления ткань из минеральных волокон, используемая для образования композитного материала, из которого изготовлены плоские участки 18 покрывной части, может, например, иметь коэффициент теплового сжатия порядка 10-5 K-1 в продольном направлении, тогда как коэффициент теплового сжатия стекловаты центрального участка 11 изоляционной внутренней части составляет от 5 × 10-6 K-1 до 8 × 10-6 K-1 в направлении, в котором он измеряется.Such a composite material has better dimensional stability than kraft paper because it is less sensitive to moisture. In addition, the use of a mineral fiber fabric or mat in addition to the polymer matrix makes it possible to obtain a thermal contraction coefficient similar to that of glass wool, so that the cold behavior of the insulating
Полимерная матрица может быть включена в композитный лист согласно следующим двум примерам. В первом примере ткань из стеклянных или базальтовых волокон пропитана или покрыта полимерной матрицей, причём последняя выбрана из числа сольватированных клеев, полиуретана, силикона, каучука, эпоксидов или т.п. В качестве предпочтения плотность поверхности композитного листа составляет от 50 до 400 г/м2, а его толщина составляет от 25 до 500 мкм.The polymer matrix can be included in the composite sheet according to the following two examples. In the first example, a fabric of glass or basalt fibers is impregnated or coated with a polymer matrix, the latter being selected from solvated adhesives, polyurethane, silicone, rubber, epoxies, or the like. As a preference, the surface density of the composite sheet is 50 to 400 g/m 2 and its thickness is 25 to 500 µm.
Во втором примере ткань из стеклянных или базальтовых волокон покрыта листом полимера, приклеенного, например, с использованием способа точечного приклеивания или приклеивания плавлением. Этот лист полимера может представлять собой пластиковую смолу, выбранную из полиэтилена, полипропилена, полиэтилентерефталата и поливинилхлорида. Плотность полимерной матрицы после сушки составляет, например, от 0,8 до 1,4. Толщина листа полимера может составлять от 25 до 50 мкм, что соответствует поверхностной плотности, например, от 20 до 40 г/м2.In a second example, a fabric of glass or basalt fibers is coated with a sheet of polymer bonded, for example, using a spot bonding or melt bonding process. This polymer sheet may be a plastic resin selected from polyethylene, polypropylene, polyethylene terephthalate, and polyvinyl chloride. The density of the polymer matrix after drying is, for example, from 0.8 to 1.4. The thickness of the polymer sheet may be from 25 to 50 µm, which corresponds to a basis weight of, for example, 20 to 40 g/m 2 .
В другом варианте осуществления все или определённые участки покрывной части, например, плоские участки 18 покрывной части, представляют собой листы композитного материала, состоящего из ткани или мата из минеральных волокон, например, стеклянных и базальтовых волокон, приклеенного к листу бумаги.In another embodiment, all or certain portions of the cover, such as
В другом варианте осуществления, проиллюстрированном на фиг. 16, плоские участки 18 покрывной части представляют собой листы композитного материала, содержащего ткань или мат из минеральных волокон, например, стеклянных и базальтовых волокон, и полимерную матрицу. Эти композитные листы покрыты листом бумаги 52 на их внешней поверхности, а именно поверхности, ориентированной по направлению к изоляционной панели. В этом варианте осуществления лист бумаги 52, покрывающий композитный лист, приклеен к композитному листу, который образует плоский участок 18 покрывной части, и внутренняя поверхность загиба 21 также приклеена к листу бумаги 52.In another embodiment, illustrated in FIG. 16, the
Относительная непроницаемость для текучей среды достаточна для того, чтобы способ, описанный ниже, мог применяться для введения изоляционной вставки 1 в межпанельное пространство. Композитный лист, который описан, при необходимости покрытый листом полимера или бумаги в дополнение, позволяет получать эту относительную непроницаемость для текучей среды.The relative fluid impermeability is sufficient so that the method described below can be used to introduce the insulating
В другом альтернативном варианте осуществления плоские участки 18 покрывной части изготовлены из композитного материала, а участки 19, 20 покрывной части краевой поверхности изготовлены из клейкой ленты. Это позволяет ещё больше улучшать стабильность размеров в отношении влажности и непроницаемость покрывной части для текучей среды.In another alternative embodiment, the
Способ введения изоляционной вставки 1 в межпанельное пространство описан ниже со ссылкой на фигуры 5-7.The method of introducing the insulating
Во-первых, предоставляют изоляционную вставку 1, имеющую структуру, которая описана выше со ссылкой на фигуры 1-3. Эта изоляционная вставка 1 имеет форму, которая взаимосоответствует форме межпанельного пространства 2, обычно форму параллелепипеда, которая описана выше.First, an insulating
Этот способ введения применяет всасывающую систему. Такая всасывающая система в остальной части описания и в качестве примера представляет собой вакуумный насос 24, который проиллюстрирован на фигурах 6 и 7. В варианте осуществления, который был не проиллюстрирован, такая всасывающая система представляет собой вакуумный генератор, использующий систему Вентури. Такой вакуумный насос 24 соединяют с всасывающим соплом 25 с помощью откачивающего шланга 26. Это всасывающее сопло 25 имеет фланец 27 плоской круглой формы. Всасывающее сопло 25 имеет форму усечённого конуса так, что оно имеет конец, противоположный откачивающему шлангу 26, который способен прокалывать покрывную часть 5. Таким образом, всасывающее сопло 25 и, конкретнее, его прокалывающий конец вставляют в изоляционную вставку 1, прокалывая покрывную часть 5. Это прокалывание покрывной части 5 создаёт всасывающее отверстие 28 в изоляционной вставке 1.This mode of administration uses a suction system. Such a suction system, in the remainder of the description and by way of example, is the
Всасывающее сопло 25 вставляют в изоляционную вставку 1 через покрывную часть 5 на краевой поверхности 9, которая предназначена быть обращённой к внутренней стороне герметичного и теплоизоляционного резервуара.The
Предпочтительно всасывающее сопло 25 вставляют в изоляционную вставку 1 на краевой поверхности 9, перпендикулярной направлению наслаивания 12 стекловаты центрального участка 11.Preferably, the
Кроме того, всасывающее сопло 25 вставляют в изоляционную вставку 1 до тех пор, пока фланец 27 не придёт в контакт с покрывной частью 5.In addition, the
Как только всасывающее сопло 25 было вставлено в изоляционную вставку 1 и правильно расположено, то есть как только фланец 27 придёт в контакт с покрывной частью 5, вакуумный насос 24 приводят в действие для того, чтобы создавать вакуумметрическое вакуумное давление в изоляционной вставке 1.Once the
Предпочтительно покрывная часть 5 имеет достаточную непроницаемость для текучей среды для этого независимо от пористости материалов, из которых он может быть изготовлен, таких как, например, крафт-бумага или композитный материал, состоящий из ткани или мата из минеральных волокон и полимерной матрицы, и клеевых соединений между различными участками 18, 19, 20 покрывной части. Благодаря этой относительной непроницаемости для текучей среды расход откачки вакуумного насоса 24 достаточен для создания вакуумметрического давления в покрывной части 5. Дополнительно прижатие фланца 27 к покрывной части 5 ограничивает расход утечки из покрывной части 5 в отверстии 28, через которое проходит всасывающее сопло 25. Таким образом, покрывная часть 5 имеет расход утечки, которая ниже расхода откачки вакуумного насоса 24, так, что всасывание, создаваемое вакуумным насосом 24, создаёт вакуумметрическое давление в изоляционной вставке 1. Другими словами, потери напора покрывной части, которые возникают из-за пористости материалов, возможного недостаточного склеивания в стыках между участками 18, 19, 20 покрывной части и любой утечки, которая может возникать в отверстии 28, сделанном в покрывной части для вставки всасывающего сопла 25, ниже потерь напора, создаваемых вакуумным насосом 25 и его всасывающим соплом 24, что тем самым позволяет создавать вакуумметрическое давление в изоляционной вставке 1.Preferably, the
Всасывание, создаваемое вакуумным насосом 24, имеет расход всасывания от 8 до 30 м3/ч. В качестве предпочтения расход откачки составляет 15 м3/ч и такой расход откачки вакуумного насоса 24 позволяет создавать вакуумметрическое давление в изоляционной вставке 1 без риска повреждения покрывной части 5 из крафт-бумаги вследствие слишком большой скорости потока всасывания.The suction generated by the
Предпочтительно вакуумный насос 24 содержит фильтр для фильтрации любых волокон стекловаты и пыли из центрального участка 11, которые могут втягиваться вакуумным насосом 24.Preferably, the
Кроме того, всасывание, создаваемое вакуумным насосом, предпочтительно облегчается путём вставки всасывающего сопла 25 на поверхности, расположенной на краевой поверхности 9 изоляционной вставки 1, параллельной направлению наслаивания 12 стекловаты центрального участка 11. Конкретно вставка всасывающего сопла 25 через такую поверхность, расположенную на краевой поверхности 9 изоляционной вставки 1, обеспечивает всасывание без потери напора, связанной с наслаиванием различных холстов волокон, которые образуют стекловату центрального участка 11.In addition, the suction generated by the vacuum pump is preferably facilitated by inserting the
Кроме того, расположение, при котором стекловата центрального участка 11 имеет направление наслаивания 12, параллельное направлению 10 толщины изоляционной вставки 1, позволяет легче сжимать изоляционную вставку 1 с помощью вакуумметрического давления в упомянутом направлении 10 толщины. В предпочтительном варианте осуществления продольное сжатие изоляционной вставки 1 также облегчается за счёт концевого участка или участков 50 стекловаты, уложенных слоями в продольном направлении изоляционной вставки 1.In addition, the arrangement in which the glass wool of the
Наличие разделителей 17 во внутренней части 4 делает изоляционную вставку 1 более жёсткой так, что сжатие упомянутой изоляционной вставки 1 становится равномерным.The presence of
Вакуумметрическое давление в изоляционной вставке 1 вызывает сжатие стекловаты и в связи с этим изоляционной вставки 1. Это сжатие стекловаты 1 обеспечивает уменьшение толщины изоляционной вставки 1. Обычно изоляционная вставка 1 имеет такие размеры, чтобы иметь в естественном состоянии, т.е. без сжатия, толщину, которая больше или равна ширине межпанельного пространства 2, а в сжатом состоянии толщину, которая меньше упомянутой ширины межпанельного пространства 2. Например, в контексте межпанельного пространства 2 между 33 мм и 27 мм изоляционная вставка 1 имеет такие размеры, чтобы иметь первоначальную толщину, то есть толщину в естественном состоянии, 35 мм, а в сжатом состоянии - толщину 25 мм.The vacuum pressure in the insulating
Изоляционную вставку 1 в этом случае вводят в межпанельное пространство 2 между двумя смежными изоляционными панелями 3 теплоизолирующего барьера. Как проиллюстрировано на фиг. 7 стрелками 29, изоляционную вставку 1 вводят в межпанельное пространство 2 с её большими поверхностями 6, параллельными боковым поверхностям смежных изоляционных панелей 3, ограничивающим межпанельное пространство 2. Во время этой вставки всасывающее сопло 25 удерживают в изоляционной вставке 1, и вакуумный насос 27 непрерывно создаёт вакуумметрическое давление в упомянутой изоляционной вставке 1 для того, чтобы удерживать изоляционную вставку 1 в её сжатом состоянии. Удержание изоляционной вставки 1 в её сжатом состоянии облегчает её введение в межпанельное пространство 2, поскольку изоляционная вставка 1 в этом случае имеет толщину, которая меньше ширины межпанельного пространства 2.The insulating
Изоляционную вставку 1 вводят в межпанельное пространство 2 таким образом, что краевая поверхность 9, через которую проходит всасывающее сопло 25, обращена по направлению внутрь резервуара, что таким образом облегчает обслуживание узла, образованного изоляционной вставкой 1 и всасывающим соплом 25. Дополнительно изоляционную вставку 1 предпочтительно вводят в межпанельное пространство 1 с направлением наслоения 12, параллельным ширине межпанельного пространства 2. Кроме того, разделители 17 предпочтительно располагают в изоляционной вставке 1 таким образом, чтобы они были параллельны опорной поверхности 30, образованной изоляционными панелями 3. На фиг. 7 такие изоляционные панели 3 содержат блок из пенополиуретана 31, покрытого листом фанеры 32, образующим опорную поверхность 30. Такое расположение разделителей 17 ограничивает конвекцию через стекловату центрального участка 11 в стенке резервуара.The insulating
Как только изоляционная вставка 1 была правильно расположена в межпанельном пространстве 2, всасывающее сопло 25 удаляют из изоляционной вставки 1. С этого момента внутренняя часть покрывной части 5 находится в сообщении с внешней окружающей средой через отверстие 28. Это сообщение позволяет стекловате, так как в изоляционной вставке 1 больше не поддерживают вакуумметрическое давление, расширяться при отсутствии сжимающего ограничения. Расширение стекловаты увеличивает толщину изоляционной вставки 1 так, что изоляционная вставка 1 полностью заполняет межпанельное пространство 2, таким образом обеспечивая хорошую непрерывность изоляции теплоизолирующего барьера.Once the insulating
В варианте осуществления, проиллюстрированном на фигурах 11 и 12, жёсткая направляющая система может быть использована в качестве направляющего инструмента при введении изоляционной вставки 1 в межпанельное пространство 2.In the embodiment illustrated in figures 11 and 12, a rigid guide system can be used as a guiding tool when inserting the insulating
Такая направляющая система содержит первую жёсткую пластину 33 и вторую жёсткую пластину 37. Каждая из этих двух жёстких пластин 33, 37 имеет L-образное поперечное сечение, причём L образовано прямоугольной большой поверхностью 38 и загибом 39, протяжённым перпендикулярно большой поверхности 38.Such a guide system comprises a first
Большая поверхность 38 демонстрирует размеры, аналогичные размерам плоских больших поверхностей 6 изоляционной вставки 1.The
Внутренняя поверхность загиба 39 первой пластины 33 имеет ручку 40. Эта ручка расположена более или менее по центру в продольном направлении упомянутого загиба 39.The inner surface of the fold 39 of the
Загиб 39 второй пластины 37 имеет вырез, способный принимать ручку 40, когда две пластины 33, 37 собраны как на фиг. 11. На внутренней поверхности загиба 39 второй пластины 37 имеется две ручки 41. Эти ручки 41 расположены на каждой стороне выреза, способного вмещать ручку 40 первой пластины 33.The fold 39 of the
Для того, чтобы вводить изоляционную вставку 1 в межпанельное пространство 2 с использованием жёстких пластин 33, 37, изоляционную вставку 1 вводят между двумя жёсткими пластинами 33, 37. Конкретнее, большие поверхности 6 изоляционной вставки 1 размещают и сжимают между большими поверхностями 38 жёстких пластин 33, 37. Загибы 39 жёстких пластин накладывают друг на друга в направлении толщины стенки резервуара, как проиллюстрировано на фиг. 12. Это наложение стало возможным благодаря размещению ручки 40 в вырезе, обеспеченном для этой цели в загибе 39 второй жёсткой пластины 37.In order to insert the insulating
Жёсткие пластины 33, 37, между которыми изоляционная вставка 1 удерживается в её сжатом состоянии, могут таким образом быть введены в межпанельное пространство 2 с изоляционной вставкой 1. Как только изоляционная вставка 1 была вставлена в межпанельное пространство 2, жёсткие пластины могут быть извлечены с использованием ручек 40, 41, таким образом высвобождая изоляционную вставку 1 из её сжатого состояния и позволяя ей расширяться для занятия межпанельного пространства 2.The
На фиг. 8 продемонстрирован альтернативный вариант осуществления изоляционной вставки 1. В этом первом альтернативном варианте элементы, которые идентичны или выполняют ту же функцию, что и элементы, которые описаны выше со ссылкой на фигуры 1-3, имеют те же ссылочные позиции.In FIG. 8 shows an alternative embodiment of the insulating
Этот первый альтернативный вариант отличается от изоляционной вставки 1, проиллюстрированной на фигурах 1-3, тем, что центральный участок 11 изоляционной внутренней части 4 содержит два изоляционных слоя, наложенных друг на друга в направлении толщины изоляционной вставки 1.This first alternative differs from the insulating
Первый изоляционный слой 34 имеет структуру, аналогичную структуре внутренней части, описанной выше со ссылкой на фигуры 1-3, а именно структуру, содержащую секции 16 центрального участка 11 слоистой стекловаты, которые разделены разделителями 17, изготовленными из крафт-бумаги. Упомянутые секции 16 слоистой стекловаты имеет направление наслаивания стекловаты, параллельное опорной поверхности 30, образованной изоляционными панелями 3, предпочтительно параллельное ширине межпанельного пространства 2, а именно параллельное направлению 10 толщины изоляционной вставки 1.The first insulating
Второй изоляционный слой 35 содержит один слой слоистой стекловаты. Направление наслаивания слоистой стекловаты, которая образует этот второй слой 35, параллельно опорной поверхности 30, образованной изоляционными панелями 3, и предпочтительно параллельно направлению 10 толщины изоляционной вставки 1.The second insulating
Первый изоляционный слой 34 и второй изоляционный слой 35 разделены разделительным слоем 36. Этот разделительный слой 36 изготовлен, например, из стеклоткани или крафт-бумаги. Для улучшения сжимаемости изоляционной вставки 1 в её продольном и поперечном направлениях этот разделительный слой 36 предпочтительно укорочен в этих двух размерах, как частично изображено на фиг. 14.The first insulating
Первый изоляционный слой 34 имеет слоистую стекловату с плотностью, превышающей плотность многослойной стекловаты второго изоляционного слоя 35. Например, слоистая стекловата первого изоляционного слоя 34 имеет плотность от 35 до 40 кг/м3, а слоистая стекловата второго изоляционного слоя 35 имеет плотность 22 кг/м3.The
На фиг. 9 изображён второй альтернативный вариант осуществления изоляционной вставки 1. В этом втором альтернативном варианте элементы, которые идентичны или выполняют ту же функцию, что и элементы, которые описаны выше со ссылкой на фигуры 1-3, имеют те же ссылочные позиции.In FIG. 9 shows a second alternative embodiment of the insulating
Этот второй альтернативный вариант отличается от первого альтернативного варианта, проиллюстрированного на фиг. 8, тем, что покрывная часть 5 не полностью покрывает изоляционную внутреннюю часть 4. Конкретно на этой фиг. 9 второй изоляционный слой 35 не покрыт на краевой поверхности 9 изоляционной вставки 1. Другими словами, один из прямолинейных участков 19 покрывной части краевой поверхности покрывает только первый изоляционный слой 34 и имеет только один загиб 21, причём упомянутый загиб 21 приклеен к плоскому участку 18 покрывной части, который покрывает первый изоляционный слой 34.This second alternative is different from the first alternative illustrated in FIG. 8 in that the
Изоляционная вставка 1 согласно альтернативным вариантам, проиллюстрированным на фигурах 8 и 9, проявляет хорошую способность к сжатию и расширению благодаря второму изоляционному слою 35, но сохраняет достаточную жёсткость, чтобы позволять ей равномерно деформироваться и ограничивать конвекцию через слоистую стекловату, благодаря её первому изоляционному слою 34. Таким образом, такая изоляционная вставка 1 может быть легко деформирована путём сжатия для облегчения её введения в межпанельное пространство 2, при этом одновременно полностью заполняя упомянутое межпанельное пространство 2, когда сжатие больше не поддерживается, и тем самым предотвращая конвекцию в теплоизолирующем барьере. Это сжатие может быть достигнуто посредством использования всасывающей системы, такой как вакуумный насос 24, в случае изоляционной вставки 1, подобной той, что показана на фиг. 8, в которой покрывная часть 5 полностью покрывает изоляционную внутреннюю часть 4, таким образом предлагая достаточную непроницаемость для текучей среды для сжатия под действием вакуумметрического давления. С другой стороны, это сжатие может быть достигнуто без всасывающей системы в случае изоляционной вставки, которая изображена на фиг. 9, в которой покрывная часть 5 не полностью покрывает изоляционную внутреннюю часть 4.The insulating
Вышеописанная технология для создания герметичного и теплоизоляционного резервуара может быть использована в различных типах резервуара для того, чтобы, например, образовывать вспомогательный изолирующий барьер и/или основной изолирующий барьер резервуара LNG в береговом сооружении или на плавучей конструкции, такой как танкер-метановоз или т.п.The above-described technology for creating a sealed and thermally insulated tank can be used in various types of tank to, for example, form an auxiliary insulating barrier and/or a main insulating barrier of an LNG tank in a shore facility or on a floating structure such as a methane tanker or the like. P.
Со ссылкой на фиг. 10 на виде с вырезом танкера-метановоза 70 показан герметичный и изолированный резервуар 71 призматической общей формы, установленный в двойном корпусе 72 судна. Стенка резервуара 71 содержит основной уплотнительный барьер, предназначенный для нахождения в контакте с LNG, содержащимся в резервуаре, вспомогательный уплотнительный барьер, расположенный между основным уплотнительным барьером и двойным корпусом 72 судна, и два изолирующих барьера, расположенных соответственно между основным уплотнительным барьером и вспомогательным уплотнительным барьером и между вспомогательным уплотнительным барьером и двойным корпусом 72.With reference to FIG. 10 is a cutaway view of a
Известным самим по себе образом погрузочно-разгрузочные трубопроводы 73, расположенные на верхней палубе судна, могут быть соединены посредством подходящих соединителей с морским или портовым терминалом для транспортировки груза LNG из резервуара 71 или в резервуар 71.In a manner known per se, loading and unloading
На фиг. 10 изображён пример морского терминала, содержащего погрузочно-разгрузочную станцию 75, подводный трубопровод 76 и береговое сооружение 77. Погрузочно-разгрузочная станция 75 представляет собой стационарную морскую установку, содержащую подвижную стрелу 74 и башню 78, поддерживающую подвижную стрелу 74. Подвижная стрела 74 удерживает связку изолированных гибких шлангов 79, которые могут быть соединены с погрузочно-разгрузочными трубопроводами 73. Ориентируемая подвижная стрела 74 может быть адаптирована ко всем размерам танкера-метановоза. Соединительная труба, не изображена, проходит внутри башни 78. Погрузочно-разгрузочная станция 75 позволяет загружать и разгружать танкер-метановоз 70 из берегового сооружения 77 или в береговое сооружение 77. Последнее содержит резервуары 80 для хранения сжиженного газа и соединительные трубы 81, соединённые подводным трубопроводом 76 с погрузочно-разгрузочной станцией 75. Подводный трубопровод 76 позволяет транспортировать сжиженный газ между погрузочно-разгрузочной станцией 75 и береговым сооружением 77 на большое расстояние, например, 5 км, что позволяет удерживать танкер-метановоз 70 на большом расстоянии от берега во время погрузочно-разгрузочных операций.In FIG. 10 depicts an exemplary offshore terminal comprising a loading and unloading
Для того, чтобы создавать давление, необходимое для транспортировки сжиженного газа, используются насосы на борту судна 70 и/или насосы, которыми оборудовано береговое сооружение 77, и/или насосы, которыми оборудована погрузочно-разгрузочная станция 75.In order to create the pressure necessary for the transport of liquefied gas, pumps are used on board the
Несмотря на то, что изобретение было описано в связи с несколькими отдельными вариантами осуществления, совершенно очевидно, что оно никоим образом не ограничено ими и что оно содержит все технические эквиваленты описанных средств и их комбинации при условии, что они находятся в пределах объёма охраны изобретения, который определён формулой изобретения.Although the invention has been described in connection with several separate embodiments, it is clear that it is not limited to them in any way and that it contains all technical equivalents of the described means and combinations thereof, provided that they are within the scope of protection of the invention, which is defined by the claims.
Использование глаголов «содержать» или «включать в себя» и их сопряжённых форм не исключает наличия элементов или этапов, отличных от тех, которые перечислены в пункте формулы изобретения.The use of the verbs "comprise" or "include" and their conjugate forms does not preclude the presence of elements or steps other than those listed in a claim.
В формуле изобретения любая ссылочная позиция в круглых скобках не должна интерпретироваться как ограничение пункта формулы изобретения.In the claims, any reference numeral in parentheses is not to be interpreted as limiting the claim.
Claims (31)
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2790748C1 true RU2790748C1 (en) | 2023-02-28 |
Family
ID=
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH04194498A (en) * | 1990-11-28 | 1992-07-14 | Mitsubishi Heavy Ind Ltd | Clearance filling expansion heat insulating material and mounting method thereof |
RU2082911C1 (en) * | 1991-11-13 | 1997-06-27 | Александр Леонидович Гусев | Cryogenic reservoir |
RU2294479C1 (en) * | 2005-07-11 | 2007-02-27 | Федеральное Государственное унитарное предприятие Государственный научно-производственный ракетно-космический центр (ФГУП ГНПРКЦ "ЦСКБ-Прогресс") | Tank for liquefied gases |
WO2014132665A1 (en) * | 2013-03-01 | 2014-09-04 | パナソニック株式会社 | Insulating container and insulating structure |
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH04194498A (en) * | 1990-11-28 | 1992-07-14 | Mitsubishi Heavy Ind Ltd | Clearance filling expansion heat insulating material and mounting method thereof |
RU2082911C1 (en) * | 1991-11-13 | 1997-06-27 | Александр Леонидович Гусев | Cryogenic reservoir |
RU2294479C1 (en) * | 2005-07-11 | 2007-02-27 | Федеральное Государственное унитарное предприятие Государственный научно-производственный ракетно-космический центр (ФГУП ГНПРКЦ "ЦСКБ-Прогресс") | Tank for liquefied gases |
WO2014132665A1 (en) * | 2013-03-01 | 2014-09-04 | パナソニック株式会社 | Insulating container and insulating structure |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN111788427B (en) | Sealed heat-insulating tank containing inter-plate insulating plug | |
RU2762035C1 (en) | Method for manufacturing wall of sealed and heat-insulating tank containing inter-panel insulation plugs | |
JP7329132B2 (en) | Method for manufacturing closed insulated tank walls with inter-panel insulation inserts | |
KR102263150B1 (en) | Method for manufacturing a freestanding body for thermal insulation of a vessel for storing a fluid and freestanding body produced thereby | |
CN111316030A (en) | Sealed and insulated tank comprising an anti-convection cover strip | |
CN114746690B (en) | Sealed and insulated tanks, systems and vessels and methods of loading or unloading same | |
RU2790748C1 (en) | Method for manufacturing wall of hermetic and heat-insulating tank with inter-panel insulation inserts | |
RU2788882C1 (en) | Sealed and thermally insulated tank with inter-panel insulation inserts | |
US20220349523A1 (en) | Sealed and thermally insulating tank having inter-panel insulating inserts | |
JP7463361B2 (en) | Sealed insulated tank | |
CN116457604A (en) | Sealed and thermally insulated tank | |
KR20220092431A (en) | Sealed and thermally insulating tank comprising a bridging element | |
RU2771636C2 (en) | Sealed heat insulation tank including inter-panel insulation plugs | |
CN112797311B (en) | Sealed and thermally insulated can | |
RU2812078C1 (en) | Sealed and heat-insulating tank with anti-convection insulation seals | |
RU2805227C2 (en) | Sealed and heat-insulated tank | |
RU2811637C1 (en) | Sealed and heat-insulated tank | |
RU2818608C1 (en) | Sealed and heat-insulating tank | |
CN116601419A (en) | Sealed and thermally insulated tank | |
CN116783421A (en) | Sealed and thermally insulated can including bellows barrier | |
KR20230040365A (en) | airtight insulated tank |