RU2788882C1 - Sealed and thermally insulated tank with inter-panel insulation inserts - Google Patents

Sealed and thermally insulated tank with inter-panel insulation inserts Download PDF

Info

Publication number
RU2788882C1
RU2788882C1 RU2022102769A RU2022102769A RU2788882C1 RU 2788882 C1 RU2788882 C1 RU 2788882C1 RU 2022102769 A RU2022102769 A RU 2022102769A RU 2022102769 A RU2022102769 A RU 2022102769A RU 2788882 C1 RU2788882 C1 RU 2788882C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
insulating
sealed
wall
tank according
glass wool
Prior art date
Application number
RU2022102769A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Гийом ДЕ КОМБАРЬЕ
Бенуа МОРЕЛЬ
Ронан ЛЕ БИАН
Жан-Дамьен КАПДЕВИЛЬ
Шарль ЖАМБЕР
Рафаэль ПРУНЬЕ
Original Assignee
Газтранспорт Эт Технигаз
Filing date
Publication date
Application filed by Газтранспорт Эт Технигаз filed Critical Газтранспорт Эт Технигаз
Application granted granted Critical
Publication of RU2788882C1 publication Critical patent/RU2788882C1/en

Links

Images

Abstract

FIELD: sealed and insulated tank wall.
SUBSTANCE: inventions group relates to a sealed and insulated tank wall. The wall contains a thermal insulating barrier forming a support surface for the sealing membrane. The thermal barrier contains two adjacent insulating panels that confine the inter-panel space. The tank wall additionally contains an insulating insert (1) installed in the inter-panel space so as to fill the inter-panel space. The insulating insert (1) comprises an insulating inner part (4) partially covered by a covering part (5). The insulating inner part (4) contains layered glass wool. The layered glass wool contains canvas fibres superimposed on top of each other in the layering direction (12). The insulating element (1) is installed in the inter-panel space in such a way that the layered glass wool (12) is parallel to the transversal direction of the inter-panel space.
EFFECT: invention ensure the thermal barrier insulation continuity.
35 cl, 16 dwg

Description

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ, К КОТОРОЙ ОТНОСИТСЯ ИЗОБРЕТЕНИЕFIELD OF TECHNOLOGY TO WHICH THE INVENTION RELATES

Изобретение относится к области герметичных и теплоизоляционных резервуаров с мембранами. В частности, изобретение относится к области герметичных и теплоизоляционных резервуаров для хранения и/или транспортировки низкотемпературных жидкостей, таких как резервуары для транспортировки сжиженного нефтяного газа (также называемого LPG) с, например, температурой от -50°C до 0°C, или для транспортировки сжиженного природного газа (LNG) с температурой около -162°C при атмосферном давлении. Эти резервуары могут быть установлены на суше или на плавучей конструкции. В случае плавучей конструкции резервуар может быть предназначен для транспортировки сжиженного газа или для приема сжиженного газа, используемого в качестве топлива для приведения в движение плавучей конструкции.The invention relates to the field of sealed and heat-insulating tanks with membranes. In particular, the invention relates to the field of sealed and thermally insulated tanks for storing and/or transporting low temperature liquids, such as tanks for transporting liquefied petroleum gas (also called LPG) with, for example, temperatures from -50°C to 0°C, or for transportation of liquefied natural gas (LNG) with a temperature of about -162°C at atmospheric pressure. These tanks can be installed on land or on a floating structure. In the case of a floating structure, the tank may be designed to transport liquefied gas or to receive liquefied gas used as fuel to propel the floating structure.

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИBACKGROUND OF THE INVENTION

Конструкция стенки для создания плоской стенки герметичного и теплоизоляционного резервуара была описана, например, в документе FR2724623 или документе FR2599468. Такая стенка резервуара содержит многослойную структуру, содержащую от наружной стороны резервуара к внутренней стороне резервуара вспомогательный теплоизолирующий барьер, вспомогательную уплотнительную мембрану, основной теплоизолирующий барьер и основную уплотнительную мембрану, которая предназначена для нахождения в контакте с жидкостью, содержащейся в резервуаре. Такие резервуары содержат изоляционные панели, расположенные рядом друг с другом таким образом, чтобы образовывать теплоизолирующие барьеры. Дополнительно для обеспечения непрерывности изоляционных характеристик упомянутых теплоизолирующих барьеров между двумя изоляционными панелями вставляются изоляционные уплотнения.A wall construction for creating a flat wall of a sealed and heat-insulating tank has been described, for example, in document FR2724623 or document FR2599468. Such a tank wall comprises a multilayer structure containing, from the outside of the tank to the inside of the tank, an auxiliary heat-insulating barrier, an auxiliary sealing membrane, a main heat-insulating barrier and a main sealing membrane, which is designed to be in contact with the liquid contained in the tank. Such tanks contain insulating panels located next to each other in such a way as to form heat-insulating barriers. Additionally, insulating seals are inserted between the two insulating panels to ensure the continuity of the insulating characteristics of said thermal barriers.

Документ JP04194498 описывает герметичный и теплоизоляционный резервуар для хранения и транспортировки криогенной жидкости, содержащий теплоизолирующий барьер, состоящий из изоляционных панелей, расположенных рядом друг с другом по регулярной схеме. Плоское изоляционное уплотнение расположено между двумя смежными изоляционными панелями для предотвращения явлений газовой конвекции между двумя смежными изоляционными панелями. Такое плоское изоляционное уплотнение состоит из изоляционной внутренней части, окруженного герметичной оболочкой, изготовленной из пленки. Такое плоское изоляционное уплотнение вставляется в межпанельное пространство в сжатом, путем создания вакуума, состоянии, и герметичная оболочка после вставки протыкается, чтобы позволять плоскому изоляционному уплотнению расширяться и занимать все пространство между двумя панелями, которое образует межпанельное пространство.Document JP04194498 describes a sealed and thermally insulated tank for storing and transporting cryogenic liquid, containing a thermal barrier consisting of insulating panels arranged next to each other in a regular pattern. A flat insulating seal is located between two adjacent insulating panels to prevent gas convection phenomena between two adjacent insulating panels. Such a flat insulating seal consists of an insulating inner part surrounded by an airtight sheath made of film. Such a flat insulating seal is inserted into the interpanel space in a compressed state by applying a vacuum, and the sealed envelope after insertion is pierced to allow the flat insulating seal to expand and occupy the entire space between the two panels, which forms the interpanel space.

СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION

Заявитель обнаружил, что изоляционные уплотнения, такие как те, которые соответствуют документам FR2724623 или FR2599468, трудно размещать в упомянутом межпанельном пространстве. Дополнительно эти изоляционные уплотнения не способны обеспечивать, что такие изоляционные уплотнения оптимально заполняют все межпанельное пространство. Таким образом, такие изоляционные уплотнения не способны надежно обеспечивать непрерывность изоляции в теплоизолирующих барьерах, что означает, что в теплоизолирующих барьерах могут присутствовать пространства, подверженные явлениям конвекции.The Applicant has found that insulating seals, such as those according to FR2724623 or FR2599468, are difficult to place in said interpanel space. Additionally, these insulating seals are unable to ensure that such insulating seals optimally fill the entire interpanel space. Thus, such insulation seals are not able to reliably provide insulation continuity in thermal barriers, which means that spaces subject to convection phenomena may be present in thermal barriers.

Заявитель также отметил, что плоское изоляционное уплотнение, такое как то, которое соответствует документу JP04194498, позволяет хорошо вводить плоское изоляционное уплотнение в межпанельное пространство и хорошо занимать упомянутое межпанельное пространство, но что такое плоское изоляционное уплотнение может при длительном использовании приводить к наличию прохода, способствующего естественной конвекции. Конкретно, когда резервуар охлаждается, поведение теплового сжатия плоского изоляционного уплотнения определяется оболочкой, изготовленной из пластмассовой пленки. Теперь такая оболочка, изготовленная из пластмассовой пленки, имеет коэффициент теплового сжатия, который выше, чем коэффициент теплового сжатия изоляционных панелей. Таким образом, заявитель отметил, что эти плоские изоляционные уплотнения сжимаются больше, чем межпанельное пространство, в котором они размещены, и что это сжатие приводит к образованию пустоты, отделяющей плоское изоляционное уплотнение от поверхностей панелей, которые ограничивают межпанельное пространство. Такая пустота способствует явлениям конвекции и ухудшает изоляционные характеристики теплоизолирующего барьера.The Applicant also noted that a flat insulation seal, such as that according to JP04194498, allows the flat insulation seal to be inserted well into the inter-panel space and to occupy said inter-panel space well, but that such a flat insulating seal can, in long-term use, lead to a passageway that promotes natural convection. Specifically, when the tank is cooled, the thermal contraction behavior of the flat insulating seal is determined by the shell made of the plastic film. Now, such a shell made of plastic film has a thermal contraction coefficient that is higher than that of insulating panels. Thus, the Applicant noted that these flat seals compress more than the interpanel space in which they are placed, and that this compression results in a void separating the flat insulating seal from the panel surfaces that define the interpanel space. Such a void promotes convection phenomena and degrades the insulating characteristics of the heat-insulating barrier.

Одна идея, лежащая в основе изобретения, заключается в предоставлении стенки резервуара для изготовления герметичного и теплоизоляционного резервуара, которая не имеет этих недостатков. Одна идея, лежащая в основе изобретения, заключается в предоставлении стенки герметичного и теплоизоляционного резервуара, в которой изоляционная вставка заполняет межпанельное пространство между двумя смежными панелями теплоизолирующего барьера надежно и без образования пустоты в упомянутом межпанельном пространстве во время использования резервуара.One idea behind the invention is to provide a tank wall for making a sealed and thermally insulating tank that does not suffer from these disadvantages. One idea underlying the invention is to provide a sealed and heat insulating tank wall in which an insulating insert fills the inter-panel space between two adjacent heat-insulating barrier panels securely and without creating a void in said inter-panel space during use of the tank.

Чтобы сделать это, изобретение предоставляет стенку герметичного и теплоизоляционного резервуара, содержащую теплоизолирующий барьер, образующий плоскую опорную поверхность, и уплотнительную мембрану, примыкающую к упомянутой плоской опорной поверхности теплоизолирующего барьера, причемIn order to do this, the invention provides a wall of a sealed and thermally insulating tank, comprising a thermal barrier forming a flat support surface, and a sealing membrane adjacent to said flat supporting surface of the thermal barrier, and

теплоизолирующий барьер содержит множество изоляционных панелей, расположенных рядом друг с другом по регулярной схеме, при этом обращенные друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей совместно ограничивают межпанельное пространство, разделяющее упомянутые две смежные изоляционные панели,the heat-insulating barrier comprises a plurality of insulating panels located next to each other in a regular pattern, while the side surfaces of two adjacent insulating panels facing each other jointly define the inter-panel space separating said two adjacent insulating panels,

стенка резервуара дополнительно содержит изоляционную вставку, расположенную в межпанельном пространстве так, чтобы заполнять упомянутое межпанельное пространство, при этом упомянутая изоляционная вставка содержит изоляционную внутреннюю часть, по меньшей мере, частично покрытую оберткой,the tank wall further comprises an insulating insert located in the interpanel space so as to fill said interpanel space, wherein said insulating insert comprises an insulating inner part at least partially covered with a wrap,

по меньшей мере центральный участок изоляционной внутренней части содержит слоистую стекловату, при этом упомянутая слоистая стекловата содержит холсты волокон, наложенные друг на друга в направлении наслаивания, при этом изоляционная вставка расположена в межпанельном пространстве таким образом, что направление наслаивания упомянутого центрального участка параллельно поперечному направлению межпанельного пространства, а именно направлению, в котором разнесены две обращенные друг к другу боковые поверхности.at least the central section of the insulating inner part contains laminated glass wool, while said laminated glass wool contains fiber webs superimposed on each other in the layering direction, while the insulating insert is located in the interpanel space in such a way that the layering direction of the mentioned central section is parallel to the transverse direction of the interpanel space, namely the direction in which the two side surfaces facing each other are spaced apart.

Такая стенка резервуара имеет хорошие изоляционные характеристики теплоизолирующего барьера. В частности, такая стенка резервуара имеет теплоизолирующий барьер, который обеспечивает непрерывную изоляцию независимо от состояния заполнения резервуара.Such a tank wall has good insulating characteristics of the thermal barrier. In particular, such a tank wall has a heat-insulating barrier that provides continuous insulation regardless of the filling state of the tank.

Конкретнее, покрывная часть, охватывающая изоляционную внутреннюю часть изоляционной вставки, имеет низкий коэффициент трения, что позволяет просто и надежно вводить упомянутую изоляционную вставку во все межпанельное пространство. Такое введение облегчается за счет ориентации слоистой стекловаты центрального участка изоляционной внутренней части, что обеспечивает хорошее сжатие изоляционной внутренней части в поперечном направлении межпанельного пространства для его ввода. Конкретно такое расположение стекловаты обеспечивает хорошее и простое сжатие изоляционной внутренней части в поперечном направлении межпанельного пространства так, что он может быть введен в межпанельное пространство. Это расположение слоистой стекловаты также позволяет изоляционной внутренней части быстро и легко расширяться после того, как изоляционная вставка была вставлена в межпанельное пространство, таким образом обеспечивая оптимальное заполнение межпанельного пространства.More specifically, the cover portion enclosing the insulating interior of the insulating insert has a low coefficient of friction, which allows said insulating insert to be inserted easily and reliably into the entire interpanel space. This insertion is facilitated by the orientation of the laminated glass wool of the central portion of the insulating core, which provides a good compression of the insulating core in the transverse direction of the insertion space between the panels. Specifically, this arrangement of glass wool provides good and easy compression of the insulating core in the transverse direction of the interpanel space so that it can be inserted into the interpanel space. This arrangement of laminated glass wool also allows the insulating core to expand quickly and easily after the insulating insert has been inserted into the interpanel space, thus ensuring optimal filling of the interpanel space.

Кроме того, эта покрывная часть предпочтительно ведет себя как при сжатии, аналогичное поведению изоляционной внутренней части, так, что изоляционная вставка не деформируется неравномерно, например, становясь волнообразной, и соответствует размерам межпанельного пространства независимо от уровня заполнения резервуара.In addition, this cover part preferably behaves in compression, similar to the behavior of the insulating core, so that the insulating insert does not deform unevenly, for example, becoming undulating, and conforms to the dimensions of the interpanel space, regardless of the filling level of the tank.

Согласно вариантам осуществления такая стенка может содержать один или более из следующих признаков.According to embodiments, such a wall may comprise one or more of the following features.

Согласно одному варианту осуществления направление наслаивания слоистой стекловаты, образующей центральный участок изоляционной внутренней части, перпендикулярно по меньшей мере одной из обращенных друг к другу боковых поверхностей двух смежных изоляционных панелей, ограничивающих межпанельное пространство.According to one embodiment, the lamination direction of the laminated glass wool forming the central portion of the insulating core is perpendicular to at least one of the facing side surfaces of two adjacent insulating panels defining an interpanel space.

Согласно одному варианту осуществления обращенные друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей, ограничивающие межпанельное пространство, параллельны.According to one embodiment, the facing side surfaces of two adjacent insulating panels that define an interpanel space are parallel.

Согласно одному варианту осуществления холсты волокон слоистой стекловаты, образующей центральный участок изоляционной внутренней части параллельны поверхностям смежных изоляционных панелей, ограничивающим межпанельное пространство.According to one embodiment, the webs of laminated glass wool fibers forming the central portion of the insulating interior are parallel to the surfaces of adjacent insulating panels defining an interpanel space.

Направление, называемое длиной изоляционной внутренней части или длиной изоляционной вставки, проходит в продольном направлении межпанельного пространства. Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть также содержит, по меньшей мере, на одном из продольных концов центрального участка по меньшей мере концевой участок, содержащий слоистую стекловату, причем упомянутый концевой участок содержит холсты волокон, наложенные друг на друга в направлении наслаивания, параллельном продольному направлению изоляционной вставки.The direction, called the length of the insulating core or the length of the insulating insert, runs in the longitudinal direction of the interpanel space. According to one embodiment, the insulating core also comprises, on at least one of the longitudinal ends of the central section, at least an end section containing laminated glass wool, said end section containing webs of fibers superimposed on each other in a lamination direction parallel to the longitudinal direction. insulating insert.

Согласно одному варианту осуществления изоляционная вставка также содержит по меньшей мере на одном из продольных концов по меньшей мере одну концевую часть, содержащую слоистую стекловату, содержащую холсты волокон, наложенные друг на друга в направлении наслаивания, параллельном продольному направлению изоляционной вставки, причем упомянутая концевая часть отделена от изоляционной внутренней части покрывной частью.According to one embodiment, the insulating insert also comprises, on at least one of the longitudinal ends, at least one end part containing laminated glass wool containing webs of fibers superimposed on each other in a lamination direction parallel to the longitudinal direction of the insulating insert, said end part being separated from the insulating inner part by the covering part.

Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть содержит, по меньшей мере, один разделитель, протяженный в плоскости, перпендикулярной направлению толщины стенки резервуара, причем упомянутый разделитель разделяет слоистую стекловату на множество секций слоистой стекловаты, выровненных в упомянутом направлении толщины резервуара.In one embodiment, the insulating core comprises at least one spacer extending in a plane perpendicular to the tank wall thickness direction, said spacer separating the laminated glass wool into a plurality of glass wool laminate sections aligned in said tank thickness direction.

Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть содержит множество разделителей, разделяющих слоистую стекловату на множество секций слоистой стекловаты, выровненных в направлении толщины стенки резервуара.According to one embodiment, the insulating core comprises a plurality of spacers separating the glass wool laminate into a plurality of glass wool laminate sections aligned in the tank wall thickness direction.

Согласно одному варианту осуществления упомянутые разделители разнесены на 5-20 см в направлении толщины стенки резервуара.According to one embodiment, said spacers are spaced 5-20 cm apart in the thickness direction of the tank wall.

Согласно одному варианту осуществления один или более из таких разделителей изготовлены из крафт-бумаги.In one embodiment, one or more of these dividers are made from kraft paper.

Согласно одному варианту осуществления разделитель или разделители склеены с секциями стекловаты, которые упомянутый разделитель или разделители разделяют.In one embodiment, the spacer or spacers are bonded to the glass wool sections that the spacer or spacers separate.

Согласно одному варианту осуществления разделитель или разделители протяжены в поперечном направлении межпанельного пространства на расстояние, которое меньше толщины изоляционной вставки, рассмотренной в упомянутом поперечном направлении межпанельного пространства.According to one embodiment, the separator or separators extend in the transverse direction of the interpanel space for a distance that is less than the thickness of the insulating insert, considered in said transverse direction of the interpanel space.

Благодаря этим признакам изоляционная вставка имеет жесткость в направлении толщины, которая позволяет ей равномерно сжиматься для того, чтобы вводиться в межпанельное пространство. Дополнительно такие разделители обеспечивают потерю напора в направлении толщины стенки резервуара, которая ограничивает конвекцию через слоистую стекловату в стенке резервуара.Due to these features, the insulating insert has a rigidity in the thickness direction which allows it to be uniformly compressed in order to be inserted into the interpanel space. Additionally, such separators provide a pressure loss in the direction of the thickness of the tank wall, which limits convection through the laminated glass wool in the tank wall.

Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть содержит слоистую стекловату, имеющую плотность от 20 до 45 кг/м3.According to one embodiment, the insulating core comprises laminated glass wool having a density of 20 to 45 kg/m 3 .

Согласно одному варианту осуществления центральный участок изоляционной внутренней части содержит первый изоляционный слой слоистой стекловаты и второй изоляционный слой слоистой стекловаты, причем первый изоляционный слой и второй изоляционный слой наложены друг на друга в поперечном направлении межпанельного пространства, слоистая стекловата первого и второго изоляционных слоев имеет направление наслаивания, параллельное поперечному направлению межпанельного пространства, при этом первый изоляционный слой и второй изоляционный слой разделены разделительным листом, протяженным параллельно поверхностям двух изоляционных панелей.According to one embodiment, the central portion of the insulating interior comprises a first insulating layer of laminated glass wool and a second insulating layer of laminated glass wool, wherein the first insulating layer and the second insulating layer are superimposed on each other in the transverse direction of the interpanel space, the laminated glass wool of the first and second insulating layers has a lamination direction , parallel to the transverse direction of the interpanel space, wherein the first insulating layer and the second insulating layer are separated by a separating sheet extending parallel to the surfaces of the two insulating panels.

Согласно одному варианту осуществления слоистая стекловата первого изоляционного слоя имеет направление наслаивания, параллельное поперечному направлению межпанельного пространства.According to one embodiment, the laminated glass wool of the first insulating layer has a lamination direction parallel to the transverse direction of the interpanel space.

Согласно одному варианту осуществления слоистая стекловата второго изоляционного слоя имеет направление наслаивания, параллельное поперечному направлению межпанельного пространства.According to one embodiment, the laminated glass wool of the second insulating layer has a lamination direction parallel to the transverse direction of the interpanel space.

Согласно одному варианту осуществления слоистая стекловата первого изоляционного слоя имеет плотность выше, чем плотность слоистой стекловаты второго изоляционного слоя.According to one embodiment, the laminated glass wool of the first insulating layer has a density higher than that of the laminated glass wool of the second insulating layer.

Согласно одному варианту осуществления первый изоляционный слой содержит слоистую стекловату с плотностью от 33 до 45 кг/м3.According to one embodiment, the first insulating layer comprises laminated glass wool with a density of 33 to 45 kg/m 3 .

Согласно одному варианту осуществления второй изоляционный слой содержит слоистую стекловату с плотностью от 20 до 28 кг/м3.According to one embodiment, the second insulating layer comprises laminated glass wool with a density of 20 to 28 kg/m 3 .

Согласно одному варианту осуществления первый изоляционный слой содержит по меньшей мере один разделитель, предпочтительно изготовленный из крафт-бумаги, разделяющий слоистую стекловату упомянутого первого слоя на множество секций слоистой стекловаты, выровненных в направлении толщины стенки резервуара.According to one embodiment, the first insulating layer comprises at least one spacer, preferably made of kraft paper, separating the laminated glass wool of said first layer into a plurality of laminated glass wool sections aligned in the tank wall thickness direction.

Согласно одному варианту осуществления разделительный лист изготовлен из стеклоткани или крафт-бумаги.According to one embodiment, the separation sheet is made of fiberglass or kraft paper.

Согласно одному варианту осуществления разделительный лист меньше, чем изоляционные слои, в продольном и поперечном направлениях изоляционной внутренней части. Этот признак позволяет избежать того, чтобы разделительный холст не препятствовал сжимаемости изоляционной внутренней части во время ввода.According to one embodiment, the separation sheet is smaller than the insulating layers in the longitudinal and transverse directions of the insulating interior. This feature makes it possible to avoid that the separating web does not impede the compressibility of the insulating core during insertion.

Благодаря этим признакам один изоляционный слой, например, первый изоляционный слой, может быть предназначен для обеспечения хорошей жесткости изоляционной вставки, и один изоляционный слой, например, второй изоляционный слой, может быть предназначен для обеспечения управляемой деформации изоляционной вставки в направлении ее толщины для облегчения ее введения в межпанельное пространство.Due to these features, one insulating layer, for example, the first insulating layer, can be designed to provide good rigidity of the insulating insert, and one insulating layer, for example, the second insulating layer, can be designed to provide controlled deformation of the insulating insert in its thickness direction to facilitate it. introduction into the interpanel space.

Согласно одному варианту осуществления покрывная часть полностью охватывает изоляционную внутреннюю часть.According to one embodiment, the cover part completely surrounds the insulating core.

Согласно другому варианту осуществления покрывная часть частично охватывает изоляционную внутреннюю часть.According to another embodiment, the cover portion partially surrounds the insulating core.

Согласно одному варианту осуществления покрывная часть содержит множество участков покрывной части, приклеенных друг к другу и/или приклеенных к изоляционной внутренней части.According to one embodiment, the cover part comprises a plurality of cover part sections glued to each other and/or glued to the insulating core.

Согласно одному варианту осуществления различные смежные участки покрывной части имеют одну или более областей перекрытия, перекрывающих или перекрываемых областью перекрытия, являющейся частью смежного участка покрывной части.According to one embodiment, the various adjacent sections of the covering part have one or more areas of overlap, overlapping or overlapping the area of overlap, which is part of the adjacent section of the covering part.

Согласно одному варианту осуществления различные смежные участки покрывной части собираются путем склеивания в их областях перекрытия.According to one embodiment, the various adjacent sections of the cover are assembled by gluing in their overlap areas.

Согласно одному варианту, осуществления по меньшей мере, участок покрывной части содержит материал, выбранный из крафт-бумаги, листов полимера, листов композита, включающего в себя минеральные волокна и полимерную матрицу, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна, приклеенные к листу бумаги или полимера, и их комбинаций.According to one embodiment, at least a section of the cover portion comprises a material selected from kraft paper, polymer sheets, composite sheets including mineral fibers and a polymer matrix, composite sheets including mineral fibers adhered to a sheet of paper, or polymer, and combinations thereof.

Согласно другому варианту осуществления, по меньшей мере, участок покрывной части содержит материал, выбранный из листов полимера, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна и полимерную матрицу, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна, приклеенные к листу бумаги или полимера, и их комбинаций. В этом случае покрывная часть может быть изготовлена в форме сборки нескольких участков, полученных путем вырезания из одного или более листовых материалов из вышеупомянутого перечня. Каждый участок выполнен с возможностью покрытия соответственной части изоляционной внутренней части и сборки с другими участками, например, путем склеивания, для образования покрывной части. Согласно одному варианту осуществления, по меньшей мере, 40% площади поверхности покрывной части содержит листовые материалы, выбранные из листов полимера, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна и полимерную матрицу, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна, приклеенные к листу бумаги или полимера, и их комбинаций.According to another embodiment, at least a portion of the cover portion comprises a material selected from polymer sheets, composite sheets including mineral fibers and a polymer matrix, composite sheets including mineral fibers adhered to a paper or polymer sheet, and their combinations. In this case, the cover part may be made in the form of an assembly of several sections obtained by cutting from one or more sheet materials from the above list. Each section is configured to cover a respective part of the insulating interior and to assemble with other sections, for example by gluing, to form a covering part. In one embodiment, at least 40% of the surface area of the cover portion comprises sheet materials selected from polymer sheets, composite sheets including mineral fibers and a polymer matrix, composite sheets including mineral fibers adhered to a sheet of paper, or polymer, and combinations thereof.

Согласно одному варианту осуществления покрывная часть не образована полностью из крафт-бумаги, собранной путем склеивания. Согласно другому варианту осуществления ни один участок покрывной части не изготовлен из крафт-бумаги.According to one embodiment, the cover portion is not formed entirely from kraft paper assembled by gluing. According to another embodiment, none of the portions of the cover portion is made of kraft paper.

Согласно одному варианту осуществления покрывная часть содержит плоские участки покрывной части, протяженные перпендикулярно поперечному направлению межпанельного пространства на каждой стороне изоляционной внутренней части.According to one embodiment, the cover portion comprises flat sections of the cover portion extending perpendicularly to the transverse direction of the interpanel space on each side of the insulating core.

Согласно одному варианту осуществления вся или часть покрывной части, в частности, по меньшей мере один из плоских участков покрывной части содержит композитный лист, содержащий минеральные волокна и полимерную матрицу. Этот признак придает покрывной части хорошую стабильность размеров в отношении влажности.According to one embodiment, all or part of the cover part, in particular at least one of the flat sections of the cover part, comprises a composite sheet containing mineral fibers and a polymer matrix. This feature gives the cover portion good dimensional stability with respect to humidity.

Согласно одному варианту осуществления минеральные волокна имеют форму ткани или мата.According to one embodiment, the mineral fibers are in the form of a fabric or mat.

Согласно одному варианту осуществления ткань или мат из минеральных волокон пропитан или покрыт полимерной матрицей.In one embodiment, the mineral fiber fabric or mat is impregnated or coated with a polymeric matrix.

Согласно одному варианту осуществления полимерная матрица, которой пропитана или покрыта ткань или мат из минеральных волокон, выбрана из группы, состоящей из сольватированных клеев, полиуретанов, силиконов, каучуков, эпоксидов и сложного полиэфира. Могут быть использованы другие смолы, например, полиамид, полиимид, полиэфиримид или другие термопласты.In one embodiment, the polymeric matrix with which the mineral fiber fabric or mat is impregnated or coated is selected from the group consisting of solvated adhesives, polyurethanes, silicones, rubbers, epoxies, and polyester. Other resins may be used, such as polyamide, polyimide, polyesterimide or other thermoplastics.

Согласно одному варианту осуществления полимерная матрица содержит лист полимера, покрывающий минеральные волокна по меньшей мере на одной из двух поверхностей ткани или мата из минеральных волокон.In one embodiment, the polymer matrix comprises a sheet of polymer covering the mineral fibers on at least one of the two surfaces of the mineral fiber fabric or mat.

Согласно одному варианту осуществления композитный лист покрыт, например, на внешней или внутренней стороне покрывной части полностью или частично листом полимера или, если композитный лист уже содержит лист полимера, другим листом полимера. Например, лист полимера или другой лист полимера приклеен к композитному листу. Этот вариант осуществления позволяет уменьшать возможную недостаточность непроницаемости композитного листа для текучей среды, таким образом придавая покрывной части необходимую непроницаемость для текучей среды, когда изоляционная вставка подвергается воздействию вакуумметрического давления для того, чтобы вставлять ее в межпанельное пространство.According to one embodiment, the composite sheet is covered, for example, on the outer or inner side of the cover part, in whole or in part with a sheet of polymer or, if the composite sheet already contains a sheet of polymer, with another sheet of polymer. For example, a resin sheet or other resin sheet is bonded to the composite sheet. This embodiment makes it possible to reduce the possible lack of fluid impermeability of the composite sheet, thus giving the cover portion the necessary fluid impermeability when the insulating insert is subjected to vacuum pressure in order to be inserted into the interpanel space.

Согласно одному варианту осуществления композитный лист покрыт, например, на внешней или внутренней стороне покрывной части полностью или частично листом бумаги или, если композитный лист уже содержит лист бумаги, другим листом бумаги. Например, лист бумаги приклеен к композитному листу. Бумага представляет собой, например, крафт-бумагу. Если лист композитного материала не является достаточно непроницаемым для текучей среды, лист бумаги увеличивает непроницаемость покрывной части для текучей среды до уровня, требуемого для подвергания изоляционной вставки воздействию вакуумметрического давления для того, чтобы вставлять ее в межпанельное пространство. Дополнительно бумага позволяет изоляционному уплотнению легче скользить в межпанельное пространство при его установке.According to one embodiment, the composite sheet is covered, for example, on the outer or inner side of the cover part, wholly or partially with a sheet of paper or, if the composite sheet already contains a sheet of paper, with another sheet of paper. For example, a sheet of paper is glued to a composite sheet. The paper is, for example, kraft paper. If the composite material sheet is not sufficiently fluid impervious, the paper sheet increases the fluid impermeability of the cover portion to the level required to subject the insulating insert to vacuum pressure in order to be inserted into the interpanel space. Additionally, the paper allows the insulating seal to more easily slide into the inter-panel space when it is installed.

Согласно одному варианту осуществления лист полимера, покрывающий минеральные волокна, приклеен к упомянутой ткани или мату из минеральных волокон с использованием способа термоплавления или точечного приклеивания.In one embodiment, the polymer sheet covering the mineral fibers is bonded to said mineral fiber fabric or mat using a hot melt or spot adhesive method.

Согласно одному варианту осуществления лист полимера, покрывающий ткань или мат из минеральных волокон или композитный лист, изготовлен из смолы, выбранной из группы, состоящей из полиэтилена, полипропилена, полиэтилентерефталата и поливинилхлорида.In one embodiment, the polymer sheet covering the mineral fiber fabric or mat or composite sheet is made from a resin selected from the group consisting of polyethylene, polypropylene, polyethylene terephthalate, and polyvinyl chloride.

Согласно одному варианту осуществления минеральные волокна выбраны из группы, состоящей из стекловолокон и базальтовых волокон.In one embodiment, the mineral fibers are selected from the group consisting of glass fibers and basalt fibers.

Согласно одному варианту осуществления лист полимера имеет поверхностную плотность от 10 до 100 г/м2, предпочтительно от 20 до 40 г/м2.According to one embodiment, the polymer sheet has a basis weight of 10 to 100 g/m 2 , preferably 20 to 40 g/m 2 .

Согласно одному варианту осуществления полимерная матрица имеет плотность от 0,8 до 1,4.According to one embodiment, the polymer matrix has a density of 0.8 to 1.4.

Согласно одному варианту осуществления по меньшей мере один из плоских участков покрывной части содержит крафт-бумагу.According to one embodiment, at least one of the flat portions of the cover portion contains kraft paper.

Согласно одному варианту осуществления покрывная часть содержит участок покрывной части краевой поверхности, протяженный в поперечном направлении межпанельного пространства между плоскими участками покрывной части, расположенными на каждой стороне изоляционной внутренней части, причем упомянутый участок покрывной части краевой поверхности расположен вдоль всего или части периметра изоляционной внутренней части.According to one embodiment, the cover part comprises a section of the cover part of the edge surface, extended in the transverse direction of the interpanel space between the flat sections of the cover part, located on each side of the insulating inner part, and the said section of the cover part of the edge surface is located along all or part of the perimeter of the insulating inner part.

Согласно одному варианту осуществления участок краевой поверхности содержит прямолинейные участки краевой поверхности и угловые участки краевой поверхности.According to one embodiment, the edge surface portion comprises straight edge surface portions and angular edge surface portions.

Согласно одному варианту осуществления участок краевой поверхности содержит крафт-бумагу.According to one embodiment, the edge surface portion comprises kraft paper.

Согласно одному варианту осуществления крафт-бумага, используемая в участке покрывной части краевой поверхности, является клейкой.According to one embodiment, the kraft paper used in the edge surface cover portion is adhesive.

Согласно одному варианту осуществления крафт-бумага, используемая для по меньшей мере одного из плоских участков покрывной части и/или по меньшей мере одного из участков покрывной части краевой поверхности, имеет поверхностную плотность от 60 до 150 г/м2 и предпочтительно от 70 до 100 г/м2.According to one embodiment, the kraft paper used for at least one of the flat portions of the top portion and/or at least one of the portions of the top portion of the edge surface has a basis weight of from 60 to 150 g/m 2 and preferably from 70 to 100 g/m 2 .

Согласно одному варианту осуществления участок краевой поверхности содержит лист полимера.According to one embodiment, the edge surface portion comprises a polymer sheet.

Согласно одному варианту осуществления лист полимера является клейким.In one embodiment, the polymer sheet is adhesive.

Согласно одному варианту осуществления покрывная часть имеет непроницаемость для текучей среды, имея скорость утечки, выполненную с возможностью обеспечения сжатия изоляционной вставки с помощью вакуумметрического давления под действием всасывающей системы, например, типа вакуумного насоса или вакуумного генератора, применяющего систему Вентури.According to one embodiment, the cover portion has a fluid impermeability, having a leakage rate configured to cause the insulating insert to be compressed by vacuum pressure under the action of a suction system, for example, such as a vacuum pump or a vacuum generator using a Venturi system.

Согласно одному варианту осуществления различие в коэффициенте теплового сжатия между коэффициентом теплового сжатия изоляционной внутренней части и коэффициентом теплового сжатия обертки меньше или равно 15 × 10-6/K.According to one embodiment, the difference in thermal contraction ratio between the thermal contraction coefficient of the insulating core and the thermal contraction coefficient of the wrap is less than or equal to 15×10 -6 /K.

Согласно одному варианту осуществления коэффициент теплового сжатия изоляционной внутренней части составляет от 5 × 10-6/K до 10 × 10-6/K.According to one embodiment, the thermal contraction coefficient of the insulating interior is from 5×10 -6 /K to 10×10 -6 /K.

Согласно одному варианту осуществления коэффициент теплового сжатия покрывной части составляет от 5 × 10-6/K до 20 × 10-6/K.According to one embodiment, the coefficient of thermal contraction of the overlay is between 5 x 10 -6 /K to 20 x 10 -6 /K.

Благодаря этим признакам сжатие покрывной части, когда она сжимается под действием холода, не приводит к значительному сжатию изоляционной внутренней части. В частности, отсутствует риск, что это сжатие будет деформировать изоляционную внутреннюю часть до такой степени, что упомянутая изоляционная внутренняя часть примет волнообразную форму, которая может создавать пустоты, которые способствуют конвекции.Due to these features, the contraction of the cover portion, when it is contracted by cold, does not significantly shrink the insulating core. In particular, there is no risk that this compression will deform the insulating core to such an extent that said insulating core takes on a wave-like shape which can create voids that promote convection.

Согласно одному варианту осуществления изоляционные панели теплоизолирующего барьера содержат блоки пенополиуретана.According to one embodiment, the thermal barrier insulation panels comprise polyurethane foam blocks.

Согласно одному варианту осуществления изобретение также предоставляет способ изготовления стенки герметичного и теплоизоляционного резервуара, причем упомянутый способ включает в себя этапы, на которых:According to one embodiment, the invention also provides a method for manufacturing a wall of a sealed and thermally insulated tank, said method comprising the steps of:

предоставляют теплоизолирующий барьер стенки герметичного и теплоизоляционного резервуара, причем упомянутый теплоизолирующий барьер содержит множество изоляционных панелей, расположенных рядом друг с другом по регулярной схеме, при этом обращенные друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей ограничивают межпанельное пространство, разделяющее упомянутые две смежные изоляционные панели,provide a heat-insulating barrier to the walls of a sealed and heat-insulating tank, and said heat-insulating barrier contains a plurality of insulating panels located next to each other in a regular pattern, while the side surfaces of two adjacent insulating panels facing each other limit the interpanel space separating said two adjacent insulating panels,

предоставляют изоляционную вставку в форме параллелепипеда, содержащую изоляционную внутреннюю часть, причем упомянутая изоляционная вставка содержит покрывную часть, полностью покрывающую изоляционная внутренняя часть,provide an insulating insert in the form of a parallelepiped containing an insulating inner part, and said insulating insert contains a covering part completely covering the insulating inner part,

вставляют всасывающее сопло всасывающей системы в изоляционную вставку через отверстие в покрывной части,insert the suction nozzle of the suction system into the insulating insert through the hole in the cover part,

создают вакуумметрическое давление в изоляционной вставке так, чтобы уменьшать толщину упомянутой изоляционной вставки посредством вакуумметрического давления,creating a vacuum pressure in the insulating insert so as to reduce the thickness of said insulating insert by means of the vacuum pressure,

вводят изоляционную вставку в межпанельное пространство при поддержании всасывания всасывающей системы для того, чтобы поддерживать вакуумметрическое давление во время этапа вставки упомянутой изоляционной вставки в межпанельное пространство,introducing an insulating insert into the interpanel space while maintaining suction of the suction system in order to maintain vacuum pressure during the step of inserting said insulating insert into the interpanel space,

когда изоляционная вставка была введена в межпанельное пространство, удаляют всасывающее сопло из изоляционной вставки так, что внутреннее пространство покрывной части оказывается в сообщении с давлением окружающей среды через отверстие в покрывной части.when the insulating insert has been introduced into the interpanel space, the suction nozzle is removed from the insulating insert so that the inside of the cover part is in communication with the ambient pressure through the hole in the cover part.

Благодаря этим признакам изоляционная вставка просто и быстро вводится в межпанельное пространство. В частности, поддержание вакуумметрического давления в изоляционной вставке, когда ее вводят в межпанельное пространство, позволяет удерживать изоляционную вставку в сжатой форме, причем изоляционная вставка таким образом сохраняет уменьшенную толщину в результате ее сжатия, тем самым облегчая ее вставку в межпанельное пространство.Thanks to these features, the insulating insert is simply and quickly inserted into the space between the panels. In particular, maintaining vacuum pressure in the insulating insert as it is inserted into the interpanel space allows the insulating insert to be held in a compressed form, the insulating insert thus retaining a reduced thickness as a result of its compression, thereby facilitating its insertion into the interpanel space.

Дополнительно простое удаление всасывающего сопла всасывающей системы позволяет располагать внутреннее пространство покрывной части в сообщении с внешней окружающей средой, таким образом позволяя изоляционной внутренней части расширяться без необходимости дополнительной операции, как только изоляционная вставка оказывается в положении в межпанельном пространстве. В зависимости от варианта осуществления такой способ изготовления стенки резервуара может включать в себя один или более из следующих признаков.Additionally, simple removal of the suction nozzle of the suction system allows the interior of the cover to be placed in communication with the outside environment, thus allowing the insulating interior to expand without the need for additional operation once the insulating insert is in position in the interpanel space. Depending on the embodiment, such a method of manufacturing the tank wall may include one or more of the following features.

Согласно одному варианту осуществления уменьшение толщины изоляционной вставки является таким, что изоляционная вставка имеет толщину, которая меньше ширины межпанельного пространства.According to one embodiment, the reduction in thickness of the insulating insert is such that the insulating insert has a thickness that is less than the width of the interpanel space.

Согласно одному варианту осуществления всасывающее сопло всасывающей системы выполнено с возможностью прокалывания покрывной части изоляционной вставки, причем этап введения всасывающего сопла в изоляционную вставку содержит этап, на котором прокалывают покрывную часть с использованием упомянутого всасывающего сопла всасывающей системы.According to one embodiment, the suction nozzle of the suction system is configured to pierce the cover portion of the insulating insert, wherein the step of inserting the suction nozzle into the insulating insert comprises the step of piercing the cover portion using said suction nozzle of the suction system.

Таким образом, этап введения всасывающего сопла в изоляционную вставку является простым, поскольку он подразумевает просто прокалывание покрывной части с использованием упомянутого всасывающего сопла.Thus, the step of inserting the suction nozzle into the insulating insert is simple, since it simply involves piercing the cover portion using said suction nozzle.

Согласно одному варианту осуществления всасывающее сопло содержит фланец, причем этап введения всасывающего сопла всасывающей системы в изоляционную вставку включает в себя этап, на котором приводят фланец в упор с покрывной частью.According to one embodiment, the suction nozzle comprises a flange, wherein the step of inserting the suction nozzle of the suction system into the insulating insert includes the step of bringing the flange against the cover portion.

Таким образом, взаимодействие между всасывающим соплом и покрывной частью возникает без значительной утечки, что позволяет всасывающей системе создавать вакуумметрическое давление в покрывной части быстро и просто.Thus, the interaction between the suction nozzle and the cover part occurs without significant leakage, which allows the suction system to create a vacuum pressure in the cover part quickly and easily.

Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть изоляционной вставки содержит, по меньшей мере, центральный участок слоистой стекловаты, причем упомянутый центральный участок слоистой стекловаты содержит множество холстов волокон, наложенных друг на друга в направлении наслаивания, и причем всасывающее сопло вставляют в изоляционную вставку на краевой поверхности изоляционной вставки.According to one embodiment, the insulating interior of the insulating insert comprises at least a central section of the laminated glass wool, said central section of the laminated glass wool comprising a plurality of webs of fibers superimposed on each other in the lamination direction, and wherein the suction nozzle is inserted into the insulating insert at the edge surface insulating insert.

Согласно одному варианту осуществления краевая поверхность, через которую вставляют всасывающее сопло, параллельна направлению наслаивания слоистой стекловаты.According to one embodiment, the edge surface through which the suction nozzle is inserted is parallel to the layering direction of the glass wool laminate.

Согласно одному варианту осуществления слоистую стекловату центрального участка изоляционной внутренней части располагают в изоляционной вставке в форме параллелепипеда таким образом, что холсты волокон параллельны длинным сторонам упомянутой изоляционной вставки в форме параллелепипеда.According to one embodiment, the laminated glass wool of the central portion of the insulating core is positioned in the parallelepiped-shaped insulating insert such that the fiber webs are parallel to the long sides of said parallelepiped-shaped insulating insert.

Согласно одному варианту осуществления изоляционную вставку вводят в межпанельное пространство таким образом, что направление наслаивания стекловаты центрального участка параллельно опорной поверхности, образованной изоляционными панелями теплоизолирующего барьера.According to one embodiment, the insulating insert is inserted into the space between the panels in such a way that the direction of lamination of the glass wool of the central area is parallel to the support surface formed by the insulating panels of the thermal barrier.

Согласно одному варианту осуществления изоляционную вставку вводят в межпанельное пространство таким образом, что направление наслаивания слоистой стекловаты центрального участка перпендикулярно боковым поверхностям изоляционных панелей, ограничивающих межпанельное пространство. Другими словами, изоляционную вставку вводят в межпанельное пространство таким образом, что холсты волокон слоистой стекловаты центрального участка параллельны упомянутым боковым поверхностям изоляционных панелей.According to one embodiment, the insulating insert is inserted into the interpanel space in such a way that the lamination direction of the laminated glass wool of the central area is perpendicular to the side surfaces of the insulating panels defining the interpanel space. In other words, the insulating insert is introduced into the space between the panels in such a way that the fiber webs of the laminated glass wool of the central section are parallel to said side surfaces of the insulating panels.

Благодаря этим признакам холсты волокон слоистой стекловаты центрального участка с вышеупомянутым направлением наслаивания не образуют никакой значительной потери напора во время этапа создания вакуумметрического давления путем всасывания с помощью всасывающей системы, что таким образом позволяет быстро и равномерно сжимать изоляционную вставку. Дополнительно эта вставка конца сопла всасывающей системы через боковую поверхность покрывной части позволяет сжимать изоляционную вставку без необходимости слишком высокой скорости потока откачки всасывающей системы, что таким образом ограничивает риски повреждения покрывной части, которые связаны со слишком большим всасыванием, разрушительным для сжатия изоляционной вставки.Due to these features, the webs of laminated glass wool fibers of the central region with the aforementioned lamination direction do not form any significant pressure loss during the step of creating a vacuum pressure by suction with the suction system, thus allowing the insulating insert to be compressed quickly and evenly. Additionally, this insertion of the end of the nozzle of the suction system through the side surface of the cover part allows the insulating insert to be compressed without the need for too high a pumping flow rate of the suction system, thus limiting the risks of damage to the cover part, which are associated with too much suction, destructive to the compression of the insulating insert.

Согласно одному варианту осуществления изоляционная внутренняя часть содержит разделители, расположенные параллельно направлению наслаивания центрального участка, причем изоляционную вставку вводят в межпанельное пространство таким образом, чтобы располагать упомянутые разделители параллельно опорной поверхности, образованной теплоизолирующим барьером.According to one embodiment, the insulating core comprises spacers arranged parallel to the lamination direction of the central section, wherein the insulating insert is inserted into the interpanel space in such a way as to position said spacers parallel to the support surface formed by the heat-insulating barrier.

Такой способ также подходит для изоляционной вставки, внутренняя часть которой соответствует вышеупомянутым вариантам осуществления, а именно внутренней части, содержащей один или более концевых участков, или вставки, содержащей одну или более концевых частей.Such a method is also suitable for an insulating insert whose interior corresponds to the above embodiments, namely an interior containing one or more end portions, or an insert comprising one or more end portions.

Такой способ подходит для изоляционной вставки, покрывная часть которой соответствует вышеупомянутым вариантам осуществления, а именно, в частности, покрывной части, по меньшей мере один из участков которой содержит крафт-бумагу, возможно клейкую, и/или полимерный материал, возможно клейкий, и/или композитный материал, содержащий минеральные волокна и полимерную матрицу, и/или композитный материал, содержащий минеральные волокна и лист бумаги или полимера. Конкретно такая изоляционная вставка имеет достаточную непроницаемость для текучей среды, чтобы позволять сжимать ее с помощью вакуумметрического давления, при этом предлагая внешнюю поверхность, которая позволяет легко вставлять ее в межпанельное пространство.Such a method is suitable for an insulating insert, the covering part of which corresponds to the above-mentioned embodiments, namely, in particular, the covering part, at least one of the sections of which contains kraft paper, possibly adhesive, and/or polymeric material, possibly adhesive, and/ or a composite material containing mineral fibers and a polymer matrix, and/or a composite material containing mineral fibers and a sheet of paper or polymer. Specifically, such an insulating insert has sufficient fluid impermeability to allow it to be compressed by vacuum pressure, while offering an outer surface that allows it to be easily inserted into the interpanel space.

Согласно одному варианту осуществления изоляционную вставку вводят в межпанельное пространство с поверхностью, через которую проходит всасывающее сопло всасывающей системы, обращенной к внутренней стороне резервуара.According to one embodiment, the insulating insert is inserted into the interpanel space with the surface through which the suction nozzle of the suction system passes facing the inside of the tank.

Таким образом, этапу введения изоляционной вставки в межпанельное пространство не мешает наличие сопла, проходящего через поверхность изоляционной вставки.Thus, the step of introducing the insulating insert into the space between the panels is not hindered by the presence of a nozzle passing through the surface of the insulating insert.

Согласно одному варианту осуществления покрывная часть имеет расход утечки, который меньше, чем расход откачки всасывающей системы. Другими словами, потери напора на покрывной части, которые возникают из-за пористости материалов, возможного недостаточного склеивания там, где различные участки покрывной части соединены вместе ; и утечки, которая может происходить из отверстия, образованного в покрывной части для вставки всасывающего сопла, ниже, чем потери напора, создаваемые вакуумным насосом и его всасывающим соплом, что позволяет создавать вакуумметрическое давление в изоляционной вставке.According to one embodiment, the cover portion has a leakage flow rate that is less than the pumping flow rate of the suction system. In other words, the pressure loss on the top part, which occurs due to the porosity of the materials, the possible lack of adhesion where different sections of the top part are joined together; and the leakage that can occur from the hole formed in the suction nozzle insert cover portion is lower than the head loss generated by the vacuum pump and its suction nozzle, which allows vacuum pressure to be generated in the insulating insert.

Таким образом, вакуумметрическое давление позволяет быстро и просто сжимать изоляционную вставку так, что она может быть введена в межпанельное пространство.Thus, the vacuum pressure makes it possible to quickly and easily compress the insulating insert so that it can be introduced into the space between the panels.

Согласно одному варианту осуществления всасывающая система имеет расход откачки от 8 м3/ч до 30 м3/ч, предпочтительно 15 м3/ч.According to one embodiment, the suction system has a pumping flow from 8 m 3 /h to 30 m 3 /h, preferably 15 m 3 /h.

Согласно одному варианту осуществления на этапе введения изоляционную вставку направляют в межпанельное пространство посредством жесткой направляющей в форме пластин.According to one embodiment, during the insertion step, the insulating insert is guided into the space between the panels by means of a rigid guide in the form of plates.

Такая жесткая направляющая облегчает введение изоляционной вставки в межпанельное пространство.Such a rigid guide facilitates the introduction of an insulating insert into the interpanel space.

Согласно одному варианту осуществления способ дополнительно включает в себя этап, на котором разрезают, по меньшей мере, одну из боковых поверхностей покрывной части после того, как изоляционная вставка была введена в межпанельное пространство. Такое разрезание выполняют, например, в форме резки ножом, и оно обеспечивает более хорошую циркуляцию газа между смежными изоляционными вставками в теплоизолирующем барьере.According to one embodiment, the method further includes cutting at least one of the side surfaces of the cover portion after the insulating insert has been inserted into the interpanel space. Such a cut is carried out, for example, in the form of a knife cut, and it provides better gas circulation between adjacent insulating inserts in the thermal barrier.

Согласно одному варианту осуществления всасывающая система представляет собой вакуумный насос. Согласно одному варианту осуществления всасывающая система представляет собой вакуумный генератор, использующий систему Вентури.According to one embodiment, the suction system is a vacuum pump. According to one embodiment, the suction system is a vacuum generator using a Venturi system.

Такая стенка резервуара может образовывать часть берегового сооружения для хранения, например, для хранения LNG, или может быть установлена на прибрежной или морской плавучей конструкции, В частности, на танкере-метановозе или любом судне, использующем сжиженный горючий газ в качестве топлива, плавучей установке для хранения и регазификации (FSRU), плавучей установке для добычи, хранения и отгрузки (FPSO) или т.п.Such a tank wall may form part of an onshore storage facility, such as LNG storage, or may be installed on a coastal or offshore floating structure, such as a methane tanker or any LPG-fuelled vessel, a floating installation for storage and regasification (FSRU), floating production, storage and offloading (FPSO), or the like.

Согласно одному варианту осуществления изобретение предоставляет судно для транспортировки холодного жидкого продукта, которое содержит двойной корпус и резервуар, содержащий вышеупомянутую герметизирующую стенку, расположенную в двойном корпусе.According to one embodiment, the invention provides a vessel for transporting a cold liquid product, which contains a double hull and a tank containing the above-mentioned sealing wall located in the double hull.

Согласно одному варианту осуществления изобретение также предоставляет способ загрузки или разгрузки такого судна, в котором холодный жидкий продукт транспортируют по изолированным трубопроводам из плавучего или берегового сооружения для хранения в резервуар судна или в плавучее или береговое сооружение для хранения из резервуара судна.According to one embodiment, the invention also provides a method for loading or unloading such a vessel, in which a cold liquid product is transported through insulated pipelines from a floating or shore storage facility to the ship's tank or to a floating or shore storage facility from the ship's tank.

Согласно одному варианту осуществления изобретение также предоставляет систему транспортировки холодного жидкого продукта, причем система содержит вышеупомянутое судно, изолированные трубопроводы, расположенные таким образом, чтобы соединять резервуар, установленный в корпусе судна, с плавучим или береговым сооружением для хранения, и насос для нагнетания потока холодного жидкого продукта по изолированным трубопроводам из плавучего или берегового сооружения для хранения в резервуар судна или в плавучее или береговое сооружение для хранения из резервуара судна.According to one embodiment, the invention also provides a cold liquid product transport system, the system comprising the aforementioned vessel, insulated conduits arranged to connect a vessel-mounted reservoir to a floating or shore storage facility, and a pump for injecting a cold liquid stream. product through insulated pipelines from a floating or onshore storage facility to a ship's tank or to a floating or onshore storage facility from a ship's tank.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ФИГУРBRIEF DESCRIPTION OF THE FIGURES

Изобретение будет лучше понято и его дополнительные задачи, подробности, признаки и преимущества станут более очевидными в ходе следующего описания нескольких особых вариантов осуществления изобретения, которые представлены исключительно в качестве неограничивающей иллюстрации и со ссылкой на приложенные чертежи.The invention will be better understood and its additional objects, details, features and advantages will become more apparent in the course of the following description of several specific embodiments of the invention, which are presented solely by way of non-limiting illustration and with reference to the accompanying drawings.

Фиг. 1 представляет покомпонентный схематический вид в перспективе изоляционной вставки, предназначенной для введения между двумя изоляционными панелями теплоизолирующего барьера герметичного и теплоизоляционного резервуара.Fig. 1 is an exploded, schematic perspective view of an insulating insert to be inserted between two insulating panels of a thermal barrier of a sealed and thermally insulated reservoir.

Фиг. 2 представляет схематический вид в перспективе изоляционной вставки на фиг. 1 в собранном состоянии.Fig. 2 is a schematic perspective view of the insulating insert of FIG. 1 in assembled condition.

Фиг. 3 представляет схематический вид в разрезе изоляционной вставки на фиг. 1.Fig. 3 is a schematic sectional view of the insulating insert of FIG. 1.

Фиг. 4 представляет схематический вид в перспективе сооружения для изготовления слоистой стекловаты.Fig. 4 is a schematic perspective view of a glass wool laminating facility.

Фиг. 5 представляет схематический вид в перспективе сопла вакуумного насоса, когда оно вставляется в изоляционную вставку на фиг. 1.Fig. 5 is a schematic perspective view of the vacuum pump nozzle as it is inserted into the insulating insert of FIG. 1.

Фиг. 6 представляет схематический вид в перспективе изоляционной вставки на фиг. 2, связанной с вакуумным насосом, причем на этом виде конец сопла вакуумного насоса вставлен в упомянутую изоляционную вставку.Fig. 6 is a schematic perspective view of the insulating insert of FIG. 2 associated with a vacuum pump, in this view the end of the nozzle of the vacuum pump is inserted into said insulating insert.

Фиг. 7 представляет схематический вид в перспективе изоляционной вставки на фиг. 5, когда она вводится в межпанельное пространство, разделяющее две смежные панели теплоизолирующего барьера герметичного и теплоизоляционного резервуара.Fig. 7 is a schematic perspective view of the insulating insert of FIG. 5 when it is introduced into the inter-panel space separating two adjacent panels of the thermal barrier of the sealed and thermally insulated tank.

Фиг. 8 представляет разобранный схематический вид в перспективе изоляционной вставки согласно альтернативному варианту осуществления.Fig. 8 is an exploded schematic perspective view of an insulating insert according to an alternative embodiment.

Фиг. 9 представляет вид в разрезе изоляционной вставки согласно другому альтернативному варианту осуществления.Fig. 9 is a sectional view of an insulating insert according to another alternative embodiment.

Фиг. 10 представляет схематическое изображение с вырезом резервуара танкера-метановоза и терминала для загрузки/разгрузки этого резервуара.Fig. 10 is a schematic cutaway view of a methane tanker tank and a loading/unloading terminal for that tank.

Фиг. 11 представляет схематическое изображение изоляционной вставки во время процесса введения в межпанельное пространство посредством жесткой направляющей;Fig. 11 is a schematic representation of the insulating insert during the process of insertion into the space between the panels by means of a rigid guide;

Фиг. 12 представляет частичный подробный вид на фиг. 11.Fig. 12 is a partial detailed view of FIG. eleven.

Фиг. 13 представляет покомпонентный вид в перспективе одного варианта осуществления изоляционной вставки, в котором внутренняя часть содержит центральный участок и концевой участок слоистой стекловаты.Fig. 13 is an exploded perspective view of one embodiment of an insulating insert in which the interior comprises a central portion and an end portion of laminated glass wool.

Фиг. 14 представляет вид в разрезе изоляционной вставки согласно альтернативному варианту осуществления.Fig. 14 is a sectional view of an insulating insert according to an alternative embodiment.

Фиг. 15 представляет схематический вид в перспективе изоляционной вставки, содержащей внутреннюю часть, покрытую покрывной частью, и концевой участок слоистой стекловаты.Fig. 15 is a schematic perspective view of an insulating insert comprising an interior covered with a cover portion and an end portion of laminated glass wool.

Фиг. 16 представляет собой вид, аналогичный фиг. 3, показывающий другой вариант осуществления покрывной части.Fig. 16 is a view similar to FIG. 3 showing another embodiment of the cover portion.

ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ВАРИАНТОВ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯDETAILED DESCRIPTION OF EMBODIMENTS

Герметичный и теплоизоляционный резервуар для хранения и транспортировки криогенной текучей среды, например, сжиженного природного газа (LNG), содержит множество стенок резервуара, каждая из которых имеет многослойную структуру.A sealed and thermally insulated tank for storing and transporting a cryogenic fluid, such as liquefied natural gas (LNG), includes a plurality of tank walls, each of which has a multilayer structure.

Такие стенки герметичного и теплоизоляционного резервуара от наружной стороны к внутренней стороне резервуара вспомогательный теплоизолирующий барьер, примыкающий к несущей конструкции, вспомогательную уплотнительную мембрану, примыкающую к вспомогательному теплоизолирующему барьеру, основной теплоизолирующий барьер, примыкающий к вспомогательной уплотнительной мембране, и основную уплотнительную мембрану, предназначенную для нахождения в контакте с сжиженным газом, содержащимся в резервуаре.Such walls of the sealed and heat-insulating tank from the outside to the inside of the tank are an auxiliary heat barrier adjacent to the supporting structure, an auxiliary sealing membrane adjacent to the auxiliary heat-insulating barrier, a main heat-insulating barrier adjacent to the auxiliary sealing membrane, and a main sealing membrane designed to in contact with the liquefied gas contained in the tank.

Несущая конструкция может, в частности, представлять собой самонесущий металлический лист или, в более общем случае, любой тип жесткой перегородки, имеющей подходящие механические свойства. Несущая конструкция может, в частности, быть образована корпусом или двойным корпусом судна. Несущая конструкция содержит множество стенок, образующих общую форму резервуара, обычно многогранную форму.The supporting structure may in particular be a self-supporting metal sheet or, more generally, any type of rigid partition having suitable mechanical properties. The supporting structure may in particular be formed by the hull or double hull of the vessel. The supporting structure comprises a plurality of walls forming the overall shape of the tank, usually a polyhedral shape.

Кроме того, теплоизолирующие барьеры могут быть изготовлены множеством способов из множества материалов. Каждый из таких теплоизолирующих барьеров содержит множество изоляционных панелей в форме параллелепипеда, расположенных рядом друг с другом по регулярной схеме. Изоляционные панели этих теплоизолирующих барьеров совместно образуют плоские опорные поверхности для уплотнительных мембран. Такие изоляционные панели, например, изготовлены из блоков пенополиуретана. Такие изоляционные панели, изготовленные из блоков пенополиуретана, могут дополнительно содержать верхний лист и/или нижний лист, например, изготовленный из фанеры.In addition, thermal barriers can be made in a variety of ways from a variety of materials. Each of these thermal barriers comprises a plurality of parallelepiped-shaped insulating panels arranged side by side in a regular pattern. The insulating panels of these thermal barriers together form flat support surfaces for the sealing membranes. Such insulating panels are, for example, made of blocks of polyurethane foam. Such insulating panels made from blocks of polyurethane foam may further comprise a top sheet and/or a bottom sheet, for example made from plywood.

В качестве примера такие резервуары описаны в патентных заявках WO14057221 или FR2691520.As an example, such tanks are described in patent applications WO14057221 or FR2691520.

Расположение изоляционных панелей рядом друг с другом для образования теплоизолирующего барьера приводит к наличию межпанельных пространств между двумя смежными изоляционными панелями 3. Другими словами, межпанельное пространство 2 разделяет обращенные друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей 3 (см. фиг. 7). Для обеспечения непрерывности изоляции в теплоизолирующем барьере изоляционная вставка 1 вводится в межпанельное пространство 2, разделяющее две обращенные друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей 3. На фигурах 1-3 проиллюстрирована такая изоляционная вставка 1.Positioning the insulating panels side by side to form a thermal barrier results in interpanel spaces between two adjacent insulating panels 3. In other words, an interpanel space 2 separates the facing side surfaces of two adjacent insulating panels 3 (see FIG. 7). To ensure the continuity of the insulation in the heat-insulating barrier, the insulating insert 1 is inserted into the interpanel space 2 separating the two side surfaces of two adjacent insulating panels 3 facing each other. Figures 1-3 illustrate such an insulating insert 1.

Изоляционная вставка 1 содержит изоляционную внутреннюю часть 4, покрытую покрывной частью 5. Эта изоляционная вставка 1 имеет форму параллелепипеда, соответствующую форме параллелепипеда межпанельного пространства 2 и образующую форму изоляционной вставки 1. Таким образом, эта изоляционная вставка 1 содержит две плоские большие поверхности 6, которые параллельны. Эти две плоские большие поверхности 6 образуют продольное направление 7 изоляционной вставки 1 и поперечное направление 8 изоляционной вставки 1. Краевые поверхности 9, которые протяжены в направлении толщины 10 изоляционной вставки 1, соединяют стороны больших поверхностей 6.The insulating insert 1 comprises an insulating inner part 4 covered by a covering part 5. This insulating insert 1 has the shape of a parallelepiped corresponding to the shape of the parallelepiped of the interpanel space 2 and forming the shape of the insulating insert 1. Thus, this insulating insert 1 comprises two flat large surfaces 6, which are parallel. These two flat large surfaces 6 form a longitudinal direction 7 of the insulating insert 1 and a transverse direction 8 of the insulating insert 1. The edge surfaces 9, which extend in the thickness direction 10 of the insulating insert 1, connect the sides of the large surfaces 6.

Изоляционная внутренняя часть 4 имеет центральный участок 11, изготовленный из стекловаты. Применяемая стекловата представляет собой слоистую стекловату, что означает, что способ производства приводит к мату из стекловаты, который состоит из множества переслаивающихся параллельных листов, видимых невооруженным глазом, которые наложены друг на друга в направлении наслаивания 12. Другими словами, волокна преимущественно ориентированы в плоскостях, перпендикулярных направлению наслаивания 12.The insulating core 4 has a central portion 11 made of glass wool. The glass wool used is layered glass wool, which means that the production method results in a glass wool mat that consists of a plurality of interleaved parallel sheets visible to the naked eye that are superimposed on each other in the lamination direction 12. In other words, the fibers are predominantly oriented in planes, perpendicular to the direction of layering 12.

Такая слоистая стекловата может быть получена, например, способом изготовления, использующим горизонтальную конвейерную ленту 13, схематически проиллюстрированную на фиг. 4. В таком способе изготовления песок и дробленое стекло плавят в печи 14, температура которой составляет, например, от 1300 до 1500°C. Затем расплавленные песок и дробленое стекло преобразуют в волокна путем прядения с использованием быстрого вращения. В эти волокна добавляют связующее и полученное таким образом изделие принимают на горизонтальной конвейерной ленте 13 для прохождения через печь 15 полимеризации, предназначенную для полимеризации связующего. В таком случае волокна по существу параллельны конвейерной ленте 13. Направление наслаивания соответствует вертикальному направлению в производственном инструменте, поскольку наслаивание является результатом действия силы тяжести. Возможны другие способы производства для производства слоистой стекловаты.Such laminated glass wool can be obtained, for example, by a manufacturing method using a horizontal conveyor belt 13, schematically illustrated in FIG. 4. In such a manufacturing method, sand and crushed glass are melted in a furnace 14 whose temperature is, for example, 1300 to 1500°C. The molten sand and crushed glass are then converted into fibers by spinning using fast spin. A binder is added to these fibers and the product thus obtained is received on a horizontal conveyor belt 13 to pass through a polymerization oven 15 for polymerizing the binder. In such a case, the fibers are essentially parallel to the conveyor belt 13. The direction of the layering corresponds to the vertical direction in the production tool, since the layering is the result of gravity. Other production methods for the production of laminated glass wool are possible.

В варианте осуществления, проиллюстрированном на фигурах 1-3, стекловата внутренней части 4 имеет плотность 22 или 35 или 40 кг/м3.In the embodiment illustrated in figures 1-3, the glass wool of the interior 4 has a density of 22 or 35 or 40 kg/m 3 .

В этом варианте осуществления внутренняя часть 4 полностью состоит из ее центрального участка 11 стекловаты, уложенной слоями в направлении 12. Внутренняя часть 4 содержит секции 16 стекловаты, разделенные разделителями 17. Такие разделители 17 протяжены перпендикулярно поперечному направлению 8 изоляционной вставки 1. Эти разделители 17 протяжены по всей длине 7 и через всю толщину 10 изоляционной вставки 1. Разделители 17 предпочтительно приклеены к секциям 16 стекловаты, разделенным упомянутыми разделителями 17.In this embodiment, the inner part 4 consists entirely of its central portion 11 of glass wool laid in layers in the direction 12. The inner part 4 comprises glass wool sections 16 separated by dividers 17. Such dividers 17 extend perpendicular to the transverse direction 8 of the insulating insert 1. These dividers 17 extend along the entire length 7 and through the entire thickness 10 of the insulating insert 1. The separators 17 are preferably glued to the glass wool sections 16 separated by said separators 17.

Таким образом, на фиг. 1 проиллюстрирован внутренняя часть 4, содержащая четыре секции 16 стекловаты, разделенные в поперечном направлении 8 изоляционной вставки 1 тремя разделителями 17. Фиг. 1 представляет предпочтительное решение относительно количества разделителей, а именно минимального количества разделителей для того, чтобы не иметь конвекции, когда перепад температур превышает 100°C. На фиг. 3 проиллюстрирован альтернативный вариант осуществления, в котором внутренняя часть 4 содержит три секции 16, разделенные в поперечном направлении 8 изоляционной вставки 1 двумя разделителями 17.Thus, in FIG. 1 illustrates an interior 4 comprising four glass wool sections 16 separated in the transverse direction 8 of the insulating insert 1 by three dividers 17. FIG. 1 represents the preferred solution regarding the number of separators, namely the minimum number of separators in order to not have convection when the temperature difference exceeds 100°C. In FIG. 3 illustrates an alternative embodiment in which the interior 4 comprises three sections 16 separated in the transverse direction 8 of the insulating insert 1 by two dividers 17.

Стекловата расположена во внутренней части 4 таким образом, чтобы иметь направление наслаивания 12, перпендикулярное ширине 8 изоляционной вставки 1. Другими словами, холсты волокон, которые создают стекловату, расположены по существу параллельно поперечному направлению 8 изоляционной вставки 1.The glass wool is positioned in the interior 4 so as to have a lamination direction 12 perpendicular to the width 8 of the insulating insert 1. In other words, the webs of fibers that make up the glass wool are arranged substantially parallel to the transverse direction 8 of the insulating insert 1.

Предпочтительно стекловата расположена во внутренней части 4 с направлением наслаивания 12, параллельным направлению 10 толщины изоляционной вставки 1, что означает, что холсты волокон стекловаты по существу параллельны большим поверхностям 6 изоляционной вставки 1. Другими словами, холсты волокон, которые создают стекловату, расположены по существу параллельно поперечному направлению 8 и продольному направлению 7 изоляционной вставки 1. В альтернативном варианте осуществления, показанном на фиг. 13, изоляционная внутренняя часть содержит по меньшей мере на одном из продольных концов центрального участка 11 концевой участок 50, изготовленный из слоистой стекловаты. Этот концевой участок, изготовленный с использованием того же способа, что и стекловата центрального участка 11, также состоит из наложенных друг на друга холстов волокон, но их направление наслаивания отличается от направления наслаивания стекловаты центрального участка 11: оно параллельно продольному направлению 7 изоляционной вставки 1. Такой концевой участок придает изоляционной внутренней части более хорошую продольную сжимаемость так, что несколько изоляционных вставок 1, расположенные встык между двумя изоляционными панелями 3, могут быть установлены точно вплотную друг к другу. Концевой участок 50 может, например, иметь размер 1 см в направлении его направления наслаивания, а именно по длине изоляционной вставки 1. Этот размер может быть уменьшен до 5 мм, когда концевой участок 50 вакуумирован, благодаря сжимаемости, которую его структура придает ему в продольном направлении изоляционной вставки 1.Preferably, the glass wool is located in the interior 4 with the lamination direction 12 parallel to the thickness direction 10 of the insulating insert 1, which means that the webs of glass wool fibers are substantially parallel to the large surfaces 6 of the insulating insert 1. In other words, the webs of fibers that create the glass wool are arranged essentially parallel to the transverse direction 8 and the longitudinal direction 7 of the insulating insert 1. In the alternative embodiment shown in FIG. 13, the insulating core comprises at least one of the longitudinal ends of the central section 11 an end section 50 made of laminated glass wool. This end section, produced using the same method as the glass wool of the central section 11, also consists of overlapping webs of fibers, but their lamination direction is different from the direction of lamination of the glass wool of the central section 11: it is parallel to the longitudinal direction 7 of the insulating insert 1. Such an end section gives the insulating core a better longitudinal compressibility, so that several insulating inserts 1 located end-to-end between two insulating panels 3 can be positioned exactly adjacent to each other. The end section 50 may, for example, have a dimension of 1 cm in the direction of its layering direction, namely along the length of the insulating insert 1. This dimension can be reduced to 5 mm when the end section 50 is evacuated due to the compressibility that its structure gives it in the longitudinal direction. direction of the insulating insert 1.

В другом альтернативном варианте осуществления, изображенном на фиг. 15, изоляционная вставка 1 содержит изоляционную внутреннюю часть, состоящую только из центрального участка 11 слоистой стекловаты, подобную той, которая описана в первом варианте осуществления, и покрытую покрывной частью 5, и изоляционная внутренняя часть также содержит по меньшей мере на одном из ее продольных концов концевую часть 51, расположенную снаружи покрывной части 5. Эта концевая часть 51 изготовлена из слоистой стекловаты и имеет такие же технические признаки, что и концевой участок 51, описанный выше. Дополнительно стекловата концевой части 50 имеет плотность 20 или 35 или 40 кг/м3.In another alternative embodiment shown in FIG. 15, the insulating insert 1 comprises an insulating core consisting only of a central portion 11 of laminated glass wool, similar to that described in the first embodiment, and covered by a cover portion 5, and the insulating core also comprises at least one of its longitudinal ends an end portion 51 outside the cover portion 5. This end portion 51 is made of laminated glass wool and has the same technical features as the end portion 51 described above. Additionally, the glass wool of the end portion 50 has a density of 20 or 35 or 40 kg/m 3 .

Как проиллюстрировано на фиг. 1, покрывная часть 5 содержит множество участков покрывной части. Конкретнее, покрывная часть 5 содержит плоские участки 18 покрывной части, прямолинейные участки 19 покрывной части краевой поверхности и угловые участки 20 покрывной части краевой поверхности. Эти участки 18, 19, 20 покрывной части прикреплены к внутренней части 4, например, путем приклеивания.As illustrated in FIG. 1, the cover portion 5 comprises a plurality of cover portions. More specifically, the cover portion 5 comprises flat cover portions 18, straight edge surface cover portions 19, and corner portions 20 of the edge surface cover portion. These sections 18, 19, 20 of the covering part are attached to the inner part 4, for example by gluing.

Плоские участки 18 покрывной части покрывают сердечник 4 и образуют большие поверхности 6 изоляционной вставки 1. Эти плоские участки 18 покрывной части имеют прямоугольную форму и имеют размеры, по существу одинаковые размерам внутренней части 4 на его больших поверхностях.The flat portions 18 of the cover portion cover the core 4 and form the large surfaces 6 of the insulating insert 1. These flat portions 18 of the cover portion are rectangular in shape and have dimensions substantially the same as those of the inner portion 4 on its large surfaces.

Прямолинейные участки 19 покрывной части краевой поверхности содержат центральную секцию прямоугольной формы, покрывающую соответствующую краевую поверхность внутренней части 4. Центральная секция образует соответствующую краевую поверхность 9 изоляционной вставки 1. Прямолинейные участки 19 покрывной части краевой поверхности также содержат на каждой стороне центральной секции загиб 21. Эти загибы 21 протяжены от продольных сторон центрального участка. Эти загибы 21 протяжены параллельно соответственному плоскому участку 18 покрывной части так, чтобы перекрывать краевую кромку упомянутого плоского участка 18 покрывной части. Эти загибы 21 приклеены к упомянутым краевым кромкам плоских участков 18 покрывной части. Другими словами, прямолинейные участки 19 покрывной части краевой поверхности образуют краевую поверхность 9 изоляционной вставки 1 и также перекрывают внутреннюю часть 4 в краевых углах 22, которые соединяют упомянутую краевую поверхность 9 и большие поверхности 6.The rectilinear portions 19 of the covering part of the edge surface comprise a central section of a rectangular shape covering the corresponding edge surface of the inner part 4. The central section forms the corresponding edge surface 9 of the insulating insert 1. The straight portions 19 of the covering portion of the edge surface also comprise a fold 21 on each side of the central section. These the folds 21 extend from the longitudinal sides of the central section. These folds 21 extend parallel to the respective flat section 18 of the cover part so as to overlap the edge edge of said flat section 18 of the cover part. These folds 21 are glued to said edge edges of the flat sections 18 of the cover. In other words, the rectilinear sections 19 of the covering part of the edge surface form the edge surface 9 of the insulating insert 1 and also cover the inner part 4 at the contact angles 22 which connect said edge surface 9 and the larger surfaces 6.

Угловые участки 20 покрывной части краевой поверхности перекрывают прямолинейные участки 19 покрывной части краевой поверхности, которые образуют две смежные краевые поверхности 9 изоляционной вставки 1. Другими словами, эти угловые участки 20 покрывной части краевой поверхности перекрывают края внутренней части 4 в стыке, где пересекаются две краевые поверхности 9 изоляционной вставки 1. Таким же образом, что и загибы 21 участков 19 покрывной части краевой поверхности, угловые участки 20 покрывной части краевой поверхности имеют угловые загибы 23, протяженные параллельно и перекрывающие концы загибов 21 соответствующих участков 19 покрывной части краевой поверхности. Угловые участки 20 покрывной части краевой поверхности приклеены к участкам 19 покрывной части краевой поверхности, которые они перекрывают.The corner sections 20 of the covering part of the edge surface overlap the straight sections 19 of the covering part of the edge surface, which form two adjacent edge surfaces 9 of the insulating insert 1. In other words, these corner sections 20 of the covering part of the edge surface overlap the edges of the inner part 4 at the joint where the two edge surfaces intersect. surface 9 of the insulating insert 1. In the same way as the bends 21 of the sections 19 of the covering part of the edge surface, the corner sections 20 of the covering part of the edge surface have corner bends 23, extended in parallel and overlapping the ends of the bends 21 of the corresponding sections 19 of the covering part of the edge surface. The corner portions 20 of the covering portion of the edge surface are glued to the portions 19 of the covering portion of the edge surface which they overlap.

Таким образом, различные участки 18, 19, 20 покрывной части склеены вместе и со стекловатой для образования непрерывной покрывной части 5, полностью охватывающей внутреннюю часть 4. В варианте осуществления, который был не проиллюстрирован, участки 18 и 19, размещенные внизу и вверху, могут быть сделаны как один лист крафт-бумаги. В другом варианте осуществления покрывная часть 5 полностью окружает внутреннюю часть 4, не будучи приклеенной к нему.Thus, the various sections 18, 19, 20 of the top portion are glued together with the glass wool to form a continuous top portion 5 completely enclosing the interior 4. In an embodiment that has not been illustrated, the top and bottom portions 18 and 19 may be made as one sheet of kraft paper. In another embodiment, the cover part 5 completely surrounds the inside part 4 without being glued to it.

В первом варианте осуществления покрывная часть 5 изготовлена из крафт-бумаги. Такая крафт-бумага предлагает низкий коэффициент трения, таким образом позволяющий изоляционной вставке 1 скользить в межпанельное пространство 2, когда она вводится в упомянутое межпанельное пространство 2. Кроме того, такая крафт-бумага имеет коэффициент теплового сжатия порядка от 5 × 10-6/K до 20 × 10-6/K. Таким образом, такая крафт-бумага имеет коэффициент теплового сжатия, аналогичный коэффициенту теплового сжатия изоляционной внутренней части 4, размещенной в межпанельном пространстве. Таким образом, изоляционная вставка 1 показывает единообразное поведение по отношению к холоду. Конкретно изоляционная внутренняя часть 4 не имеет риска деформации под действием сжатия, связанного с тепловым сжатием покрывной части 5. В частности, отсутствует риск того, что изоляционная внутренняя часть 4 деформируется и примет под действием этого сжатия волнообразную форму, которая образует в межпанельном пространстве 2 пустоты, которые способствуют конвекции и в связи с этим ухудшают изоляционные свойства теплоизолирующего барьера.In the first embodiment, the cover portion 5 is made of kraft paper. Such kraft paper offers a low coefficient of friction, thus allowing the insulating insert 1 to slide into the interpanel space 2 when it is inserted into said interpanel space 2. In addition, such kraft paper has a thermal contraction coefficient of the order of 5×10 -6 /K up to 20 × 10 -6 /K. Thus, such a kraft paper has a thermal contraction coefficient similar to that of the insulating core 4 placed in the interpanel space. Thus, the insulating insert 1 shows a uniform behavior with respect to cold. Specifically, the insulating core 4 has no risk of deformation under compression due to thermal contraction of the cover portion 5. In particular, there is no risk that the insulating core 4 will deform and assume a wave-like shape under this compression, which will form voids in the interpanel space 2 , which promote convection and therefore degrade the insulating properties of the heat-insulating barrier.

Крафт-бумага обертки 5 имеет поверхностную плотность выше 60 г/м2 для того, чтобы предотвращать риски разрыва покрывной части 5, когда изоляционная вставка 1 вводится в межпанельное пространство. Дополнительно эта крафт-бумага имеет поверхностную плотность ниже 150 г/м2 так, что покрывная часть 5 сохраняет достаточно гибкости, чтобы позволять изоляционной вставке 1 деформироваться при сжатии, и предпочтительно от 70 до 100 г/м2.The kraft paper of the wrapper 5 has a basis weight of over 60 g/m 2 in order to prevent risks of tearing the cover portion 5 when the insulating insert 1 is inserted into the interpanel space. Additionally, this kraft paper has a basis weight below 150 g/m 2 so that the cover portion 5 retains sufficient flexibility to allow the insulating insert 1 to deform under compression, and preferably between 70 and 100 g/m 2 .

В альтернативном варианте осуществления все или определенные части покрывной части 5, например, плоские участки 18 покрывной части, представляют собой листы композитного материала, состоящего из ткани или мата из минеральных волокон, например, стеклянных и базальтовых волокон, и полимерной матрицы. Если необходимо, другие участки покрывной части 5, например, участки 19, 20 краевой поверхности, могут быть изготовлены из крафт-бумаги с такими же характеристиками, что и бумага, используемая для покрывной части, описанной в первом варианте осуществления. Крафт-бумага, используемая для участков 19, 20 краевой поверхности, может быть клейкой.In an alternative embodiment, all or certain portions of the cover 5, such as flat portions 18 of the cover, are sheets of a composite material consisting of a fabric or mat of mineral fibers, such as glass and basalt fibers, and a polymer matrix. If necessary, other portions of the lid portion 5, such as the edge portion portions 19, 20, can be made of kraft paper with the same characteristics as the paper used for the lid portion described in the first embodiment. The kraft paper used for the edge surface portions 19, 20 may be adhesive.

Такой композитный материал обладает более хорошей стабильностью размеров, чем крафт-бумага, так как он менее чувствителен к влажности. В дополнение, использование ткани или мата из минеральных волокон в дополнение к полимерной матрице позволяет получать коэффициент теплового сжатия, аналогичный коэффициенту теплового сжатия стекловаты, так, что поведение изоляционной вставки 1 в отношении холода является единообразным. Конкретно, если покрывная часть изготовлена только из полимерного материала, существует риск, что она будет иметь намного большие изменения размеров, чем стекловата, во время изменений температуры, которым подвергается стенка резервуара, особенно когда этот перепад температур может достигать высоких значений свыше 100°C. Теперь возможно выбирать ткань или мат из стекловолокон, который является таким, что различие между его коэффициентом теплового сжатия и коэффициентом теплового сжатия стекловаты меньше 5 × 10-6 K-1. Таким образом, в этом варианте осуществления ткань из минеральных волокон, используемая для образования композитного материала, из которого изготовлены плоские участки 18 покрывной части, может, например, иметь коэффициент теплового сжатия порядка 10-5 K-1 в продольном направлении, тогда как коэффициент теплового сжатия стекловаты центрального участка 11 изоляционной внутренней части составляет от 5 × 10-6 K-1 до 8 × 10-6 K-1 в направлении, в котором он измеряется.Such a composite material has better dimensional stability than kraft paper because it is less sensitive to moisture. In addition, the use of a mineral fiber fabric or mat in addition to the polymer matrix makes it possible to obtain a thermal contraction coefficient similar to that of glass wool, so that the cold behavior of the insulating insert 1 is uniform. Specifically, if the lid is made of only polymeric material, there is a risk that it will have much larger dimensional changes than glass wool during temperature changes to which the tank wall is subjected, especially when this temperature difference can reach high values in excess of 100°C. It is now possible to select a glass fiber fabric or mat which is such that the difference between its thermal contraction coefficient and that of the glass wool is less than 5×10 -6 K -1 . Thus, in this embodiment, the mineral fiber web used to form the composite material from which the flat portions 18 of the cover portion are made may, for example, have a thermal contraction coefficient of the order of 10 -5 K -1 in the longitudinal direction, while the coefficient of thermal compression of the glass wool of the central section 11 of the insulating inner part is from 5 × 10 -6 K -1 to 8 × 10 -6 K -1 in the direction in which it is measured.

Полимерная матрица может быть включена в композитный лист согласно следующим двум примерам. В первом примере ткань из стеклянных или базальтовых волокон пропитана или покрыта полимерной матрицей, причем последняя выбрана из числа сольватированных клеев, полиуретана, силикона, каучука, эпоксидов или т.п. В качестве предпочтения плотность поверхности композитного листа составляет от 50 до 400 г/м2, а его толщина составляет от 25 до 500 мкм.The polymer matrix can be included in the composite sheet according to the following two examples. In the first example, a fabric of glass or basalt fibers is impregnated or coated with a polymeric matrix, the latter being selected from solvated adhesives, polyurethane, silicone, rubber, epoxies, or the like. As a preference, the surface density of the composite sheet is 50 to 400 g/m 2 and its thickness is 25 to 500 µm.

Во втором примере ткань из стеклянных или базальтовых волокон покрыта листом полимера, приклеенного, например, с использованием способа точечного приклеивания или приклеивания плавлением. Этот лист полимера может представлять собой пластиковую смолу, выбранную из полиэтилена, полипропилена, полиэтилентерефталата и поливинилхлорида. Плотность полимерной матрицы после сушки составляет, например, от 0,8 до 1,4. Толщина листа полимера может составлять от 25 до 50 мкм, что соответствует поверхностной плотности, например, от 20 до 40 г/м2.In a second example, a fabric of glass or basalt fibers is coated with a sheet of polymer bonded, for example, using a spot bonding or melt bonding process. This polymer sheet may be a plastic resin selected from polyethylene, polypropylene, polyethylene terephthalate, and polyvinyl chloride. The density of the polymer matrix after drying is, for example, from 0.8 to 1.4. The thickness of the polymer sheet may be from 25 to 50 µm, which corresponds to a basis weight of, for example, 20 to 40 g/m 2 .

В другом варианте осуществления все или определенные участки покрывной части, например, плоские участки 18 покрывной части, представляют собой листы композитного материала, состоящего из ткани или мата из минеральных волокон, например, стеклянных и базальтовых волокон, приклеенного к листу бумаги.In another embodiment, all or certain portions of the cover, such as flat portions 18 of the cover, are sheets of a composite material consisting of a fabric or mat of mineral fibers, such as glass and basalt fibers, adhered to a sheet of paper.

В другом варианте осуществления, проиллюстрированном на фиг. 16, плоские участки 18 покрывной части представляют собой листы композитного материала, содержащего ткань или мат из минеральных волокон, например, стеклянных и базальтовых волокон, и полимерную матрицу. Эти композитные листы покрыты листом бумаги 52 на их внешней поверхности, а именно поверхности, ориентированной по направлению к изоляционной панели. В этом варианте осуществления лист бумаги 52, покрывающий композитный лист, приклеен к композитному листу, который образует плоский участок 18 покрывной части, и внутренняя поверхность загиба 21 также приклеена к листу бумаги 52.In another embodiment, illustrated in FIG. 16, the flat portions 18 of the cover portion are sheets of a composite material containing a fabric or mat of mineral fibers, such as glass and basalt fibers, and a polymer matrix. These composite sheets are covered with paper sheet 52 on their outer surface, namely the surface oriented towards the insulating panel. In this embodiment, the paper sheet 52 covering the composite sheet is adhered to the composite sheet which forms the flat portion 18 of the cover portion, and the inner surface of the fold 21 is also adhered to the paper sheet 52.

Относительная непроницаемость для текучей среды достаточна для того, чтобы способ, описанный ниже, мог применяться для введения изоляционной вставки 1 в межпанельное пространство. Композитный лист, который описан, при необходимости покрытый листом полимера или бумаги в дополнение, позволяет получать эту относительную непроницаемость для текучей среды.The relative fluid impermeability is sufficient so that the method described below can be used to introduce the insulating insert 1 into the interpanel space. The composite sheet as described, optionally coated with a sheet of polymer or paper in addition, makes it possible to obtain this relative fluid impermeability.

В другом альтернативном варианте осуществления плоские участки 18 покрывной части изготовлены из композитного материала, а участки 19, 20 покрывной части краевой поверхности изготовлены из клейкой ленты. Это позволяет еще больше улучшать стабильность размеров в отношении влажности и непроницаемость покрывной части для текучей среды.In another alternative embodiment, the flat portions 18 of the cover portion are made of composite material, and the portions 19, 20 of the cover portion of the edge surface are made of adhesive tape. This makes it possible to further improve the dimensional stability with respect to moisture and the fluid impermeability of the cover portion.

Способ введения изоляционной вставки 1 в межпанельное пространство описан ниже со ссылкой на фигуры 5-7.The method of introducing the insulating insert 1 into the space between the panels is described below with reference to figures 5-7.

Во-первых, предоставляют изоляционную вставку 1, имеющую структуру, которая описана выше со ссылкой на фигуры 1-3. Эта изоляционная вставка 1 имеет форму, которая взаимосоответствует форме межпанельного пространства 2, обычно форму параллелепипеда, которая описана выше.First, an insulating insert 1 is provided having the structure as described above with reference to Figures 1-3. This insulating insert 1 has a shape that mutually corresponds to the shape of the interpanel space 2, usually the shape of a parallelepiped as described above.

Этот способ введения применяет всасывающую систему. Такая всасывающая система в остальной части описания и в качестве примера представляет собой вакуумный насос 24, который проиллюстрирован на фигурах 6 и 7. В варианте осуществления, который был не проиллюстрирован, такая всасывающая система представляет собой вакуумный генератор, использующий систему Вентури. Такой вакуумный насос 24 соединяют с всасывающим соплом 25 с помощью откачивающего шланга 26. Это всасывающее сопло 25 имеет фланец 27 плоской круглой формы. Всасывающее сопло 25 имеет форму усеченного конуса так, что оно имеет конец, противоположный откачивающему шлангу 26, который способен прокалывать покрывную часть 5. Таким образом, всасывающее сопло 25 и, конкретнее, его прокалывающий конец вставляют в изоляционную вставку 1, прокалывая покрывную часть 5. Это прокалывание покрывной части 5 создает всасывающее отверстие 28 в изоляционной вставке 1.This mode of administration uses a suction system. Such a suction system, in the remainder of the description and by way of example, is the vacuum pump 24 which is illustrated in Figures 6 and 7. In an embodiment that has not been illustrated, such a suction system is a vacuum generator using a Venturi system. Such a vacuum pump 24 is connected to a suction nozzle 25 by means of a suction hose 26. This suction nozzle 25 has a flange 27 of a flat circular shape. The suction nozzle 25 is shaped like a truncated cone so that it has an end opposite to the suction hose 26, which is capable of piercing the cover part 5. Thus, the suction nozzle 25 and more specifically its piercing end is inserted into the insulating insert 1, piercing the cover part 5. This piercing of the cover part 5 creates a suction hole 28 in the insulating insert 1.

Всасывающее сопло 25 вставляют в изоляционную вставку 1 через покрывную часть 5 на краевой поверхности 9, которая предназначена быть обращенной к внутренней стороне герметичного и теплоизоляционного резервуара.The suction nozzle 25 is inserted into the insulating insert 1 through the cover portion 5 on the edge surface 9, which is intended to face the inside of the sealed and heat-insulating container.

Предпочтительно всасывающее сопло 25 вставляют в изоляционную вставку 1 на краевой поверхности 9, перпендикулярной направлению наслаивания 12 стекловаты центрального участка 11.Preferably, the suction nozzle 25 is inserted into the insulating insert 1 on the edge surface 9 perpendicular to the direction of lamination 12 of the glass wool of the central section 11.

Кроме того, всасывающее сопло 25 вставляют в изоляционную вставку 1 до тех пор, пока фланец 27 не придет в контакт с покрывной частью 5.In addition, the suction nozzle 25 is inserted into the insulating insert 1 until the flange 27 comes into contact with the cover part 5.

Как только всасывающее сопло 25 было вставлено в изоляционную вставку 1 и правильно расположено, то есть как только фланец 27 придет в контакт с покрывной частью 5, вакуумный насос 24 приводят в действие для того, чтобы создавать вакуумметрическое давление в изоляционной вставке 1.Once the suction nozzle 25 has been inserted into the insulating insert 1 and positioned correctly, i.e. as soon as the flange 27 comes into contact with the cover part 5, the vacuum pump 24 is activated in order to create a vacuum pressure in the insulating insert 1.

Предпочтительно покрывная часть 5 имеет достаточную непроницаемость для текучей среды для этого независимо от пористости материалов, из которых она может быть изготовлена, таких как, например, крафт-бумага или композитный материал, состоящий из ткани или мата из минеральных волокон и полимерной матрицы, и клеевых соединений между различными участками 18, 19, 20 покрывной части. Благодаря этой относительной непроницаемости для текучей среды расход откачки вакуумного насоса 24 достаточен для создания вакуумметрического давления в покрывной части 5. Дополнительно прижатие фланца 27 к покрывной части 5 ограничивает расход утечки из покрывной части 5 в отверстии 28, через которое проходит всасывающее сопло 25. Таким образом, покрывная часть 5 имеет расход утечки, которая ниже расхода откачки вакуумного насоса 24, так, что всасывание, создаваемое вакуумным насосом 24, создает вакуумметрическое давление в изоляционной вставке 1. Другими словами, потери напора покрывной части, которые возникают из-за пористости материалов, возможного недостаточного склеивания в стыках между участками 18, 19, 20 покрывной части и любой утечки, которая может возникать в отверстии 28, изготовленном в покрывной части для вставки всасывающего сопла 25, ниже потерь напора, создаваемых вакуумным насосом 25 и его всасывающим соплом 24, что тем самым позволяет создавать вакуумметрическое давление в изоляционной вставке 1.Preferably, the cover portion 5 has sufficient fluid impermeability to do so, regardless of the porosity of the materials from which it may be made, such as, for example, kraft paper or a composite material consisting of a fabric or mat of mineral fibers and a polymer matrix, and adhesive connections between different sections 18, 19, 20 of the covering part. Due to this relative impermeability to the fluid, the pumping flow of the vacuum pump 24 is sufficient to create a vacuum pressure in the lid 5. Further pressing the flange 27 against the lid 5 limits the leakage flow from the lid 5 in the opening 28 through which the suction nozzle 25 passes. , the cover part 5 has a leakage flow rate which is lower than the pumping flow of the vacuum pump 24, so that the suction created by the vacuum pump 24 creates a vacuum pressure in the insulating insert 1. In other words, the head loss of the cover part, which occurs due to the porosity of the materials, possible insufficient adhesion at the joints between the sections 18, 19, 20 of the cover part and any leakage that may occur in the hole 28 made in the cover part for inserting the suction nozzle 25 is lower than the head loss created by the vacuum pump 25 and its suction nozzle 24, which thereby creating a vacuum pressure insulating insert 1.

Всасывание, создаваемое вакуумным насосом 24, имеет расход всасывания от 8 до 30 м3/ч. В качестве предпочтения расход откачки составляет 15 м3/ч и такой расход откачки вакуумного насоса 24 позволяет создавать вакуумметрическое давление в изоляционной вставке 1 без риска повреждения покрывной части 5 из крафт-бумаги вследствие слишком большой скорости потока всасывания.The suction generated by the vacuum pump 24 has a suction flow of 8 to 30 m 3 /h. As a preference, the pumping flow rate is 15 m 3 /h and this pumping flow rate of the vacuum pump 24 makes it possible to create a vacuum pressure in the insulating insert 1 without the risk of damage to the kraft cover 5 due to too high a suction flow rate.

Предпочтительно вакуумный насос 24 содержит фильтр для фильтрации любых волокон стекловаты и пыли из центрального участка 11, которые могут втягиваться вакуумным насосом 24.Preferably, the vacuum pump 24 includes a filter to filter out any glass wool fibers and dust from the center section 11 that may be drawn in by the vacuum pump 24.

Кроме того, всасывание, создаваемое вакуумным насосом, предпочтительно облегчается путем вставки всасывающего сопла 25 на поверхности, расположенной на краевой поверхности 9 изоляционной вставки 1, параллельной направлению наслаивания 12 стекловаты центрального участка 11. Конкретно вставка всасывающего сопла 25 через такую поверхность, расположенную на краевой поверхности 9 изоляционной вставки 1, обеспечивает всасывание без потери напора, связанной с наслаиванием различных листов волокон, которые образуют стекловату центрального участка 11.In addition, the suction generated by the vacuum pump is preferably facilitated by inserting the suction nozzle 25 on a surface located on the edge surface 9 of the insulating insert 1 parallel to the layering direction 12 of the glass wool of the central portion 11. Specifically, inserting the suction nozzle 25 through such a surface located on the edge surface 9 of the insulating insert 1, ensures suction without the loss of pressure associated with the layering of different sheets of fibers that form the glass wool of the central section 11.

Кроме того, расположение, при котором стекловата центрального участка 11 имеет направление наслаивания 12, параллельное направлению 10 толщины изоляционной вставки 1, позволяет легче сжимать изоляционную вставку 1 с помощью вакуумметрического давления в упомянутом направлении 10 толщины. В предпочтительном варианте осуществления продольное сжатие изоляционной вставки 1 также облегчается за счет концевого участка или участков 50 стекловаты, уложенных слоями в продольном направлении изоляционной вставки 1.In addition, the arrangement in which the glass wool of the central portion 11 has a lamination direction 12 parallel to the thickness direction 10 of the insulating insert 1 makes it easier to compress the insulating insert 1 with vacuum pressure in said thickness direction 10. In a preferred embodiment, the longitudinal compression of the insulating insert 1 is also facilitated by the end section or sections 50 of glass wool laid in layers in the longitudinal direction of the insulating insert 1.

Наличие разделителей 17 во внутренней части 4 делает изоляционную вставку 1 более жесткой так, что сжатие упомянутой изоляционной вставки 1 становится равномерным.The presence of dividers 17 in the inner part 4 makes the insulating insert 1 more rigid so that the compression of said insulating insert 1 becomes uniform.

Вакуумметрическое давление в изоляционной вставке 1 вызывает сжатие стекловаты и в связи с этим изоляционной вставки 1. Это сжатие стекловаты 1 обеспечивает уменьшение толщины изоляционной вставки 1. Обычно изоляционная вставка 1 имеет такие размеры, чтобы иметь в естественном состоянии, т.е. без сжатия, толщину, которая больше или равна ширине межпанельного пространства 2, а в сжатом состоянии толщину, которая меньше упомянутой ширины межпанельного пространства 2. Например, в контексте межпанельного пространства 2 между 33 мм и 27 мм изоляционная вставка 1 имеет такие размеры, чтобы иметь первоначальную толщину, то есть толщину в естественном состоянии, 35 мм, а в сжатом состоянии - толщину 25 мм.The vacuum pressure in the insulating insert 1 causes the glass wool and therefore the insulating insert 1 to contract. This compression of the glass wool 1 causes the thickness of the insulating insert 1 to be reduced. without compression, a thickness that is greater than or equal to the width of the interpanel space 2, and in a compressed state a thickness that is less than said width of the interpanel space 2. For example, in the context of an interpanel space 2 between 33 mm and 27 mm, the insulating insert 1 is sized to original thickness, that is, the thickness in the natural state, 35 mm, and in the compressed state - the thickness of 25 mm.

Изоляционную вставку 1 в этом случае вводят в межпанельное пространство 2 между двумя смежными изоляционными панелями 3 теплоизолирующего барьера. Как проиллюстрировано на фиг. 7 стрелками 29, изоляционную вставку 1 вводят в межпанельное пространство 2 с ее большими поверхностями 6, параллельными боковым поверхностям смежных изоляционных панелей 3, ограничивающим межпанельное пространство 2. Во время этой вставки всасывающее сопло 25 удерживают в изоляционной вставке 1, и вакуумный насос 27 непрерывно создает вакуумметрическое давление в упомянутой изоляционной вставке 1 для того, чтобы удерживать изоляционную вставку 1 в ее сжатом состоянии. Удержание изоляционной вставки 1 в ее сжатом состоянии облегчает ее вставку в межпанельное пространство 2, поскольку изоляционная вставка 1 в этом случае имеет толщину, которая меньше ширины межпанельного пространства 2.The insulating insert 1 in this case is inserted into the interpanel space 2 between two adjacent insulating panels 3 of the heat-insulating barrier. As illustrated in FIG. 7 arrows 29, the insulating insert 1 is inserted into the interpanel space 2 with its large surfaces 6 parallel to the side surfaces of adjacent insulating panels 3 delimiting the interpanel space 2. During this insertion, the suction nozzle 25 is held in the insulating insert 1 and the vacuum pump 27 continuously creates vacuum pressure in said insulating insert 1 in order to keep the insulating insert 1 in its compressed state. Holding the insulating insert 1 in its compressed state facilitates its insertion into the interpanel space 2, since the insulating insert 1 in this case has a thickness that is less than the width of the interpanel space 2.

Изоляционную вставку 1 вводят в межпанельное пространство 2 таким образом, что краевая поверхность 9, через которую проходит всасывающее сопло 25, обращена по направлению внутрь резервуара, что таким образом облегчает обслуживание узла, образованного изоляционной вставкой 1 и всасывающим соплом 25. Дополнительно изоляционную вставку 1 предпочтительно вводят в межпанельное пространство 1 с направлением наслоения 12, параллельным ширине межпанельного пространства 2. Кроме того, разделители 17 предпочтительно располагают в изоляционной вставке 1 таким образом, чтобы они были параллельны опорной поверхности 30, образованной изоляционными панелями 3. На фиг. 7 такие изоляционные панели 3 содержат блок пенополиуретана 31, покрытого листом фанеры 32, образующим опорную поверхность 30. Такое расположение разделителей 17 ограничивает конвекцию через стекловату центрального участка 11 в стенке резервуара.The insulating insert 1 is inserted into the interpanel space 2 in such a way that the edge surface 9, through which the suction nozzle 25 passes, faces towards the interior of the tank, thus facilitating maintenance of the assembly formed by the insulating insert 1 and the suction nozzle 25. In addition, the insulating insert 1 is preferably is introduced into the interpanel space 1 with the lamination direction 12 parallel to the width of the interpanel space 2. In addition, the dividers 17 are preferably positioned in the insulating insert 1 so that they are parallel to the support surface 30 formed by the insulating panels 3. In FIG. 7, such insulating panels 3 comprise a block of polyurethane foam 31 covered with a sheet of plywood 32 forming a support surface 30. This arrangement of dividers 17 limits convection through the glass wool of the central portion 11 in the tank wall.

Как только изоляционная вставка 1 была правильно расположена в межпанельном пространстве 2, всасывающее сопло 25 удаляют из изоляционной вставки 1. С этого момента внутренняя часть покрывной части 5 находится в сообщении с внешней окружающей средой через отверстие 28. Это сообщение позволяет стекловате, так как в изоляционной вставке 1 больше не поддерживают вакуумметрическое давление, расширяться при отсутствии сжимающего ограничения. Расширение стекловаты увеличивает толщину изоляционной вставки 1 так, что изоляционная вставка 1 полностью заполняет межпанельное пространство 2, таким образом обеспечивая хорошую непрерывность изоляции теплоизолирующего барьера.Once the insulating insert 1 has been correctly positioned in the interpanel space 2, the suction nozzle 25 is removed from the insulating insert 1. From this moment on, the inside of the cover 5 is in communication with the outside environment through the opening 28. This communication allows the glass wool, since in the insulating insert 1 no longer maintain vacuum pressure, expand in the absence of compressive restraint. The expansion of the glass wool increases the thickness of the insulating insert 1 so that the insulating insert 1 completely fills the interpanel space 2, thus ensuring good insulation continuity of the thermal barrier.

В варианте осуществления, проиллюстрированном на фигурах 11 и 12, жесткая направляющая система может быть использована в качестве направляющего инструмента при введении изоляционной вставки 1 в межпанельное пространство 2.In the embodiment illustrated in figures 11 and 12, a rigid guide system can be used as a guiding tool when inserting the insulating insert 1 into the interpanel space 2.

Такая направляющая система содержит первую жесткую пластину 33 и вторую жесткую пластину 37. Каждая из этих двух жестких пластин 33, 37 имеет L-образное поперечное сечение, причем L образовано прямоугольной большой поверхностью 38 и загибом 39, протяженным перпендикулярно большой поверхности 38.Such a guide system comprises a first rigid plate 33 and a second rigid plate 37. Each of these two rigid plates 33, 37 has an L-shaped cross section, with L formed by a rectangular large surface 38 and a fold 39 extending perpendicular to the large surface 38.

Большая поверхность 38 имеет размеры, аналогичные размерам плоских больших поверхностей 6 изоляционной вставки 1.The large surface 38 has dimensions similar to those of the flat large surfaces 6 of the insulating insert 1.

Внутренняя поверхность загиба 39 первой пластины 33 имеет ручку 40. Эта ручка расположена более или менее по центру в продольном направлении упомянутого загиба 39.The inner surface of the fold 39 of the first plate 33 has a handle 40. This handle is located more or less centrally in the longitudinal direction of said fold 39.

Загиб 39 второй пластины 37 имеет вырез, способный принимать ручку 40, когда две пластины 33, 37 собраны как на фиг. 11. На внутренней поверхности загиба 39 второй пластины 37 имеется две ручки 41. Эти ручки 41 расположены на каждой стороне выреза, способного вмещать ручку 40 первой пластины 33.The fold 39 of the second plate 37 has a notch capable of receiving a handle 40 when the two plates 33, 37 are assembled as in FIG. 11. On the inner surface of the fold 39 of the second plate 37 there are two handles 41. These handles 41 are located on each side of the cutout capable of accommodating the handle 40 of the first plate 33.

Для того, чтобы вводить изоляционную вставку 1 в межпанельное пространство 2 с использованием жестких пластин 33, 37, изоляционную вставку 1 вводят между двумя жесткими пластинами 33, 37. Конкретнее, большие поверхности 6 изоляционной вставки 1 размещают и сжимают между большими поверхностями 38 жестких пластин 33, 37. Загибы 39 жестких пластин накладывают друг на друга в направлении толщины стенки резервуара, как проиллюстрировано на фиг. 12. Это наложение стало возможным благодаря размещению ручки 40 в вырезе, обеспеченном для этой цели в загибе 39 второй жесткой пластины 37.In order to insert the insulating insert 1 into the interpanel space 2 using the rigid plates 33, 37, the insulating insert 1 is inserted between two rigid plates 33, 37. More specifically, the large surfaces 6 of the insulating insert 1 are placed and pressed between the large surfaces 38 of the rigid plates 33 , 37. The folds 39 of the rigid plates overlap in the thickness direction of the tank wall, as illustrated in FIG. 12. This overlay is made possible by the placement of the handle 40 in a cutout provided for this purpose in the fold 39 of the second rigid plate 37.

Жесткие пластины 33, 37, между которыми изоляционная вставка 1 удерживается в ее сжатом состоянии, могут таким образом быть введены в межпанельное пространство 2 с изоляционной вставкой 1. Как только изоляционная вставка 1 была вставлена в межпанельное пространство 2, жесткие пластины могут быть извлечены с использованием ручек 40, 41, таким образом высвобождая изоляционную вставку 1 из ее сжатого состояния и позволяя ей расширяться для занятия межпанельного пространства 2.The rigid plates 33, 37, between which the insulating insert 1 is held in its compressed state, can thus be inserted into the interpanel space 2 with the insulating insert 1. Once the insulating insert 1 has been inserted into the interpanel space 2, the rigid plates can be removed using handles 40, 41, thus releasing the insulating insert 1 from its compressed state and allowing it to expand to occupy the interpanel space 2.

На фиг. 8 продемонстрирован альтернативный вариант осуществления изоляционной вставки 1. В этом первом альтернативном варианте элементы, которые идентичны или выполняют ту же функцию, что и элементы, которые описаны выше со ссылкой на фигуры 1-3, имеют те же ссылочные позиции.In FIG. 8 shows an alternative embodiment of the insulating insert 1. In this first alternative, elements that are identical or perform the same function as those described above with reference to figures 1-3 have the same reference numbers.

Этот первый альтернативный вариант отличается от изоляционной вставки 1, проиллюстрированной на фигурах 1-3, тем, что центральный участок 11 изоляционной внутренней части 4 содержит два изоляционных слоя, наложенных друг на друга в направлении толщины изоляционной вставки 1.This first alternative differs from the insulating insert 1 illustrated in figures 1 to 3 in that the central portion 11 of the insulating interior 4 comprises two insulating layers superimposed on each other in the thickness direction of the insulating insert 1.

Первый изоляционный слой 34 имеет структуру, аналогичную структуре внутренней части, описанного выше со ссылкой на фигуры 1-3, а именно структуру, содержащую секции 16 центрального участка 11 слоистой стекловаты, которые разделены разделителями 17, изготовленными из крафт-бумаги. упомянутые секции 16 слоистой стекловаты имеет направление наслаивания стекловаты, параллельное опорной поверхности 30, образованной изоляционными панелями 3, предпочтительно параллельное ширине межпанельного пространства 2, а именно параллельное направлению 10 толщины изоляционной вставки 1.The first insulating layer 34 has a structure similar to that of the interior described above with reference to Figures 1-3, namely a structure containing sections 16 of the central portion 11 of the laminated glass wool, which are separated by dividers 17 made of kraft paper. said sections 16 of layered glass wool have a direction of lamination of glass wool parallel to the support surface 30 formed by the insulating panels 3, preferably parallel to the width of the interpanel space 2, namely parallel to the direction 10 of the thickness of the insulating insert 1.

Второй изоляционный слой 35 содержит один слой слоистой стекловаты. Направление наслаивания слоистой стекловаты, которая образует этот второй слой 35, параллельно опорной поверхности 30, образованной изоляционными панелями 3, и предпочтительно параллельно направлению 10 толщины изоляционной вставки 1.The second insulating layer 35 comprises one layer of laminated glass wool. The lamination direction of the laminated glass wool which forms this second layer 35 is parallel to the support surface 30 formed by the insulating panels 3 and preferably parallel to the thickness direction 10 of the insulating insert 1.

Первый изоляционный слой 34 и второй изоляционный слой 35 разделены разделительным слоем 36. Этот разделительный слой 36 изготовлен, например, из стеклоткани или крафт-бумаги. Для улучшения сжимаемости изоляционной вставки 1 в ее продольном и поперечном направлениях этот разделительный слой 36 предпочтительно укорочен в этих двух размерах, как частично изображено на фиг. 14.The first insulating layer 34 and the second insulating layer 35 are separated by a separating layer 36. This separating layer 36 is made of glass cloth or kraft paper, for example. In order to improve the compressibility of the insulating insert 1 in its longitudinal and transverse directions, this separating layer 36 is preferably shortened in these two dimensions, as shown in part in FIG. fourteen.

Первый изоляционный слой 34 имеет слоистую стекловату с плотностью, превышающей плотность слоистой стекловаты второго изоляционного слоя 35. Например, слоистая стекловата первого изоляционного слоя 34 имеет плотность от 35 до 40 кг/м3, а слоистая стекловата второго изоляционного слоя 35 имеет плотность 22 кг/м3.The first insulation layer 34 has laminated glass wool with a density greater than that of the laminated glass wool of the second insulation layer 35. For example, the laminated glass wool of the first insulation layer 34 has a density of 35 to 40 kg/m 3 and the laminated glass wool of the second insulation layer 35 has a density of 22 kg/m3. m 3 .

На фиг. 9 изображен второй альтернативный вариант осуществления изоляционной вставки 1. В этом втором альтернативном варианте элементы, которые идентичны или выполняют ту же функцию, что и элементы, которые описаны выше со ссылкой на фигуры 1-3, имеют те же ссылочные позиции.In FIG. 9 shows a second alternative embodiment of the insulating insert 1. In this second alternative embodiment, elements that are identical or perform the same function as the elements described above with reference to figures 1-3 have the same reference numbers.

Этот второй альтернативный вариант отличается от первого альтернативного варианта, проиллюстрированного на фиг. 8, тем, что покрывная часть 5 не полностью покрывает изоляционную внутреннюю часть 4. Конкретно на этой фиг. 9 второй изоляционный слой 35 не покрыт на краевой поверхности 9 изоляционной вставки 1. Другими словами, один из прямолинейных участков 19 покрывной части краевой поверхности покрывает только первый изоляционный слой 34 и имеет только один загиб 21, причем упомянутый загиб 21 приклеен к плоскому участку 18 покрывной части, который покрывает первый изоляционный слой 34.This second alternative is different from the first alternative illustrated in FIG. 8 in that the cover portion 5 does not completely cover the insulating core 4. Specifically, in this FIG. 9 the second insulating layer 35 is not covered on the edge surface 9 of the insulating insert 1. In other words, one of the straight sections 19 of the covering part of the edge surface covers only the first insulating layer 34 and has only one bend 21, and said bend 21 is glued to the flat section 18 of the covering part that covers the first insulating layer 34.

Изоляционная вставка 1 согласно альтернативным вариантам, проиллюстрированным на фигурах 8 и 9, проявляет хорошую способность к сжатию и расширению благодаря второму изоляционному слою 35, но сохраняет достаточную жесткость, чтобы позволять ей равномерно деформироваться и ограничивать конвекцию через слоистую стекловату, благодаря ее первому изоляционному слою 34. Таким образом, такая изоляционная вставка 1 может быть легко деформирована путем сжатия для облегчения ее вставки в межпанельное пространство 2, при этом одновременно полностью заполняя упомянутое межпанельное пространство 2, когда сжатие больше не поддерживается, и тем самым предотвращая конвекцию в теплоизолирующем барьере. Это сжатие может быть достигнуто посредством использования всасывающей системы, такой как вакуумный насос 24, в случае изоляционной вставки 1, подобной той, что показана на фиг. 8, в которой покрывная часть 5 полностью покрывает изоляционную внутреннюю часть 4, таким образом предлагая достаточную непроницаемость для текучей среды для сжатия под действием вакуумметрического давления. С другой стороны, это сжатие может быть достигнуто без всасывающей системы в случае изоляционной вставки, которая изображена на фиг. 9, в которой покрывная часть 5 не полностью покрывает изоляционную внутреннюю часть 4.The insulating insert 1 according to the alternatives illustrated in figures 8 and 9 exhibits good compressibility and expansion due to the second insulating layer 35, but retains sufficient rigidity to allow it to deform uniformly and limit convection through the laminated glass wool due to its first insulating layer 34 Thus, such an insulating insert 1 can be easily deformed by compression to facilitate its insertion into the interpanel space 2, while at the same time completely filling said interpanel space 2 when compression is no longer maintained, and thereby preventing convection in the thermal barrier. This compression can be achieved by using a suction system such as a vacuum pump 24 in the case of an insulating insert 1 like that shown in FIG. 8, in which the cover portion 5 completely covers the insulating core 4, thus offering sufficient fluid tightness for vacuum compression. On the other hand, this compression can be achieved without a suction system in the case of an insulating insert, which is shown in FIG. 9, in which the cover part 5 does not completely cover the insulating core 4.

Вышеописанная технология для создания герметичного и теплоизоляционного резервуара может быть использована в различных типах резервуара для того, чтобы, например, образовывать вспомогательный изолирующий барьер и/или основной изолирующий барьер резервуара LNG в береговом сооружении или на плавучей конструкции, такой как танкер-метановоз или т.п.The above-described technology for creating a sealed and thermally insulated tank can be used in various types of tank to, for example, form an auxiliary insulating barrier and/or a main insulating barrier of an LNG tank in a shore facility or on a floating structure such as a methane tanker or the like. P.

Со ссылкой на фиг. 10 на виде с вырезом танкера-метановоза 70 показан герметичный и изолированный резервуар 71 призматической общей формы, установленный в двойном корпусе 72 судна. Стенка резервуара 71 содержит основной уплотнительный барьер, предназначенный для нахождения в контакте с LNG, содержащимся в резервуаре, вспомогательный уплотнительный барьер, расположенный между основным уплотнительным барьером и двойным корпусом 72 судна, и два изолирующих барьера, расположенных соответственно между основным уплотнительным барьером и вспомогательным уплотнительным барьером и между вспомогательным уплотнительным барьером и двойным корпусом 72.With reference to FIG. 10 is a cutaway view of a methane tanker 70 showing a sealed and insulated tank 71 of a prismatic general shape mounted in a double hull 72 of the vessel. The tank wall 71 includes a main seal barrier designed to be in contact with the LNG contained in the tank, an auxiliary seal barrier located between the main seal barrier and the double hull 72 of the vessel, and two insulating barriers located respectively between the main seal barrier and the auxiliary seal barrier. and between the secondary seal barrier and the double housing 72.

Известным самим по себе образом погрузочно-разгрузочные трубопроводы 73, расположенные на верхней палубе судна, могут быть соединены посредством подходящих соединителей с морским или портовым терминалом для транспортировки груза LNG из резервуара 71 или в резервуар 71.In a manner known per se, loading and unloading pipelines 73 located on the upper deck of the vessel can be connected by suitable connectors to a sea or port terminal for transporting LNG cargo from tank 71 or to tank 71.

На фиг. 10 изображен пример морского терминала, содержащего погрузочно-разгрузочную станцию 75, подводный трубопровод 76 и береговое сооружение 77. Погрузочно-разгрузочная станция 75 представляет собой стационарную морскую установку, содержащую подвижную стрелу 74 и башню 78, поддерживающую подвижную стрелу 74. Подвижная стрела 74 удерживает связку изолированных гибких шлангов 79, которые могут быть соединены с погрузочно-разгрузочными трубопроводами 73. Ориентируемая подвижная стрела 74 может быть адаптирована ко всем размерам танкера-метановоза. Соединительная труба, не изображена, проходит внутри башни 78. Погрузочно-разгрузочная станция 75 позволяет загружать и разгружать танкер-метановоз 70 из берегового сооружения 77 или в береговое сооружение 77. Последнее содержит резервуары 80 для хранения сжиженного газа и соединительные трубы 81, соединенные подводным трубопроводом 76 с погрузочно-разгрузочной станцией 75. Подводный трубопровод 76 позволяет транспортировать сжиженный газ между погрузочно-разгрузочной станцией 75 и береговым сооружением 77 на большое расстояние, например, 5 км, что позволяет удерживать танкер-метановоз 70 на большом расстоянии от берега во время погрузочно-разгрузочных операций.In FIG. 10 depicts an exemplary offshore terminal comprising a loading and unloading station 75, a subsea pipeline 76, and an onshore facility 77. The loading and unloading station 75 is a fixed offshore installation comprising a movable boom 74 and a tower 78 supporting the movable boom 74. The movable boom 74 holds the bundle. insulated flexible hoses 79 that can be connected to the loading and unloading pipelines 73. The orientable mobile boom 74 can be adapted to all sizes of a methane carrier. A connecting pipe, not shown, runs inside the tower 78. The loading and unloading station 75 allows the loading and unloading of the methane tanker 70 from the onshore facility 77 or to the onshore facility 77. The latter contains tanks 80 for storing liquefied gas and connecting pipes 81 connected by an underwater pipeline 76 with loading and unloading station 75. Subsea pipeline 76 allows transporting liquefied gas between the loading and unloading station 75 and the onshore facility 77 over a long distance, for example, 5 km, which allows you to keep the methane tanker 70 at a great distance from the coast during loading and unloading operations.

Для того, чтобы создавать давление, необходимое для транспортировки сжиженного газа, используются насосы на борту судна 70 и/или насосы, которыми оборудовано береговое сооружение 77, и/или насосы, которыми оборудована погрузочно-разгрузочная станция 75.In order to create the pressure necessary for the transport of liquefied gas, pumps are used on board the vessel 70 and/or pumps equipped with a shore facility 77 and/or pumps equipped with a loading and unloading station 75.

Несмотря на то, что изобретение было описано в связи с несколькими отдельными вариантами осуществления, совершенно очевидно, что оно никоим образом не ограничено ими и что оно содержит все технические эквиваленты описанных средств и их комбинации при условии, что они находятся в пределах объема охраны изобретения, который определен формулой изобретения.Although the invention has been described in connection with several separate embodiments, it is clear that it is not limited to them in any way and that it contains all technical equivalents of the described means and combinations thereof, provided that they are within the scope of protection of the invention, which is defined by the claims.

Использование глаголов «содержать» или «включать в себя» и их сопряженных форм не исключает наличия элементов или этапов, отличных от тех, которые перечислены в пункте формулы изобретения.The use of the verbs "comprise" or "include" and their conjugated forms does not preclude the presence of elements or steps other than those listed in a claim.

В формуле изобретения любая ссылочная позиция в круглых скобках не должна интерпретироваться как ограничение пункта формулы изобретения.In the claims, any reference numeral in parentheses is not to be interpreted as limiting the claim.

Claims (38)

1. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара, содержащая теплоизолирующий барьер, образующий плоскую опорную поверхность (30), и уплотнительную мембрану, примыкающую к упомянутой плоской опорной поверхности (30) теплоизолирующего барьера, причем1. The wall of a sealed and heat-insulating tank, containing a heat-insulating barrier forming a flat support surface (30), and a sealing membrane adjacent to the said flat support surface (30) of the heat-insulating barrier, moreover теплоизолирующий барьер содержит множество изоляционных панелей (3), расположенных рядом друг с другом по регулярной схеме, при этом обращенные друг к другу боковые поверхности двух смежных изоляционных панелей (3) совместно ограничивают межпанельное пространство (2), разделяющее упомянутые две смежные изоляционные панели (3),the heat-insulating barrier contains a plurality of insulating panels (3) located next to each other in a regular pattern, while the side surfaces of two adjacent insulating panels (3) facing each other jointly limit the interpanel space (2) separating the said two adjacent insulating panels (3 ), стенка резервуара дополнительно содержит изоляционную вставку (1), расположенную в межпанельном пространстве (2) так, чтобы заполнять упомянутое межпанельное пространство (2), при этом упомянутая изоляционная вставка (1) содержит изоляционную внутреннюю часть (4), по меньшей мере, частично покрытую покрывной частью (5),the tank wall additionally contains an insulating insert (1) located in the interpanel space (2) so as to fill the mentioned interpanel space (2), while the said insulating insert (1) contains an insulating inner part (4), at least partially covered cover part (5), по меньшей мере, центральный участок (11) упомянутой изоляционной внутренней части (4) содержит слоистую стекловату, при этом упомянутая слоистая стекловата содержит холсты волокон, наложенные друг на друга в направлении наслаивания (12), изоляционная вставка (1) расположена в межпанельном пространстве (2) таким образом, что направление наслаивания (12) упомянутого центрального участка параллельно поперечному направлению межпанельного пространства (2).at least the central section (11) of said insulating inner part (4) contains layered glass wool, while said layered glass wool contains fiber webs superimposed on each other in the layering direction (12), the insulating insert (1) is located in the interpanel space ( 2) in such a way that the direction of lamination (12) of said central section is parallel to the transverse direction of the interpanel space (2). 2. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 1, в которой продольное направление изоляционной внутренней части проходит в продольном направлении межпанельного пространства, а упомянутая изоляционная внутренняя часть содержит по меньшей мере на одном из продольных концов центрального участка (11), по меньшей мере, концевой участок (50), содержащий слоистую стекловату, причем упомянутый концевой участок содержит холсты волокон, наложенные друг на друга в направлении наслаивания, параллельном продольному направлению (7) изоляционной вставки.2. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 1, in which the longitudinal direction of the insulating inner part runs in the longitudinal direction of the interpanel space, and said insulating inner part contains at least one of the longitudinal ends of the central section (11), at least an end section (50) containing laminated glass wool, wherein said end section contains webs of fibers superimposed on each other in the layering direction parallel to the longitudinal direction (7) of the insulating insert. 3. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 1, в которой продольное направление изоляционной вставки проходит в продольном направлении межпанельного пространства, а упомянутая изоляционная вставка содержит по меньшей мере на одном из продольных концов по меньшей мере одну концевую часть (51), содержащую слоистую стекловату, содержащую холсты волокон, наложенные друг на друга в направлении наслаивания, параллельном продольному направлению (7) изоляционной вставки, причем упомянутая концевая часть отделена от изоляционной внутренней части покрывной частью (5).3. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 1, in which the longitudinal direction of the insulating insert extends in the longitudinal direction of the interpanel space, and the said insulating insert contains at least one end part (51) containing a layered glass wool containing webs of fibers superimposed on each other in the layering direction parallel to the longitudinal direction (7) of the insulating insert, and said end part is separated from the insulating inner part by a covering part (5). 4. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 1-3, в которой изоляционная внутренняя часть (4) содержит по меньшей мере один разделитель (17), протяженный в плоскости, перпендикулярной направлению толщины стенки резервуара, причем упомянутый разделитель (17) разделяет слоистую стекловату центрального участка (11) на множество секций (16) слоистой стекловаты, выровненных в упомянутом направлении толщины резервуара.4. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 1-3, in which the insulating inner part (4) contains at least one separator (17) extended in a plane perpendicular to the direction of the tank wall thickness, and said separator (17) separates the laminated glass wool of the central section (11) into a plurality of sections ( 16) laminated glass wool aligned in said direction of tank thickness. 5. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 4, в которой изоляционная внутренняя часть (4) содержит множество разделителей (17), разделяющих слоистую стекловату центрального участка (11) на множество секций (16) слоистой стекловаты, выровненных в направлении толщины стенки резервуара, причем упомянутые разделители (17) разнесены на 5-20 см в направлении толщины стенки резервуара.5. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 4, in which the insulating inner part (4) contains a plurality of separators (17) separating the laminated glass wool of the central section (11) into a plurality of sections (16) of laminated glass wool aligned in the direction of the thickness of the tank wall , wherein said separators (17) are spaced 5-20 cm apart in the direction of the tank wall thickness. 6. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 1-5, в которой изоляционная внутренняя часть содержит слоистую стекловату, имеющую плотность от 20 до 45 кг/м3.6. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 1-5, in which the insulating core contains laminated glass wool having a density of 20 to 45 kg/m 3 . 7. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 1-6, в которой центральный участок (11) изоляционной внутренней части (4) содержит первый изоляционный слой (34) слоистой стекловаты и второй изоляционный слой (35) слоистой стекловаты, причем первый изоляционный слой (34) и второй изоляционный слой (35) наложены друг на друга в поперечном направлении межпанельного пространства (2), при этом слоистая стекловата первого и второго изоляционных слоев имеет направление наслаивания, параллельное поперечному направлению межпанельного пространства (2), первый изоляционный слой и второй изоляционный слой разделены разделительным листом (36), протяженным параллельно поверхностям двух изоляционных панелей.7. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 1-6, in which the central section (11) of the insulating inner part (4) contains the first insulating layer (34) of layered glass wool and the second insulating layer (35) of layered glass wool, the first insulating layer (34) and the second insulating layer (35) are superimposed on each other in the transverse direction of the interpanel space (2), while the layered glass wool of the first and second insulating layers has a layering direction parallel to the transverse direction of the interpanel space (2), the first insulating layer and the second insulating layer are separated by a separating sheet (36), extended parallel to the surfaces of the two insulating panels. 8. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 7, в которой слоистая стекловата (11) первого изоляционного слоя (34) имеет плотность выше, чем плотность слоистой стекловаты (11) второго изоляционного слоя (35).8. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 7, in which the layered glass wool (11) of the first insulating layer (34) has a density higher than the density of the layered glass wool (11) of the second insulating layer (35). 9. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 7 или 8, в которой поперечное направление изоляционной вставки проходит в направлении толщины стенки резервуара, причем разделительный лист (36) меньше, чем изоляционные слои (3, 4), в продольном направлении (8) изоляционной вставки.9. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 7 or 8, in which the transverse direction of the insulating insert extends in the direction of the thickness of the tank wall, and the separating sheet (36) is smaller than the insulating layers (3, 4) in the longitudinal direction (8) insulating insert. 10. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 1-9, в которой покрывная часть (5) полностью охватывает изоляционную внутреннюю часть.10. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 1-9, in which the cover part (5) completely surrounds the insulating interior. 11. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 1-10, в которой покрывная часть (5) содержит множество участков (18, 19, 20) покрывной части, приклеенных друг к другу и/или приклеенных к изоляционной внутренней части (4).11. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 1-10, in which the cover part (5) contains a plurality of sections (18, 19, 20) of the cover part glued to each other and/or glued to the insulating inner part (4). 12. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 1-11, в которой, по меньшей мере, участок покрывной части (5) содержит материал, выбранный из листов полимера, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна и полимерную матрицу, композитных листов, включающих в себя минеральные волокна, приклеенные к листу бумаги или полимера, и их комбинаций.12. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 1-11, in which at least a section of the cover part (5) contains a material selected from polymer sheets, composite sheets including mineral fibers and a polymer matrix, composite sheets including mineral fibers glued to a sheet of paper or polymer, and combinations thereof. 13. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 12, в которой упомянутый лист полимера или упомянутый композитный лист приклеен к изоляционной внутренней части с помощью слоя клея, расположенного между упомянутым листом полимера или упомянутым композитным листом и изоляционным сердечником.13. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 12, wherein said polymer sheet or said composite sheet is bonded to the insulating interior with an adhesive layer located between said polymer sheet or said composite sheet and the insulating core. 14. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 1-13, в которой покрывная часть (5) содержит плоские участки (18) покрывной части, протяженные перпендикулярно поперечному направлению межпанельного пространства на каждой стороне изоляционной внутренней части.14. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 1-13, in which the cover part (5) contains flat sections (18) of the cover part, extended perpendicular to the transverse direction of the interpanel space on each side of the insulating interior. 15. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 14, в которой по меньшей мере один из плоских участков (18) покрывной части содержит композитный лист, включающий в себя минеральные волокна и полимерную матрицу.15. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 14, in which at least one of the flat sections (18) of the cover part contains a composite sheet, including mineral fibers and a polymer matrix. 16. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 15, в которой минеральные волокна имеют форму ткани или мата.16. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 15, in which the mineral fibers are in the form of a fabric or mat. 17. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 16, в которой ткань или мат из минеральных волокон пропитан или покрыт полимерной матрицей.17. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 16, in which the fabric or mat of mineral fibers is impregnated or coated with a polymer matrix. 18. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 16 и 17, в которой полимерная матрица содержит лист полимера, покрывающий минеральные волокна по меньшей мере на одной из двух поверхностей ткани или мата из минеральных волокон.18. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 16 and 17, wherein the polymeric matrix comprises a sheet of polymer covering the mineral fibers on at least one of the two surfaces of the mineral fiber fabric or mat. 19. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 18, в которой лист полимера, покрывающий минеральные волокна, приклеен к упомянутой ткани или мату из минеральных волокон с использованием способа термоплавления или точечного склеивания.19. The wall of the sealed and insulated tank according to claim 18, wherein the sheet of polymer covering the mineral fibers is bonded to said mineral fiber fabric or mat using a hot-melt or spot-glue method. 20. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 18 или 19, в которой лист полимера, покрывающий ткань или мат из минеральных волокон, изготовлен из смолы, выбранной из группы, состоящей из полиэтилена, полипропилена, полиэтилентерефталата и поливинилхлорида.20. The wall of the sealed and insulated tank according to claim 18 or 19, wherein the polymer sheet covering the fabric or mineral fiber mat is made from a resin selected from the group consisting of polyethylene, polypropylene, polyethylene terephthalate, and polyvinyl chloride. 21. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 18-20, в которой лист полимера имеет плотность поверхности от 10 до 100 г/м2, предпочтительно от 20 до 40 г/м2.21. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 18-20, wherein the polymer sheet has a surface density of 10 to 100 g/m 2 , preferably 20 to 40 g/m 2 . 22. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 15-21, в которой композитный лист покрыт листом полимера.22. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 15-21 in which the composite sheet is coated with a resin sheet. 23. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 15-21, в которой композитный лист покрыт листом бумаги.23. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 15-21, in which the composite sheet is covered with a sheet of paper. 24. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 14-23, в которой минеральные волокна выбраны из группы, состоящей из стекловолокон и базальтовых волокон.24. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 14-23, in which the mineral fibers are selected from the group consisting of glass fibers and basalt fibers. 25. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому из одному пп. 14-24, в которой по меньшей мере один из плоских участков покрывной части содержит крафт-бумагу.25. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 14-24, in which at least one of the flat sections of the cover portion contains kraft paper. 26. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому из одному пп. 14-25, в которой покрывная часть (5) содержит участок покрывной части краевой поверхности, протяженный в поперечном направлении межпанельного пространства между плоскими участками (18) покрывной части, расположенными на каждой стороне изоляционной внутренней части, причем упомянутый участок покрывной части краевой поверхности расположен вдоль всего или части периметра изоляционной внутренней части.26. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 14-25, in which the cover part (5) contains a section of the cover part of the edge surface, extended in the transverse direction of the interpanel space between the flat sections (18) of the cover part, located on each side of the insulating inner part, and the said section of the cover part of the edge surface is located along all or part of the perimeter of the insulating interior. 27. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 26, в которой участок покрывной части краевой поверхности содержит прямолинейные участки (19) краевой поверхности и угловые участки (20) краевой поверхности.27. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 26, in which the section of the covering part of the edge surface contains rectilinear sections (19) of the edge surface and angular sections (20) of the edge surface. 28. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 26 и 27, в которой участок покрывной части краевой поверхности содержит крафт-бумагу.28. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 26 and 27, in which the edge surface cover portion contains kraft paper. 29. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 26-28, в которой участок покрывной части краевой поверхности содержит лист полимера.29. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 26-28, in which the region of the covering part of the edge surface contains a sheet of polymer. 30. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по п. 29, в которой лист полимера является клейким.30. The wall of the sealed and heat-insulating tank according to claim 29, in which the polymer sheet is adhesive. 31. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 1-30, в которой различие в коэффициенте теплового сжатия между коэффициентом теплового сжатия изоляционной внутренней части (4) и коэффициентом теплового сжатия покрывной части (5) меньше или равно 15 × 10-6/K.31. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 1-30, in which the difference in thermal contraction coefficient between the thermal contraction coefficient of the insulating core (4) and the thermal contraction coefficient of the cover portion (5) is less than or equal to 15 × 10 -6 /K. 32. Стенка герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 1-31, в которой изоляционные панели теплоизолирующего барьера содержат блоки пенополиуретана.32. Wall sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 1-31, in which the insulating panels of the thermal barrier contain blocks of polyurethane foam. 33. Судно (70) для транспортировки холодного жидкого продукта, содержащее двойной корпус (72) и резервуар, расположенный в двойном корпусе, причем резервуар содержит стенку герметичного и теплоизоляционного резервуара по любому одному из пп. 1-32.33. Vessel (70) for transporting a cold liquid product, containing a double case (72) and a tank located in a double case, and the tank contains a wall of a sealed and insulating tank according to any one of paragraphs. 1-32. 34. Система транспортировки холодного жидкого продукта, содержащая судно (70) по п. 33, изолированные трубопроводы (73, 79, 76, 81), расположенные таким образом, чтобы соединять резервуар (71), установленный в корпусе судна, с плавучим или береговым сооружением (77) для хранения, и насос для нагнетания потока холодного жидкого продукта по изолированным трубопроводам из плавучего или берегового сооружения для хранения в резервуар судна или в плавучее или береговое сооружение для хранения из резервуара судна.34. A system for transporting a cold liquid product, containing a ship (70) according to claim 33, insulated pipelines (73, 79, 76, 81) located so as to connect a tank (71) installed in the ship's hull with a floating or shore a storage facility (77) and a pump for pumping a cold liquid product flow through insulated pipelines from the floating or onshore storage facility to the ship's tank or to the floating or onshore storage facility from the ship's tank. 35. Способ загрузки или разгрузки судна (70) по п. 33, в котором холодный жидкий продукт транспортируют по изолированным трубопроводам (73, 79, 76, 81) из плавучего или берегового сооружения (77) для хранения в резервуар (71) судна или в плавучее или береговое сооружение (77) для хранения из резервуара (71) судна.35. The method of loading or unloading a ship (70) according to claim 33, in which the cold liquid product is transported through insulated pipelines (73, 79, 76, 81) from a floating or shore facility (77) for storage to a tank (71) of a ship or to a floating or shore facility (77) for storage from a vessel tank (71).
RU2022102769A 2019-08-09 Sealed and thermally insulated tank with inter-panel insulation inserts RU2788882C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2788882C1 true RU2788882C1 (en) 2023-01-25

Family

ID=

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2599468A1 (en) * 1986-06-03 1987-12-04 Technigaz THERMALLY INSULATING WALL STRUCTURE OF WATERPROOF TANK
JPH04194498A (en) * 1990-11-28 1992-07-14 Mitsubishi Heavy Ind Ltd Clearance filling expansion heat insulating material and mounting method thereof
RU2431023C2 (en) * 2007-10-05 2011-10-10 Хэнкук Стиропол Ко., Лтд Light insulation building unit
RU2457391C2 (en) * 2008-06-19 2012-07-27 Самсунг Хэви Инд. Ко., Лтд. Design of cargo tank insulation for transportation of liquefied natural gas and method of its manufacturing
RU151690U1 (en) * 2014-02-05 2015-04-10 Российская Федерация, от имени которой выступает Министерство промышленности и торговли Российской Федерации (Минпромторг России) HEAT INSULATION FOR CRYOGENIC EQUIPMENT

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2599468A1 (en) * 1986-06-03 1987-12-04 Technigaz THERMALLY INSULATING WALL STRUCTURE OF WATERPROOF TANK
JPH04194498A (en) * 1990-11-28 1992-07-14 Mitsubishi Heavy Ind Ltd Clearance filling expansion heat insulating material and mounting method thereof
RU2431023C2 (en) * 2007-10-05 2011-10-10 Хэнкук Стиропол Ко., Лтд Light insulation building unit
RU2457391C2 (en) * 2008-06-19 2012-07-27 Самсунг Хэви Инд. Ко., Лтд. Design of cargo tank insulation for transportation of liquefied natural gas and method of its manufacturing
RU151690U1 (en) * 2014-02-05 2015-04-10 Российская Федерация, от имени которой выступает Министерство промышленности и торговли Российской Федерации (Минпромторг России) HEAT INSULATION FOR CRYOGENIC EQUIPMENT

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN111788427B (en) Sealed heat-insulating tank containing inter-plate insulating plug
RU2762035C1 (en) Method for manufacturing wall of sealed and heat-insulating tank containing inter-panel insulation plugs
JP7329132B2 (en) Method for manufacturing closed insulated tank walls with inter-panel insulation inserts
KR102263150B1 (en) Method for manufacturing a freestanding body for thermal insulation of a vessel for storing a fluid and freestanding body produced thereby
CN114746690B (en) Sealed and insulated tanks, systems and vessels and methods of loading or unloading same
RU2788882C1 (en) Sealed and thermally insulated tank with inter-panel insulation inserts
RU2790748C1 (en) Method for manufacturing wall of hermetic and heat-insulating tank with inter-panel insulation inserts
US20220349523A1 (en) Sealed and thermally insulating tank having inter-panel insulating inserts
JP7463361B2 (en) Sealed insulated tank
CN116457604A (en) Sealed and thermally insulated tank
KR20220092431A (en) Sealed and thermally insulating tank comprising a bridging element
RU2771636C2 (en) Sealed heat insulation tank including inter-panel insulation plugs
CN112797311B (en) Sealed and thermally insulated can
RU2812078C1 (en) Sealed and heat-insulating tank with anti-convection insulation seals
RU2805227C2 (en) Sealed and heat-insulated tank
RU2811637C1 (en) Sealed and heat-insulated tank
RU2818608C1 (en) Sealed and heat-insulating tank
CN116601419A (en) Sealed and thermally insulated tank
KR20230040365A (en) airtight insulated tank
CN116783421A (en) Sealed and thermally insulated can including bellows barrier