RU2743602C2 - Eight-colour raster optical landing system - Google Patents

Eight-colour raster optical landing system Download PDF

Info

Publication number
RU2743602C2
RU2743602C2 RU2019107604A RU2019107604A RU2743602C2 RU 2743602 C2 RU2743602 C2 RU 2743602C2 RU 2019107604 A RU2019107604 A RU 2019107604A RU 2019107604 A RU2019107604 A RU 2019107604A RU 2743602 C2 RU2743602 C2 RU 2743602C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
color
light
usp
alignment
red
Prior art date
Application number
RU2019107604A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2019107604A3 (en
RU2019107604A (en
Inventor
Александр Георгиевич Носков
Original Assignee
Александр Георгиевич Носков
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Александр Георгиевич Носков filed Critical Александр Георгиевич Носков
Priority to RU2019107604A priority Critical patent/RU2743602C2/en
Publication of RU2019107604A publication Critical patent/RU2019107604A/en
Publication of RU2019107604A3 publication Critical patent/RU2019107604A3/ru
Application granted granted Critical
Publication of RU2743602C2 publication Critical patent/RU2743602C2/en

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64FGROUND OR AIRCRAFT-CARRIER-DECK INSTALLATIONS SPECIALLY ADAPTED FOR USE IN CONNECTION WITH AIRCRAFT; DESIGNING, MANUFACTURING, ASSEMBLING, CLEANING, MAINTAINING OR REPAIRING AIRCRAFT, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; HANDLING, TRANSPORTING, TESTING OR INSPECTING AIRCRAFT COMPONENTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B64F1/00Ground or aircraft-carrier-deck installations
    • B64F1/18Visual or acoustic landing aids

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Acoustics & Sound (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
  • Traffic Control Systems (AREA)
  • Non-Portable Lighting Devices Or Systems Thereof (AREA)

Abstract

FIELD: aviation.
SUBSTANCE: invention relates to aviation and namely to systems of optical landing of an aircraft. An eight-color raster optical landing system includes landing prohibition lights, a light intensity control unit, an inertial motion sensor, a pitch and roll stabilization platform, a radio channel unit, a power supply unit as well as glide path spotlights of red, blue, yellow, violet light sectors and flare spotlights of the left and right red lights grouped in two color segments as well as a combination of two color horizons of red, blue, yellow and violet spotlights which are fixed in the gliding plane near the runway but outside it symmetrically relative to the heading plane and which form eight sectors of illumination around and along the glide path by means of color-foreslope projectors. Moreover, when an aircraft is flying exactly along the glide path or with permissible deviation from the glide path and within the central transparent zone, in the center of which the glide path passes, a pilot does not see the color segments, and as deviation increases outside the central transparent zone, the brightness of the corresponding color segments increases proportionally from zero at the border between the central transparent zone and the inner edge of the illumination sector to the maximum value and then remains constant until the outer edge of the illumination sector. At the same time, outside the central transparent zone, depending on the direction of deviation of an aircraft relative to the glide path, a pilot observes the lights of the left color segment and/or the right color segment in certain color combinations. After the end of the glide path, the space under the flare path and up to the runway surface is filled with red lighting sectors from the color-segment flare spotlights, which are directed perpendicular to the runway and which form a tilted light chute, the bottom of which coincides with the flare path. Moreover, the light chute is perceived by the pilot as lateral illumination from both sides or from one of the sides with certain deviations from the flare path. At the same time, the pilot observes the spotlights of the color horizons, which are located in the planning plane but behind the color segments or on the same straight line with them. The spotlights of the color horizons form the left color horizon to the left of the left color segment and the right color horizon to the right of the right color segment. Each of the color horizons consists of four spotlights with red, blue, yellow or violet light sources in the sequence listed from the runway. Moreover, the distance between the spotlights of each color horizon is calculated taking into account the angular resolution of human vision. The color horizons are normally switched on at the command of permission to land the aircraft. However, if the runway is urgently closed, for example, by the ground controller of the landing gear, all unified slide projectors of the color horizons transmit the code of the reason for closing the runway in Morse code. The system also includes a combination of an alignment kit for a unified slide projector and its control units, complemented by binoculars.
EFFECT: invention solves the problem of avionics-independent direct visual informing the pilot from the runway about the deviation of the aircraft from the glide path or the flare path.
10 cl, 14 dwg

Description

Область техники, к которой относится изобретениеThe technical field to which the invention relates

Изобретение относится к области авиации, в частности к системам оптической посадки (ОСП) летательных аппаратов (ЛА), в том числе амфибий, на взлетно-посадочную полосу (ВПП) наземного аэродрома, палубы авианосца, временного аэродрома аварийной посадки, например, прямого участка шоссе, или на поверхность водоема.The invention relates to the field of aviation, in particular to optical landing systems (OSB) of aircraft (LA), including amphibians, on the runway (runway) of a ground airfield, the deck of an aircraft carrier, a temporary emergency landing airfield, for example, a straight section of a highway , or on the surface of the reservoir.

Уровень техникиState of the art

Существующие системы инструментального захода на посадку подразделяются на радиолокационные системы посадки (РСП), оптические системы посадки (ОСП) и лазерные системы посадки (ЛСП)Existing instrumental approach systems are subdivided into radar landing systems (RSP), optical landing systems (OSP) and laser landing systems (LSP)

РСП способны одновременно обслуживать только один ЛА на глиссаде снижения (от фр. glissade - «скольжение»). Любое нарушение в работе РСП, например, под воздействием радиопомехи, может привести к катастрофе. Сбой работы РСП вызывается отражением волн от любых близко расположенных объектов, например, отражением сигнала радиотехнической системы ближней навигации (РСБН) от пролетающего около аэродрома вертолета или от наземной техники, в частности, тягачей.RSPs are capable of serving only one aircraft at a time on the glide path of descent (from the French glissade - "glide"). Any disturbance in the operation of the RSP, for example, under the influence of radio interference, can lead to a catastrophe. Failure of the RSP is caused by the reflection of waves from any closely located objects, for example, the reflection of the signal of the short-range navigation radio system (RSBN) from a helicopter flying near the airfield or from ground equipment, in particular, tractors.

Лучи лазерной системы посадки (ЛСП) направлены от ВПП навстречу приземляющегося ЛА. Например, ЛСП «Глиссада» (Зуев В.Е., Фадеев В.Я. Лазерные навигационные устройства. - М.: Радио и связь, 1987), включает несколько лазерных излучателей, в том числе курсовой, глиссадные, маркерные и отмечающие боковые границы ВПП. В системе использованы принцип проективной геометрии и явление рассеяния лазерного излучения в атмосфере, за счет которых пилот визуально воспринимает комбинацию лучей в виде символа, определяющего положение ЛА относительно посадочной траектории и точки приземления. Но, высокоинтенсивное когерентное лазерное излучение оказывает разрушающее воздействие на зрение пилота.The beams of the laser landing system (LSP) are directed from the runway towards the landing aircraft. For example, LSP "Glissada" (Zuev V.E., Fadeev V.Ya. Laser navigation devices. - M .: Radio and communication, 1987), includes several laser emitters, including course, glide path, marker and marking lateral boundaries Runway. The system uses the principle of projective geometry and the phenomenon of laser radiation scattering in the atmosphere, due to which the pilot visually perceives the combination of beams in the form of a symbol that determines the position of the aircraft relative to the landing trajectory and the touchdown point. But, high-intensity coherent laser radiation has a damaging effect on the pilot's vision.

В отличие от РСП и ЛСП оптические системы посадки (ОСП) не подвержены воздействию помех, безвредны, обладают высокой точностью и допускают одновременный заход на ВПП цепочки ЛА, что экономически и тактически выгодно.Unlike RSP and LSP, optical landing systems (OSS) are not susceptible to interference, harmless, have high accuracy and allow simultaneous approach to the runway of an aircraft chain, which is economically and tactically beneficial.

Известно, контролирование привода и посадки ЛА осуществляется с командно-диспетчерского пункта (КДП) группой, состоящей из руководителя полетов, диспетчера подлета, диспетчера ближнего круга и диспетчера посадки. Диспетчер ближнего круга обеспечивает расхождение ЛА вблизи аэродрома. Диспетчер подлетов обеспечивает эшелонирование (полета на разных высотах) ЛА в зоне подлета, но за пределами ближнего круга. Диспетчер посадки наблюдает за ЛА в режиме селекции движущихся целей, в котором все неподвижные объекты с экрана локатора убираются, и дает разрешение на посадку.It is known that the control of the drive and landing of the aircraft is carried out from the command and control center (CDC) by a group consisting of the flight director, the approach dispatcher, the close circle dispatcher and the landing dispatcher. The close circle controller ensures the aircraft divergence near the airfield. The approach controller provides separation (flight at different altitudes) of the aircraft in the approach zone, but outside the close circle. The landing dispatcher observes the aircraft in the moving target selection mode, in which all stationary objects are removed from the radar screen, and gives permission for landing.

Обычно ЛА 1 фиг. 1 осуществляет посадку на ВПП в девять этапов:Typically, aircraft 1 of FIG. 1 performs a runway landing in nine stages:

1. Эшелонирование в зоне ближнего круга аэродрома. Для предупреждения столкновений в воздухе, диспетчер ближнего круга указывает каждому ЛА индивидуальную высоту полета, называемую высотой круга 2.1. Separation in the close circle of the aerodrome. To prevent mid-air collisions, the close circle controller gives each aircraft an individual flight height, called circle height 2.

2. Выход на точку дальнего привода. Приводной радиомаяк 5 с круговой диаграммой направленности излучения передает азбукой Морзе свой идентификационный код в виде последовательности нескольких букв. По ГЛОНАС, GPS, по приборам радионавигации, высотомерам и радиокомпасу ЛА подлетает к приводному радиомаяку 5 в точке 3 начала глиссады, расположенной примерно в 4 - 10 км от ВПП 4. Точка 3 контролируется по наличию вертикального узконаправленного радиоизлучения 6 дальнего маркерного радиомаяка и по заданной высоте, например, порядка 200-400 м. Далее курс удерживается по курсовому радиомаяку 7, расположенному в центре конца ВПП.2. Exit to the point of the distant drive. The driving radio beacon 5 with a circular radiation pattern transmits its identification code in Morse code in the form of a sequence of several letters. According to GLONAS, GPS, radio navigation devices, altimeters and a radio compass, the aircraft flies up to the locator beacon 5 at point 3 of the glide path beginning, located approximately 4-10 km from the runway 4. Point 3 is controlled by the presence of vertical narrow-beam radio emission 6 of the distant marker radio beacon and according to a given altitude, for example, of the order of 200-400 m. Further, the course is held by localizer 7 located in the center of the runway end.

3. Полет по теоретической глиссаде. Снижение по теоретической глиссаде 9, которая, как правило, имеет постоянный угол наклона. Теоретическая глиссада, это линия пересечения плоскости планирования и плоскости курсовой. Плоскость курсовая проходит вертикально вдоль оси ВПП. В России плоскость планирования наклонена относительно плоскости горизонта на 2 градуса 40 минут, но может достигать 5 градусов. Международная организация гражданской авиации рекомендует угол наклона глиссады в 3° (Приложение 10 к Чикагской конвенции 1944 г. Том 1, Рекомендация 3.1.5.1.2.1). Снижаясь в плоскости планирования, пилот одновременно удерживает ЛА в плоскости курсовой. Скорость снижения порядка 3 метров в секунду обычно остается постоянной. Приборы РСП показывают пилоту характеристики отклонения ЛА от глиссады.3. Flight on a theoretical glide path. Descent on a theoretical glide path of 9, which, as a rule, has a constant angle of inclination. The theoretical glide path is the intersection of the glide plane and the heading plane. The heading plane runs vertically along the runway axis. In Russia, the planning plane is tilted relative to the horizon plane by 2 degrees 40 minutes, but can reach 5 degrees. The International Civil Aviation Organization recommends a glide path angle of 3 ° (Appendix 10 to the 1944 Chicago Convention, Volume 1, Recommendation 3.1.5.1.2.1). Descending in the gliding plane, the pilot simultaneously keeps the aircraft in the directional plane. The rate of descent of the order of 3 meters per second usually remains constant. The RSP instruments show the pilot the characteristics of the aircraft's deviation from the glide path.

4. Относительная высота принятия решения (DH). В точке 10, в районе ближнего маркерного радиомаяка 11, на высоте порядка 50 метров, когда до ВПП остается 1 км и порядка 13 секунд полета, командир ЛА принимает решение о продолжении посадки на ВПП 4 или отказу от посадки. С этого момента заканчивается этап захода на посадку и начинается собственно посадка. ЛА продолжает снижение по теоретической глиссаде 9.4. Relative decision height (DH). At point 10, in the vicinity of the near marker radio beacon 11, at an altitude of about 50 meters, when 1 km remains to the runway and about 13 seconds of flight, the aircraft commander decides to continue landing on runway 4 or refuse to land. From this moment, the approach phase ends and the actual landing begins. The aircraft continues to descend along the theoretical glide path 9.

5. Выравнивание по траектории 12, которое необходимо для плавного перехода к горизонтальному полету. Теоретическая глиссада 9 заканчивается в точке начала выравнивания 13. Обычно, точка 13 располагается над торцом начала ВПП и находится на высоте порядка 15 метров. В этом месте иногда устанавливается внутренний маркерный радиомаяк 14, который излучает третий узконаправленный вертикальный сигнал.5. Alignment on trajectory 12, which is necessary for a smooth transition to level flight. The theoretical glide path 9 ends at the start point of alignment 13. Usually, point 13 is located above the end of the runway start and is at a height of about 15 meters. An internal marker beacon 14 is sometimes installed at this location, which emits a third directional vertical signal.

Начиная с точки начала выравнивания 13, вертикальная скорость снижения плавно уменьшается до нуля. Высота уменьшается до высоты выдерживания.Starting from the start point of leveling 13, the vertical descent rate gradually decreases to zero. The height is reduced to the holding height.

В зависимости от условий в районе ВПП, рекомендуются различные типы траекторий выравнивания 12, например, жесткая или гибкая, и их конфигурации, например, дуга окружности, экспонента, парабола, наклонная прямая и др. Наиболее комфортной траекторией выравнивания, является экспоненциальная кривая.Depending on the conditions in the runway area, different types of alignment trajectory 12 are recommended, eg rigid or flexible, and their configurations, eg circular arc, exponential, parabola, oblique straight, etc. The most comfortable alignment trajectory is the exponential curve.

6. Выдерживание. ЛА летит над ВПП горизонтально на небольшой высоте в плоскости выдерживания 15. Здесь крылья ЛА сталкиваются с экранным эффектом.6. Endurance. The aircraft flies over the runway horizontally at a low altitude in the holding plane 15. Here the aircraft wings collide with a ground effect.

7. Парашютирование. ЛА быстро снижается по двойной кривой 16 с плоскости выдерживания 15 до касания колесами шасси поверхности ВПП в районе знака приземления 17, например, в виде двойной поперечной черты или буквы Т.7. Parachuting. The aircraft rapidly descends along a double curve 16 from the holding plane 15 until the landing gear wheels touch the surface of the runway in the area of the touchdown mark 17, for example, in the form of a double crossbar or the letter T.

8. Удержание. Пробег по прямой линии 18 на скорости порядка 300 км в час по ВПП с удержанием от сноса ветром. Начало уборки механизации крыла.8. Retention. Run in a straight line 18 at a speed of about 300 km per hour on the runway with wind control. The beginning of the cleaning of the wing mechanization.

9. Активное торможение. Пробег по линии снижения скорости 19. Включение реверса или выбрасывание тормозного парашюта. Начало притормаживания колесами.9. Active braking. Run along the line of speed reduction 19. Engaging reverse or dropping a brake parachute. Start of wheel braking.

Пилот с первого дня своей летной подготовки сознательно и подсознательно визуально наблюдает ВПП, оценивает зрительное восприятие и сажает ЛА по визуальным ориентирам.The pilot, from the first day of his flight training, consciously and subconsciously visually observes the runway, evaluates visual perception and lands the aircraft using visual reference points.

Чем раньше наступает визуальный контакт с оптическим лучом глиссады и с огнями ВПП, тем большим временем пилот располагает для устранения погрешностей захода. Это особенно важно для скоростных или тяжелых воздушных судов, отличающихся высокой инертностью и (или) при сильном боковом ветре.The earlier the visual contact with the glide path optical beam and with the runway lights, the more time the pilot has to eliminate the approach errors. This is especially important for fast or heavy aircraft with high inertia and / or strong crosswinds.

Во всех известных ОСП используются несколько излучателей узконаправленного света, устанавливаемых под разными углами к плоскости планирования. Этот способ описан в «Приложении 14. Аэродромы» к «Конвенции о международной гражданской авиации», Издание пятое. Июль 2009.In all known OSB, several emitters of narrowly directed light are used, which are installed at different angles to the gliding plane. This method is described in "Appendix 14. Aerodromes" to the "Convention on International Civil Aviation", Edition Five. July 2009.

В стандартные системы визуальной индикации глиссады входят: T-VASIS, АТ-VASIS, PAPI или APAPI.Standard systems for visual glide slope indication include: T-VASIS, AT-VASIS, PAPI or APAPI.

Система T-VASIS состоит из 20 глиссадных огней белого цвета, в виде прямоугольных пустотелых ящиков с лампой и горизонтальной щелью. Ящики располагаются симметрично осевой линии ВПП в форме двух фланговых горизонтов, каждый из которых состоит из 4 глиссадных огней, и в форме делящих эти горизонты пополам продольных линий, каждая из которых образована шестью огнями.The T-VASIS system consists of 20 white glide slopes in the form of rectangular hollow boxes with a lamp and a horizontal slit. The boxes are located symmetrically to the runway center line in the form of two flanking horizons, each of which consists of 4 glide slopes, and in the form of longitudinal lines dividing these horizons in half, each of which is formed by six lights.

Система AT-VASIS состоит из десяти глиссадных огней, установленных с одной стороны ВПП в форме одного флангового горизонта, образованного четырьмя огнями, и в форме делящей этот горизонт пополам продольной линии, которая образована шестью огнями.The AT-VASIS system consists of ten glide slopes installed on one side of the runway in the form of a single flanking horizon formed by four lights and in the form of a longitudinal line dividing this horizon, which is formed by six lights.

Глиссадные огни изготавливаются и наклоняются таким образом, чтобы во время захода на посадку пилот:Glide slopes are constructed and tilted so that, during an approach, the pilot:

a) находясь выше глиссады, видел фланговый горизонт(ы) белым(и) и один, два или три огня "лети ниже"; чем выше пилот находится над глиссадой, тем больше он видит огней "лети ниже";a) being above the glide path, saw the flank horizon (s) white (s) and one, two or three “fly below” lights; the higher the pilot is above the glide path, the more he sees the “fly lower” lights;

b) находясь на глиссаде, видел фланговый горизонт(ы) белым(и);b) while on the glide path, saw the flank horizon (s) white (s);

с) находясь ниже глиссады, видел фланговый горизонт(ы) и один, два или три огня "лети выше" белыми; чем ниже пилот находится под глиссадой, тем больше он видит огней "лети выше"; когда пилот находится значительно ниже глиссады, он видит фланговый горизонт(ы) и три огня "лети выше" красными.c) while below the glide path, saw the flanking horizon (s) and one, two or three “fly above” lights in white; the lower the pilot is under the glide path, the more he sees the “fly higher” lights; when the pilot is well below the glide path, he sees the flank horizon (s) and the three fly-above lights red.

Система T-VASIS пригодна для обслуживания полетов, как в дневное, так и в ночное время. Дальность видимости огней в ясную погоду днем до 10 км и зависит от регулирования силы света огней, в ночное время дальность увеличивается до 18-20 км.The T-VASIS system is suitable for handling flights both during the day and at night. The visibility range of lights in clear weather during the day is up to 10 km and depends on the regulation of the intensity of the lights, at night the range is increased to 18-20 km.

С 1 января 2020 года использование систем T-VASIS и AT-VASIS прекращается.From January 1, 2020, the use of the T-VASIS and AT-VASIS systems will cease.

Система PAPI состоит из флангового горизонта из четырех многоламповых (или сдвоенных одноламповых) огней с резким цветовым переходом, расположенных через равные промежутки. Система размещается с левой стороны ВПП, за исключением случаев, когда это физически невозможно.The PAPI system consists of a flanking horizon of four multi-bulb (or twin single-bulb) lights with a sharp color transition, spaced at regular intervals. The system is located on the left side of the runway unless physically impossible.

Система APAPI состоит из флангового горизонта, включающего два многоламповых (или сдвоенных одноламповых) огня с резким цветовым переходом. Система размещается с левой стороны ВПП, за исключением случаев, когда это физически невозможно.The APAPI system consists of a flanking horizon containing two multi-lamp (or twin single-lamp) lights with a sharp color transition. The system is located on the left side of the runway unless physically impossible.

Фланговый горизонт PAPI изготавливается и устанавливается таким образом, чтобы во время захода на посадку пилот:The PAPI flank horizon is manufactured and installed in such a way that, during the landing approach, the pilot:

a) находясь на глиссаде или близко к ней, видел два огня, расположенных ближе к ВПП, красными, а два огня, расположенных дальше от ВПП, белыми;a) while on or close to the glide path, saw two lights closer to the runway red and two lights further from the runway white;

b) находясь выше глиссады, видел один огонь, расположенный ближе к ВПП, красным, а три огня, расположенных дальше от ВПП, белыми;b) seen above the glide path, seen one light closer to the runway in red and three lights farther from the runway white;

c) находясь еще выше глиссады - видел все огни белыми;c) being even above the glide path - saw all the lights white;

d) находясь ниже глиссады, видел три огня, расположенных ближе к ВПП, красными, а огонь, расположенный дальше от ВПП, белым;d) while below the glide path, saw three lights closer to the runway in red and a light farther away from the runway white;

f) находясь еще ниже глиссады - видел все огни красными.f) being even below the glide path - saw all the lights red.

Фланговый горизонт APAPI изготавливается и устанавливается таким образом, чтобы во время захода на посадку пилот:The APAPI flank horizon is manufactured and installed in such a way that, during an approach, the pilot:

a) находясь на глиссаде или близко к ней, видел огонь, расположенный ближе к ВПП, красным, а огонь, расположенный дальше от ВПП, белым;a) while on or close to the glide path, saw the light closer to the runway red and the light farther away from the runway white;

b) находясь выше глиссады, видел оба огня белыми;b) being above the glide path, saw both lights as white;

c) находясь ниже глиссады, видел оба огня красными.c) being below the glide path, saw both lights red.

Известна, система наведения по углу глиссады AES (Alignment of Elements Systems), которая представляют собой три деревянные панели, окрашенные обычно черным и белым цветом, или флуоресцентным оранжевым цветом. В ночное время панели освещаются направленным светом. Панели устанавливаются с левой стороны от ВПП. Дальность видимости составляет примерно 1,5 км.The known glide path guidance system AES (Alignment of Elements Systems), which consists of three wooden panels, usually painted in black and white, or fluorescent orange. At night, the panels are illuminated with directional light. The panels are installed to the left of the runway. The visibility range is approximately 1.5 km.

Известна трехцветная ОСП «FLOLS» (Fresnel Lens Optical Landing System) (Басов Ю.Г. Светосигнальные устройства. - M.: Транспорт, 1993, с. 258) на основе линз Френеля, луч которой образовывает оптическую глиссаду планирования.Known three-color OSB "FLOLS" (Fresnel Lens Optical Landing System) (Basov YG Light signaling devices. - M .: Transport, 1993, p. 258) based on Fresnel lenses, the beam of which forms an optical glide path planning.

Оптический модуль ОСП «FLOLS» скомпонован из:Optical module OSB "FLOLS" is composed of:

- линзовой колонки, которая включает в себя пять светотехнических арматур с линзовыми блоками, расположенных вертикально одна над другой;- lens column, which includes five lighting fixtures with lens blocks, located vertically one above the other;

- пяти красных огней захода на второй круг, расположенных вертикально справа и слева от линзовой колонки;- five red missed approach lights located vertically to the right and left of the lens column;

- двенадцати базовых огней зеленого цвета, расположенных в линию по шесть с каждой стороны от линзовой колонки на уровне третьего линзового блока;- twelve green base lights arranged in a line, six on each side of the lens column at the level of the third lens unit;

- двух колонок красных огней запрещения посадки.- two columns of red landing lights.

Линзовый блок имеет приводы по тангажу и крену, позволяющие строить линию посадки относительно горизонта. Выбранный угол наклона системы посадки остается постоянным, несмотря на бортовую и килевую качку авианосца. Четыре верхние светотехнические арматуры создают четыре желтых прожектора, пятый нижний прожектор красный. ОСП имеет блоки обеспечения работы огней и стабилизации линзовой колонки.The lens unit has pitch and roll drives that allow you to build a landing line relative to the horizon. The selected angle of inclination of the landing system remains constant, despite the pitching and pitching of the aircraft carrier. The four upper lighting fixtures create four yellow spotlights, the fifth bottom spotlight is red. OSB has units for ensuring the operation of lights and stabilizing the lens column.

Обычно пилот сначала заходит на посадку визуально, по командам диспетчера или по индикатору, а с дальности 1,5 км начинает входить в оптический луч глиссады. Принцип работы «FLOLS» аналогичен ружейному прицелу. Роль прицельной планки выполняют горизонтальные зеленые огни. Прорезь прицельной планки имитируется отсутствуем в центре нескольких зеленых огней. А в роли мушки выступает линзовый блок, называемый «митбол» или шар, который для пилота виден как бы перед «прицельной планкой». Например, если ЛА летит выше оптической глиссады, то пилот видит желтый «митбол» выше горизонтальных зеленых огней. Если ЛА летит точно по оптической глиссаде, то желтый «митбол» виден на уровне горизонтальных зеленых огней. Если ниже, то желтый «митбол» виден ниже горизонтальных зеленых огней. Если ЛА летит ниже палубы, то «митбол» меняет свой цвет с желтого на красный.Usually, the pilot first approaches the landing visually, at the commands of the controller or by the indicator, and from a distance of 1.5 km begins to enter the optical path of the glide path. The principle of operation of "FLOLS" is similar to a rifle sight. The horizontal green lights serve as the aiming bar. The reticle slot is simulated by missing in the center of several green lights. And in the role of the front sight is a lens block called a "mitball" or a ball, which is visible to the pilot as if in front of the "aiming bar". For example, if the aircraft is flying above the optical glide path, the pilot sees a yellow meteball above the horizontal green lights. If the aircraft is flying exactly along the optical glide path, then the yellow "mitball" is visible at the level of the horizontal green lights. If lower, a yellow mitball is visible below the horizontal green lights. If the aircraft is flying below deck, the Meatball changes its color from yellow to red.

Известна трехцветная ОСП «Луна» («Корабельная оптическая система посадки летательных аппаратов», патент России №2083443, дата публикации 10.07.97, имеющий прототип ОСП «FLOLS»), которая как большой «светофор» с горизонтальным светом, позволяет пилотам визуально определять правильность захода на посадку и оценивать положение ЛА по вертикали относительно оптической глиссады. ОСП представляет собой систему фонарей с малым вертикальным углом раствора луча. ОСП состоит из горизонтально расположенных зеленых огней, имитирующих горизонт, и пяти вертикально расположенных указательных огней: красного импульсного, желтого, зеленого (в центре), красного постоянного и красного импульсного. Выйдя на глиссаду, пилот определяет положение ЛА по наблюдаемому им цвету огня вертикального блока ОСП:Known three-color OSB "Moon" ("Ship optical system for landing aircraft", Russian patent No. 2083443, publication date 10.07.97, having a prototype OSB "FLOLS"), which, like a large "traffic light" with horizontal light, allows pilots to visually determine the correctness approach and assess the aircraft's vertical position relative to the optical glide path. OSB is a system of lanterns with a small vertical beam opening angle. The OSB consists of horizontally positioned green lights that simulate the horizon and five vertically positioned directional lights: red pulse, yellow, green (center), red constant and red pulse. Having entered the glide path, the pilot determines the position of the aircraft by the color of the fire of the vertical block of the OSP observed by him:

- красный импульсный свет предупреждает об ударе в корпус авианосца и обязывает отказаться от посадки;- a red pulse light warns of an impact on the aircraft carrier's hull and obliges to refuse landing;

- желтый постоянный свет обеспечивает зацеп гиком за первый трос аэрофинишера;- yellow constant light provides a hook on the first cable of the aerofinisher;

- зеленый постоянный свет гарантирует посадку в расчетной точке, с зацепом за второй или третий трос;- a green constant light guarantees landing at the calculated point, with a hook on the second or third cable;

- красный постоянный свет обеспечивает зацеп за четвертый трос;- red constant light provides a hook on the fourth rope;

- красный импульсный свет предупреждает о полете недопустимо выше палубы и обязывает отказаться от посадки.- red pulsed light warns of flight inadmissibly above deck and obliges to refuse landing.

Огни ОСП «Луна» уверенно просматриваются на дальности 1,5-2 км.The lights of the OSB "Luna" are confidently seen at a distance of 1.5-2 km.

По просьбе летчиков-испытателей в систему фонарей «Луна-3» были введены смешанные переходные режимы: желто-зеленый и красно-зеленый, поскольку смена цвета с одного на другой происходила для пилота неожиданно и оставляла мало времени на парирование отклонения ЛА от глиссады.At the request of the test pilots, mixed transition modes were introduced into the Luna-3 lantern system: yellow-green and red-green, since the color change from one to another occurred unexpectedly for the pilot and left little time to counter the aircraft's deviation from the glide path.

К особенностям посадки на палубу авианосца относятся высокая скорость снижения и отсутствие 12, 15, 16 и 18 этапов фиг. 1 собственно посадки. ЛА, снижаясь по крутой глиссаде, управляемо «падает» на палубу и цепляется гиком за тормозной трос аэрофинишера.The features of landing on the deck of an aircraft carrier include a high descent rate and the absence of stages 12, 15, 16 and 18 of FIG. 1 proper landing. The aircraft, descending along a steep glide path, “falls” on the deck in a controlled manner and clings with a boom to the brake cable of the air arrestor.

Глиссада на авианосец не имеет постоянного курса взлета и посадки. Любое отклонение от плоскости курсовой приводит к катастрофе. Палуба по краям ВПП заставлена самолетами, вертолетами, емкостями с ГСМ, боезапасами, тягачами и надстройками, что делает небольшое отклонение от курса посадки крайне опасным.The glide path to an aircraft carrier does not have a constant take-off and landing course. Any deviation from the plane of the heading leads to disaster. The deck at the edges of the runway is filled with airplanes, helicopters, containers with fuels and lubricants, ammunition, tractors and superstructures, which makes a slight deviation from the landing course extremely dangerous.

Первой технической проблемой, не решенной в ОСП «FLOLS» и «Луна» является отсутствие оптической информации об отклонении ЛА от плоскости курсовой. При азимутальном отклонении от глиссады цвет света от ОСП не изменяется. Летчик зрительно, интуитивно по разметке на палубе и по продольным огням ВПП совмещает «управляемое падение» гика к тросу аэрофинишера с плоскостью курсовой и разметкой оси ВПП. Быстротечность приземления, сильные воздействия порывов ветра со случайных направлений, раскачивание палубы, а также возможная циркуляция авианосца и большое нервное напряжение пилота может привести к опасному отклонению от курса. С расстояния 1-2 км и с угла наблюдения в 4 градуса от плоскости океана и на фоне волн океана короткая осевая линия ВПП малоразличима уже при слабом тумане или небольшом дожде. Пилот определяет плоскость курсовую скорее интуитивно, чем объективно.The first technical problem not solved in the OSB "FLOLS" and "Luna" is the lack of optical information about the aircraft deviation from the heading plane. With an azimuthal deviation from the glide path, the color of the light from the OSB does not change. The pilot visually, intuitively, by the markings on the deck and by the longitudinal lights of the runway, combines the “controlled fall” of the boom to the air arrestor cable with the plane of the directional plane and the markings of the runway axis. Rapid landing, strong gusts of wind from random directions, deck swing, as well as possible circulation of the aircraft carrier and great stress on the pilot can lead to dangerous deviations from the course. From a distance of 1-2 km and from an observation angle of 4 degrees from the ocean plane and against the background of ocean waves, the short center line of the runway is hardly distinguishable even in light fog or light rain. The pilot determines the heading plane intuitively rather than objectively.

Второй технической проблемой, принципиально не решаемой в ОСП «FLOLS» и «Луна» при точном движения по глиссаде, является нежелательное частичное ослепление пилота встречным желтым или зеленым светом. Частичное ослепление затрудняет пилоту разглядывать разметку ВПП.The second technical problem, which is fundamentally not solved in the OSB "FLOLS" and "Luna" with precise movement along the glide path, is the unwanted partial blinding of the pilot by the oncoming yellow or green light. Partial glare makes it difficult for the pilot to see the runway markings.

Третьей технической проблемой посадки на наземные аэродромы на пятом этапе приземления является отсутствие объективной информации о крайне опасном отклонения в сторону земли от траектории выравнивания 12 фиг. 1. Высота относительно плоскости ВПП рассчитывается анероидным высотомером, в который вводится заблаговременно высота ВПП над уровнем океана и данные из «метео» о атмосферном давлении в районе аэродрома. Из-за близости к поверхности земли (порядка 8-15 метров, это высота пятиэтажного дома), большой скорости ЛА (с габаритом с двухэтажный дом) и слабой управляемости ЛА, малая ошибка по высоте на траектории выравнивания может привести к началу воздействия непреодолимой силы.The third technical problem of landing at ground airfields at the fifth stage of landing is the lack of objective information about an extremely dangerous deviation towards the ground from the alignment trajectory 12 of FIG. 1. The height relative to the plane of the runway is calculated by the aneroid altimeter, into which the runway height above sea level and data from the "meteo" about the atmospheric pressure in the terminal area are entered in advance. Due to the proximity to the surface of the earth (about 8-15 meters, this is the height of a five-story building), the high speed of the aircraft (with the size of a two-story house) and the poor controllability of the aircraft, a small error in height on the alignment trajectory can lead to the onset of force majeure.

На наиболее сложном и опасном пятом этапе приземления, ЛА пилотируется «на глазок». Из-за малого расстояния между глазами человека, объемное зрение пилота способно различать расстояние до объекта на дальности не более 20 метров. На большом расстоянии дальность и высота полета определяется интуитивно, путем оценки перспективы и угловых размеров знакомых предметов, например, роста человека. Обтекатель антенны ЛА, как правило, не позволяет пилоту оценивать вертикально расстояние от шасси ЛА до поверхности земли. В итоге на критическом пятом этапе приземления, в условиях ограничений зрения и угрозе столкновения с ВПП, пилот выравнивает ЛА интуитивно, с использованием наработанного опыта пилотирования и своих скрытых способностей.At the most difficult and dangerous fifth stage of the landing, the aircraft is piloted "by eye". Due to the small distance between the human eyes, the pilot's volumetric vision is able to distinguish the distance to the object at a distance of no more than 20 meters. Over a long distance, the flight range and altitude are determined intuitively by assessing the perspective and angular dimensions of familiar objects, such as a person's height. Aircraft antenna fairing, as a rule, does not allow the pilot to estimate the vertical distance from the aircraft landing gear to the ground. As a result, at the critical fifth stage of the landing, in conditions of visual impairment and the threat of a collision with the runway, the pilot aligns the aircraft intuitively, using his accumulated flying experience and his hidden abilities.

Четвертой, до конца не решенной технической проблемой, осталась дискретная смена света ОСП при вертикальном отклонении от глиссады. Грубая дискретность не позволяет пилоту адекватно воспринимать или прогнозировать степень отклонения от глиссады и плавно возвращать ЛА к теоретической глиссаде. Многократное и резкое управление планирующего ЛА может уменьшить скорость ниже критической, что резко снижает подъемную силу крыла и эффективность рулей управления. Обычно это заканчивается кабрированием и падением.The fourth, not fully resolved technical problem, remained a discrete change of light OSB with a vertical deviation from the glide path. Rough discreteness does not allow the pilot to adequately perceive or predict the degree of deviation from the glide path and smoothly return the aircraft to the theoretical glide path. Repeated and abrupt control of the gliding aircraft can reduce the speed below the critical speed, which sharply reduces the wing lift and the efficiency of the rudders. This usually ends up pitching and dropping.

Известен оптический слайд-проектор, который используется для вывода изображения со слайда шириной 35 или 60 мм на проекционный экран. Слайд-проектор содержит источник белого света (обычно галогеновую лампу), конденсорную систему и объектив. Слайд-проектор воспроизводит на экране изображение со слайда. Слайд закрепляется в сменяемой рамке. Обычно слайд-проекторы оснащаются зум-объективом, который изменяет размер изображения на экране путем изменения фокусного расстояния.Known optical slide projector, which is used to display images from a slide with a width of 35 or 60 mm on a projection screen. A slide projector contains a white light source (usually a halogen lamp), a condenser system, and a lens. The slide projector displays the slide image on the screen. The slide is fixed in a replaceable frame. Usually slide projectors are equipped with a zoom lens that resizes the image on the screen by changing the focal length.

Из цветного телевидения известно, экран монитора состоит из пикселей, каждый из которых имеет угловой размер меньше, чем угловое разрешение глаза человека. Пиксель экрана существующего цветного телевидения состоит из набора микроизлучателей красного, зеленого и синего цветов. Излучения микроизлучателей пикселя сливаются и смешиваются в колбочке сетчатки глаза, поэтому человек воспринимает пиксель, как единую точку с аддитивным цветом.It is known from color television that a monitor screen consists of pixels, each of which has an angular size less than the angular resolution of the human eye. The screen pixel of existing color television is made up of a set of red, green and blue micro-emitters. The radiation of the micro-emitters of the pixel merge and mix in the cone of the retina, so a person perceives the pixel as a single point with an additive color.

Известно, угловое разрешение γ зрения человека равно 1-2 минутам (около 0,02°-0,03°), что соответствует 30-60 см на расстоянии 1 км.It is known that the angular resolution γ of human vision is equal to 1-2 minutes (about 0.02 ° -0.03 °), which corresponds to 30-60 cm at a distance of 1 km.

Известна буссоль артиллерийская, которая имеет уровень, компас, угломерные круги измерения поворота оптического прицела по горизонтали и вертикали. Внутри оптического прицела закреплена несменяемая шкала с рисками и лампа подсветки рисок шкалы. Положение оптического прицела определяется по компасу, либо относительного приметного наземного объекта с известной высотой, называемого репером.Known artillery compass, which has a level, a compass, goniometric circles for measuring the rotation of the optical sight horizontally and vertically. A permanent scale with risks and a lamp for illumination of the scale marks are fixed inside the optical sight. The position of the telescopic sight is determined by a compass, or a relative perceptible ground object with a known height, called a benchmark.

Из колометрии известно, аддитивные цвета синтезируются следующими способами:It is known from colometry that additive colors are synthesized in the following ways:

- оранжевый цвет получается смешиванием красного света с желтым светом;- orange color is obtained by mixing red light with yellow light;

- пурпурный цвет получается смешиванием красного света с фиолетовым светом;- magenta is obtained by mixing red light with violet light;

- зеленый цвет получается смешиванием голубого света с желтым светом;- green is obtained by mixing blue light with yellow light;

- синий цвет получается смешиванием голубого света с фиолетовым светом;- blue is obtained by mixing blue light with violet light;

- белый цвет получается при сбалансированном смешивании оппонетных цветов, например, смешиванием красного света с голубым светом, а также смешиванием желтого света с фиолетовым светом. Причем, при наложении нескольких лучей белого цвета, яркости суммируется, но цвет «белый» сохраняется.- White is obtained by balanced mixing of opponent colors, for example, mixing red light with blue light, as well as mixing yellow light with violet light. Moreover, when several rays of white are superimposed, the brightness is summed up, but the "white" color is preserved.

В физике, электронике известен «коэффициент заполнения» (англ. duty cycle - безразмерная величина), один из классификационных признаков импульсных систем, определяющий отношение длительности импульса к периоду следования (повторения) импульсов.In physics, electronics, the "duty cycle" (English duty cycle is a dimensionless quantity) is known, one of the classification features of pulse systems, which determines the ratio of the pulse duration to the repetition (repetition) period of pulses.

Известен, квадрокоптер (от англ. quadcopter - «вертолет с четырьмя винтами») - это беспилотный летательный аппарат с четырьмя пропеллерами, который обычно с земли управляется пультом дистанционного управления.It is known that a quadcopter (from the English quadcopter - "helicopter with four propellers") is an unmanned aerial vehicle with four propellers, which is usually controlled from the ground by a remote control.

Известны, световозвращатели - катафот в виде плоского набора прямоугольных тетраэдров и фликер - изделие, покрытое световозвращающей пленкой, например со стеклянными шариками малого размера. Луч света, падающий на световозвращатель, отражается строго в обратном направлении.Reflectors are known - a reflector in the form of a flat set of rectangular tetrahedrons and a flicker - a product covered with a reflective film, for example, with small glass balls. A ray of light falling on the reflector is reflected strictly in the opposite direction.

Наиболее близким аналогом по совокупности существенных признаков изобретения является ОСП «Луна».The closest analogue in terms of the totality of essential features of the invention is OSB "Luna".

Раскрытие сущности изобретенияDisclosure of the essence of the invention

Восьми цветная растровая оптическая система посадки (далее 8РОСП) (от нем. raster и лат. rastrum - грабли) представляет собой комплекс, который включает в себя цветофорсс левый (ЦФл), цветофорсс правый (ЦФп), цветогоризонт левый (4Гл), цветогоризонт правый (4Гп), комплект юстировки УСП и блоки контроля УСП, где цветофорсс - это краткое наименование цветового формирователя секторов света.An eight-color raster optical landing system (hereinafter referred to as 8ROSP) (from German raster and Latin rastrum - rake) is a complex that includes the left color force (TsFl), the right color force (TsFp), the left color horizon (4Gl), the right color horizon (4Gp), USP alignment kit and USP control units, where tsvetoforss is a short name for the color shaper of light sectors.

В заявляемом изобретении решается задача независимого от авионики прямого визуального информирования пилота со стороны ВПП об отклонении ЛА от глиссады или траектории выравнивания способом создания вокруг и вдоль глиссады 9 фиг. 1 четырех секторов освещения красного, голубого, желтого и фиолетового цвета, а также формированием под траекторией выравнивания 12 фиг. 1 светового желоба красного освещения, причем в цветогоризонтах по мере приближения к ВПП изменяется количество огней и их цвет.The claimed invention solves the problem of avionics-independent direct visual informing the pilot from the runway about the aircraft deviation from the glide path or the alignment trajectory by creating around and along the glide path 9 of FIG. 1 of the four sectors of illumination of red, cyan, yellow and violet, as well as forming under the alignment path 12 of FIG. 1 light chute of red illumination, and in the color horizons, as you approach the runway, the number of lights and their color change.

Далее обозначение сторон «слева от глиссады», «справа от глиссады», слева от ВПП, справа от ВПП, «цветофорсс левый», «правый край сектора освещения УСП», «метка рамки-слайда выравнивания» и т.д. рассматриваются в системе координат относительно пилота в ЛА, который планирует по глиссаде к ВПП.Further, the designation of the sides is "to the left of the glide path", "to the right of the glide path", to the left of the runway, to the right of the runway, "color-force left", "right edge of the USP lighting sector", "alignment slide frame mark", etc. are considered in the coordinate system relative to the pilot in the aircraft, who plans on the glide path to the runway.

ЦФл и ЦФп устанавливаются на легко ломающихся опорах за пределами ВПП, в плоскости планирования и симметрично относительно плоскости курсовой.CFL and CFP are installed on easily breakable supports outside the runway, in the planning plane and symmetrically relative to the heading plane.

ЦФл состоит из трехцветного проекционного пикселя левого (ЗППл) и формирователя желоба выравнивания левого (ФЖВл).ZFl consists of a left three-color projection pixel (ZPPl) and a left alignment chute shaper (FZhVl).

ЦФп состоит из трехцветного проекционного пикселя правого (ЗППп) и формирователя желоба выравнивания правого (ФЖВп).The DSP consists of a three-color right projection pixel (ZPPp) and a right alignment chute shaper (FZhVp).

На фиг. 2 показаны цветовые зоны, которые образуют ЗППл и ЗППп вокруг теоретической глиссады 9.FIG. 2 shows the color zones that form the BDF and BDF around the theoretical glide path 9.

При отклонении за пределы центральной прозрачной зоны (ЦПЗ) 25 фиг. 2, свет от ЗППл и (или) ЗППп виден пилоту на протяжении всей теоретической глиссады 9 фиг. 1 от точки 3 до точки 13.When deviating outside the central transparent zone (CPZ) 25 of FIG. 2, the light from the STD and / or STD is visible to the pilot throughout the theoretical glide path 9 of FIG. 1 from point 3 to point 13.

ЦПЗ 25 имеет прямоугольную форму с габаритами, определяемыми допускаемыми отклонениями от глиссады. Центр ЦПЗ пронизывается теоретической глиссадой 9 фиг. 1.CPZ 25 has a rectangular shape with dimensions determined by the permissible deviations from the glide path. The center of the CPZ is penetrated by the theoretical glide path 9 of FIG. one.

На всей площади ЦПЗ 25 свет от цветофорссов отсутствует. При нахождении ЛА точно на глиссаде или в зоне ЦПЗ, зрение пилота защищено от отвлекающего света ЗППл и ЗППп. Пилот без световой помехи ориентируется по разметке ВПП.On the entire area of the CPZ 25, there is no light from color forses. When the aircraft is exactly on the glide path or in the CPZ zone, the pilot's vision is protected from the distracting light of the STD and STD. The pilot is guided by the runway markings without light interference.

При сильном отклонении ЛА от ЦПЗ за пределы восьми предупреждающих зон 37…44 фиг. 2, пилотом наблюдаются огни цветофорссов следующих цветов:With a strong deviation of the aircraft from the CPZ beyond the eight warning zones 37 ... 44 Fig. 2, the pilot observes the following colors of color-forse lights:

- при отклонении ЛА по горизонтали влево в зону 27:- when the aircraft deviates horizontally to the left into zone 27:

- свет от ЗППл: желтый; - света от ЗППп: нет;- light from ZPPl: yellow; - light from STDs: no;

- при отклонении ЛА по горизонтали вправо в зону 28:- when the aircraft deviates horizontally to the right into zone 28:

- света от ЗППл: нет; - свет от ЗППп: фиолетовый;- light from ZPPl: no; - light from STDs: purple;

- при отклонении ЛА по вертикали вверх в зону 29:- when the aircraft deviates vertically upward into zone 29:

- свет от ЗППл: голубой; - свет от ЗППп: голубой;- light from ZPPl: blue; - light from STDs: blue;

- при отклонении ЛА по вертикали вниз в зону 30:- when the aircraft deviates vertically down to zone 30:

- свет от ЗППл: красный; - свет от ЗППп: красный,- light from ZPPl: red; - light from STDs: red,

- при отклонении ЛА по диагонали влево и вверх в зону 31:- when the aircraft deviates diagonally to the left and up to zone 31:

- свет от ЗППл: зеленый свет; - от ЗППп: голубой;- light from ZPPl: green light; - from STDs: blue;

- при отклонении ЛА по диагонали вправо и вверх в зону 32:- when the aircraft deviates diagonally to the right and up to zone 32:

- свет от ЗППл: голубой; - свет от ЗППп: синий;- light from ZPPl: blue; - light from STDs: blue;

- при отклонении ЛА по диагонали влево и вниз в зону 33;- when the aircraft deviates diagonally to the left and down to zone 33;

- от ЗППл: оранжевый; - от ЗППп: красный;- from ZPPl: orange; - for STDs: red;

- при отклонении ЛА по диагонали вправо и вниз в зону 34;- when the aircraft deviates diagonally to the right and down to zone 34;

- свет от ЗППл: красный; - свет от ЗППп: пурпурный,- light from ZPPl: red; - light from STDs: purple,

Оранжевый, пурпурный и (или) красный цвета, безусловно, предупреждают пилота об угрозе столкновения с землей или с корпусом авианосца.Orange, magenta and / or red will certainly warn the pilot of an impending collision with the ground or with the carrier's hull.

Для мягкого предупреждения о превышении допустимого отклонения от теоретической глиссады, непосредственно вокруг ЦПЗ 25 формируется периметр из восьми предупреждающих зон света 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 и 44, в которых яркость света от ЗППл и ЗППп по радиусу изменяется от нулевого уровня на границе с ЦПЗ до максимального уровня на границе с соответствующими зонами 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 и 34. Изменение яркости в предупреждающих зонах обеспечивается нейтральным фильтром с уменьшающейся прозрачностью по радиусу от глиссады, который встраивается в каждый УСП ЗППл и ЗППп.For a soft warning about exceeding the permissible deviation from the theoretical glide path, a perimeter of eight warning light zones 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 and 44 is formed directly around the CPZ 25, in which the brightness of light from the ZPP and ZPP changes along the radius from zero level at the border with the CPZ to the maximum level at the border with the corresponding zones 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 and 34. The change in brightness in the warning zones is provided by a neutral filter with decreasing transparency along the radius from the glide path, which is built into each USP STD and STD.

Цвет ЗППл или ЗППп в предупреждающей зоне совпадает с цветом соответствующей зоны того же радиального направления. Зоны 37…44 отличаются от соответствующих зон 27…34 уменьшенной яркостью, например в центре предупреждающих зон яркость равна 50 процентов и цвет следующий:The color of the STD or STD in the warning zone matches the color of the corresponding zone of the same radial direction. Zones 37 ... 44 differ from the corresponding zones 27 ... 34 in reduced brightness, for example, in the center of the warning zones, the brightness is 50 percent and the color is as follows:

- при отклонении ЛА по горизонтали влево в центр зоны 37:- when the aircraft deviates horizontally to the left to the center of zone 37:

- свет от ЗППл: желтый; - света от ЗППп: нет;- light from ZPPl: yellow; - light from STDs: no;

- при отклонении ЛА по горизонтали вправо в центр зоны 38:- when the aircraft deviates horizontally to the right to the center of zone 38:

- света от ЗППл: нет; - свет от ЗППп: фиолетовый;- light from ZPPl: no; - light from STDs: purple;

- при отклонении ЛА по вертикали вверх в центр зоны 39:- when the aircraft deviates vertically up to the center of zone 39:

- свет от ЗППл: голубой; - свет от ЗППп: голубой;- light from ZPPl: blue; - light from STDs: blue;

- при отклонении ЛА по вертикали вниз в центр зоны 40:- when the aircraft deviates vertically down to the center of zone 40:

- свет от ЗППл: красный; - свет от ЗППп: красный;- light from ZPPl: red; - light from STDs: red;

- при отклонении ЛА по диагонали влево и вверх в центр зоны 41:- when the aircraft deviates diagonally to the left and up to the center of zone 41:

- свет от ЗППл: зеленый; - от ЗППп: голубой;- light from ZPPl: green; - from STDs: blue;

- при отклонении ЛА по диагонали вправо и вверх в центр зоны 42:- when the aircraft deviates diagonally to the right and up to the center of zone 42:

- свет от ЗППл: голубой; - свет от ЗППп: синий;- light from ZPPl: blue; - light from STDs: blue;

- при отклонении ЛА по диагонали влево и вниз в центр зоны 43;- when the aircraft deviates diagonally to the left and down to the center of zone 43;

- от ЗППл: оранжевый; - от ЗППп: красный;- from ZPPl: orange; - for STDs: red;

- при отклонении ЛА по диагонали вправо и вниз в центр зоны 44;- when the aircraft deviates diagonally to the right and down to the center of zone 44;

- свет от ЗППл: красный; - свет от ЗППп: пурпурный.- light from ZPPl: red; - STD light: purple.

На фиг. 2 существуют еще восемь областей, в которых плавно изменяются в радиальном направлении их яркости, а в направлении по кругу их оттенки цветов:FIG. 2 there are eight more areas in which their brightness smoothly change in the radial direction, and their color shades in the direction of the circle:

- при отклонении ЛА в центр зоны 45:- when the aircraft deviates to the center of zone 45:

- свет от ЗППл: зелено - голубой; - свет от ЗППп: голубой;- light from ZPPl: green - blue; - light from STDs: blue;

- при отклонении ЛА в центр зоны 46:- when the aircraft deviates to the center of zone 46:

- свет от ЗППл: оранжево-красный; - свет от ЗППп: красный;- light from ZPPl: orange-red; - light from STDs: red;

- при отклонении ЛА в центр зоны 47:- when the aircraft deviates to the center of zone 47:

- свет от ЗППл: голубой; - свет от ЗППп: сине-голубой;- light from ZPPl: blue; - light from STDs: blue-blue;

- при отклонении ЛА в центр зоны 48:- when the aircraft deviates to the center of zone 48:

- свет от ЗППл: красный; - свет от ЗППп: пурпурно-красный;- light from ZPPl: red; - light from STDs: purple-red;

- при отклонении ЛА в центр зоны 49:- when the aircraft deviates to the center of zone 49:

- свет от ЗППл: желто-зеленый; - света от ЗППп: голубой;- light from ZPPl: yellow-green; - light from STDs: blue;

- при отклонении ЛА в центр зоны 50:- when the aircraft deviates to the center of zone 50:

- свет от ЗППл: желтый; - свет от ЗППп: сине-фиолетовый;- light from ZPPl: yellow; - light from STDs: blue-violet;

- при отклонении ЛА в центр зоны 51:- when the aircraft deviates to the center of zone 51:

- свет от ЗППл: оранжево-желтый; - свет от ЗППп: красный;- light from ZPPl: orange-yellow; - light from STDs: red;

- при отклонении ЛА в центр зоны 52:- when the aircraft deviates to the center of zone 52:

- свет от ЗППл: красный; - свет от ЗППп: фиолетово-пурпурный.- light from ZPPl: red; - light from STDs: violet-purple.

При задымлении атмосферы, тумане или облачности, за счет явления рассеивания света, в центре ЦПЗ в районе теоретической глиссады 9 фиг. 2 формируется белый свет. Белый свет синтезируется как результат баланса белого, путем смешивания рассеянных оппонетных цветных лучей от ЗППп и ЗППл. Причем при плавном отклонении от глиссады 9 к одной из сторон ЦПЗ, белый цвет плавно изменяется на цвет соответствующего направления отклонения.When the atmosphere is smoky, fog or cloudy, due to the phenomenon of light scattering, in the center of the CPZ in the area of the theoretical glide path 9 Fig. 2 white light is formed. White light is synthesized as a result of white balance by mixing scattered opposing color rays from STDs and STDs. Moreover, with a smooth deviation from the glide path 9 to one of the sides of the CPZ, the white color smoothly changes to the color of the corresponding direction of deviation.

ФЖВл и ФЖВп цветофорссов предназначены для предотвращения крайне опасного проваливания ЛА от траектории выравнивания 12 фиг. 1 вниз к бетону ВПП.FZhVl and FZhVp tsvetoforssov are designed to prevent the extremely dangerous fall of the aircraft from the alignment trajectory 12 of Fig. 1 down to the concrete runway.

Зона излучения ФЖВл и ФЖВп - под всей траекторией выравнивания от точки начала выравнивания 13 фиг. 1 до начала плоскости выдерживания 15 фиг. 1.The radiation zone FZhVl and FZhVp - under the entire alignment trajectory from the start point of alignment 13 in Fig. 1 to the beginning of the holding plane 15 of FIG. one.

Свет от ФЖВл и ФЖВп направляется поперек ВПП. Углами наклона ФЖВл и ФЖВп обеспечивается формирование светового желоба постоянного красного освещения, по «дну» которого пролегает траектория выравнивания 12 фиг. 1. Причем красным светом формируются края светового желоба и заполняется пространство от краев светового желоба до поверхности ВПП.Light from FZhVl and FZhVp is directed across the runway. The angles of inclination of FZhVl and FZhVp ensure the formation of a light chute of constant red illumination, along the "bottom" of which the alignment trajectory 12 of FIG. 1. Moreover, red light forms the edges of the light chute and fills the space from the edges of the light chute to the surface of the runway.

При отклонении ЛА от траектории выравнивания 12 фиг. 1:When the aircraft deviates from the alignment trajectory 12 of FIG. one:

- вниз: кабина пилота озаряется с двух сторон боковым красным светом;- down: the cockpit is illuminated from both sides by side red light;

- влево: кабина пилота озаряется справа боковым красным светом от ФЖВп;- to the left: the cockpit is illuminated on the right by side red light from the FZhVp;

- вправо: кабина пилота озаряется слева боковым красным светом от ФЖВл.- to the right: the cockpit is illuminated to the left by a lateral red light from FZhVl.

Боковой красный свет наблюдается так же на белом обтекателе антенны, которая обычно является носом ЛА.Side red light is also observed on the white radome of the antenna, which is usually the nose of the aircraft.

Боковой красный свет предупреждает об опасности, но не мешает наблюдать разметку и огни ВПП.A side red light warns of danger, but does not interfere with the observation of runway markings and lights.

Цветогоризонт левый (4Гл) и цветогоризонт правый (4Гп) пилоту необходимы для визуального ощущения линии горизонта, особенно в условиях низкой видимости или в горах. Цветогоризонты располагаются в плоскости планирования на одной прямой с цветофорссами, но с внешней стороны от них.The left color horizon (4Gl) and the right color horizon (4Gp) are necessary for the pilot to visually sense the horizon line, especially in low visibility conditions or in the mountains. The color horizons are located in the planning plane on the same straight line with the color forms, but on the outside of them.

Расстояния между прожекторами каждого цветогоризонта рассчитываются и устанавливаются таким образом, что по мере снижения по глиссаде:The distances between the floodlights of each color horizon are calculated and set in such a way that as you descend along the glide path:

- за пределами глиссады и в точке 3 начала глиссады 9 фиг. 1 каждый цветогоризонт наблюдается в виде одного белого огня. Причем огонь от 4Гл виден левее ЦФл, а огонь от 4Гп виден правее ЦФп.- outside the glide path and at point 3 of the beginning of the glide path 9 FIG. 1 each color horizon is observed as one white light. Moreover, the fire from 4Gl is visible to the left of the CFL, and the fire from 4Gp is visible to the right of the CFP.

- от начала 3 глиссады 9 фиг. 1 и до середины глиссады каждый из цветогоризонтов виден в виде двух белых огней, угловое расстояние между которыми постепенно увеличивается. Причем крайний от ВВП белый огонь передает азбукой Морзе идентификационный код ВПП, а ближний к ВПП белый огонь горит постоянно.- from the beginning of the 3rd glide path 9 fig. 1 and up to the middle of the glide path, each of the color horizons is visible in the form of two white lights, the angular distance between which gradually increases. Moreover, the white light farthest from the runway transmits the runway identification code in Morse code, and the white light closest to the runway is constantly on.

- начиная с середины глиссады, крайняя белая точка разделяется на точку желтого и точку фиолетового света. Пилоту становится видна линия горизонта из трех огней: постоянно излучающий белый огонь и синхронно мигающие огни желтого и фиолетового цвета.- starting from the middle of the glide path, the extreme white point is divided into a point of yellow and a point of violet light. The pilot can see the horizon line of three lights: a constantly emitting white light and synchronously flashing yellow and purple lights.

- начиная с высоты принятия решения (DH) 10 фиг. 1, ближний к ВПП белый огонь постепенно разделяется на красный и голубой огонь. Пилоту становится видна линия горизонта из четырех огней:- starting from the decision height (DH) 10 of FIG. 1, the white light closest to the runway gradually divides into red and blue light. The pilot can see the horizon line of four lights:

- огни красного и голубого света постоянного свечения;- lights of red and blue light of constant glow;

- огни желтого и фиолетового света, которые синхронно мигают азбукой Морзе.- lights of yellow and violet light, which flash synchronously in Morse code.

Информация, получаемая от цветофорссов и цветогоризонтов, достаточна для обеспечения безопасной посадки ЛА при полном отказе авионики и аэродромного электронного оборудования.The information received from the color forses and color horizons is sufficient to ensure the safe landing of an aircraft in the event of a complete failure of avionics and aerodrome electronic equipment.

Нарушения юстировки или энергоснабжения УСП, например возникающих во время урагана или шквала ветра от механического воздействием летающих предметов, а также от диверсионно-подобных действий, неизбежно искажает цветовую информацию от цветофорссов и цветогоризонтов. Поэтому в комплекс 8РОСП включен комплект юстировки УСП и блок контроля УСП.Violations of the alignment or power supply of USP, for example, arising during a hurricane or a gust of wind from the mechanical impact of flying objects, as well as from sabotage-like actions, inevitably distorts the color information from color forses and color horizons. Therefore, the 8ROSP complex includes the USP adjustment kit and the USP control unit.

Комплект юстировки УСП цветофорссов и цветогоризонтов предназначен для правильной оптической ориентации всех УСП. Юстировка каждого УСП производится по окончании монтажа и предварительной ориентации УСП или периодически во время регламентного обслуживания. Комплект юстировки УСП включает в себя квадрокоптер со световозвращателем, буссоль глиссадно-выпрямляющую (БГВ) и три площадки юстирования с метками-крестами, для указания мест установки БГВ. БГВ отличается от буссоли артиллерийской тем, что в оптическом прицеле в полевых условиях может заменяться шкала с нанесенными рисками.The set of adjustment of USP colorforses and color horizons is intended for correct optical orientation of all USPs. Adjustment of each USP is performed upon completion of installation and preliminary orientation of USP or periodically during routine maintenance. The USP alignment kit includes a quadrocopter with a retroreflector, a glide path-rectifying compass (BGV) and three alignment pads with cross marks to indicate the location of the BGV. BGV differs from the artillery compass in that the scale with the inflicted risks can be replaced in the optical sight in the field.

Шкала растровых зон фиг. 3 БГВ имеет риски в виде прямоугольной сетки, которыми обозначаются границы цветовых зон отклонения от глиссады. Цветовые зоны обозначены первой буквой соответствующих цветов, например:The raster zone scale of FIG. 3 BGV has risks in the form of a rectangular grid, which indicate the boundaries of color zones of deviation from the glide path. Color zones are indicated by the first letter of the corresponding colors, for example:

- красная «К» - в зоне 30, а также в зоне 40;- red "K" - in zone 30, as well as in zone 40;

- оранжевая «О» - в зоне 33, а также в зоне 43;- orange "O" - in zone 33, as well as in zone 43;

- желтая «Ж» - в зоне 27, а также в зоне 37;- yellow "W" - in zone 27, as well as in zone 37;

- зеленая «З» - в зоне 31, а также в зоне 41;- green "З" - in zone 31, as well as in zone 41;

- голубая «Г» - в зоне 29, а также в зоне 39;- blue "G" - in zone 29, as well as in zone 39;

- синяя «С» - в зоне 32, а также в зоне 42;- blue "C" - in zone 32, as well as in zone 42;

- фиолетовая «Ф» - в зоне 28, а также в зоне 38;- purple "F" - in zone 28, as well as in zone 38;

- пурпурная «П» - в зоне 34, а также в зоне 44;- purple "P" - in zone 34, as well as in zone 44;

Шкала зоны выравнивания фиг. 4 БГВ имеет одну криволинейную риску, отражающую траекторию выравнивания, которая учитывает особенности траектории выравнивания 12 фиг. 1 конкретного аэродрома. Например, для авианосца траектория выравнивания вырождается в прямую линию с углом наклона 4 градуса. Буква «К» обозначает зону наблюдения красного света от той части световозвращателя, которая находится ниже траектории выравнивания.The alignment area scale of FIG. 4 BGW has one curved line, reflecting the alignment trajectory, which takes into account the peculiarities of the alignment trajectory 12 of FIG. 1 specific aerodrome. For example, for an aircraft carrier, the alignment trajectory degenerates into a straight line with an inclination angle of 4 degrees. The letter "K" denotes the area of observation of red light from that part of the reflector, which is located below the alignment path.

Система контроля юстировки УСП включает в себя:The USP alignment control system includes:

- закрепляемый на корпусе каждого УСП:- fixed on the body of each USP:

- через дополнительный фиксатор лазер, например ультрафиолетовый;- through an additional fixation laser, for example, ultraviolet;

- устанавливаемые за пределами ВПП:- installed outside the runway:

- щит с люминесцирующим покрытием из магнито-мягкого материала;- shield with a luminescent coating made of soft magnetic material;

- набор оптических датчиков, которые с использованием магнитов прикреплены к щиту с люминесцирующим покрытием;- a set of optical sensors, which are magnetically attached to a board with a luminescent coating;

- блок анализа сигналов оптических датчиков;- unit for analyzing signals from optical sensors;

- бинокль с 20 кратным увеличением.- binoculars with 20x magnification.

Блок контроля УСП закрепляется на корпусе каждого УСП и предназначен для прогноза отказа источника света УСП на основе анализа нескольких параметров.The USP control unit is fixed on the body of each USP and is designed to predict the failure of the USP light source based on the analysis of several parameters.

Краткое описание чертежейBrief Description of Drawings

Фиг. 1. Описание этапов посадки на наземный аэродром, где: 1 - летательный аппарат (ЛА), 2 - эшелонирование в районе аэродрома на высоте круга, указанной диспетчером, 3 - точка начала глиссады, 4 - взлетно-посадочная полоса (ВПП), 5 - маркерная радиосистема привода (МРСП), состоящая из приводного радиомаяка с круговой диаграммой направленности излучения и дальнего маркерного радиомаяка (ДМР) с вертикальным лучом излучения, 6 - вертикальное излучение ДМР МРСП, 7 - курсовой радиомаяк, 8 - горизонтальное излучение курсового радиомаяка, 9 - теоретическая глиссада, расположенная на пересечении плоскости планирования и плоскости курсовой, 10 - высота принятия решения (DH), 11 - ближний маркерный радиомаяк с вертикальным направлением излучения, 12 - траектория выравнивания, 13 - точка начала выравнивания, 14 - вспомогательный маркерный радиомаяк, 15 - плоскость выдерживания, 16 - парашютирование, 17 - знак приземления на ВПП, 18 - пробег по ВВП, 19 - участок активного торможения.FIG. 1. Description of the stages of landing at a ground aerodrome, where: 1 - an aircraft (AC), 2 - separation in the aerodrome area at a circle height indicated by the controller, 3 - point of the glide path beginning, 4 - runway (runway), 5 - marker radio system of the drive (MRSP), consisting of a drive radio beacon with a circular radiation pattern and a long-range marker radio beacon (DMR) with a vertical radiation beam, 6 - vertical radiation of the DMR MRSP, 7 - localization radio beacon, 8 - horizontal radiation of a localizer, 9 - theoretical the glide path located at the intersection of the planning plane and the course plane, 10 - decision height (DH), 11 - near marker radio beacon with vertical direction of radiation, 12 - alignment trajectory, 13 - alignment start point, 14 - auxiliary marker radio beacon, 15 - plane holding, 16 - parachuting, 17 - landing sign on the runway, 18 - run along the runway, 19 - active braking area.

Фиг. 2 Цветовые зоны вокруг глиссады,FIG. 2 Color zones around the glide path,

где 9 - точка теоретической глиссады, 25 - центральная прозрачная зона (ЦПЗ), цвет свечения цветофорссов в зависимости от нахождения ЛА в зонах отклонения от ЦПЗ:where 9 is the point of the theoretical glide path, 25 is the central transparent zone (CPZ), the color of the glow of the color forses, depending on the location of the aircraft in the zones of deviation from the CPZ:

- цвет зоны постоянной яркости: 27 - желтый от ЗППл, 28 - фиолетовый (от ЗППп), 29 - голубой (от ЗППл и ЗППп), 30 - красный (от ЗППл и ЗППп), 31 - зеленый (как результат смешивания желтого света от ЗППл с голубым светом от ЗППл и ЗППп), 32 - синий (как результат смешивания фиолетового света от ЗППп с голубым светом от ЗППп и ЗППл), 33 - оранжевый (как результат смешивания желтого света от ЗППл с красным светом от ЗППл и ЗППп), 34 - пурпурный (как результат смешивания фиолетового света от ЗППп с красным светом от ЗППп и ЗППл);- color of the constant brightness zone: 27 - yellow from STD, 28 - violet (from STD), 29 - blue (from STD and STD), 30 - red (from STD and STD), 31 - green (as a result of mixing yellow light from STD with blue light from STDs and STDs), 32 - blue (as a result of mixing violet light from STDs with blue light from STDs and STDs), 33 - orange (as a result of mixing yellow light from STDs with red light from STDs and STDs), 34 - purple (as a result of mixing violet light from STDs with red light from STDs and STDs);

- цвет зоны с предупреждающей яркостью: (яркость около границы с ЦПЗ равна нулю и увеличивается до максимальной по мере приближения в радиальном направлении к соответствующим зонам 27…34): 37 - желтый, 38 - фиолетовый, 39 - голубой, 40 - красный, 41 - зеленый, 42 - синий, 43 - оранжевый, 44 - пурпурный,- the color of the zone with warning brightness: (the brightness near the border with the CPZ is equal to zero and increases to the maximum as it approaches in the radial direction to the corresponding zones 27 ... 34): 37 - yellow, 38 - violet, 39 - blue, 40 - red, 41 - green, 42 - blue, 43 - orange, 44 - magenta,

- зоны переменных оттенков цвета и яркости:- zones of variable shades of color and brightness:

- 45 - от зелено-голубого до голубого или зеленого;- 45 - from blue-green to blue or green;

- 46 - от оранжево-красного до красного или оранжевого;- 46 - from orange-red to red or orange;

- 47 - от сине-голубого до голубого или синего;- 47 - from blue-blue to light blue or blue;

- 48 - от красно-пурпурного до красного или пурпурного;- 48 - from reddish purple to red or purple;

- 49 - от желто-зеленого до желтого или зеленого;- 49 - from yellow-green to yellow or green;

- 50 - от сине-фиолетового до фиолетового или синего;- 50 - from blue-violet to violet or blue;

- 51 - от оранжево-желтого до желтого или оранжевого;- 51 - from orange-yellow to yellow or orange;

- 52 - от фиолетово-пурпурного до фиолетового или пурпурного.- 52 - from violet purple to violet or magenta.

Фиг. 3. Пример шкалы растровых зон буссоли глиссадно-выпрямляющей (БГВ), где обозначения: К, О, Ж, З, Г, С, Ф, П - аббревиатура названий соответственно красного, оранжевого, желтого, зеленого, голубого, синего, фиолетового и пурпурного цвета, 9 - теоретическая глиссада, 25 - центральная прозрачная зона (ЦПЗ),FIG. 3. An example of a scale of raster zones of a glide path-rectifying compass (BGV), where the designations: K, O, Zh, Z, G, S, F, P are the abbreviation of the names, respectively, of red, orange, yellow, green, blue, blue, violet and magenta, 9 - theoretical glide path, 25 - central transparent zone (CPZ),

цвет зоны постоянной яркости: 27 - желтая, 28 - фиолетовая, 29 - голубая, 30 - красная, 31 - зеленая, 32 - синяя, 33 - оранжевая, 34 - пурпурная,constant brightness zone color: 27 - yellow, 28 - violet, 29 - cyan, 30 - red, 31 - green, 32 - blue, 33 - orange, 34 - magenta,

цвет зоны с предупреждающей яркостью: 39 - голубая с уменьшающейся яркостью, 40 - красная с уменьшающейся яркостью, 41 - зеленая с уменьшающейся яркостью, 42 - синяя с уменьшающейся яркостью, 43 - оранжевая с уменьшающейся яркостью, 44 - пурпурная с уменьшающейся яркостью,color of the zone with warning brightness: 39 - cyan with decreasing brightness, 40 - red with decreasing brightness, 41 - green with decreasing brightness, 42 - blue with decreasing brightness, 43 - orange with decreasing brightness, 44 - magenta with decreasing brightness,

зоны переменных оттенков цвета и яркости: 45 - зелено-голубая, 46 - красно-оранжевая, 47 - сине-голубая, 48 - красно-пурпурная, 49 - желто-зеленая, 50 - сине-фиолетовая, 51 - оранжево-желтая, 52 - фиолетово-пурпурная.zones of variable shades of color and brightness: 45 - green-cyan, 46 - red-orange, 47 - blue-cyan, 48 - red-purple, 49 - yellow-green, 50 - blue-violet, 51 - orange-yellow, 52 - violet-purple.

Фиг. 4. Пример шкалы зоны выравнивания БГВ: Фиг. 4А для юстировки с правой стороны от ВПП, Фиг. 4Б для юстировки с левой стороны от ВПП, где обозначения на шкале: К - аббревиатура названия красного цвета, Прав - установочная метка для БГВ, устанавливаемого справа от ВПП, Лев - установочная метка для БГВ, устанавливаемого слева от ВПП, 9 - теоретическая глиссада, показанная на фиг. 1, 12 - траектория выравнивания, показанная на фиг. 1, 13 - точка начала выравнивания, показанная на фиг. 1, 15 - плоскость выдерживания, показанная на фиг. 1.FIG. 4. An example of a scale for the BGV alignment zone: FIG. 4A for alignment to the right of the runway, FIG. 4B for alignment on the left side of the runway, where the designations on the scale: К - abbreviation of the red name, Right - alignment mark for BGV installed to the right of the runway, Lev - alignment mark for BGV installed to the left of the runway, 9 - theoretical glide path, shown in FIG. 1, 12 show the alignment path shown in FIG. 1, 13 is the alignment start point shown in FIG. 1, 15 is the holding plane shown in FIG. one.

Фиг. 5. Унифицированный слайд-диапроектор (УСП), где 55 - светонепроницаемый корпус, 56 - сменный источник монохромного света красного, голубого, желтого или фиолетового цвета, 57 - конденсор света, 58 - пучок параллельных лучей одинаковой яркости, 59 - рамка-слайд, 60 - непрозрачное окно рамки-слайда, 61 - зум-объектив, 62 - станина, 63 - фиксатор корпуса с угломерными кругами поворота в вертикальной и горизонтальной плоскостях, 130 - лазер, например ультрафиолетовый или инфракрасный, 131 - дополнительный фиксатор, 132 - блок контроля УСП, 134 - луч света, поступающий для анализа в блок 132, 135 - «мушка» лазера, 136 - «прицельная планка» лазера.FIG. 5. Unified slide-overhead projector (USP), where 55 is a light-proof housing, 56 is a replaceable source of monochrome light of red, blue, yellow or violet color, 57 is a light condenser, 58 is a beam of parallel rays of the same brightness, 59 is a slide frame, 60 - opaque window of the frame-slide, 61 - zoom lens, 62 - frame, 63 - body lock with goniometric rotation circles in the vertical and horizontal planes, 130 - laser, for example, ultraviolet or infrared, 131 - additional lock, 132 - control unit USP, 134 - a beam of light entering for analysis in block 132, 135 - "front sight" of the laser, 136 - "aiming bar" of the laser.

Фиг. 6. Рамка-слайд глиссадная, где 59 - рамка-слайд, 60 - непрозрачное окно рамки-слайда, 65 - прозрачное окно рамки-слайда, 66 - граница между прозрачным и непрозрачным окнами рамки-слайда, 67 - установочная метка положения установки в УСП с желтым источником света, 68 - установочная метка положения установки в УСП с фиолетовым источником света, 69 - установочная метка положения установки в УСП с красным источником света, 70 - установочная метка положения установки в УСП с голубым источником света, 72 - график коэффициента прозрачности по разрезу рамки-слайда, 73 - ломаная линия изменения прозрачности.FIG. 6. Frame-slide glide path, where 59 - frame-slide, 60 - opaque window of frame-slide, 65 - transparent window of frame-slide, 66 - border between transparent and opaque windows of frame-slide, 67 - installation position mark in USP with a yellow light source, 68 - alignment mark for the installation position in USP with a violet light source, 69 - alignment mark for the installation position in USP with a red light source, 70 - alignment mark for the installation position in USP with a blue light source, 72 - transparency coefficient graph according to section of the slide frame, 73 - polyline for changing transparency.

Фиг. 7. Рамка-слайд выравнивания, с видом А на рамку-слайда с правой стороны и с видом Б на рамку-слайда с левой стороны, 59 - рамка-слайд, 60 - непрозрачное окно рамки-слайда, 65 - прозрачное окно рамки-слайда, 66 - граница между прозрачным и непрозрачным окнами рамки-слайда, 75 - установочная метка положения в ФЖВп, 76 - установочная метка положения в ФЖВл нанесенная на ту же рамку-слайд, но с противоположной стороны.FIG. 7. Frame-slide alignment, with view A on the frame-slide on the right side and with view B on the frame-slide on the left side, 59 - frame-slide, 60 - opaque window of frame-slide, 65 - transparent window of frame-slide , 66 - the border between the transparent and opaque windows of the frame-slide, 75 - the positioning mark of the position in the FZhVp, 76 - the positioning mark of the position in the FZhVl applied to the same frame-slide, but from the opposite side.

Фиг. 8. Пример расположения УСП в левом и правом цветофорссах, где 4 - ВПП, 78 - окно излучения желтого сектора освещения слева от ЦПЗ, 79 - УСП с голубым источником света и рамкой-слайдом глиссадной в положении Гг, 80 - УСП с красным источником света и рамкой-слайдом глиссадной в положении Кг, 81 - окно излучения фиолетового сектора освещения справа от ЦПЗ, 82 - излучение красного сектора освещения снизу от траектории выравнивания, сформированного через рамку-слайд выравнивания с установочной меткой Влев, 83 - излучение красного освещения снизу от траектории выравнивания, сформированного через рамку-слайд выравнивания с установочной меткой Вправ, 85 - УСП с желтым источником света и рамкой-слайдом глиссадной в положении Жв, 86 - УСП с фиолетовым источником света и рамкой-слайдом глиссадной в положении Фв, 88 - окно излучения голубого сектора освещения сверху от ЦПЗ, 89 - окно излучения красного сектора освещения снизу от ЦПЗ, 90 - окно излучения голубого сектора освещения сверху от ЦПЗ, 91 - окно излучения красного сектора освещения снизу от ЦПЗ, 94 - формирователь желоба выравнивания левый (ФЖВл), состоящий из УСП с рамкой-слайдом выравнивания в положении установочной метки ВЛев, 95 - формирователь желоба выравнивания правый (ФЖВп), состоящий из УСП с рамкой-слайдом выравнивания в положении установочной метки ВПрав.FIG. 8. An example of the location of USP in the left and right color fonts, where 4 is the runway, 78 is the window of the yellow illumination sector to the left of the CPZ, 79 is the USP with a blue light source and a glide path frame in the Gg position, 80 is the USP with a red light source and a glide path frame-slide in position Kg, 81 - emission window of the violet illumination sector to the right of the CPZ, 82 - emission of the red illumination sector from the bottom of the alignment trajectory, formed through the alignment slide frame with the alignment mark Left, 83 - red illumination emission from the bottom of the trajectory alignment formed through the alignment frame-slide with the alignment mark Right, 85 - USP with a yellow light source and a glide slope frame in the ZhV position, 86 - USP with a violet light source and a glide slope frame in the Fv position, 88 - blue radiation window illumination sector from above from CPZ, 89 - window of emission of red illumination sector from below from CPZ, 90 - window of emission of blue illumination sector from above from CPR, 91 - the window of the red illumination sector from the bottom of the CPZ, 94 - the left alignment chute former (FZhVl), consisting of the USP with an alignment slide frame in the position of the VLev alignment mark, 95 - the right alignment chute former (FZhVp), consisting of the USP with the frame - alignment slide in the position of the alignment mark

Фиг. 9. Формы курсовых лучей от цветофорссов, где 4 - ВПП, 9 - теоретическая глиссада, 13 - точка начала выравнивания, 78 - вертикальный сектор освещения желтого цвета, 85 - УСП цветофорсса левого с желтым источником света и рамкой-слайдом глиссадной в положении установочной метки Жв, 81 - вертикальный сектор освещения фиолетового цвета, 86 - УСП цветофорсса правого с фиолетовым источником света и рамкой-слайдом глиссадной в положении установочной метки Фв.FIG. 9. Shapes of heading rays from color forses, where 4 is the runway, 9 is the theoretical glide path, 13 is the starting point of alignment, 78 is the yellow vertical illumination sector, 85 is the USP left color form with a yellow light source and a glide path frame at the position of the alignment mark Zhv, 81 - violet vertical illumination sector, 86 - USP right color form with a violet light source and a glide path frame-slide in the position of the setting mark Fv.

Фиг. 10. Формы секторов освещения планирования, где 4 - ВПП, 9 - теоретическая глиссада, 13 - точка начала выравнивания, 79 - УСП с голубым источником света и рамкой-слайдом глиссадной в положении установочной метки Гг цветофорсса левого и правого, 80 - УСП с красным источником света и рамкой-слайдом глиссадной в положении установочной метки Кг цветофорсса левого и правого, 88 - сектор освещения голубого цвета от цветофорсса левого, 89 - сектор освещения красного цвета от цветофорсса левого, 90 - сектор освещения голубого цвета от цветофорсса правого, 91 - сектор освещения красного цвета от цветофорсса правого, 92 - вертикаль начала выравнивания (ВнВ).FIG. 10. Forms of planning lighting sectors, where 4 - runway, 9 - theoretical glide path, 13 - start point of alignment, 79 - USP with a blue light source and a glide path frame-slide in the position of the setting mark Gg of the left and right color format, 80 - USP with red a light source and a glide path frame-slide at the position of the setting mark Kg of the left and right color form, 88 - the sector of blue lighting from the left color form, 89 - the red lighting sector from the left color form, 90 - the blue lighting sector from the right color form, 91 - sector illumination of red from the right color form, 92 - vertical of the beginning of alignment (VV).

Фиг. 11. Формы секторов освещения выравнивания, где 4 - ВПП, 9 - теоретическая глиссада, 12 - траектория выравнивания, 13 - точка начала выравнивания, 15 - плоскость выдерживания, 82 - сектор освещения красного цвета от ФЖВл, 83 - сектор освещения красного цвета от ФЖВп, 92 - вертикаль начала выравнивания (ВнВ), 94 - формирователь желоба выравнивания левый (ФЖВл) с красным источником света и рамкой-слайдом выравнивания в положении установочной метки ВЛев, 95 - формирователь желоба выравнивания правый (ФЖВп) с красным источником света и рамкой-слайдом выравнивания в положении установочной метки ВПрав, 96 - область красного освещения, в которой пилоту видны оба формирователя желоба выравнивания.FIG. 11. Shapes of alignment lighting sectors, where 4 - runway, 9 - theoretical glide path, 12 - alignment trajectory, 13 - alignment start point, 15 - holding plane, 82 - red lighting sector from FZhVl, 83 - red lighting sector from FZhVp , 92 - vertical alignment start (VBV), 94 - left alignment chute former (FZHVl) with a red light source and an alignment slide frame at the position of the VLevo alignment mark, 95 - right alignment chute former (FZHVp) with a red light source and a frame - the alignment slide in the position of the alignment mark VPrv, 96 - the area of red illumination, in which the pilot can see both alignment gutters.

Фиг. 12. Пример размещения буссоли глиссадно-выпрямляющей (БГВ) при юстировке УСП, где 4 - взлетно-посадочная полоса (ВПП), 9 - теоретическая глиссада, расположенная на пересечении плоскости планирования и плоскости курсовой, 12 -траектория выравнивания, 13 - точка начала выравнивания, 15 - плоскость выдерживания, 16 - парашютирование, 17 - место приземления на ВПП, 100 - место размещения буссоли глиссадно-выпрямляющей (БГВ) со шкалой растровых зон фиг. 3 на метке-кресте центральной площадки юстирования, 101 - место размещения БГВ со шкалой зон выравнивания (фиг. 4А) на метке-кресте правой площадки юстирования, 102 - место размещения БГВ со шкалой зон выравнивания (фиг. 4Б) на метке-кресте левой площадки юстирования.FIG. 12. An example of the placement of a glide path-straightening compass (BGV) when adjusting the USP, where 4 is the runway (runway), 9 is the theoretical glide path located at the intersection of the planning plane and the directional plane, 12 is the alignment trajectory, 13 is the start point of alignment , 15 - holding plane, 16 - parachuting, 17 - landing site on the runway, 100 - location of the glide path-rectifying compass (BGV) with a raster zone scale Fig. 3 on the cross mark of the central alignment platform, 101 - the location of the BGV with the scale of the alignment zones (Fig.4A) on the cross mark of the right alignment platform, 102 - the location of the BGV with the scale of the alignment zones (Fig.4B) on the cross mark of the left adjustment platforms.

Фиг. 13. Пример пролета ЛА сквозь слой тумана, где: 1 - летательный аппарат (ЛА), 4 - взлетно-посадочная полоса (ВПП), 9 - теоретическая глиссада фиг. 1, 12 - траектория выравнивания, 13 - точка начала выравнивания фиг. 1, 25 - слой тумана белого цвета, 96 - область непрерывного красного света, 103 - слой тумана или облако, 104 - цветофорсс левый, 105 - цветофорсс правый, 106 - слой тумана красного цвета, 107 - слой тумана оранжевого цвета, 108 - слой тумана желтого цвета, 109 - слой тумана зеленого цвета, 110 - слой тумана голубого цвета, 111 - слой тумана синего цвета, 112 - слой тумана фиолетового цвета, 113 - слой тумана пурпурного цвета, 114 - граница красной световой тени от наземных объектов, например - вышек, зданий, холмов или деревьев.FIG. 13. An example of an aircraft flying through a layer of fog, where: 1 - aircraft (AC), 4 - runway (RWY), 9 - theoretical glide path of FIG. 1, 12 — alignment trajectory, 13 — alignment start point of FIG. 1, 25 - a layer of white fog, 96 - an area of continuous red light, 103 - a layer of fog or a cloud, 104 - a left color form, 105 - a right color form, 106 - a red fog layer, 107 - an orange fog layer, 108 - a layer yellow fog, 109 - green fog layer, 110 - blue fog layer, 111 - blue fog layer, 112 - purple fog layer, 113 - purple fog layer, 114 - border of red light shadow from ground objects, for example - towers, buildings, hills or trees.

Фиг. 14. Расположение цветогоризонтов, где 3 - точка начала глиссады фиг. 1, 4 - взлетно-посадочная полоса (ВПП), 9 - теоретическая глиссада фиг. 1, 10 - высота принятия решения (DH), 15 - точка начала плоскости выдерживания, 104 - цветофорсс левый, 105 - цветофорсс правый, 115 - цветогоризонт левый (4Гл), 116 - цветогоризонт правый (4Гп), 117 - УСП красного света 4Гл, 118 - УСП голубого света 4Гл, 119 - УСП желтого света 4Гл, 120 - УСП фиолетового света 4Гл, 121 - УСП красного света 4Гп, 122 - УСП голубого света 4Гп, 123 - УСП желтого света 4Гп, 124 - УСП фиолетового света 4Гп, 125 - точка середины глиссады.FIG. 14. The location of the color horizons, where 3 is the starting point of the glide path of FIG. 1, 4 - runway (runway), 9 - theoretical glide path of Fig. 1, 10 - decision-making height (DH), 15 - starting point of the holding plane, 104 - left color-force, 105 - right color-force, 115 - left-color horizon (4Gl), 116 - right-color horizon (4Gl), 117 - USP of red light 4Gl , 118 - USP of blue light 4Gl, 119 - USP of yellow light 4Gl, 120 - USP of violet light 4Gl, 121 - USP of red light 4Gp, 122 - USP of blue light 4Gp, 123 - USP of yellow light 4Gp, 124 - USP of violet light 4Gp, 125 is the midpoint of the glide path.

Осуществление изобретенияImplementation of the invention

Базовым элементом 8РОСП является унифицированный слайд-проектор (УСП) фиг. 5, который включает в себя:The basic element of 8ROSP is the unified slide projector (USP) of Fig. 5, which includes:

- светонепроницаемый корпус 55, которым экранируются боковые излучения;- light-tight housing 55, which shields side radiation;

- источник монохроматического света 56 красного, голубого, желтого или фиолетового цвета, например, светодиодный;- a source of monochromatic light 56 of red, blue, yellow or violet, for example, LED;

- конденсор 57, которым обеспечивается формирование пучка параллельных лучей 58 одинаковой яркости;- condenser 57, which ensures the formation of a beam of parallel rays 58 of the same brightness;

- рамку-слайд 59, которая своим непрозрачным окном 60 задерживает лучи света;- frame-slide 59, which with its opaque window 60 retains the rays of light;

- зум-объектив 61, которым задается угол расхождения света;- zoom lens 61, which sets the angle of divergence of light;

- станину 62, которая закрепляется на ломкой опоре или на стабилизированной по тангажу и крену платформе на авианосце за пределами ВПП;- frame 62, which is fixed on a brittle support or on a pitch and roll stabilized platform on an aircraft carrier outside the runway;

- фиксатор корпуса 63 с угломерными кругами, которым закрепляется светонепроницаемый корпус 55 на станине 62 и с использование которого производится юстировка УСП.- body lock 63 with goniometric circles, which fixes the light-proof body 55 on the frame 62 and with the use of which the USP is adjusted.

Рамка-слайд 59 фиг. 5 имеет, например, плоскую квадратную форму и изготавливается из непрозрачного листового материала, например, из металла.Slide frame 59 of FIG. 5 has, for example, a flat square shape and is made from an opaque sheet material such as metal.

Рамка-слайд глиссадная показана на фиг. 6. В рамке-слайде 59 вырезано прозрачное окно 65, например, в виде полудиска. Граница 66 между прозрачным окном 65 и непрозрачным окном 60 рамки-слайда проходит по прямой линии, например, через центр рамки-слайда и параллельно стороне рамки-слайда. Каждая сторона рамки-слайда имеет, например, установочные метки: Жв (Желтый глиссадный) 67, Фв (Фиолетовый глиссадный) 68, Кг (Красный глиссадный) 69, Гг (Голубой глиссадный) 70.The glide slope frame is shown in FIG. 6. In the frame-slide 59 cut out a transparent window 65, for example, in the form of a half-disk. The border 66 between the transparent window 65 and the opaque window 60 of the slide frame extends in a straight line, for example, through the center of the slide frame and parallel to the side of the slide frame. Each side of the slide frame has, for example, setting marks: Zhv (Yellow glide slope) 67, Fw (Purple glide slope) 68, Kg (Red glide slope) 69, Gg (Blue glide slope) 70.

Установочные метки используются для правильной установки рамки-слайда в УСП. Вдоль границы 66 на стороне непрозрачного окна 60 рамки-слайда закрепляется нейтральный фильтр 75, прозрачность которого изменяется от единицы на границе с прозрачным окном 65 до нуля около границы с непрозрачным окном 60 рамки-слайда. На графике 72 прозрачности рамки-слайда ломаная линия 73 показывает изменение прозрачности рамки-слайда вдоль ее разрезаThe alignment marks are used for the correct installation of the slide frame in USP. Along the border 66 on the side of the opaque window 60 of the slide frame, a neutral filter 75 is fixed, the transparency of which changes from one at the border with the transparent window 65 to zero near the border with the opaque window 60 of the slide frame. In the graph 72 of the transparency of the slide frame, the broken line 73 shows the change in the transparency of the slide frame along its section

Рамка-слайд выравнивания фиг. 7 отличается тем, что граница 66 рамки-слайда между прозрачным окном 65 и непрозрачным окном 60 соответствует зеркальному профилю траектории выравнивания 12 фиг. 1, которая, имеет для аэродрома, например, вид экспоненты или для авианосца вид прямой линии с уклоном в 4 градуса.. Установочные метка ВПрав (выравнивания правая) 75 на фиг 7А и метка ВЛев (выравнивания левая) 76 на фиг 7Б, нанесенная на другую сторону непрозрачного окна 60 рамки-слайда выравнивания, необходимы для правильной установки рамки-слайда в УСП. В данном случае на границе 66 нейтральный фильтр не устанавливается.The alignment slide frame of FIG. 7 is characterized in that the border 66 of the slide frame between the transparent window 65 and the opaque window 60 corresponds to the mirror profile of the alignment path 12 of FIG. 1, which, for an aerodrome, for example, has an exponential view or for an aircraft carrier the form of a straight line with a slope of 4 degrees .. Alignment mark VPRight (alignment right) 75 in Fig. 7A and mark VLev (alignment left) 76 in Fig. 7B, applied to the other side of the opaque window 60 of the frame-slide alignment are necessary for the correct installation of the frame-slide in USP. In this case, no ND filter is installed at boundary 66.

При сборке УСП установочная метка рамки-слайда однообразно ориентируется, например, вертикально вверх относительно станины.When assembling USP, the alignment mark of the slide frame is oriented uniformly, for example, vertically upward relative to the bed.

УСП сгруппированы в два цветофорсса и два цветогоризонта, которые устанавливаются, в плоскости планирования симметрично слева и справа от ВПП 4 фиг. 1, но на линиях, перпендикулярных оси ВПП.USP are grouped into two color fonts and two color horizons, which are installed in the planning plane symmetrically to the left and right of the runway 4 of Fig. 1, but on lines perpendicular to the runway axis.

На фиг. 8 представлен пример расположения УСП в цветофорссах левом (ЦФл) и правом (ЦФп).FIG. 8 shows an example of the location of USP in the left (CFL) and right (CFp) color forses.

ЦФл включает в себя трехцветный проекционный пиксель левый (ЗППл) и формирователь желоба выравнивания левый (ФЖВл).ZFl includes a left three-color projection pixel (ZPPl) and a left alignment gutter (FZVl).

ЗППл левого ЦФл излучаются сектора освещения:ZPPl of the left ZFl are emitted by the lighting sectors:

- желтого света 78, который направляется вертикально слева от ЦПЗ;- yellow light 78, which is directed vertically to the left of the CPZ;

- голубого света 88, который направляется горизонтально сверху от ЦПЗ;- blue light 88, which is directed horizontally from the top of the CPZ;

- красного света 89, который направляется горизонтально снизу от ЦПЗ.- red light 89, which is directed horizontally from the bottom of the CPZ.

ЦФп включает в себя трехцветный проекционный пиксель правый (ЗППп) и формирователь желоба выравнивания правый (ФЖВп).The DSP includes a right three-color projection pixel (ZPPp) and a right alignment gutter (FZhVp).

ЗППп правого ЦФп излучаются сектора освещения:STDs of the right CFR are emitted by the lighting sectors:

- фиолетового света 81, который направляется вертикально справа от ЦПЗ;- violet light 81, which is directed vertically to the right of the CPZ;

- голубого света 90, который направляется горизонтально сверху от ЦПЗ;- blue light 90, which is directed horizontally from above from the CPZ;

- красного света 91, который направляется горизонтально снизу от ЦПЗ.- red light 91, which is directed horizontally from the bottom of the CPZ.

Вокруг аэродромов существует большое количество источников света, особенно в дни праздников, например в Новый год. Наблюдаются случаи хулиганства с лазерными указками. Для предотвращения переключения внимания пилота на ложные огни источники света в шести УСП 79, 80, 85 и 86 обоих трехцветных проекционных пикселей синхронно изменяют свою интенсивность, например с частотой 5 Гц и коэффициентом заполнения 75 процентов.There are many light sources around airfields, especially on holidays such as New Years. There have been cases of hooliganism with laser pointers. To prevent the pilot's attention from switching to false lights, the light sources in six USP 79, 80, 85 and 86 of both three-color projection pixels synchronously change their intensity, for example, with a frequency of 5 Hz and a duty cycle of 75 percent.

На фиг. 9 отдельно показываются направления и формы секторов освещения, которыми предупреждаются горизонтальные отклонения ЛА от плоскости курсовой. Слева от глиссады 9 вертикальный сектор желтого освещения 78 интенсивностью 100 процентов формируется УСП 85 фиг. 8 цветофорсса левого. Справа от глиссады 9 вертикальный сектор фиолетового освещения 81 интенсивностью 100 процентов формируется УСП 86 фиг. 8 цветофорсса правого.FIG. 9 separately shows the directions and shapes of the lighting sectors, which prevent the aircraft from horizontal deviations from the heading plane. To the left of the glide path 9, the vertical sector of yellow illumination 78 with an intensity of 100 percent is formed by USP 85 of FIG. 8 left color force. To the right of the glide path 9, the vertical sector of violet illumination 81 with an intensity of 100 percent is formed by USP 86 of FIG. 8 right color form.

Между секторами освещения 78 и 81 находится вертикальный створ допускаемых горизонтальных отклонений от плоскости глиссады 9, в котором сектора освещения от УСП 85 и 86 на глаза пилота не воздействует.Between the lighting sectors 78 and 81 there is a vertical alignment of the permissible horizontal deviations from the glide path plane 9, in which the lighting sectors from USP 85 and 86 do not affect the pilot's eyes.

На фиг. 10 отдельно показываются направления и формы секторов освещения, которыми предупреждаются вертикальные отклонения ЛА от плоскости планирования.FIG. 10 separately shows the directions and shapes of the lighting sectors, which prevent the aircraft from vertical deviations from the gliding plane.

Над глиссадой формируются горизонтальные сектора голубого освещения 88 интенсивностью 50 процентов от УСП 79 цветофорсса левого и голубого освещения 90 интенсивностью 50 процентов от УСП 79 правого цветофорсса. Общая интенсивность голубого света над глиссадой равна 100 процентам.Above the glide path, horizontal sectors of blue illumination 88 with an intensity of 50 percent of USP 79 of the left color form and blue lighting 90 with an intensity of 50 percent of USP 79 of the right color form are formed. The total blue light intensity above the glide path is 100 percent.

Под глиссадой формируются горизонтальные сектора красного освещения 89 интенсивностью 50 процентов от УСП 80 левого цветофорсса и красного освещения 91 интенсивностью 50 процентов от УСП 80 цветофорсса правого. Общая интенсивность красного света под глиссадой равна 100 процентам.Under the glide path, horizontal sectors of red illumination 89 with an intensity of 50 percent of the USP 80 of the left color form and red illumination 91 with an intensity of 50 percent of the USP 80 of the right color form are formed. The total red light intensity under the glide path is 100 percent.

Между голубыми лучами 88, 90 и красными лучами 89, 91 находится горизонтальный створ допустимых вертикальных отклонений от плоскости планирования, в котором освещение от двух УСП 79 и двух УСП 80 на глаза пилота не воздействует.Between the blue rays 88, 90 and the red rays 89, 91 there is a horizontal gate of permissible vertical deviations from the gliding plane, in which the illumination from two USP 79 and two USP 80 does not affect the pilot's eyes.

Причем правый (внутренний) край голубого сектора освещения 88 и правый (внутренний) край красного сектора освещения 89, а так же левый (внутренний) край голубого сектора освещения 90 и левый (внутренний) край красного сектора освещения 91 касаются одной и той же вертикали начала выравнивая ВнВ 92 фиг. 10, где ВнВ - это линия, которая проходит вертикально через точку начала выравнивания 13 фиг. 10.Moreover, the right (inner) edge of the blue illumination sector 88 and the right (inner) edge of the red illumination sector 89, as well as the left (inner) edge of the blue illumination sector 90 and the left (inner) edge of the red illumination sector 91 touch the same vertical origin aligning BBB 92 of FIG. 10, where BBB is a line that runs vertically through the alignment start point 13 of FIG. ten.

ЦПЗ 25 фиг. 2 образуется в результате наложения вертикального и горизонтального створов допустимых отклонений от глиссады. Теоретическая глиссада 9 фиг. 2 находится в центре ЦПЗ. ЦПЗ продолжается от точки начала глиссады 3 фиг. 1 до точки начала выравнивания 13 фиг. 1.CPZ 25 fig. 2 is formed as a result of overlapping vertical and horizontal sections of the permissible deviations from the glide path. The theoretical glide path 9 of FIG. 2 is located in the center of the CPZ. CPV continues from the point of the beginning of the glide path 3 of FIG. 1 to the start point of alignment 13 of FIG. one.

На фиг. 11 отдельно показываются направления и формы сектора освещения красного цвета 82 от ФЖВл 94 цветофорсса левого и сектора освещения красного цвета 83 от ФЖВп 95 цветофорсса правого.FIG. 11, the directions and shapes of the red illumination sector 82 from FZhVl 94 of the left color form and the red illumination sector 83 from the FZhVp 95 right color form are shown separately.

ФЖВл 94 фиг. 8 и фиг. 11 - это УСП с вставленной рамкой-слайдом ВЛев фиг. 7Б, а ФЖВп 95 фиг. 8 и фиг. 11 - это УСП с вставленной рамкой-слайдом ВПрав фиг. 7А.FZhVl 94 fig. 8 and FIG. 11 is a USP with an inserted slide frame VLev of FIG. 7B, and FZhVp 95 Fig. 8 and FIG. 11 is USP with inserted slide frame VPR of FIG. 7A.

ФЖВл и ФЖВп направлены навстречу друг другу и повернуты вверх под положительным углом относительно плоскости ВПП.FZhVl and FZhVp are directed towards each other and turned upward at a positive angle relative to the plane of the runway.

ФЖВл 94 в пространстве между траекторией выравнивания 12 фиг. 11, поверхностью ВПП 4 и под правым склоном светового желоба формирует сектор освещения красного света 82 фиг. 11.FZhVl 94 in the space between the alignment trajectory 12 of FIG. 11, the surface of the runway 4 and under the right slope of the light chute forms the red light illumination sector 82 of FIG. eleven.

ФЖВп 95 в пространстве между траекторией выравнивания 12 фиг. 11, поверхностью ВПП 4 и под левым склоном светового желоба формирует сектор освещения красного света 83 фиг. 11.FZhVp 95 in the space between the alignment path 12 of FIG. 11, the surface of the runway 4 and under the left slope of the light chute forms the red light illumination sector 83 of FIG. eleven.

Пересечение верхних границ секторов освещения ФЖВл и ФЖВп совпадает с траекторией выравнивания 12 фиг. 11 и фиг. 1. Нижний край излучения освещает ВПП. Формирователи желоба выравнивания заполняют своим светом пространство в районе от ВнВ и до начала плоскости выдерживания 15.The intersection of the upper boundaries of the illumination sectors FZhVl and FZhVp coincides with the alignment trajectory 12 of FIG. 11 and FIG. 1. The lower edge of the emission illuminates the runway. The shapers of the alignment chute fill the space with their light in the area from the BW to the beginning of the holding plane 15.

В итоге под траекторией выравнивания 12 и до поверхности ВПП образуются световой желоб, склоны которого разваливаются от траектории выравнивания и выше. Форма светового желоба задается границей 66 рамки-слайда выравнивания фиг. 7 между непрозрачным окном 60 и прозрачным окном 65.As a result, under the alignment trajectory 12 and up to the runway surface, a light chute is formed, the slopes of which fall apart from the alignment trajectory and above. The shape of the light trough is defined by the alignment slide border 66 of FIG. 7 between an opaque window 60 and a transparent window 65.

При отклонении вниз от траектории выравнивания в область 96 фиг. 11, пилот в кабине ЛА боковым зрением наблюдает красный свет от обоих цветофорссов.When deviating downward from the alignment path into region 96 of FIG. 11, the pilot in the cockpit observes the red light from both color fonts with averted vision.

При отклонении вправо от траектории выравнивания, пилот в кабине ЛА боковым зрением наблюдает красное освещение 82 от левого ФЖВл 94.When deviating to the right from the alignment trajectory, the pilot in the aircraft cockpit observes red illumination 82 from the left FZhVl 94 with a peripheral vision.

При отклонении влево от траектории выравнивания, пилот в кабине ЛА боковым зрением наблюдает красное освещение 83 от правого ФЖВп 95.When deviating to the left from the alignment trajectory, the pilot in the aircraft cockpit observes red illumination 83 from the right FZhVp 95 with averted vision.

Наиболее удобно наблюдать огни формирователей желоба выравнивания по отражениям на верхней части белого обтекателя антенны, обычно устанавливаемых на носу ЛА.It is most convenient to observe the reflective alignment chute shaper lights on the top of the white radome, usually mounted on the nose of the aircraft.

Перед вводом в эксплуатацию 8РОСП и периодически во время эксплуатации необходимо производить юстировку цветофорссов. Цель юстировки - выставить направление УСП по шкале растровых зон фиг. 3 или по шкале зоны выравнивания фиг. 4 БГВ.Before putting the 8ROSP into operation and periodically during operation, it is necessary to adjust the color forses. The purpose of the adjustment is to set the USP direction according to the raster zone scale in Fig. 3 or on the alignment zone scale of FIG. 4 BGV.

На фиг. 12 показываются места установки БГВ при юстировке цветофорссов. В плоскости планирования, на осевой линии ВПП в точке 100, обозначенной меткой-крестом, закрепляется БГВ со шкалой растровых зон фиг. 3, которая ориентируется согласно документации на ВПП. Квадрокоптер со световозвращателем перемещается в плоскости, перпендикулярной теоретической глиссаде, например, в районе ближнего маркерного радиомаяка 11 фиг. 1. При правильной юстировке, границы цветовых зон на световозвращателе должны совпадать с рисками, нанесенными на шкалу растровых зон фиг. 3, независимо от расстояния до квадрокоптера.FIG. 12 shows the location of the BGV when adjusting the color forses. In the planning plane, on the runway center line at point 100, indicated by a cross mark, a BGV with a raster zone scale of FIG. 3, which is oriented according to the runway documentation. A quadrocopter with a retroreflector moves in a plane perpendicular to the theoretical glide path, for example, in the area of the near marker radio beacon 11 of FIG. 1. With proper alignment, the boundaries of the color zones on the retroreflector should match the marks marked on the raster zone scale in FIG. 3, regardless of the distance to the quadcopter.

На метке-кресте площадки юстирования в точке 101, закрепляется БГВ со шкалой зоны выравнивания фиг 4А. Далее на метке-кресте площадки юстирования в точке 102, закрепляется БГВ со шкалой зоны выравнивания фиг. 4Б. При опускании дрона ниже риски траектории выравнивания 12 фиг. 4 световозвращатель возвращает красный свет.On the mark-cross of the adjustment platform at point 101, the BGV is fixed with the scale of the alignment zone in Fig. 4A. Further, on the mark-cross of the adjustment platform at point 102, the BGV is fixed with the scale of the alignment zone in Fig. 4B. When lowering the drone below the risks of the alignment trajectory 12 of FIG. 4 reflector returns red light.

Пример посадки ЛА в условии тумана и нулевой видимости поверхности земли показан на фиг. 13. Слой тумана 103, стелющийся около поверхности, скрывает от пилота ВПП. Цветофорссами сквозь туман формируются цветные синхронно мигающие пятна, в центре которых располагается ЦПЗ 25. В результате рассеивания света и сложения оппонентных. цветов в центре ЦПЗ синтезируется белый цвет.An example of an aircraft landing in conditions of fog and zero visibility of the ground surface is shown in Fig. 13. A layer of fog 103, spreading near the surface, hides the runway from the pilot. Color fills through the fog form colored synchronously blinking spots, in the center of which the CPZ 25 is located. As a result of the scattering of light and the addition of opponents. colors in the center of the CPR are synthesized white.

До погружения в туман пилот ориентируется по красной линии 106 и голубой линии 110, которые лежат в плоскости курсовой, а также по желтой линии 108 и фиолетовой линии 112, которые лежат в плоскости планирования.Prior to diving into fog, the pilot is guided by the red line 106 and the blue line 110, which lie in the plane of the heading plane, and the yellow line 108 and purple line 112, which lie in the gliding plane.

После погружения в туман пилот ориентируется по мигающему цвету тумана:After diving into fog, the pilot is guided by the flashing fog color:

- белый цвет 25, подтверждает правильность движения по глиссаде;- white color 25, confirms the correct movement along the glide path;

- красный цвет 106 предписывает пилоту поднимать ЛА вверх;- red 106 instructs the pilot to lift the aircraft up;

- голубой цвет 110 предписывает пилоту снижать ЛА вниз;- blue color 110 instructs the pilot to lower the aircraft down;

- желтый цвет 108 предписывает пилоту поворачивать ЛА вправо;- yellow 108 instructs the pilot to turn the aircraft to the right;

- фиолетовый цвет 112, предписывает пилоту поворачивать ЛА влево;- purple color 112, instructs the pilot to turn the aircraft to the left;

- зеленый цвет 109, предписывает пилоту поворачивать ЛА вправо и вниз;- green color 109, instructs the pilot to turn the aircraft to the right and down;

- синий цвет 111, предписывает пилоту поворачивать ЛА влево и вниз;- blue color 111, instructs the pilot to turn the aircraft to the left and down;

- оранжевый цвет 107, предписывает пилоту поворачивать ЛА вправо и вверх;- orange color 107, instructs the pilot to turn the aircraft to the right and up;

- пурпурный цвет 113, предписывает пилоту поворачивать ЛА влево и вверх;- magenta color 113, instructs the pilot to turn the aircraft to the left and up;

Постоянный красный свет 96 фиг. 13 и фиг. 11 информирует пилота, что глиссада закончилась и предписывает пилоту срочно поднимать ЛА вверх. Возникла угроза жесткой посадки.Continuous red light 96 in FIG. 13 and FIG. 11 informs the pilot that the glide path has ended and instructs the pilot to urgently raise the aircraft up. There was a threat of a hard landing.

Кривая 114 отражает проекцию теней от выступающих перед ВПП над поверхностью земли объектов, например вышек, зданий, холмов, крон деревьев.Curve 114 reflects the projection of shadows from objects protruding in front of the runway above the ground, such as towers, buildings, hills, tree crowns.

Для правильной ориентации в пространстве пилоту важно наблюдать имитацию линии горизонта, особенно в горах или при плохих метеоусловиях. Линию горизонта принято обозначать фланговыми огнями в виде одной или двух прямых линий, перпендикулярных оси ВПП, каждая из которых формируется несколькими огнями, как правило, белого или зеленого цвета.For correct orientation in space, it is important for the pilot to observe the imitation of the horizon line, especially in the mountains or in poor weather conditions. The horizon line is usually denoted by flank lights in the form of one or two straight lines perpendicular to the runway axis, each of which is formed by several lights, usually white or green.

Фланговые огни 8РОСП состоят из цветогоризонта левого (4Гл) 115 фиг. 14, и цветогоризонта правого (4Гп) 116. Цветогоризонты закрепляются над грунтом аэродрома за ЦФл 104 и ЦФл 105, но в плоскости планирования. УСП без рамок-слайдов устанавливаются симметрично, например, на одной линии с цветофорссами в следующей последовательности от ВПП: 4Гл включает в себя УСП красного 117, голубого 118, желтого 119 и фиолетового 120 света. а 4Гп включает в себя УСП красного 121, голубого 122, желтого 123 и фиолетового 124 света. Интенсивность источников света всех УСП цветогоризонтов равна 50 процентов относительно интенсивности желтого или фиолетового УСП трехцветных проекционных пикселей.Flank lights 8ROSP consist of the left (4Gl) color horizon 115 fig. 14, and the right color horizon (4Gp) 116. Color horizons are fixed above the ground of the airfield behind TsFl 104 and TsFl 105, but in the planning plane. USP without slide frames are installed symmetrically, for example, on the same line with the color forms in the following sequence from the runway: 4Gl includes USP of red 117, blue 118, yellow 119 and violet 120 light. and 4Gp includes USP red 121, blue 122, yellow 123 and violet 124 light. The intensity of light sources of all USP color horizons is 50 percent relative to the intensity of yellow or violet USP of three-color projection pixels.

Глиссада 9 фиг. 14 включает в себя точку начала глиссады 3, точку середины глиссады 125 и точку высоты принятия решения (DH) 10.Glide path 9 fig. 14 includes a glide slope start point 3, a glide slope midpoint 125, and a decision altitude (DH) point 10.

Расстояния между УСП рассчитываются и устанавливаются следующим образом:Distances between USP are calculated and set as follows:

- ближайшие к цветофорссам УСП красного света 117 (или 121) отстоят от цветофорссов 104 (или 105) на расстоянии, например, более 10 метров, исключающим влияние света цветогоризонта на цвет цветофорсса;- the closest to the USP red light colors 117 (or 121) are spaced from the 104 (or 105) colors at a distance, for example, more than 10 meters, excluding the influence of the light of the color horizon on the color of the color form;

- до начала глиссады и в начале глиссады 3 пилот наблюдает с внешней стороны цветофорссов по одному огню белого цвета с интенсивностью 200 процентов, которые синтезируются близкорасположенными парами УСП красного 117 (или 121) и голубого 118 (или 122) света, желтого 119 (или 123) и фиолетового 120 (или 124) света.- before the start of the glide path and at the beginning of the glide path 3, the pilot observes from the outside of the color forses one white light with an intensity of 200 percent, which are synthesized by closely spaced pairs of USP red 117 (or 121) and blue 118 (or 122) light, yellow 119 (or 123 ) and violet 120 (or 124) light.

Причем расстояние между УСП голубого 118 (или 122) света и УСП желтого 119 (или 123) устанавливаются исходя из следующего определения: с точки 3 начала глиссады угол между УСП голубого света и УСП желтого света должен быть равен угловому разрешению зрения человека у, например, расстояние между указанными УСП равняется 2,5 м;Moreover, the distance between USP of blue light 118 (or 122) and USP of yellow 119 (or 123) is set based on the following definition: from point 3 of the beginning of the glide path, the angle between USP of blue light and USP of yellow light should be equal to the angular resolution of a person's vision y, for example, the distance between the specified USP is 2.5 m;

- на отрезке глиссады от точки 3 до середины глиссады 125 каждый из фланговых огней постепенно разделяется на два независимых огня белого цвета. Ближний к цветофорссу белый свет с интенсивностью 100 процентов синтезируется оппонентными УСП красного 117 (или 121) и голубого 118 (или 122) света, а дальний от цветофорсса белый свет с интенсивностью 100 процентов синтезируется оппонентными УСП желтого 119 (или 123) и фиолетового 120 (или 124) света. Причем в начале разделения белых огней, между белыми огнями кратковременно появляется зеленый огонь.- on the segment of the glide path from point 3 to the middle of the glide path 125, each of the flank lights is gradually divided into two independent white lights. White light close to the color force with an intensity of 100 percent is synthesized by the opponent USPs of red 117 (or 121) and blue 118 (or 122) light, and the white light far from the color force with an intensity of 100 percent is synthesized by the opponent USPs of yellow 119 (or 123) and violet 120 ( or 124) light. Moreover, at the beginning of the separation of white lights, a green light appears for a short time between the white lights.

- начиная с середины глиссады 125 каждый дальний от цветофорсса белый огонь начинает постепенно разделяться на отдельные огни желтого и фиолетового цвета с интенсивностью 50 процентов. Расстояние между УСП желтого 119 (или 123) света и УСП фиолетового 120 (или 124) устанавливаются исходя из следующего определения: в точке 125 угол между УСП желтого света и УСП фиолетового света должен быть равен угловому разрешению зрения человека у, например, расстояние между УСП равняется 1,25 м,- starting from the middle of glide path 125, each white light farthest from the color force begins to gradually separate into separate yellow and violet lights with an intensity of 50 percent. The distance between USP of yellow 119 (or 123) light and USP of violet 120 (or 124) is set based on the following definition: at point 125, the angle between USP of yellow light and USP of violet light should be equal to the angular resolution of a person's vision y, for example, the distance between USP equals 1.25 m,

- начиная с точки принятия решения (DH) 10, каждый ближний к цветофорссу белый огонь начинает постепенно разделяться на отдельные огни красного и голубого цвета с интенсивностью 50 процентов. Расстояние между УСП желтого 119 (или 123) света и УСП фиолетового 120 (или 124) устанавливаются исходя из следующего определения: с точки высоты принятия (DH) решения 10 угол между УСП красного света и УСП голубого света должен быть равен угловому разрешению зрения человека у, например, расстояние между УСП равняется 0.625 м,- starting from the decision point (DH) 10, each white light closest to the color force begins to gradually separate into separate red and blue lights with an intensity of 50 percent. The distance between USP of yellow 119 (or 123) light and USP of violet 120 (or 124) is set based on the following definition: from the decision height (DH) point of decision 10, the angle between USP of red light and USP of blue light should be equal to the angular resolution of a person's vision at , for example, the distance between USP is 0.625 m,

В итоге, по мере приближения к ВПП пилотом наблюдается с каждой стороны ВПП:As a result, as the pilot approaches the runway, it is observed from each side of the runway:

- сначала цветофорсс и один белый огонь,- first colorforss and one white light,

- далее цветофорсс и два белых огня,- further colorforss and two white lights,

- далее цветофорсс, белый, желтый и фиолетовый огни,- further colorforss, white, yellow and purple lights,

- далее цветофорсс, красный, голубой, желтый и фиолетовый огни.- further tsvetoforss, red, blue, yellow and purple lights.

В частности, на глиссаде от высоты принятия решения (DH) 10, на всей траектории выравнивания 12 фиг. 1 и до начала плоскости выдерживания 15 пилотом наблюдаются слева от ЦФл 4Гл из фиолетового, желтого, голубого и красного огней, а также справа от ЦФп 4Гп из красного, голубого, желтого и фиолетового огней, где последовательность огней относительно пилота перечислена слева на право.In particular, on the glide path from the decision height (DH) 10, throughout the alignment path 12 of FIG. 1 and before the beginning of the holding plane 15 by the pilot are observed to the left of the CFL 4Gl of violet, yellow, blue and red lights, as well as to the right of the CFp 4Gp of red, blue, yellow and violet lights, where the sequence of lights relative to the pilot is listed from left to right.

Комплект юстировки УСП включает в себя:The USP adjustment kit includes:

- лазер 130 фиг. 5, например ультрафиолетовый, каждого УСП цветофорссов и цветогоризонтов, который закрепляется на корпусе 55 фиг. 5 через дополнительный фиксатор 131 фиг. 5;- laser 130 of FIG. 5, for example, ultraviolet, of each USP of color forses and color horizons, which is fixed on the body 55 of FIG. 5 through the additional retainer 131 of FIG. five;

- дополнительный фиксатор 131, которым осуществляется поворот лазера в азимутальном направлении на 360 градусов и ограниченно в вертикальном направлении;- an additional lock 131, which rotates the laser in the azimuth direction by 360 degrees and limited in the vertical direction;

- щит с люминесцирующим покрытием из магнито-мягкого материала (Щит), например из оцинкованного железа, который закрепляется вертикально в любом удобном месте, например на мачте ближнего маркерного радиомаяка, на вышке управления полетами, но всегда за пределами ВПП;- a shield with a luminescent coating made of a soft magnetic material (Shield), for example, galvanized iron, which is fixed vertically in any convenient place, for example, on the mast of a near marker radio beacon, on a flight control tower, but always outside the runway;

- бинокль;- binoculars;

- на Щите, размещаются оптические датчики;- on the Shield, optical sensors are placed;

- каждый оптический датчик закрепляется на Щите, например магнитом;- each optical sensor is fixed on the Shield, for example with a magnet;

- сигналы от оптических датчиков поступают в блок анализа сигналов оптических датчиков.- the signals from the optical sensors enter the optical sensor signal analysis unit.

По окончании юстировки УСП выполняются следующие действия:Upon completion of USP adjustment, the following actions are performed:

- луч лазера 130 направляется на Щит;- the laser beam 130 is directed to the Shield;

- нацеливание лазера на Щит осуществляется с помощью мушки 135 и прицельной планки 136 фиг. 5, а так же наблюдается визуально по появлению люминесцирующего пятна;- aiming the laser at the Shield is carried out using the front sight 135 and the aiming bar 136 of FIG. 5, and is also observed visually by the appearance of a luminescent spot;

- направление лазера фиксируется дополнительным фиксатором 131 фиг. 5;- the direction of the laser is fixed by an additional lock 131 of FIG. five;

- оптический датчик, например, с нанесенным названием УСП, механически совмещается на Щите с соответствующим люминесцирующим пятном от луча лазера;- an optical sensor, for example, with the applied name USP, is mechanically combined on the Shield with the corresponding luminescent spot from the laser beam;

- магнит в дальнейшем удерживает оптический датчик на Щите;- the magnet further holds the optical sensor on the Shield;

- 8РОСП передается в эксплуатацию.- 8ROSP is put into operation.

Комплект юстировки УСП функционирует следующим образом:The USP adjustment kit functions as follows:

- в нормальном состоянии лазер постоянно включен;- in the normal state, the laser is constantly on;

- при нарушении положения корпуса УСП, луч лазера смещается в сторону от оптического датчика, что изменяет сигнал датчика;- if the position of the USP body is violated, the laser beam is shifted away from the optical sensor, which changes the sensor signal;

- блок контроля УСП 132 анализирует работоспособность источника света 56 фиг. 5, например, по поступающему напряжению, току потребления, температуре и яркости свечения луча света 134 фиг. 5. Выявление приближения к критическим параметрам позволяет прогнозировать нарастающий или катастрофический отказ источника света и своевременно осуществлять техническое обслуживание;- the USP control unit 132 analyzes the operability of the light source 56 of FIG. 5, for example, in terms of the incoming voltage, current consumption, temperature and brightness of the light beam 134 of FIG. 5. Identification of the approach to critical parameters allows predicting an increasing or catastrophic failure of the light source and timely maintenance;

- при отказе источника света УСП, блок контроля УСП 132 фиг. 5 выключает лазер, что изменяет сигнал оптического датчика.- if the USP light source fails, the USP control unit 132 of FIG. 5 turns off the laser, which changes the signal of the optical sensor.

- сигнал оптического датчика так же изменяется при отказе самого лазера или нарушения его энергоснабжения;- the signal of the optical sensor also changes when the laser itself fails or its power supply is interrupted;

- в случае отсутствия сигнала, по крайней мере, от одного из датчиков, блок анализа сигналов оптических датчиков информирует диспетчера полетов о нарушении в работе 8РОСП;- in the absence of a signal from at least one of the sensors, the optical sensor signal analysis unit informs the flight dispatcher about a violation in the operation of the 8ROSP;

- нарушение юстировки можно также наблюдать визуально, например, в бинокль, по появлению на щите с люминесцирующим покрытием пятна люминесцентного свечения, возбуждаемым луча лазера, если он отклонился за пределы поверхности оптического датчика, что удобно в процессе юстировки или анализе работоспособности системы 8РОСП.- misalignment can also be observed visually, for example, through binoculars, by the appearance of a spot of luminescent glow on the shield with a luminescent coating, excited by the laser beam, if it deviated beyond the surface of the optical sensor, which is convenient in the process of alignment or analyzing the operability of the 8ROSP system.

Внедрение в авиацию 8РОСП проводится в три этапа:The implementation of 8ROSP in aviation is carried out in three stages:

- 8РОСП устанавливается на ВПП как независимая дублирующая система посадки;- 8ROSP is installed on the runway as an independent backup landing system;

- по мере освоения пилотами 8РОСП становится основной, а используемые системы посадки - запасными;- as the pilots master, 8ROSP becomes the main one, and the landing systems used become spare;

- 8РОСП становится основной, самодостаточной и единственной системой посадки. На случай отказа системы ГЛОНАС и GPS, от прежних систем посадки достаточно сохранить МРСП 5 фиг. 1.- 8ROSP becomes the main, self-sufficient and only landing system. In case of failure of the GLONASS and GPS systems, it is enough to keep the MRSP 5 fig. one.

Claims (56)

1. Восьмицветная растровая оптическая система посадки (далее 8РОСП), включающая в себя огни запрета посадки, блок регулирования силы света огней, инерциальный датчик качек корабля, платформу стабилизации по тангажу и крену, блок радиоканала, блок питания, отличающаяся сочетанием глиссадных прожекторов красного, голубого, желтого, фиолетового секторов освещения и прожекторов выравнивания левого и правого красного света, сгруппированные в два цветофорсса, а также сочетанием двух цветогоризонтов из прожекторов красного, голубого, желтого и фиолетового света, которые закрепляются в плоскости планирования около взлетно-посадочной полосы (ВПП), но за ее пределами, симметрично относительно плоскости курсовой, и которые глиссадными прожекторами цветофорссов формируют вокруг и вдоль глиссады восемь секторов освещения следующих цветов в нижеуказанных направлениях от глиссады:1. An eight-color raster optical landing system (hereinafter referred to as 8ROSP), which includes landing prohibition lights, a light intensity control unit, an inertial ship quality sensor, a pitch and roll stabilization platform, a radio channel unit, a power supply unit characterized by a combination of red, blue glide path searchlights , yellow, violet sectors of illumination and spotlights of alignment of left and right red light, grouped into two color forms, as well as a combination of two color horizons of spotlights of red, blue, yellow and violet light, which are fixed in the gliding plane near the runway (runway), but outside of it, symmetrically relative to the directional plane, and which, with the glide path projectors of color forses, form eight sectors of illumination of the following colors around and along the glide path in the following directions from the glide path: - голубой = сверху;- blue = top; - зеленый = слева и сверху; - синий = справа и сверху;- green = left and top; - blue = right and top; - желтый = слева; центральная прозрачная зона (ЦПЗ); - фиолетовый = справа;- yellow = left; central transparent zone (CPZ); - purple = right; - оранжевый = слева и снизу; - пурпурный = справа и снизу;- orange = left and bottom; - magenta = right and bottom; - красный = снизу;- red = bottom; причем при полете летательного аппарата (ЛА) точно по глиссаде или с допустимым отклонением от глиссады, но в пределах ЦПЗ, в центре которой проходит глиссада, огни цветофорссов пилоту не видны, а с увеличением отклонения за пределы ЦПЗ яркость соответствующих огней цветофорссов пропорционально увеличивается от нуля на границе между ЦПЗ и внутренним краем сектора освещения до максимальной величины и далее остается постоянной до внешнего края сектора освещения, при этом за пределами ЦПЗ в зависимости от направления отклонения ЛА относительно глиссады пилотом наблюдаются огни цветофорсса левого (ЦФл) и (или) цветофорсса правого (ЦФп) в следующих сочетаниях цветов:moreover, when the aircraft (AC) is flying exactly along the glide path or with a permissible deviation from the glide path, but within the CPZ, in the center of which the glide slope passes, the pilot does not see the color forses, and with an increase in the deviation outside the CP, the brightness of the corresponding color forses increases proportionally from zero on the border between the CPZ and the inner edge of the illumination sector up to the maximum value and then remains constant to the outer edge of the illumination sector, while outside the CPZ, depending on the direction of the aircraft deviation relative to the glide path, the pilot observes the lights of the left ( CFp) in the following color combinations: - вверх: ЦФл = голубой, ЦФп = голубой;- up: ZFl = blue, ZFp = blue; - вверх и влево: ЦФл = зеленый, ЦФп = голубой;- up and to the left: ZFl = green, ZFp = blue; - вверх и вправо: ЦФл = голубой, ЦФп = синий;- up and to the right: CFL = blue, CFp = blue; - влево: ЦФл = желтый, ЦФп = света нет;- to the left: ZFl = yellow, ZFp = no light; - вправо: ЦФл = света нет, ЦФп = фиолетовый;- to the right: ZFl = no light, ZFp = violet; - вниз и влево: ЦФл = оранжевый, ЦФп = красный;- down and to the left: CFL = orange, CFp = red; - вниз и вправо: ЦФл = красный, ЦФп = пурпурный;- down and to the right: ZFl = red, ZFp = purple; - вниз: ЦФл = красный, ЦФп = красный,- down: CFL = red, CFp = red, но после окончания глиссады пространство под траекторией выравнивания и до поверхности ВПП заполняется секторами красного освещения от прожекторов выравнивания цветофорссов, которые направляются перпендикулярно ВПП и которые образуют световой желоб с наклоном, дно которого совпадает с траекторией выравнивания, причем световой желоб воспринимается пилотом как боковое освещение с двух сторон или с одной из сторон при следующих отклонениях от траектории выравнивания:but after the end of the glide path, the space under the alignment trajectory and to the runway surface is filled with red light sectors from the color-forss alignment spotlights, which are directed perpendicular to the runway and which form a light chute with an inclination, the bottom of which coincides with the alignment path, and the light chute is perceived by the pilot as side illumination from two sides or one of the sides with the following deviations from the alignment path: -- от ЦФл и ЦФп света нет - ЛА летит выше желоба;- there is no light from the CFL and CFP - the aircraft flies above the chute; -- от ЦФл света нет, а от ЦФп свет красный - ЛА отклонился влево;- there is no light from the CFL, and the light is red from the CFL - the aircraft has deviated to the left; -- от ЦФл свет красный, а от ЦФп света нет - ЛА отклонился вправо;- the light is red from the CFL, but there is no light from the CFP - the aircraft deviated to the right; -- от ЦФл свет красный и от ЦФп свет красный - ЛА отклонился вниз,- the light is red from the CFL and the light is red from the CFP - the aircraft deviated downward, одновременно пилотом наблюдаются прожектора цветогоризонтов, которые располагаются в плоскости планирования, но за цветофорссами или на одной прямой с ними, и образуют слева от ЦФл цветогоризонт левый (4Гл) и справа от ЦФп цветогоризонт правый (4Гп), где каждый из цветогоризонтов состоит из четырех прожекторов с источниками света красного, голубого, желтого или фиолетового цвета в перечисленной от ВПП последовательности, причем расстояния между прожекторами каждого цветогоризонта рассчитано с учетом углового разрешения зрения человека, таким образом, что:at the same time, the pilot observes the spotlights of the color horizons, which are located in the planning plane, but behind the color forms or on the same straight line with them, and form the left color horizon (4Gl) to the left of the CFL and the right color horizon (4Gp) to the right of the CFP, where each of the color horizons consists of four spotlights with light sources of red, blue, yellow or violet in the sequence listed from the runway, and the distance between the floodlights of each color horizon is calculated taking into account the angular resolution of human vision, in such a way that: - в точке начала глиссады - каждый цветогоризонт виден как один белый огонь с интенсивностью 200 процентов, отстоящий от цветофорсса, но на одной линии с цветофорссами;- at the starting point of the glide path - each color horizon is visible as one white light with an intensity of 200 percent, spaced from the color form, but on the same line with the color form; - от начала глиссады и до ее середины - каждый цветогоризонт виден как два белых огня с интенсивностью 100 процентов, между которыми угловое расстояние постепенно увеличивается при приближении ЛА к ВПП, причем ближний к ВПП белый огонь светится постоянно, а дальним от ВВП белым огнем передается азбукой Морзе код ВПП;- from the beginning of the glide path to its middle - each color horizon is visible as two white lights with an intensity of 100 percent, between which the angular distance gradually increases as the aircraft approaches the runway, and the white light closest to the runway glows constantly, and the white light farthest from the runway is transmitted by the alphabet Morse code subVI; - с середины полета по глиссаде и далее - дальний белый огонь каждого цветогоризонта разделяется на огонь желтого и огонь фиолетового света с интенсивностью 50 процентов, между которыми угловое расстояние постепенно увеличивается при приближении ЛА к ВПП;- from the middle of the flight along the glide path and further - the distant white light of each color horizon is divided into a yellow light and a violet light with an intensity of 50 percent, between which the angular distance gradually increases as the aircraft approaches the runway; - с точки высоты принятия решения (DH) и далее - ближний к ВПП белый огонь разделяется на красный и голубой огонь с интенсивностью 50 процентов, между которыми угловое расстояние постепенно увеличивается при приближении ЛА к ВПП,- from the point of decision height (DH) and further - the white light closest to the runway is divided into red and blue light with an intensity of 50 percent, between which the angular distance gradually increases as the aircraft approaches the runway, причем штатно цветогоризонты включаются по команде разрешения на посадку ЛА, но при срочном закрытии ВПП, например наземным контролером выпуска шасси, все унифицированные слайд-проекторы (УСП) цветогоризонтов начитают синхронно передавать азбукой Морзе код причины закрытия ВПП,moreover, the color horizons are normally turned on at the command of permission to land the aircraft, but with an urgent closure of the runway, for example, by the ground controller of the landing gear, all unified slide projectors (USP) of the color horizons read synchronously transmit in Morse code the code of the reason for closing the runway, также в комплекс 8РОСП входит сочетание комплекта юстировки УСП и блоков контроля УСП, дополняемое биноклем.The 8ROSP complex also includes a combination of the USP alignment kit and USP control units, supplemented by binoculars. 2. 8РОСП по п. 1, отличающаяся тем, что с целью направленного излучения света цветофорссами и цветогоризонтами в заданных секторах освещения в качестве прожектора используется УСП, состоящий из светонепроницаемого корпуса, направление которого относительно станины можно изменять фиксатором корпуса с угломерными кругами поворота в вертикальной и горизонтальной плоскостях, одного из источников желтого, фиолетового, красного или голубого света, например заменяемого светодиодного, блока контроля УСП, зум-объектива, которым задается угол раствора луча, и рамки-слайда, которая, например, имеет установочные метки, причем на корпусе УСП закрепляются блок контроля УСП и лазер из комплекта юстировки УСП, который поворачивается относительно корпуса УСП с помощью дополнительного фиксатора по азимуту на 360 градусов и ограниченно в вертикальной плоскости.2. 8ROSP according to claim 1, characterized in that for the purpose of directional light emission by color forms and color horizons in specified sectors of illumination, a USP is used as a spotlight, consisting of an opaque housing, the direction of which relative to the frame can be changed by a housing lock with goniometric rotation circles in vertical and horizontal planes, one of the sources of yellow, violet, red or blue light, for example, a replaceable LED, a USP control unit, a zoom lens that sets the beam opening angle, and a slide frame, which, for example, has alignment marks, and on the USP case the USP control unit and the laser from the USP adjustment kit are fixed, which is rotated relative to the USP body with the help of an additional fixator in azimuth by 360 degrees and limited in the vertical plane. 3. 8РОСП по пп. 1, 2, отличающаяся тем, что с целью формирования цветофорссами четырех секторов освещения, которые создают восемь цветов излучений вокруг и вдоль глиссады, ЦФл включает в себя трехцветный проекционный пиксель левый (ЗППл), а ЦФп включает в себя трехцветный проекционный пиксель правый (ЗППп), где:3.8ROSP on PP. 1, 2, characterized in that in order to form four sectors of illumination by color forms, which create eight colors of radiation around and along the glide path, the DFL includes a three-color projection pixel left (ZPPl), and the DFP includes a three-color projection pixel right (ZPP) where: - ЗППл состоит из:- ZPPl consists of: - УСП с источником голубого света с интенсивностью 50 процентов и рамкой-слайдом глиссадной с установочной меткой Гг, у которого горизонтальный сектор освещения направлен выше ЦПЗ, причем правый (внутренний) край сектора освещения совмещается с ВнВ;- USP with a blue light source with an intensity of 50 percent and a glide slope frame with an alignment mark Gg, in which the horizontal illumination sector is directed above the CPZ, and the right (inner) edge of the illumination sector is aligned with the VV; - УСП с источником желтого света с интенсивностью 100 процентов и рамкой-слайдом глиссадной с установочной меткой Жв, у которого вертикальный сектор освещения направлен левее ЦПЗ;- USP with a yellow light source with an intensity of 100 percent and a glide path frame-slide with an alignment mark Zhv, in which the vertical sector of illumination is directed to the left of the CPZ; - УСП с источником красного света с интенсивностью 50 процентов и рамкой-слайдом глиссадной с установочной меткой Кг, у которого горизонтальный сектор освещения направлен ниже ЦПЗ, причем правый (внутренний) край сектора освещения совмещается с ВнВ;- USP with a red light source with an intensity of 50 percent and a glide path frame-slide with an alignment mark Kg, in which the horizontal illumination sector is directed below the CPZ, and the right (inner) edge of the illumination sector is aligned with the VV; - ЗППп состоит из:- STD consists of: - УСП с источником голубого света с интенсивностью 50 процентов и рамкой-слайдом глиссадной с установочной меткой Гг, у которого горизонтальный сектор освещения направлен выше ЦПЗ, причем левый (внутренний) край сектора освещения совмещается с ВнВ;- USP with a blue light source with an intensity of 50 percent and a glide slope frame with an alignment mark Гг, in which the horizontal illumination sector is directed above the CSP, and the left (inner) edge of the illumination sector is aligned with the VV; - УСП с источником фиолетового света с интенсивностью 100 процентов и рамкой-слайдом глиссадной с установочной меткой Фв, у которого вертикальный сектор освещения направлен правее ЦПЗ;- USP with a violet light source with an intensity of 100 percent and a glide path frame-slide with an FV alignment mark, in which the vertical sector of illumination is directed to the right of the CPZ; - УСП с источником красного света с интенсивностью 50 процентов и рамкой-слайдом глиссадной с установочной меткой Кг, у которого горизонтальный сектор освещения направлен ниже ЦПЗ, причем левый (внутренний) край сектора освещения совмещается с ВнВ,- USP with a red light source with an intensity of 50 percent and a glide slope frame with an alignment mark Kg, in which the horizontal illumination sector is directed below the CPF, and the left (inner) edge of the illumination sector is aligned with the VV, где ВнВ - вертикальная линия, проходящая через точку стыка окончания глиссады и начала траектории выравнивания,where VV is a vertical line passing through the junction point of the end of the glide path and the beginning of the alignment trajectory, а в точке пересечения ВнВ с глиссадой угол между любыми УСП трехцветного проекционного пикселя не должен превышать угловое разрешение глаза человека, вследствие чего пилоту видны аддитивные цвета цветофорссов как результат наложения излучений рядом расположенных УСП разного цвета:and at the point of intersection of the VNV with the glide path, the angle between any USPs of the three-color projection pixel should not exceed the angular resolution of the human eye, as a result of which the pilot can see the additive colors of the color forses as a result of the superposition of radiations from nearby USPs of different colors: - зеленый цвет синтезируется при смешивании желтого света с голубым светом;- green color is synthesized by mixing yellow light with blue light; - оранжевый цвет синтезируется при смешивании желтого света с красным светом;- orange color is synthesized by mixing yellow light with red light; - синий цвет синтезируется при смешивании фиолетового света голубым светом;- blue is synthesized by mixing violet light with blue light; - пурпурный цвет синтезируется при смешивании фиолетового света с красным светом.- magenta is synthesized by mixing violet light with red light. 4. 8РОСП по пп. 1 и 2, отличающаяся тем, что с целью изменения яркости ЦФп и ЦФл в зависимости от стороны и величины отклонения ЛА от глиссады в каждый УСП по п. 2 проекционных пикселей ЗППп и ЗППл по п. 3 устанавливается рамка-слайд глиссадная, которая имеет форму, например, квадратной непрозрачной пластины, но с прозрачным окном, например, в форме половины диска, причем стороны рамки-слайда имеют установочные метки, например, Кг (красный горизонтальный), Гг (голубой горизонтальный), Жв (желтый вертикальный) и Фв (фиолетовый вертикальный), а на границе рамки-слайда глиссадной между прозрачным окном и непрозрачным окном квадратной непрозрачной пластины закрепляется нейтральный фильтр, например, в виде длинной трехгранной призмы с шириной грани, равной, например, толщине квадратной непрозрачной пластины, но прозрачность которого изменяется от единицы со стороны прозрачного окна до нуля на границе с непрозрачным окном.4.8ROSP according to PP. 1 and 2, characterized in that in order to change the brightness of the CFP and CFL, depending on the side and the magnitude of the aircraft deviation from the glide path, in each USP according to claim 2 of the projection pixels of the ZPP and ZPP according to paragraph 3, a glide path frame-slide is installed, which has the shape , for example, a square opaque plate, but with a transparent window, for example, in the form of a half disk, and the sides of the slide frame have alignment marks, for example, Kg (red horizontal), Гг (blue horizontal), Жв (yellow vertical) and Фв ( purple vertical), and on the border of the slide frame of the glide path between the transparent window and the opaque window of the square opaque plate, a neutral filter is fixed, for example, in the form of a long triangular prism with a face width equal, for example, to the thickness of the square opaque plate, but the transparency of which varies from one from the side of the transparent window to zero at the border with the opaque window. 5. 8РОСП по пп. 1 и 2, отличающаяся тем, что с целью предотвращения опасного снижения ЛА ниже траектории выравнивания в качестве прожектора выравнивания левого в ЦФл включен формирователь желоба выравнивания левый (ФЖВл), состоящий из УСП с красным источником света и с вставленной рамкой-слайдом выравнивания с установочными метками Влев, а в качестве прожектора выравнивания правого в ЦФп включен формирователь желоба выравнивания правый (ФЖВп), состоящий из УСП с красным источником света и с вставленной рамкой-слайдом выравнивания с установочными метками Вправ, постоянный (немигающий) красный свет от которых направляется в сторону ВПП, поперек плоскости курсовой, излучением которых образуется световой желоб, где по «дну» светового желоба проходит траектория выравнивания, причем световой желоб задается положительным углом наклона ФЖВл и ФЖВп, углом раскрытия зум-объектива и рамками-слайдами выравнивания, у которых граница между непрозрачным окном и прозрачным окном отражает траекторию выравнивания, вследствие чего пространство от склонов наклонного светового желоба и траектории выравнивания до плоскости ВПП заполняются красным немигающим светом.5.8ROSP according to PP. 1 and 2, characterized in that in order to prevent a dangerous aircraft descent below the alignment trajectory, the left alignment trough (LFL) is included in the ZFl as a left alignment spotlight, consisting of a USP with a red light source and an inserted alignment slide frame with alignment marks Left, and as a right alignment spotlight, the right alignment gutter (FZhVp) is included in the CFP, consisting of a USP with a red light source and an inserted alignment slide frame with alignment marks Right, a constant (unblinking) red light from which is directed towards the runway , across the plane of the course, the radiation of which forms a light chute, where the alignment trajectory passes along the "bottom" of the light chute, and the light chute is set by the positive angle of inclination of FZhVl and FZhVp, the opening angle of the zoom lens and alignment slide frames, in which the border between the opaque window and a transparent window reflects the alignment trajectory, As a result, the space from the slope of the inclined skylight and the alignment path to the runway plane is filled with a solid red light. 6. 8РОСП по пп. 1 и 2, отличающаяся тем, что с целью надежного визуального выделения пилотом огней цветофорссов от фона из случайных наземных огней и лазерных указок хулиганов, а также при малом отклонении от ЦПЗ для облегчения оценивания цвета огней низкой интенсивности яркость всех УСП в составе ЗППп и ЗППл синхронно изменяется, например, с частотой 5 Гц и коэффициентом заполнения 75 процентов.6.8ROSP according to PP. 1 and 2, characterized in that in order to reliably visually distinguish the color-forsses by the pilot from the background of random ground lights and hooligan laser pointers, as well as with a small deviation from the CPF to facilitate the assessment of the color of low-intensity lights, the brightness of all USPs as part of the RFP and RFP is synchronous varies, for example, with a frequency of 5 Hz and a duty cycle of 75 percent. 7. 8РОСП по п. 1, отличающаяся тем, что с целью цветовой оценки пилотом расстояния до ВПП и одновременного наблюдения линии горизонта в качестве прожекторов цветогоризонтов 4Гл и 4Гп с внешней стороны от цветофорссов закрепляются по четыре УСП без рамок-слайдов и с интенсивностью источников света 50 процентов в следующей последовательности от ВПП: УСП красного света, УСП голубого света, УСП желтого света и УСП фиолетового света, причем:7. 8ROSP according to claim 1, characterized in that for the purpose of the pilot's color assessment of the distance to the runway and the simultaneous observation of the horizon line as projectors of color horizons 4Gl and 4Gp, four USPs without frames-slides and with the intensity of light sources are fixed from the outside of the color-forsses 50 percent in the following sequence from the runway: USP for red light, USP for blue light, USP for yellow light and USP for violet light, and: -- с точки начала глиссады - угол между цветофорссом и УСП красного света должен быть более 2*γ;- from the starting point of the glide path - the angle between the color force and the USP of the red light must be more than 2 * γ; -- с точки начала глиссады - угол между УСП голубого света и УСП желтого света равен γ;- from the starting point of the glide path - the angle between USP of blue light and USP of yellow light is γ; -- с точки середины глиссады - угол между УСП желтого света и УСП фиолетового света равен γ;- from the point of the middle of the glide path - the angle between USP of yellow light and USP of violet light is γ; -- с точки высоты принятия решения (DH) - угол между УСП красного света и УСП голубого света равен γ,- from the point of decision-making height (DH) - the angle between USP of red light and USP of blue light is γ, где γ - угловое разрешение глаза человека,where γ is the angular resolution of the human eye, а индивидуальное включение и выключение любого из УСП цветогоризонтов осуществляется, например, по кабелю, по радиоканалу или инфракрасному каналу.and individual switching on and off of any of the USP color horizons is carried out, for example, by cable, radio channel or infrared channel. 8. 8РОСП по п. 1, отличающаяся тем, что с целью обеспечения юстировки цветофорссов при их установке или регламентном обслуживании комплекс содержит комплект юстировки УСП, состоящий из буссоли глиссадно-выравнивающей (БГВ), в оптическом прицеле которой предусмотрена возможность смены шкал растровых зон и зон выравнивания соответствующей ВПП, трех площадок юстирования с метками-крестами для указания места расположения БГВ и квадрокоптера со световозвращателем, который запускается около глиссады или в районе светового желоба выравнивания по п. 5, с использованием которых настройка цветофорссов производится путем поворота корпуса каждого УСП по азимуту и (или) по вертикальному углу с одновременным наблюдением на поверхности световозвращателя, через оптический прицел неподвижной БГВ, границ цветовых зон и их соответствия рискам, нанесенным на шкалу оптического прицела, причем БГВ со шкалой растровых зон устанавливается на метке-кресте центральной площадки юстирования, а также последовательно устанавливается со шкалой зон выравнивания с меткой Лев или Прав на соответствующих метках-крестах левой или правой площадок юстирования, причем направление оптического прицела предварительно задается по угломерным кругам, уровню и компасу БГВ или относительно репера, в соответствии с техническими данными аэродрома, где общая площадь поверхности световозвращателя должна быть достаточной для визуального наблюдения границы между зонами цвета световых освещений.8. 8ROSP according to claim 1, characterized in that in order to ensure the alignment of color forses during their installation or routine maintenance, the complex contains an adjustment kit USP, consisting of a glide slope-leveling compass (BGV), in the optical sight of which the possibility of changing the raster zones scales and alignment zones of the corresponding runway, three alignment pads with cross marks to indicate the location of the BGV and a quadcopter with a reflector, which is launched near the glide path or in the area of the alignment light chute according to clause 5, with the use of which the color forses are adjusted by rotating the body of each USP in azimuth and (or) along the vertical angle with simultaneous observation on the surface of the retroreflector, through the optical sight of a fixed BGV, the boundaries of the color zones and their correspondence to the risks marked on the scale of the optical sight, and the BGV with a raster zone scale is installed on the cross mark of the central adjustment platform, and also follower but it is installed with a scale of alignment zones marked Lev or Right on the corresponding marks-crosses of the left or right alignment pads, and the direction of the optical sight is preset by goniometric circles, the level and the BGV compass or relative to the benchmark, in accordance with the technical data of the aerodrome, where the total area the surface of the retroreflector should be sufficient for visual observation of the boundary between the color zones of light illumination. 9. 8РОСП по п. 1, отличающаяся тем, что с целью предотвращения искажения цвета цветофорсса и цветогоризонта при нарушении юстировки любого из УСП или его энергоснабжения комплект юстировки УСП включает в себя щит с люминесцирующим покрытием, например из магнито-мягкого материала, оптические датчики, блок обработки сигналов оптических датчиков, лазер, например ультрафиолетовый или инфракрасный, который закрепляется на корпусе каждого УСП дополнительным фиксатором и который после окончания юстировки УСП направляется с использованием мушки и прицельной планки на закрепленный вне ВПП щит с люминесцирующим покрытием, причем лучом лазера возбуждается сигнал соответствующего оптического датчика, передвигаемого и закрепляемого, например, с использованием магнита на щите с люминесцирующим покрытием, информация от которого поступает в блок обработки сигналов оптических датчиков для вырабатывания команды исправности 8РОСП, либо при отклонении по крайней мере одного луча лазера от оптического датчика возбуждается пятно свечения люминесцирующего покрытия щита в стороне от оптического датчика и блоком обработки сигналов оптических датчиков вырабатывается команда отказа 8РОСП.9. 8ROSP according to claim 1, characterized in that in order to prevent distortion of the color of the color form and color horizon in case of violation of the alignment of any of the USP or its power supply, the USP adjustment kit includes a shield with a luminescent coating, for example, from a soft magnetic material, optical sensors, a signal processing unit for optical sensors, a laser, for example, ultraviolet or infrared, which is fixed on the body of each USP with an additional lock and which, after the end of the USP alignment, is directed using a front sight and an aiming bar to a shield with a luminescent coating fixed outside the runway, and the laser beam excites a signal of the corresponding optical a sensor that can be moved and fixed, for example, using a magnet on a luminescent shield, information from which is sent to the optical sensor signal processing unit to generate a command for serviceability of the 8ROSP, or when at least one laser beam deviates from the optical sensor The glow spot of the luminescent coating of the shield is excited at the side of the optical sensor and the signal processing unit of the optical sensors generates a command to fail SPOC. 10. 8РОСП по пп. 1 и 9, отличающаяся тем, что с целью определения качества источника света в каждый УСП по п. 2 включен блок контроля УСП, который при критическом отклонении параметров источника света УСП, например уменьшении интенсивности его света, выключает лазер по п. 2, чем в блоке обработки сигналов оптических датчиков по п. 9 вызывается вырабатывание команды отказа 8РОСП.10.8ROSP according to PP. 1 and 9, characterized in that in order to determine the quality of the light source in each USP according to claim 2, a USP control unit is included, which, in case of a critical deviation of the parameters of the USP light source, for example, a decrease in its light intensity, turns off the laser according to claim 2 than in the optical sensor signal processing unit according to claim 9 triggers the generation of the SPOSP failure command.
RU2019107604A 2019-03-18 2019-03-18 Eight-colour raster optical landing system RU2743602C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2019107604A RU2743602C2 (en) 2019-03-18 2019-03-18 Eight-colour raster optical landing system

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2019107604A RU2743602C2 (en) 2019-03-18 2019-03-18 Eight-colour raster optical landing system

Publications (3)

Publication Number Publication Date
RU2019107604A RU2019107604A (en) 2020-09-18
RU2019107604A3 RU2019107604A3 (en) 2021-01-25
RU2743602C2 true RU2743602C2 (en) 2021-02-20

Family

ID=72942837

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2019107604A RU2743602C2 (en) 2019-03-18 2019-03-18 Eight-colour raster optical landing system

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2743602C2 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2749538C1 (en) * 2020-10-20 2021-06-15 Задорожный Артем Анатольевич Method for controlling unmanned aerial vehicle

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4856896A (en) * 1987-10-16 1989-08-15 Abex Corporation Optical guidance system and apparatus
RU2000125369A (en) * 2000-10-10 2002-09-27 Игорь Александрович Власов OPTICAL LANDING SYSTEM
RU2002135391A (en) * 2003-02-10 2004-08-20 Федеральное государственное унитарное предприятие Летно-исследовательский институт им. М.М. Громова OPTICAL LANDING SYSTEM
RU2671926C1 (en) * 2017-11-21 2018-11-07 Акционерное общество Научно-технический центр "Альфа-М" Glide path fire system providing visual and optical night time landing of helicopter to ship in night vision goggles

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4856896A (en) * 1987-10-16 1989-08-15 Abex Corporation Optical guidance system and apparatus
RU2000125369A (en) * 2000-10-10 2002-09-27 Игорь Александрович Власов OPTICAL LANDING SYSTEM
RU2002135391A (en) * 2003-02-10 2004-08-20 Федеральное государственное унитарное предприятие Летно-исследовательский институт им. М.М. Громова OPTICAL LANDING SYSTEM
RU2671926C1 (en) * 2017-11-21 2018-11-07 Акционерное общество Научно-технический центр "Альфа-М" Glide path fire system providing visual and optical night time landing of helicopter to ship in night vision goggles

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2749538C1 (en) * 2020-10-20 2021-06-15 Задорожный Артем Анатольевич Method for controlling unmanned aerial vehicle

Also Published As

Publication number Publication date
RU2019107604A3 (en) 2021-01-25
RU2019107604A (en) 2020-09-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9944405B2 (en) Method and a device for marking the ground for an aircraft in flight, and an aircraft including the device
US4209768A (en) Aircraft take-off and landing system and method for using same
US4259658A (en) Aircraft carrier take-off and landing system and method for using same
US7216069B2 (en) Simulated visual glideslope indicator on aircraft display
ES2805074T3 (en) Lighting system for an aircraft
US4868567A (en) Landing approach aid for aircraft
US5315296A (en) Cueing light configuration for aircraft navigation
RU2743602C2 (en) Eight-colour raster optical landing system
ES2918931T3 (en) Aircraft landing aid visual indicating device and procedure for guiding aircraft landing
US6509844B1 (en) Apparatus and method for providing a portable landing zone
RU2671926C1 (en) Glide path fire system providing visual and optical night time landing of helicopter to ship in night vision goggles
RU2397115C1 (en) Aircraft landing system
US2532104A (en) Aircraft, stabilized and positioned, light apparatus for aerial navigation
Calvert The theory of visual judgments in motion and its application to the design of landing aids for aircraft
RU2193508C2 (en) Light warning system for categorical airfields and light for this system
RU2191143C2 (en) Airfield light warning system
RU2300486C1 (en) Flying vehicle landing support system
RU2153443C2 (en) System for landing aircraft under conditions of illumination and device for realization of this method
RU2547157C2 (en) Laser system for aircraft landing on small-size runways
US2331303A (en) Synthetic flight trainer
RU10685U1 (en) LIGHT SIGNALING SYSTEM FOR TAKEOFF AND LANDING FOR LANDING AIRCRAFT AT NIGHT
RU2781651C1 (en) Visual system for landing aircraft on unequipped airfields in difficult meteorological conditions
RU2085447C1 (en) Method of landing of flying vehicle and device for realization of this method
RU2822752C1 (en) Method of providing pilot with visual information in absence of visibility of sea surface at night
RU13104U1 (en) MOBILE AIRDOM COMPLEX