RU2471074C2 - Ventilation system for railway tunnels - Google Patents
Ventilation system for railway tunnels Download PDFInfo
- Publication number
- RU2471074C2 RU2471074C2 RU2011110724/03A RU2011110724A RU2471074C2 RU 2471074 C2 RU2471074 C2 RU 2471074C2 RU 2011110724/03 A RU2011110724/03 A RU 2011110724/03A RU 2011110724 A RU2011110724 A RU 2011110724A RU 2471074 C2 RU2471074 C2 RU 2471074C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- fire
- air
- air duct
- inner section
- smoke
- Prior art date
Links
- 238000009423 ventilation Methods 0.000 title claims abstract description 111
- 239000000779 smoke Substances 0.000 claims abstract description 49
- 238000001514 detection method Methods 0.000 claims abstract description 29
- 239000007789 gas Substances 0.000 claims abstract 11
- 238000004891 communication Methods 0.000 claims description 13
- 238000000605 extraction Methods 0.000 claims description 10
- 238000010926 purge Methods 0.000 claims description 9
- 238000005192 partition Methods 0.000 claims description 4
- 239000011152 fibreglass Substances 0.000 claims description 2
- 230000011664 signaling Effects 0.000 claims description 2
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 abstract description 2
- 239000000126 substance Substances 0.000 abstract 1
- 238000007664 blowing Methods 0.000 description 6
- 239000000284 extract Substances 0.000 description 5
- 239000002341 toxic gas Substances 0.000 description 4
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 3
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 3
- UGFAIRIUMAVXCW-UHFFFAOYSA-N Carbon monoxide Chemical compound [O+]#[C-] UGFAIRIUMAVXCW-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229910002091 carbon monoxide Inorganic materials 0.000 description 2
- 230000002498 deadly effect Effects 0.000 description 2
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 2
- 239000003546 flue gas Substances 0.000 description 2
- 238000000034 method Methods 0.000 description 2
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 2
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 2
- 230000002411 adverse Effects 0.000 description 1
- 238000005273 aeration Methods 0.000 description 1
- 230000004888 barrier function Effects 0.000 description 1
- 230000005540 biological transmission Effects 0.000 description 1
- 230000008859 change Effects 0.000 description 1
- 238000013480 data collection Methods 0.000 description 1
- 230000002708 enhancing effect Effects 0.000 description 1
- 239000000835 fiber Substances 0.000 description 1
- 230000008569 process Effects 0.000 description 1
- 230000000630 rising effect Effects 0.000 description 1
- 230000007704 transition Effects 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E21—EARTH OR ROCK DRILLING; MINING
- E21F—SAFETY DEVICES, TRANSPORT, FILLING-UP, RESCUE, VENTILATION, OR DRAINING IN OR OF MINES OR TUNNELS
- E21F1/00—Ventilation of mines or tunnels; Distribution of ventilating currents
- E21F1/003—Ventilation of traffic tunnels
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mining & Mineral Resources (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- General Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Geochemistry & Mineralogy (AREA)
- Geology (AREA)
- Ventilation (AREA)
Abstract
Description
Настоящее изобретение относится к системе вентиляции для тоннелей транспортных систем на неподвижной направляющей, таких как железные дороги.The present invention relates to a ventilation system for tunnels of transport systems on a fixed rail, such as railways.
В частности, настоящее изобретение преимущественно, но не исключительно, является применимым для области подземных железнодорожных систем, на которые, для понятности, конкретно ссылается последующее описание без какой-либо потери общности.In particular, the present invention is advantageously, but not exclusively, applicable to the field of underground railway systems, to which, for clarity, the following description specifically refers without any loss of generality.
Как известно в предшествующем уровне техники, подземные железные дороги предусмотрены с системами вентиляции, которые в случае пожара в тоннеле, вызванного поездом или другими условиями, по существу, выполняют функцию извлечения дыма из тоннеля и защиты путей эвакуации пассажиров.As is known in the prior art, underground railways are provided with ventilation systems which, in the event of a fire in a tunnel caused by a train or other conditions, essentially perform the function of extracting smoke from the tunnel and protecting passenger evacuation routes.
Системы вентиляции для подземных железнодорожных систем, используемые в настоящее время, содержат шахты, которые являются очень дорогими и технически сложными сооружениями, установленные в станциях и/или вдоль тоннелей и которые в настоящем описании называются воздушными шахтами, и вентиляторы, выполненные с возможностью извлечения и продувки воздуха.The ventilation systems for underground railway systems currently in use include shafts, which are very expensive and technically complex structures, installed in stations and / or along tunnels and which are referred to as air shafts in the present description, and fans, designed for extraction and purging air.
В используемых в настоящее время системах вентиляции в случае пожара приводятся в действие вентиляторы для извлечения дыма из области, в которой вспыхнул пожар, и выпуска его наружу посредством проведения его через воздушные шахты.In currently used ventilation systems, in the event of a fire, fans are driven to extract smoke from the area in which the fire broke out and to exhaust it by passing it through air mines.
В частности, в случае пожара, вспыхнувшего на станции, вентиляторы, установленные на станции, приводятся в действие так, чтобы дым извлекался из станции и выпускался наружу через воздушную шахту в станции, для защиты эвакуации пассажиров и персонала со станции.In particular, in the event of a fire that broke out at the station, the fans installed at the station are activated so that smoke is removed from the station and released through the air shaft in the station to protect the evacuation of passengers and personnel from the station.
В случае пожара, вспыхнувшего в тоннеле, вентиляторы, установленные в тоннеле, приводятся в действие так, чтобы дым извлекался из тоннеля и выпускался наружу через воздушную шахту в тоннеле, для защиты эвакуации пассажиров и персонала из тоннеля.In the event of a fire that breaks out in the tunnel, the fans installed in the tunnel are activated so that smoke is removed from the tunnel and released through the air shaft in the tunnel to protect the evacuation of passengers and personnel from the tunnel.
Известная система вентиляции для тоннелей описана в документе EP 1544408 А. В частности, в документе ЕР 1544408 А описана система для удаления дымовых газов при пожаре в тоннеле. Упомянутая система содержит трубопровод, предусмотренный с множеством откидных дверей или ворот, каждая из которых удерживается в закрытом состоянии против усилия пружины посредством замка с термостатическим освобождением. Горячие дымовые газы, таким образом, освободят замки и откроют воздушные клапаны у рассматриваемой области пожара и перенесутся через воздушные клапаны в трубопровод, откуда они будут удалены из тоннеля посредством вентиляторов.A known ventilation system for tunnels is described in EP 1 544 408 A. In particular, EP 1 544 408 A describes a system for removing flue gases in a fire in a tunnel. Said system comprises a pipeline provided with a plurality of hinged doors or gates, each of which is kept closed against the force of the spring by means of a lock with thermostatic release. Hot flue gases will thus release the locks and open the air valves near the fire area under consideration and will be transported through the air valves to the pipeline, from where they will be removed from the tunnel by fans.
Более того, в документе ЕР 1398461 А описан способ вентиляции для тоннеля с проезжей частью дороги, имеющего верхний трубопровод, отделенный от дорожного пространства. Верхний трубопровод может иметь закрываемые створки для поглощающих отверстий в стене, разделяющей дорожное пространство и трубопровод. В случае пожара отверстия над пожаром открываются, а другие закрываются, и вентилятор извлекает воздух из области пожара.Moreover, document EP 1398461 A describes a ventilation method for a tunnel with a carriageway having a top pipe separated from the road space. The upper pipeline may have lockable flaps for absorbing holes in the wall separating the road space and the pipeline. In the event of a fire, openings above the fire open and others close, and the fan draws air from the fire area.
Более того, еще одна система вентиляции для тоннелей описана в документе DE 10224235 А1, в котором описана высасывающая система для извлечения дыма при пожаре в тоннеле, то есть, конкретно, устройство извлечения дыма с завихряющим кожухом, по меньшей мере, с одним высасывающим отверстием у крыши в направлении длины тоннеля. Высасывающие отверстия защищены фартуком, имеющим длину, которая является кратной ширине отверстия, наклоненным под углом к продольной оси устройства извлечения для направления поднимающегося дыма в высасывающее отверстие/отверстия.Moreover, another ventilation system for tunnels is described in DE 10224235 A1, which describes an exhaust system for extracting smoke during a fire in a tunnel, i.e., specifically, a smoke extraction device with a swirl casing with at least one exhaust opening at roofs in the direction of the length of the tunnel. The exhaust openings are protected by an apron having a length that is a multiple of the width of the opening, inclined at an angle to the longitudinal axis of the extraction device to direct rising smoke into the exhaust opening / openings.
Еще один пример функционирования используемых в настоящее время систем вентиляции приведен ниже. В частности, в случае пожара, вспыхнувшего в тоннеле, вентиляторы приводятся в действие для осуществления эвакуации «против ветра» любых людей в тоннеле, где вспыхнул пожар, то есть при наличии двух воздушных шахт, ближайших к пожару, дым выпускается наружу через одну из двух воздушных шахт, тогда как свежий воздух вдувается в тоннель через другую воздушную шахту.Another example of the functioning of the currently used ventilation systems is given below. In particular, in the event of a fire that broke out in the tunnel, the fans are activated to evacuate “against the wind” any people in the tunnel where the fire broke out, that is, if there are two air shafts closest to the fire, smoke is released through one of the two air mines, while fresh air is blown into the tunnel through another air mine.
Было обнаружено, что используемые в настоящее время системы вентиляции имеют характеристики, результатом которых, при некоторых условиях, может являться недостаточная защита пассажиров.It was found that the currently used ventilation systems have characteristics that, under certain conditions, may result in insufficient passenger protection.
Из-за структуры используемых в настоящее время систем вентиляции дым, образуемый горящим поездом в тоннеле, также течет в области, не являющиеся местоположением аварии. В этих областях могут быть пассажиры или персонал, которые, следовательно, будут подвержены риску.Due to the structure of the ventilation systems currently in use, smoke generated by a burning train in a tunnel also flows to areas other than the location of the accident. In these areas there may be passengers or personnel, which, therefore, will be at risk.
В связи с этим на фиг.1 и 2 изображены два сценария аварии, в которых используемые в настоящее время системы вентиляции являются неэффективными.In this regard, Figures 1 and 2 show two accident scenarios in which the currently used ventilation systems are ineffective.
В частности, на фиг.1 изображен первый сценарий, в котором пожар вспыхнул на борту первого поезда 11 в двухколейном однотрубном тоннеле 12. Первый поезд 11 идет от станции 13, которая предусмотрена с воздушной шахтой 14, тогда как тоннель также предусмотрен с соответствующей воздушной шахтой 15, расположенной примерно на половине пути вдоль тоннеля 12 между станцией 13 и следующей станцией (не изображена).In particular, figure 1 shows the first scenario in which a fire broke out aboard the
Первый поезд 11, который горит, остановился в тоннеле в положении А. Второй поезд 16, прибывающий по другому пути, остановился в положении В, так как тяговая энергия была отключена, поскольку первый поезд 11 горит и остановился.The
Или, подобным образом, второй поезд 16 следует за первым поездом 11, который в этом случае перемещается к станции 13, и опять останавливается в положении В, так как из-за пожара тяговая энергия была отключена.Or, similarly, the
Система вентиляции управляет потоками воздуха для осуществления эвакуации «против ветра» пассажиров горящего поезда 11 к станции 13.The ventilation system controls the flow of air to carry out the evacuation "against the wind" of the passengers of the burning
Другими словами, как изображено, например, на фиг.1, вентиляторы (не изображены) приводятся в действие так, что дым, обозначенный буквой F, извлекается из тоннеля 12 и выпускается наружу через воздушную шахту 15, тогда как свежий воздух вдувается в тоннель 12 через воздушную шахту 14.In other words, as shown, for example, in FIG. 1, the fans (not shown) are driven so that the smoke indicated by the letter F is extracted from the
На фиг.1 стрелки обозначают направление потока воздуха, производимого системой вентиляции.In figure 1, the arrows indicate the direction of air flow produced by the ventilation system.
Горячий дым F, переносимый потоком воздуха, образованным системой вентиляции, наполняет тоннель 12 за первым горящим поездом 11 и охватывает второй поезд 16, который остановился в положении В. Если положение В находится на некотором расстоянии от воздушной шахты 15, за которой существует область более холодного чистого воздуха, пассажиры могут задохнуться теплом дыма F и/или токсичными газами, образованными пожаром, перед тем как они смогут попасть за воздушную шахту 15.Hot smoke F, carried by the airflow generated by the ventilation system, fills the
Важно помнить, что в случае пожара в железнодорожном тоннеле температура может подняться сильно за 50°С в течение 5-10 минут после вспыхивания пожара, и примерно через 10 минут возникают смертельные уровни угарного газа (СО).It is important to remember that in the event of a fire in a railway tunnel, the temperature can rise strongly over 50 ° C within 5-10 minutes after a fire breaks out, and after about 10 minutes, deadly levels of carbon monoxide (CO) occur.
Обращение направления потока воздуха может создать единственное безопасное направление эвакуации для пассажиров обоих поездов 11 и 16, но принесет горячий дым F на станцию 13.Reversing the airflow direction can create the only safe escape route for passengers of both
Более того, во время переходного процесса дым может сменить направление, вызывая замешательство среди пассажиров и создавая опасные ситуации.Moreover, during the transition process, smoke can change direction, causing confusion among passengers and creating dangerous situations.
На фиг.2 изображен второй сценарий, в котором пожар вспыхнул в центральном вагоне, обозначенном буквой В, поезда 21, который является поездом, составленным из трех вагонов, обозначенных соответственно буквами А, В и С. Поезд 21 находится в одноколейном или двухколейном однотрубном тоннеле 22 и идет от или следует к станции 23.Figure 2 shows the second scenario in which a fire broke out in the central carriage indicated by the letter B of the
Станция 23 предусмотрена с воздушной шахтой 24, и тоннель 22 также предусмотрен с соответствующей воздушной шахтой 25, расположенной примерно на половине пути вдоль тоннеля 22 между станцией 23 и следующей станцией (не изображена).A
Как и в предыдущем сценарии, в этом случае система вентиляции также приводится в действие и направляет поток воздуха от воздушной шахты 24 к воздушной шахте 25, как обозначено стрелками на фиг.2.As in the previous scenario, in this case, the ventilation system is also activated and directs the air flow from the
Пассажиры в вагоне А, таким образом, могут быть эвакуированы безопасно «против ветра», тогда как для того, чтобы попасть в область, где воздух чистый и более холодный, пассажиры, эвакуирующиеся из части вагона В и вагона С, должны пройти через вагон В, где вспыхнул пожар, и воздух полон дыма и тепла. Пассажиры, эвакуирующиеся от пожара, вряд ли смогут проследовать к вагону А, даже если будут направлены, также из-за того, что для них может быть невозможно пройти через горящий вагон В или вдоль него.Thus, passengers in carriage A can be evacuated safely “against the wind”, while in order to get to an area where the air is cleaner and colder, passengers evacuated from part of carriage B and carriage C must go through carriage B where a fire broke out and the air is full of smoke and heat. Passengers evacuating from a fire are unlikely to be able to proceed to car A, even if they are directed, also because it may not be possible for them to go through or along burning car B.
Следовательно, пассажиры из части вагона В и из вагона С должны, возможно, идти противоположным путем в том же направлении, что и поток воздуха, и, таким образом, в направлении токсичных газов и высоких температур, обозначенных на фиг.2 буквой F.Therefore, passengers from part of carriage B and from carriage C should possibly go in the opposite direction in the same direction as the air flow, and thus in the direction of toxic gases and high temperatures, indicated in figure 2 by the letter F.
Расстояние между вагоном С и безопасной областью, которая находится за вытяжной воздушной шахтой 25, таким образом, может быть слишком велико для позволения пассажирам эвакуироваться до того, как токсичные газы и тепло достигнут смертельных уровней.The distance between car C and the safe area, which is located behind the
Следовательно, задачей настоящего изобретения является разработка системы вентиляции для железнодорожных тоннелей, которая устраняет недостатки, описанные выше.Therefore, it is an object of the present invention to provide a ventilation system for railway tunnels that overcomes the disadvantages described above.
Упомянутая задача достигается настоящим изобретением, которое относится к системе вентиляции для транспортной сети, основанной на неподвижной направляющей, как определено в прилагаемой формуле изобретения.The aforementioned objective is achieved by the present invention, which relates to a ventilation system for a transport network based on a fixed rail, as defined in the attached claims.
Для того чтобы лучше понять настоящее изобретение, некоторые неограничивающие предпочтительные варианты его осуществления будут описаны ниже для примера со ссылкой на прилагаемые чертежи (не все приведенные в масштабе), где:In order to better understand the present invention, some non-limiting preferred embodiments thereof will be described below by way of example with reference to the accompanying drawings (not all to scale), where:
на фиг.1 изображен первый сценарий аварии, в котором пожар вспыхнул на борту поезда в железнодорожном тоннеле;figure 1 shows the first scenario of an accident in which a fire broke out aboard a train in a railway tunnel;
на фиг.2 изображен второй сценарий аварии, в котором пожар вспыхнул на борту поезда в железнодорожном тоннеле; иfigure 2 shows a second scenario of an accident in which a fire broke out aboard a train in a railway tunnel; and
на фиг.3 изображен первый сценарий использования системы вентиляции согласно настоящему изобретению;figure 3 shows a first scenario for using a ventilation system according to the present invention;
на фиг.4 изображен второй сценарий использования системы вентиляции согласно настоящему изобретению;figure 4 shows a second scenario of using a ventilation system according to the present invention;
на фиг.5 изображен третий сценарий использования системы вентиляции согласно настоящему изобретению;figure 5 shows a third scenario for using a ventilation system according to the present invention;
на фиг.6 изображен четвертый сценарий использования системы вентиляции согласно настоящему изобретению; и6 depicts a fourth scenario for using a ventilation system according to the present invention; and
на фиг.7 изображена блок-схема системы вентиляции согласно настоящему изобретению.7 shows a block diagram of a ventilation system according to the present invention.
Последующее описание направлено на предоставление специалисту в данной области техники возможности осуществить и использовать изобретение. Специалист в данной области техники сможет осуществить различные модификации вариантов осуществления, описанных в этом документе, и общие принципы, раскрытые в этом документе, могут быть применены к другим вариантам осуществления и применениям без отхода от объема настоящего изобретения.The following description is intended to provide a person skilled in the art with the opportunity to make and use the invention. A person skilled in the art will be able to make various modifications to the embodiments described herein, and the general principles disclosed herein can be applied to other embodiments and applications without departing from the scope of the present invention.
Следовательно, настоящее изобретение не ограничено объемом конкретных вариантов осуществления, описанных и проиллюстрированных в этом документе, но должно соответствовать наиболее широкому объему, совместимому с принципами и признаками, раскрытыми в этом документе и определенными в прилагаемой формуле изобретения.Therefore, the present invention is not limited by the scope of the specific embodiments described and illustrated in this document, but should be consistent with the broadest scope consistent with the principles and features disclosed in this document and as defined in the attached claims.
В частности, настоящее изобретение описано ниже только в качестве неограничивающего примера с конкретной ссылкой на железнодорожную сеть, в частности на подземную железную дорогу, по которой перемещаются поезда, несмотря на то, что следует понимать, что настоящее изобретение может применяться к любому типу транспортной сети, основанной на неподвижной направляющей, по которой перемещается общее транспортное средство.In particular, the present invention is described below only as a non-limiting example with specific reference to a railway network, in particular to an underground railway on which trains travel, although it should be understood that the present invention can be applied to any type of transport network, based on a fixed rail along which a common vehicle moves.
В отличие от ныне используемых систем вентиляции, в которых дым и горячий воздух, образованные пожаром, извлекаются и выпускаются наружу в одной точке вдоль железнодорожной линии, то есть в соответствии с вентиляционной шахтой, часто проводимой через области, которые не находятся под воздействием пожара, вентиляционная система согласно настоящему изобретению извлекает дым и горячий воздух локально, то есть она извлекает дым и горячий воздух из тоннеля или из станции, где вспыхнул пожар, вблизи от фактического пожара, и передает их по трубам через специальный трубопровод к точке, в которой они выпускаются наружу. Это предотвращает риск течения дыма и горячего воздуха через области, не находящиеся под воздействием пожара, и создания опасности для любых людей в упомянутых областях.Unlike currently used ventilation systems, in which smoke and hot air generated by a fire are extracted and released at one point along the railway line, that is, in accordance with a ventilation shaft, often conducted through areas that are not affected by fire, ventilation the system according to the present invention extracts smoke and hot air locally, that is, it extracts smoke and hot air from the tunnel or from the station where the fire broke out, close to the actual fire, and transfers them through pipes Am through a special pipeline to the point at which they are released out. This prevents the risk of smoke and hot air flowing through areas not affected by the fire, and creating a danger to any people in these areas.
Система вентиляции согласно настоящему изобретению извлекает дым и горячий воздух, образованные пожаром, локально, то есть в области, в которой вспыхнул пожар, и направляет их через специальный трубопровод, который переносит их наружу.The ventilation system according to the present invention extracts smoke and hot air generated by the fire locally, that is, in the area in which the fire broke out, and directs them through a special pipe that carries them out.
В частности, система вентиляции железнодорожного тоннеля и/или станции согласно настоящему изобретению содержит воздухопровод, удобно расположенный в крыше тоннеля и/или станции. В воздухопроводе создается вакуум посредством специального всасывающего средства, присоединенного к воздухопроводу, например относящегося к электромеханическому типу и расположенного у одного конца воздухопровода.In particular, the ventilation system of the railway tunnel and / or station according to the present invention comprises an air duct conveniently located in the roof of the tunnel and / or station. A vacuum is created in the air duct by means of a special suction means connected to the air duct, for example, of the electromechanical type and located at one end of the air duct.
Воздухопровод содержит серию отверстий, далее в этом документе называемых воздушными клапанами, которые, будучи открытыми, соединяют внутреннюю часть воздухопровода с внутренней частью тоннеля или станции и которые в состоянии бездействия закрыты соответствующими открывающими/закрывающими устройствами, например задвижками, которые открываются автоматически системой вентиляции в отношении к местоположению пожара. Дым и горячий воздух извлекаются только через открытые воздушные клапаны.The air duct contains a series of openings, hereinafter referred to as air valves, which, when open, connect the inside of the air duct to the inside of the tunnel or station and which, when idle, are closed by appropriate opening / closing devices, such as valves, which are automatically opened by the ventilation system in relation to to the location of the fire. Smoke and hot air are only extracted through open air valves.
Для удобства воздухопровод может быть разделен на секции как динамически, например посредством воздушных шлюзов с электрическим приводом, так и статически, например посредством перегородок.For convenience, the air duct can be divided into sections both dynamically, for example by means of air locks with electric drive, and statically, for example by means of partitions.
На фиг.3 изображен пример функционирования системы вентиляции согласно настоящему изобретению в тоннеле, в котором вспыхнул пожар.Figure 3 shows an example of the functioning of the ventilation system according to the present invention in a tunnel in which a fire broke out.
В частности, как изображено на фиг.3, в тоннеле 31, предусмотренном с системой вентиляции согласно настоящему изобретению, пожар вспыхнул на борту поезда 32. Как изложено ранее, система вентиляции содержит воздухопровод 33, расположенный в крыше тоннеля 31, в котором вакуум создан специальным всасывающим средством (не изображено), присоединенным к воздухопроводу 33.In particular, as shown in FIG. 3, in a
Упомянутый воздухопровод 33 содержит множество воздушных клапанов 34, которые, будучи открытыми, соединяют внутреннюю часть воздухопровода 33 с внутренней частью тоннеля 31 и, будучи бездействующими, закрыты соответствующими открывающими/закрывающими устройствами (не изображены).Said
Когда пожар обнаруживается специальным средством обнаружения пожара (не изображено), установленным вдоль железнодорожной линии и на борту поезда 32, система вентиляции открывает воздушные клапаны 34 вблизи от пожара, и дым и горячий воздух, обозначенные на фиг.3 буквой F, извлекаются из тоннеля 31 через упомянутые открытые воздушные клапаны 34 и передаются по трубам и выносятся наружу через воздухопровод 33.When a fire is detected by a special fire detection tool (not shown) installed along the railway line and aboard the
На фиг.3 белые прямоугольники используются для обозначения открытых воздушных клапанов 34, тогда как черные прямоугольники используются для обозначения закрытых воздушных клапанов 34.3, white rectangles are used to indicate
Более того, также на фиг.3 стрелка обозначает направление, в котором горячий воздух и дым F текут в воздухопроводе 33.Moreover, also in figure 3, the arrow indicates the direction in which hot air and smoke F flow in the
Более того, система вентиляции согласно настоящему изобретению предпочтительно также содержит для каждой станции и/или для каждого тоннеля искусственное сооружение, соединяющееся с наружной частью, то есть, согласно общепринятой строительной практике, сооружение умеренной технической сложности. Каждое искусственное сооружение, соединяющееся с наружной частью, соединяет воздухопровод, предпочтительно расположенный в крыше станции или тоннеля, с наружной частью станции или тоннеля.Moreover, the ventilation system according to the present invention preferably also comprises, for each station and / or for each tunnel, an artificial structure connected to the outside, that is, according to standard construction practice, a structure of moderate technical complexity. Each man-made structure connecting to the outside connects an air duct, preferably located in the roof of the station or tunnel, to the outside of the station or tunnel.
Согласно настоящему изобретению искусственное сооружение, соединяющееся с наружной частью, может состоять из любого искусственного сооружения, которое соединяет станцию или тоннель с наружной частью, даже если оно меньше обычной вентиляционной шахты, например полости или световой шахты, таким образом преодолевая необходимость осуществления дорогих и технически сложных вентиляционных шахт, как в случае с ныне используемыми вентиляционными системами.According to the present invention, an artificial structure connecting to the outer part may consist of any artificial structure that connects the station or tunnel to the outer part, even if it is smaller than a conventional ventilation shaft, such as a cavity or a light shaft, thereby overcoming the need for expensive and technically complex ventilation shafts, as is the case with currently used ventilation systems.
Очевидно, что вентиляционная система согласно настоящему изобретению также может быть удобно использована с обычной вентиляционной шахтой для обеспечения соединения с наружной стороной.Obviously, the ventilation system according to the present invention can also be conveniently used with a conventional ventilation shaft to provide connection to the outside.
В состоянии бездействия искусственные сооружения, соединяющиеся с наружной стороной, могут быть удобно закрыты посредством соответствующих открывающих/закрывающих устройств, например задвижек, открываемых автоматически системой вентиляции в отношении к местоположению пожара.In a state of inactivity, artificial structures connected to the outside can be conveniently closed by means of corresponding opening / closing devices, for example, valves, which are automatically opened by the ventilation system in relation to the location of the fire.
Более того, воздухопровод присоединен к средству вентиляции, например вентиляторам, выполненным с возможностью извлечения и продувки воздуха. Упомянутое средство вентиляции приводится в действие автоматически системой вентиляции в отношении местоположения пожара.Moreover, the air duct is connected to a ventilation means, for example, fans configured to extract and purge air. Said ventilation means is automatically driven by the ventilation system in relation to the location of the fire.
Средство вентиляции может быть удобно использовано для создания вакуума в воздухопроводе вместо конкретного всасывающего средства, описанного ранее.The ventilation means can conveniently be used to create a vacuum in the air duct instead of the specific suction means described previously.
Более того, средство вентиляции может быть распределено вдоль воздухопровода, присоединено к каждому воздушному клапану или расположено в соответствии с искусственными сооружениями, соединяющимися с наружной стороной.Moreover, the ventilation means can be distributed along the air duct, attached to each air valve, or arranged in accordance with artificial structures connected to the outside.
На фиг.4 изображен другой пример функционирования системы вентиляции согласно настоящему изобретению.Figure 4 shows another example of the operation of the ventilation system according to the present invention.
В частности, как изображено на фиг.4, пожар вспыхнул на борту поезда 42 в тоннеле 41.In particular, as shown in FIG. 4, a fire broke out aboard
Согласно настоящему изобретению система вентиляции для тоннеля 41 содержит воздухопровод 43, расположенный в крыше тоннеля 41 и присоединенный к средству вентиляции (не изображено), выполненному с возможностью создания вакуума в воздухопроводе 43 и удобно распределенному вдоль воздухопровода 43.According to the present invention, the ventilation system for the
Упомянутый воздухопровод 43 содержит множество воздушных клапанов 44, которые, будучи открытыми, соединяют внутреннюю часть воздухопровода 43 с внутренней частью тоннеля 41 и которые в состоянии бездействия закрыты соответствующими открывающими/закрывающими устройствами (не изображены).Said
Более того, тоннель 41 предусмотрен с искусственным сооружением 45, соединяющимся с наружной стороной, которое соединяет воздухопровод 43, расположенный в крыше тоннеля 41, с наружной стороной тоннеля 41.Moreover, the
Когда пожар обнаруживается специальным средством обнаружения пожара (не изображено), установленным вдоль железнодорожной линии и на борту поезда 42, система вентиляции открывает воздушные клапаны 44 вблизи от пожара и приводит в действие средство вентиляции для извлечения воздуха через воздухопровод 43. Таким образом, дым и горячий воздух, обозначенные на фиг.4 буквой F, извлекаются из тоннеля 41 через открытые воздушные клапаны 44, передаются по трубам и вытекают через воздухопровод 43 к искусственному сооружению 45, соединяющемуся с наружной частью, и в итоге выпускаются наружу через искусственное сооружение 45, соединяющееся с наружной частью.When a fire is detected by a special fire detector (not shown) installed along the railway line and on board the
Как и на фиг.3, на фиг.4 белые прямоугольники используются для обозначения открытых воздушных клапанов 44, тогда как черные прямоугольники используются для обозначения закрытых воздушных клапанов 44.As in FIG. 3, in FIG. 4, white rectangles are used to indicate
Более того, также на фиг.4 черные стрелки обозначают направления потока горячего воздуха и дыма F в воздухопроводе 43 и в искусственном сооружении 45, соединяющемся с наружной частью, тогда как белые стрелки обозначают поток свежего воздуха, вызванный давлением всасывания, создаваемым, когда воздушные клапаны 44 открыты вблизи от пожара.Moreover, also in FIG. 4, black arrows indicate the direction of flow of hot air and smoke F in the
На фиг.5 изображен другой пример функционирования системы вентиляции согласно настоящему изобретению.Figure 5 shows another example of the operation of the ventilation system according to the present invention.
В частности, как изображено на фиг.5, пожар вспыхнул в тоннеле 51 на борту поезда 52, идущего от или к станции 53.In particular, as shown in FIG. 5, a fire broke out in a
Согласно настоящему изобретению система вентиляции для тоннеля 51 и для станции 53 содержит воздухопровод 54, расположенный в крыше тоннеля 51 и станции 53.According to the present invention, the ventilation system for the
Упомянутый воздухопровод 54 содержит множество воздушных клапанов 55, которые, будучи открытыми, соединяют внутреннюю часть воздухопровода 54 с внутренней частью тоннеля 51 и станции 53 и которые в состоянии бездействия закрыты соответствующими открывающими/закрывающими устройствами (не изображены).Said
Более того, тоннель 51 выполнен с искусственным сооружением 56, соединяющимся с наружной стороной, предпочтительно расположенным примерно на половине пути между станцией 53 и следующей станцией (не изображена). Искусственное сооружение 56, соединяющееся с наружной стороной, соединяет воздухопровод 54, расположенный в крыше тоннеля 51, с наружной стороной тоннеля 51 и предусмотрено с соответствующим средством вентиляции (не изображено), выполненным с возможностью извлечения и продувки воздуха.Moreover, the
Станция 53 также выполнена с соответствующим искусственным сооружением, соединяющимся с наружной стороной, обозначенным на фиг.5 номером 57. Искусственное сооружение 57, соединяющееся с наружной стороной, соединяет воздухопровод 54, расположенный в крыше станции 53, с наружной стороной станции 53 и предусмотрен с соответствующим средством вентиляции (не изображено), выполненным с возможностью извлечения и продувки воздуха.
Средство вентиляции искусственных сооружений 56 и 57, соединяющихся с наружной стороной, выполнены с возможностью создания вакуума в воздухопроводе 54.The ventilation means of the
Когда пожар обнаружен специальным средством обнаружения пожара (не изображено), установленным вдоль железнодорожной линии и на борту поезда 52, система вентиляции открывает воздушные клапаны 55 вблизи от пожара и приводит в действие средство вентиляции искусственного сооружения 56, соединяющегося с наружной стороной, так, что оно извлекает воздух через воздухопровод 54. Таким образом, дым и горячий воздух, обозначенные на фиг.5 буквой F, извлекаются из тоннеля 51 через открытые воздушные клапаны 55, подаются по трубам и текут через воздухопровод 54 к искусственному сооружению 56, соединяющемуся с наружной частью, и, наконец, выпускаются наружу через искусственное сооружение 56, соединяющееся с наружной стороной.When a fire is detected by a special fire detection tool (not shown) installed along the railway line and on board the
Как и на фиг.3 и 4, на фиг.5 белые прямоугольники используются для обозначения открытых воздушных клапанов 55, тогда как черные прямоугольники используются для обозначения закрытых воздушных клапанов 55.As in FIGS. 3 and 4, in FIG. 5, white rectangles are used to indicate
Более того, также на фиг.5 черные стрелки обозначают направления потока горячего воздуха и дыма F в воздухопроводе 54 и в искусственном сооружении 56, соединяющемся с наружной частью, тогда как белые стрелки обозначают поток свежего воздуха, вызванный давлением всасывания, создаваемым, когда воздушные клапаны 55 открыты вблизи от пожара.Moreover, also in FIG. 5, black arrows indicate the direction of flow of hot air and smoke F in the
Для удобства система вентиляции также может включать в себя линейное средство проветривания, содержащее, например, один или более вентиляторов, распределенных вдоль железнодорожной линии и выполненных с возможностью продувки воздуха вдоль железнодорожной линии для создания состояния протяжки с извлечением дыма и горячего воздуха F и, таким образом, усиления потока свежего воздуха, обозначенного белыми стрелками на фиг.4 и 5, и, таким образом, эффективности извлечения упомянутой системы вентиляции.For convenience, the ventilation system may also include a linear ventilation means comprising, for example, one or more fans distributed along the railway line and configured to purge air along the railway line to create a drawing state with the extraction of smoke and hot air F, and thus , enhancing the fresh air flow indicated by white arrows in FIGS. 4 and 5, and thus the extraction efficiency of said ventilation system.
В частности, упомянутое линейное средство проветривания может быть удобно расположено в соответствующих вентиляционных камерах, полученных на станциях, например, у концов станций, и/или в специальных гнездах, полученных в плите, поддерживающей рельсы, и/или в стенах тоннелей.In particular, said linear ventilation means can be conveniently located in the respective ventilation chambers obtained at the stations, for example at the ends of the stations, and / or in special sockets obtained in the slab supporting the rails and / or in the walls of the tunnels.
В качестве альтернативы линейному средству проветривания в системе вентиляции может быть удобно использовано средство вентиляции, присоединенное к воздухопроводу и установленное в секциях железнодорожной линии вблизи от секции, в которой вспыхнул пожар, для продувки воздуха вдоль железнодорожной линии для создания состояния протяжки в случае пожара.As an alternative to a linear means of ventilation in a ventilation system, a ventilation device connected to the air duct and installed in sections of the railway line near the section in which the fire broke out can be conveniently used to blow air along the railway line to create a broaching condition in the event of a fire.
В случае пожара система вентиляции могла бы открыть воздушные клапаны воздухопровода в соответствии со средствами вентиляции, присутствующими в секциях железнодорожной линии вблизи от секции, в которой вспыхнул пожар, и привести в действие упомянутое средство вентиляции, чтобы оно продувало воздух вдоль железнодорожной линии через упомянутые открытые воздушные клапаны.In the event of a fire, the ventilation system could open the air valves of the air duct in accordance with the ventilation means present in sections of the railway line close to the section in which the fire broke out, and actuate the said ventilation means so that it blows air along the railway line through the said open air valves.
Другой пример функционирования системы вентиляции согласно настоящему изобретению изображен на фиг.6.Another example of the operation of the ventilation system according to the present invention is shown in Fig.6.
В частности, как изображено на фиг.6, пожар вспыхнул на борту поезда 64 в тоннеле 61, между двумя станциями, обозначенными на чертеже соответственно номерами 62 и 63.In particular, as shown in Fig.6, a fire broke out on board the train 64 in the tunnel 61, between the two stations indicated in the drawing, respectively, numbers 62 and 63.
Согласно настоящему изобретению система вентиляции для тоннеля 61 и станций 62 и 63 содержит воздухопровод 65, расположенный в крыше тоннеля 61 и станций 62 и 63.According to the present invention, the ventilation system for the tunnel 61 and stations 62 and 63 comprises an air duct 65 located in the roof of the tunnel 61 and stations 62 and 63.
Упомянутый воздухопровод 65 содержит множество воздушных клапанов 66, которые, будучи открытыми, соединяют внутреннюю часть воздухопровода 65 с внутренней частью тоннеля 61 и станций 62 и 63 и которые в состоянии бездействия закрыты соответствующими открывающими/закрывающими устройствами (не изображены).Said air duct 65 comprises a plurality of air valves 66 which, when open, connect the inside of the air duct 65 to the inside of the tunnel 61 and stations 62 and 63 and which, when idle, are closed by corresponding opening / closing devices (not shown).
Тоннель 61 также предусмотрен с искусственным сооружением 67, соединяющимся с наружной стороной, расположенным примерно на половине пути между станцией 62 и станцией 63. Искусственное сооружение 67, соединяющееся с наружной стороной, соединяет воздухопровод 65, расположенный в крыше тоннеля 61, с наружной стороной тоннеля 61 и предусмотрено с соответствующим средством вентиляции (не изображено), выполненным с возможностью извлечения и продувки воздуха.Tunnel 61 is also provided with an artificial structure 67 connected to the outside, located about halfway between station 62 and station 63. The artificial structure 67, connected to the outside, connects the air duct 65 located in the roof of the tunnel 61 to the outside of the tunnel 61 and is provided with an appropriate ventilation means (not shown) configured to extract and purge air.
Станции 62 и 63 также предусмотрены с соответствующими искусственными сооружениями, соединяющимися с наружной стороной, обозначенными, соответственно, на фиг.6 номерами 68 и 69. Искусственные сооружения 68 и 69, соединяющиеся с наружной стороной, соединяют воздухопровод 65, расположенный в крыше станций 62 и 63, с наружной стороной станций 62 и 63 и предусмотрен с соответствующим средством вентиляции (не изображено), выполненным с возможностью извлечения и продувки воздуха.Stations 62 and 63 are also provided with corresponding artificial structures connecting to the outside, indicated by numbers 68 and 69 in FIG. 6, respectively. Artificial structures 68 and 69 connecting to the outside connect an air duct 65 located in the roof of stations 62 and 63, with the outside of stations 62 and 63, and provided with appropriate ventilation means (not shown) configured to extract and purge air.
Средство вентиляции искусственных сооружений 67, 68 и 69, соединяющихся с наружной стороной, создают вакуум в воздухопроводе 65.The ventilation means of the artificial structures 67, 68 and 69, connected to the outside, create a vacuum in the air duct 65.
Когда пожар обнаружен специальным средством обнаружения пожара (не изображено), установленным вдоль железнодорожной линии и на борту поезда 64, система вентиляции открывает воздушные клапаны 66 вблизи от пожара и приводит в действие средство вентиляции искусственного сооружения 67, соединяющегося с наружной стороной, так, что оно извлекает воздух через воздухопровод 65. Таким образом, дым и горячий воздух, обозначенные на фиг.6 буквой F, извлекаются из тоннеля 61 через открытые воздушные клапаны 66, подаются по трубам и текут через воздухопровод 65 к искусственному сооружению 67, соединяющемуся с наружной частью, и, наконец, выпускаются наружу через искусственное сооружение 67, соединяющееся с наружной стороной.When a fire is detected by a special fire detection tool (not shown) installed along the railway line and aboard the train 64, the ventilation system opens the air valves 66 in the vicinity of the fire and drives the ventilation means of the artificial structure 67 connected to the outside so that it extracts air through the air duct 65. Thus, smoke and hot air, indicated in FIG. 6 by the letter F, are extracted from the tunnel 61 through the open air valves 66, are piped and flow through the air duct 65 to 67 artificial structures, are connected to the outer part, and finally discharged to the outside through the artificial construction of 67, connected to the outer side.
Как и на фиг.3, 4 и 5, на фиг.6 белые прямоугольники используются для обозначения открытых воздушных клапанов 66, тогда как черные прямоугольники используются для обозначения закрытых воздушных клапанов 66.As in FIGS. 3, 4 and 5, in FIG. 6, white rectangles are used to indicate open air valves 66, while black rectangles are used to indicate closed air valves 66.
Более того, также на фиг.6 черные стрелки обозначают направления потока горячего воздуха и дыма F в воздухопроводе 65 и в искусственном сооружении 67, соединяющемся с наружной частью, тогда как белые стрелки обозначают поток свежего воздуха, вызванный давлением всасывания, создаваемым открытием воздушных клапанов 66 вблизи от пожара и состоянием протяжки, вызванным продувкой воздуха вдоль железнодорожной линии линейным средством проветривания, если таковое присутствует, или средством вентиляции, присоединенным к воздухопроводу 65 и установленным в секциях вблизи от секции, где вспыхнул пожар, специально приводимых в действие системой вентиляции в качестве продувающих вентиляторов.Moreover, also in FIG. 6, black arrows indicate the direction of flow of hot air and smoke F in the air duct 65 and in the artificial structure 67 connected to the outer part, while white arrows indicate the flow of fresh air caused by the suction pressure created by the opening of the air valves 66 in the vicinity of the fire and the condition of the pulling caused by air blowing along the railway line with a linear means of ventilation, if any, or ventilation means connected to the air duct 65 and installed lennym in the sections near the section where the fire broke out, specially actuated ventilation system is purged as fans.
В отношении случая, в котором воздух продувается средством вентиляции, присоединенным к воздухопроводу 65 и установленным в секциях вблизи от секции, где вспыхнул пожар, воздухопровод 65 разделен на секции так, чтобы воздух фактически продувался вдоль железнодорожной линии и не внутри упомянутого воздухопровода 65.Regarding the case in which air is blown by a ventilation means connected to the air duct 65 and installed in sections close to the section where the fire broke out, the air duct 65 is divided into sections so that the air is actually blown along the railway line and not inside the said air duct 65.
Воздухопровод 65 предпочтительно разделен на секции динамически посредством перегородок, которые открываются и закрываются системой вентиляции в зависимости от местоположения пожара.The duct 65 is preferably dynamically partitioned by partitions that open and close with a ventilation system depending on the location of the fire.
Ниже описано, как система вентиляции согласно настоящему изобретению отслеживает поезда, тоннели, станции и железнодорожную линию в целом для обнаружения пожара и начинает устранять дым, токсичные газы и горячий воздух и, таким образом, защищает пути эвакуации пассажиров и персонала железной дороги.The following describes how the ventilation system of the present invention monitors trains, tunnels, stations and the railway line as a whole to detect a fire and begins to eliminate smoke, toxic gases and hot air and thus protects the evacuation routes of passengers and staff of the railway.
На фиг.7 изображена блок-схема системы вентиляции 70 согласно настоящему изобретению.7 shows a block diagram of a
Подробнее, как видно из фиг.7, система 70 вентиляции согласно настоящему изобретению содержит бортовое средство 71 обнаружения пожара, установленное на борту каждого поезда и выполненное с возможностью обнаружения пожара на борту соответствующего поезда.In more detail, as can be seen from FIG. 7, the
Предпочтительно упомянутое бортовое средство 71 обнаружения пожара может содержать датчики дыма и температуры, для удобства, аналогового адресуемого типа, например обнаружители скорости нарастания, и/или может быть установлено как в пассажирском отделении, так и в технических отделениях, включая ходовую часть.Preferably, said on-board fire detection means 71 may comprise smoke and temperature sensors, for convenience, of an analog addressable type, for example slew rate detectors, and / or can be installed in both the passenger compartment and the technical departments, including the undercarriage.
Более того, система 70 вентиляции содержит бортовое средство 72 связи, установленное на борту каждого поезда, присоединенное к бортовому средству 71 обнаружения пожара и выполненное с возможностью отправки информации, полученной бортовым средством 71 обнаружения пожара, к электронному блоку 73 управления системы 70 вентиляции.Moreover, the
Предпочтительно бортовое средство 72 связи может содержать устройство двухсторонней связи, также выполненное с возможностью получения информации от электронного блока 73 управления, и/или может быть основано на беспроводной технологии, например Wi-Fi.Preferably, the on-board communication means 72 may comprise a two-way communication device also adapted to receive information from the
Более того, если бортовое средство 71 обнаружения пожара относится к аналоговому типу, упомянутое бортовое средство 71 обнаружения пожара присоединено к бортовому средству 72 связи с помощью аналогового/цифрового преобразователя (не изображен).Moreover, if the on-board fire detection means 71 is of an analog type, said on-board fire detection means 71 is connected to the on-board communication means 72 via an analog / digital converter (not shown).
Более того, система 70 вентиляции может для удобства также содержать линейное средство 74 обнаружения пожара, распределенное вдоль всей железнодорожной линии, на станциях и в тоннелях, и выполненное с возможностью обнаружения пожара вдоль железнодорожной линии, а также предоставлять информацию о положении на железнодорожной линии, в котором оно установлено, то есть информацию о положении пожара, если он обнаружен.Moreover, the
Упомянутое линейное средство 74 обнаружения пожара предпочтительно может содержать термочувствительные датчики, для удобства основанные на технологии стекловолоконного лазера, то есть содержащие термочувствительные оптоволоконные кабели.Said linear fire detection means 74 may preferably comprise temperature-sensitive sensors, for convenience, based on fiber glass laser technology, that is, containing temperature-sensitive fiber optic cables.
Более того, линейное средство 74 обнаружения пожара присоединено к линейному средству 75 связи, которое, в свою очередь, присоединено к электронному блоку 73 управления, к которому оно посылает информацию, полученную от линейного средства 74 обнаружения пожара.Moreover, the linear fire detection means 74 is connected to the linear communication means 75, which, in turn, is connected to the
Для удобства, для осуществления связи с электронным блоком 73 управления линейное средство 75 связи может содержать как беспроводную, так и проводную технологии и/или может быть основано на сетях передачи, уже установленных вдоль железнодорожных линий.For convenience, to communicate with the
Более того, система 70 вентиляции содержит средство 76 определения положения, установленное на борту каждого поезда, выполненное с возможностью предоставления положения соответствующего поезда и присоединенное к бортовому средству 72 связи, которое также посылает информацию, полученную упомянутым средством 76 определения положения, к электронному блоку 73 управления.Moreover, the
Предпочтительно средство 76 определения положения может содержать одно из устройств сигнализации, управления и автоматизации работы поезда, уже установленных на поездах, например, таких как Автоматическое Управление Поездом (ATC), которое всегда знает положение и скорость поезда, на котором оно установлено.Preferably, the position determination means 76 may comprise one of the train signaling, control and automation devices already installed on the trains, for example, such as Automatic Train Control (ATC), which always knows the position and speed of the train on which it is installed.
Электронный блок 73 управления, в свою очередь, присоединен для удобства посредством устройства SCADA (диспетчерское управление и сбор данных):The
- к воздушным клапанам 77 воздухопровода для управления их открыванием и закрыванием;- to the
- к средству 78 вентиляции для управления им и- to the means of
- к любому линейному средству 79 проветривания, установленному вдоль железнодорожной линии, для управления им.- to any linear ventilation means 79 installed along the railway line to control it.
Когда бортовое средство 71 обнаружения пожара обнаруживает пожар на борту поезда, на котором оно установлено, оно посылает сигнал обнаружения пожара на борту бортовому средству 72 связи.When the on-board fire detection means 71 detects a fire on board the train on which it is installed, it sends a fire detection signal on board the on-board communication means 72.
Бортовое средство 72 связи также получает положение поезда, на котором оно установлено, от соответствующего средства 76 определения положения и, когда случается пожар, посылает сигнал обнаружения пожара на борту и положения поезда, на котором вспыхнул пожар, электронному блоку 73 управления.The on-board communication means 72 also receives the position of the train on which it is installed from the corresponding position determination means 76 and, when a fire occurs, sends a fire detection signal on board and the position of the train on which the fire broke out to the
Более того, когда линейное средство 74 обнаружения пожара обнаруживает пожар в точке вдоль железнодорожной линии, в которой оно установлено, оно посылает сигнал обнаружения пожара на линии линейному средству 75 связи с информацией о положении на железнодорожной линии, в которой оно установлено, то есть информацию о положении пожара.Moreover, when the linear fire detection means 74 detects a fire at a point along the railway line in which it is installed, it sends a fire detection signal on the line to the linear communication means 75 with information about the position on the railway line in which it is installed, i.e., information about position of fire.
Таким образом, когда пожар случается на линии, линейное средство 75 связи посылает сигнал обнаружения пожара на линии электронному блоку 73 управления вместе с соответствующим положением пожара.Thus, when a fire occurs on the line, the line communication means 75 sends a fire detection signal on the line to the
Когда пожар обнаружен на борту поезда и/или на железнодорожной линии, электронный блок 73 управления:When a fire is detected on board the train and / or on the railway line, the electronic control unit 73:
- вычисляет на основе положения горящего поезда и/или пожара на железнодорожной линии, какие и сколько нужно открыть воздушных клапанов 77 воздухопровода вблизи от горящего поезда и/или пожара, и, таким образом, открывает их; и- calculates, based on the position of the burning train and / or fire on the railway line, which and how
- вычисляет на основе положения горящего поезда и/или пожара на железнодорожной линии, какие и сколько нужно привести в действие средств 78 вентиляции в качестве извлекающих вентиляторов, и, таким образом, приводит его в действие в качестве извлекающих вентиляторов.- calculates, based on the position of the burning train and / or fire on the railway line, which and how much ventilation means 78 need to be activated as extracting fans, and thus drives it as extracting fans.
Более того, когда пожар обнаружен на борту поезда и/или на железнодорожной линии, электронный блок 73 управления предпочтительно:Moreover, when a fire is detected on board the train and / or on the railway line, the
- вычисляет на основе положения горящего поезда и/или пожара на железнодорожной линии, какие и сколько нужно привести в действие средств 78 вентиляции в качестве продувающих вентиляторов и какие и сколько нужно открыть воздушных клапанов 77 воздухопровода в соответствии с упомянутым средством 78 вентиляции, приведенным в действие в качестве продувающих вентиляторов, и, таким образом, приводит в действие упомянутое средство 78 вентиляции, определенное, таким образом, как продувающие вентиляторы, и открывает воздушные клапаны 77, расположенные в соответствии с упомянутым средством 78 вентиляции, приведенным в действие в качестве продувающих вентиляторов; и/или- calculates, based on the position of the burning train and / or the fire on the railway line, which and how much ventilation means 78 need to be activated as blowing fans and which and how many
- вычисляет на основе положения горящего поезда и/или пожара на железнодорожной линии, какие и сколько нужно привести в действие линейных средств 79 проветривания в качестве продувающих вентиляторов, и, таким образом, приводит его в действие в качестве продувающих вентиляторов.- calculates, based on the position of the burning train and / or the fire on the railway line, which and how much linear aeration means 79 need to be actuated as blowing fans, and thus drives it as blowing fans.
Наконец, пространство между воздушными клапанами 77 воздухопровода зависит от средней длины поездов, геометрии тоннеля, в котором установлен воздухопровод, и мощности вытяжки, требуемой для устранения дыма.Finally, the space between the
Для удобства воздушные клапаны 77 могут находиться на расстоянии от 10 до 40 метров друг от друга для получения удовлетворительного извлечения, и воздушные клапаны 77 могут быть открыты, например, в случае подземного поезда, с частотой от 7 до 10 каждые 10-15 метров.For convenience, the
Другими словами, для удобства могут быть открыты от 10 до 12 воздушных клапанов 77, в середине которых находится пожар.In other words, for convenience, 10 to 12
Устройства для открывания/закрывания воздушных клапанов 77, управляемые электронным блоком 73 управления, могут для удобства состоять из воздушных шлюзов с электрическим приводом, также содержащих концевой выключатель. Упомянутый электрический привод для удобства может быть осуществлен посредством предназначенной для этого электрической панели, включающей в себя программируемый логический контроллер (PLC), который может взаимодействовать с электронным блоком 73 управления через устройство SCADA.The devices for opening / closing the
Из приведенного выше описания сразу же становятся понятными преимущества настоящего изобретения.From the above description, the advantages of the present invention immediately become apparent.
Например, важно подчеркнуть, что с системой вентиляции согласно настоящему изобретению тоннели больше не наполнены дымом, и больше нет необходимости в идентификации предпочтительных путей эвакуации, что влечет за собой все ограничения, описанные ранее.For example, it is important to emphasize that with the ventilation system according to the present invention, the tunnels are no longer filled with smoke and there is no longer any need to identify preferred escape routes, which entails all the limitations described previously.
В частности, пассажиры могут эвакуироваться в обоих направлениях, даже испытывая панику. Это почти в два раза уменьшает время, требуемое для эвакуации поезда, так как используются оба направления аварийной платформы, что удваивает их грузоподъемность.In particular, passengers can evacuate in both directions, even experiencing panic. This almost halves the time required to evacuate the train, since both directions of the emergency platform are used, which doubles their carrying capacity.
Более того, система вентиляции согласно настоящему изобретению является преимущественной не только для извлечения дыма в случае пожара, но также при нормальных условиях работы железнодорожной сети, в частности подземной железной дороги, и, в частности:Moreover, the ventilation system according to the present invention is advantageous not only for smoke extraction in case of fire, but also under normal operating conditions of the railway network, in particular the underground railway, and, in particular:
- для обеспечения правильной вентиляции в тоннелях и станциях для устранения тепла, образованного неподвижными системами и нормальным перемещением поездов; и- to ensure proper ventilation in tunnels and stations to eliminate heat generated by fixed systems and the normal movement of trains; and
- для уменьшения волны давления, вызванной перемещением поездов, известной как «эффект поршня», которая может оказывать неблагоприятное воздействие на эффективность любых дверей края платформы, то есть барьеров, разделяющих железнодорожный путь и платформу на станции, часто используемых для обеспечения безопасности пассажиров посредством предотвращения их случайного падения на линию, особенно на самоходных подземных железных дорогах.- to reduce the pressure wave caused by the movement of trains, known as the “piston effect”, which can adversely affect the performance of any door of the platform edge, that is, the barriers separating the railway track and the platform at the stations, often used to ensure passenger safety by preventing them accidental fall on the line, especially on self-propelled underground railways.
Двери края платформы часто подвержены нагрузке из-за избыточного давления, вызванного перемещающимися поездами.Platform door doors are often subject to stress due to overpressure caused by moving trains.
Упомянутое избыточное давление обычно выравнивается посредством использования воздушных выравнивающих клапанов, состоящих из дорогих и технически сложных шахт, установленных вблизи от станций, и состоящих из световых шахт с поперечным сечением, равным примерно 10-20 квадратных метров, проходящих от подземной станции к наружной стороне.Said overpressure is usually equalized by using air equalizing valves, consisting of expensive and technically sophisticated shafts installed close to the stations, and consisting of light shafts with a cross section of about 10-20 square meters extending from the underground station to the outside.
Воздухопровод системы согласно настоящему изобретению, таким образом, может действовать в качестве как бы воздушного выравнивающего клапана, поскольку волна давления может быть поглощена воздушными клапанами и передана по трубам наружу, таким образом, уменьшая избыточное давление на двери платформы.The air duct of the system according to the present invention, thus, can act as if it were an air equalizing valve, since the pressure wave can be absorbed by the air valves and transmitted through the pipes to the outside, thereby reducing the excess pressure on the platform door.
Следовательно, система вентиляции согласно настоящему изобретению исключает необходимость использования воздушных выравнивающих клапанов или значительно уменьшает их размер.Therefore, the ventilation system according to the present invention eliminates the need for air equalizing valves or significantly reduces their size.
Более того, как упомянуто ранее, система вентиляции согласно настоящему изобретению больше не влечет за собой необходимость использования воздушных шахт, которые являются очень дорогими и технически сложными сооружениями.Moreover, as mentioned previously, the ventilation system according to the present invention no longer entails the use of air shafts, which are very expensive and technically complex structures.
Наконец, очевидно, что могут быть выполнены различные модификации настоящего изобретения без отхода от объема изобретения, определенного в прилагаемой формуле изобретения.Finally, it is obvious that various modifications of the present invention can be made without departing from the scope of the invention defined in the attached claims.
Claims (22)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
PCT/IT2008/000555 WO2010021005A1 (en) | 2008-08-22 | 2008-08-22 | Ventilation system for railway tunnels |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2011110724A RU2011110724A (en) | 2012-09-27 |
RU2471074C2 true RU2471074C2 (en) | 2012-12-27 |
Family
ID=40524675
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2011110724/03A RU2471074C2 (en) | 2008-08-22 | 2008-08-22 | Ventilation system for railway tunnels |
Country Status (6)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP2326797A1 (en) |
CN (1) | CN102232140A (en) |
BR (1) | BRPI0822717A2 (en) |
CA (1) | CA2735062A1 (en) |
RU (1) | RU2471074C2 (en) |
WO (1) | WO2010021005A1 (en) |
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2556558C1 (en) * | 2014-06-03 | 2015-07-10 | Федеральное государственное учреждение науки Институт горного дела им. Н.А. Чинакала Сибирского отделения Российской академии наук | Ventilation method for underground system |
RU2594025C1 (en) * | 2015-05-26 | 2016-08-10 | Открытое акционерное общество "Научно-исследовательский, проектно-изыскательский институт "Ленметрогипротранс" | Method of ventilating double-track metro tunnels |
RU2645042C1 (en) * | 2017-04-21 | 2018-02-15 | Глеб Иванович Ажнов | Method of metro stations ventilation and smoke removal and device for its implementation |
RU2701012C1 (en) * | 2018-10-25 | 2019-09-24 | Глеб Иванович Ажнов | Method of subway ventilation during operation in standard and emergency modes and device for its implementation |
RU2721990C1 (en) * | 2019-06-11 | 2020-05-25 | Акционерное общество "Метрогипротранс" (АО "Метрогипротранс") | System for ventilation of running tunnels between metro stations in smoke removal mode during fire on haul |
RU2742390C1 (en) * | 2020-05-14 | 2021-02-05 | Открытое акционерное общество "Научно-исследовательский, проектно-изыскательский институт "Ленметрогипротранс" | Smoke removal method in case of fire in double-track subway tunnel |
Families Citing this family (17)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US9605806B2 (en) * | 2012-07-19 | 2017-03-28 | Elwha Llc | Liquefied breathing gas systems for underground mines |
ITTO20120745A1 (en) * | 2012-08-29 | 2014-03-01 | Ansaldo Sts Spa | CURRENT CAPACTER FOR MODULAR ELECTRIC POWER SUPPLY LINE ISOLATED |
CN104265348B (en) * | 2014-08-30 | 2017-02-01 | 中国科学技术大学 | Design method for optimizing natural smoke exhausting effect of vertical shaft in tunnel fire |
CN104533498A (en) * | 2014-12-18 | 2015-04-22 | 西南交通大学 | Point exhaust type subway tunnel fire ventilation and smoke exhaust system |
CN104727841A (en) * | 2015-01-16 | 2015-06-24 | 孙辉 | Exhaust type air purifying tunnel structure |
CN104863622A (en) * | 2015-06-09 | 2015-08-26 | 上海市隧道工程轨道交通设计研究院 | Method for forward direction ventilation flue gas control of subway tunnel |
CN105370609B (en) * | 2015-12-01 | 2017-10-03 | 中铁第一勘察设计院集团有限公司 | High aititude cluster ventilation intelligence control system and its method |
RU2648137C1 (en) * | 2017-04-07 | 2018-03-22 | Глеб Иванович Ажнов | Method of ventilation of double-line metro tunnels and device for its implementation |
CN108798743B (en) * | 2018-07-31 | 2023-11-17 | 中铁二院工程集团有限责任公司 | Smoke-preventing and ventilating system for emergency rescue station at railway tunnel portal |
CN108682269B (en) * | 2018-07-31 | 2024-01-26 | 南京工业大学 | Small-size multifunctional size-adjustable dual-purpose fire experiment platform for tunnel train and experiment method thereof |
CN109488367A (en) * | 2018-12-20 | 2019-03-19 | 中铁二院工程集团有限责任公司 | A kind of one-tunnel two-tracks railway tunnel is stopped rescue system and rescue mode at random |
CN111075490B (en) * | 2019-12-30 | 2021-06-11 | 中国安全生产科学研究院 | Fire ventilation and smoke exhaust method for tunnel between large and large iron areas across river and sea |
CN111255502A (en) * | 2020-03-17 | 2020-06-09 | 中铁第四勘察设计院集团有限公司 | Subway train platform and smoke exhaust method thereof |
CN111305893B (en) * | 2020-03-30 | 2024-07-26 | 中国十九冶集团有限公司 | System and method for discharging gas in flat guide |
CN112064554B (en) * | 2020-08-06 | 2022-12-09 | 广州天翔建设工程有限公司 | Environment-friendly highway machinery is with dispersion exhaust device |
CN113719310B (en) * | 2021-09-07 | 2022-10-21 | 江苏利丰空调科技有限公司 | Tunnel jet fan with fire centralized treatment function |
CN114370419B (en) * | 2022-03-22 | 2022-08-02 | 中铁一局集团电务工程有限公司 | Fire early warning fan for subway station tunnel |
Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU955944A1 (en) * | 1981-04-24 | 1982-09-07 | Особое конструкторское бюро противопожарной техники | Device for fighting fire in ventilated tunnels |
EP1398461A1 (en) * | 2002-09-03 | 2004-03-17 | TLT-Turbo GmbH | Method and device for ventilating a tunnel |
EP1544408A1 (en) * | 2003-12-16 | 2005-06-22 | Vid ApS | A system for exhausting flue gases in a tunnel |
WO2006022489A1 (en) * | 2004-08-24 | 2006-03-02 | Shalom Engineering Co., Ltd | System for extinguishing fire of train |
RU63448U1 (en) * | 2006-12-13 | 2007-05-27 | Бабин Владимир Александрович | DEVICE FOR SECURITY OF PEOPLE IN A MOTOR VEHICLE TUNNEL |
RU2308091C1 (en) * | 2006-04-07 | 2007-10-10 | Геннадий Михайлович Карнаухов | Device for fire-alarm for railway transport |
Family Cites Families (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE10224235B4 (en) * | 2002-05-29 | 2004-05-06 | Thyssenkrupp Hiserv Gmbh | Vertebral hood suction device for the extraction of smoke gases and for arrangement in an elongated building |
-
2008
- 2008-08-22 WO PCT/IT2008/000555 patent/WO2010021005A1/en active Application Filing
- 2008-08-22 CA CA2735062A patent/CA2735062A1/en not_active Abandoned
- 2008-08-22 BR BRPI0822717A patent/BRPI0822717A2/en not_active IP Right Cessation
- 2008-08-22 CN CN2008801316131A patent/CN102232140A/en active Pending
- 2008-08-22 RU RU2011110724/03A patent/RU2471074C2/en not_active IP Right Cessation
- 2008-08-22 EP EP08876026A patent/EP2326797A1/en not_active Withdrawn
Patent Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU955944A1 (en) * | 1981-04-24 | 1982-09-07 | Особое конструкторское бюро противопожарной техники | Device for fighting fire in ventilated tunnels |
EP1398461A1 (en) * | 2002-09-03 | 2004-03-17 | TLT-Turbo GmbH | Method and device for ventilating a tunnel |
EP1544408A1 (en) * | 2003-12-16 | 2005-06-22 | Vid ApS | A system for exhausting flue gases in a tunnel |
WO2006022489A1 (en) * | 2004-08-24 | 2006-03-02 | Shalom Engineering Co., Ltd | System for extinguishing fire of train |
RU2308091C1 (en) * | 2006-04-07 | 2007-10-10 | Геннадий Михайлович Карнаухов | Device for fire-alarm for railway transport |
RU63448U1 (en) * | 2006-12-13 | 2007-05-27 | Бабин Владимир Александрович | DEVICE FOR SECURITY OF PEOPLE IN A MOTOR VEHICLE TUNNEL |
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2556558C1 (en) * | 2014-06-03 | 2015-07-10 | Федеральное государственное учреждение науки Институт горного дела им. Н.А. Чинакала Сибирского отделения Российской академии наук | Ventilation method for underground system |
RU2594025C1 (en) * | 2015-05-26 | 2016-08-10 | Открытое акционерное общество "Научно-исследовательский, проектно-изыскательский институт "Ленметрогипротранс" | Method of ventilating double-track metro tunnels |
RU2645042C1 (en) * | 2017-04-21 | 2018-02-15 | Глеб Иванович Ажнов | Method of metro stations ventilation and smoke removal and device for its implementation |
RU2701012C1 (en) * | 2018-10-25 | 2019-09-24 | Глеб Иванович Ажнов | Method of subway ventilation during operation in standard and emergency modes and device for its implementation |
RU2721990C1 (en) * | 2019-06-11 | 2020-05-25 | Акционерное общество "Метрогипротранс" (АО "Метрогипротранс") | System for ventilation of running tunnels between metro stations in smoke removal mode during fire on haul |
RU2742390C1 (en) * | 2020-05-14 | 2021-02-05 | Открытое акционерное общество "Научно-исследовательский, проектно-изыскательский институт "Ленметрогипротранс" | Smoke removal method in case of fire in double-track subway tunnel |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP2326797A1 (en) | 2011-06-01 |
BRPI0822717A2 (en) | 2018-06-12 |
CN102232140A (en) | 2011-11-02 |
CA2735062A1 (en) | 2010-02-25 |
RU2011110724A (en) | 2012-09-27 |
WO2010021005A1 (en) | 2010-02-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2471074C2 (en) | Ventilation system for railway tunnels | |
KR101088341B1 (en) | A double direction ventilation system for tunnel and method for it | |
KR100974040B1 (en) | Air cleaning system of station block using subway wind | |
CN108952798B (en) | A kind of railway breakdown station with smoke controlling and personnel's emergency evacuation function | |
KR200427932Y1 (en) | Air curtain apparatus for subway station | |
CN109538284A (en) | A kind of double hole single-track railway tunnels stop rescue system and rescue mode at random | |
US20170321553A1 (en) | Railroad platform door arrangement | |
CN108533305B (en) | The ventilation smoke exhaust method of train fire in a kind of Subway Tunnel | |
JP7128251B2 (en) | Fire ventilation and smoke exhaust system and method for tunnels with long and large sections in subways running through rivers or seas | |
CN108035759A (en) | A kind of underground railway tunnel fire ventilation smoke extraction system and method | |
CN111775971A (en) | Low vacuum pipeline transportation system | |
KR101130811B1 (en) | Interface Station between Tube Railway and Atmosphere Railway | |
CN113384836B (en) | Energy-saving rescue device for rail transit | |
CN109488367A (en) | A kind of one-tunnel two-tracks railway tunnel is stopped rescue system and rescue mode at random | |
RU2742390C1 (en) | Smoke removal method in case of fire in double-track subway tunnel | |
CN207374377U (en) | A kind of single pendulum self-replaced type safety device suitable for platform door system | |
CN210118160U (en) | Double-hole single-track railway tunnel random parking rescue system | |
KR101732405B1 (en) | Platform exhaust system with trains wind | |
CN207437115U (en) | A kind of underground railway tunnel fire ventilation smoke extraction system | |
CN101929285B (en) | Vehicle window and vehicle door quick-opening safe escape device | |
KR20170133126A (en) | Apparatus for exhausting smoke in subway platform | |
Reinke et al. | Twin-tube, single-track high-speed rail tunnels and consequences for aerodynamics, climate, equipment and ventilation | |
Tabarra et al. | Integrated ventilation system design of the Second Avenue Subway | |
Busslinger et al. | New railway base tunnels through the European alps | |
Hagenah et al. | Safety Challenges in Long Rail Tunnels |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20170823 |