RU2459420C1 - Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" - Google Patents
Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" Download PDFInfo
- Publication number
- RU2459420C1 RU2459420C1 RU2011138517/10A RU2011138517A RU2459420C1 RU 2459420 C1 RU2459420 C1 RU 2459420C1 RU 2011138517/10 A RU2011138517/10 A RU 2011138517/10A RU 2011138517 A RU2011138517 A RU 2011138517A RU 2459420 C1 RU2459420 C1 RU 2459420C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- vegetable oil
- sauce
- drinking water
- mixing
- allspice
- Prior art date
Links
Landscapes
- Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
- Seasonings (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к технологии производства рыборастительных консервов.The invention relates to the production technology of canned fish.
Известен способ производства консервов "Фрикадельки рыбные в остром соусе", предусматривающий подготовку рецептурных компонентов, варку до двукратного увеличения массы риса, измельчение на волчке сырой и обжаренной щуки и части репчатого лука и смешивание перечисленных компонентов с частью растительного масла, питьевой водой, перцем черным горьким и частью перца душистого с получением фарша, его формование и варку с получением фрикаделек, резку, пассерование в растительном масле и смешивание моркови и другой части репчатого лука с получением гарнира, резку, пассерование в растительном масле и измельчение оставшейся части репчатого лука, измельчение чеснока, смешивание перечисленных компонентов с оставшейся частью растительного масла, томатной пастой, питьевой водой, сахаром, солью, оставшейся частью перца душистого, гвоздикой, корицей, кориандром и горчицей, варку и добавление уксусной кислоты с получением соуса, фасовку фрикаделек и соуса, герметизацию и стерилизацию (Справочник по производству консервов. Том 3. - М.: Пищевая промышленность, 1971, с.426-429).A known method for the production of canned fish meatballs in a spicy sauce, which includes preparing the recipe components, boiling to double the mass of rice, chopping raw and fried pike and onions on top, and mixing these components with part of vegetable oil, drinking water, bitter black pepper and part of allspice to produce minced meat, its molding and cooking to produce meatballs, cutting, sautéing in vegetable oil and mixing carrots and other parts of onions with half by garnishing, cutting, sautéing in vegetable oil and chopping the remaining part of onions, chopping garlic, mixing the listed components with the remaining part of vegetable oil, tomato paste, drinking water, sugar, salt, the remaining part of allspice, cloves, cinnamon, coriander and mustard , boiling and adding acetic acid to obtain sauce, packing meatballs and sauce, sealing and sterilization (Reference for the production of canned food. Volume 3. - M.: Food Industry, 1971, p. 426-429).
Недостатком этого способа является высокая адгезия к стенкам тары получаемого целевого продукта.The disadvantage of this method is the high adhesion to the container walls of the resulting target product.
Техническим результатом изобретения является снижение адгезии к стенкам тары получаемого целевого продукта.The technical result of the invention is to reduce the adhesion to the container walls of the resulting target product.
Этот результат достигается тем, что в способе производства консервов "Фрикадельки рыбные в остром соусе", предусматривающем подготовку рецептурных компонентов, варку до двукратного увеличения массы риса, измельчение на волчке сырой и обжаренной щуки и части репчатого лука и смешивание перечисленных компонентов с частью растительного масла, питьевой водой, перцем черным горьким и частью перца душистого с получением фарша, его формование и варку с получением фрикаделек, резку, пассерование в растительном масле и смешивание моркови и другой части репчатого лука с получением гарнира, резку, пассерование в растительном масле и измельчение оставшейся части репчатого лука, измельчение чеснока, смешивание перечисленных компонентов с оставшейся частью растительного масла, томатной пастой, питьевой водой, сахаром, солью, оставшейся частью перца душистого, гвоздикой, корицей, кориандром и горчицей, варку и добавление уксусной кислоты с получением соуса, фасовку фрикаделек и соуса, герметизацию и стерилизацию, согласно изобретению в соус дополнительно вводят подсолнечную муку, которую перед смешиванием заливают питьевой водой и выдерживают для набухания, а компоненты используют при следующем соотношении расходов, мас.ч.:This result is achieved by the fact that in the method for the production of canned fish meatballs in spicy sauce, which involves preparing the recipe components, boiling it to double the mass of rice, chopping the raw and fried pike and part of onion on top and mixing the listed components with part of the vegetable oil, drinking water, bitter black pepper and part of allspice to produce minced meat, its molding and cooking to produce meatballs, cutting, sautéing in vegetable oil and mixing carrots and a friend part of onion to obtain a side dish, cutting, sautéing in vegetable oil and chopping the remaining part of onion, chopping garlic, mixing these components with the remaining part of vegetable oil, tomato paste, drinking water, sugar, salt, the remaining part of allspice, cloves, cinnamon, coriander and mustard, cooking and adding acetic acid to obtain a sauce, packing meatballs and sauce, sealing and sterilizing, according to the invention, sunflower flour is additionally added to the sauce, Otori before mixing with drinking water is poured and allowed to stand to swell, and the components used in the following ratio of expenses, parts by weight .:
Способ реализуется следующим образом.The method is implemented as follows.
Рецептурные компоненты подготавливают по традиционной технологии.Prescription components are prepared according to traditional technology.
Подготовленный рис варят до двукратного увеличения массы.Prepared rice is boiled until a double increase in mass.
Подготовленную сырую и обжаренную в растительном масле щуку, которая может поступать в виде деформированных или разломанных кусочков с производства консервов из обжаренной рыбы в томатном соусе, в соотношении по массе около 7:3 измельчают на волчке.Prepared raw and fried pike in vegetable oil, which can come in the form of deformed or broken pieces from the production of canned fried fish in tomato sauce, in a ratio by weight of about 7: 3 is crushed in a spinning top.
Приблизительно 30% рецептурного количества подготовленного репчатого лука измельчают на волчке.About 30% of the recipe amount of prepared onions is ground in a spinning top.
Перечисленные компоненты в рецептурном соотношении смешивают с приблизительно 14% рецептурного количества растительного масла, приблизительно в 4 раза большим количеством питьевой воды и молотыми перцем черным горьким и приблизительно 63% рецептурного количества перца душистого с получением фарша, который формуют и варят до всплывания с получением фрикаделек.The listed components in a recipe ratio are mixed with about 14% of the recipe for vegetable oil, about 4 times more drinking water and ground black pepper and about 63% of the recipe for allspice to form minced meat, which is cooked and boiled until it pops up to produce meatballs.
Подготовленную морковь и приблизительно 21% рецептурного количества подготовленного репчатого лука нарезают, пассеруют в растительном масле и смешивают в рецептурном соотношении с получением гарнира.Prepared carrots and approximately 21% of the recipe amount of prepared onions are chopped, passer in vegetable oil and mixed in the recipe ratio to obtain a side dish.
Оставшуюся часть подготовленного репчатого лука нарезают, пассеруют в растительном масле и измельчают на волчке или протирочной машине.The rest of the prepared onions are cut, passer in vegetable oil and chopped on a spinning top or a washing machine.
Подготовленный чеснок измельчают на волчке.Prepared garlic is ground in a spinning top.
Подготовленную подсолнечную муку по ТУ 9146-034-27147091-09 заливают питьевой водой в соотношении по массе около 1:5 и выдерживают для набухания.Prepared sunflower flour according to TU 9146-034-27147091-09 is poured with drinking water in a weight ratio of about 1: 5 and kept for swelling.
Перечисленные компоненты в рецептурном соотношении смешивают с томатной пастой, питьевой водой, сахаром, солью и молотыми оставшейся частью перца душистого, гвоздикой, корицей, кориандром и горчицей. Полученную смесь варят до достижения содержания сухих веществ около 15% и добавляют уксусную кислоту с получением соуса.The listed components in the recipe ratio are mixed with tomato paste, drinking water, sugar, salt and ground with the remaining part of allspice, cloves, cinnamon, coriander and mustard. The resulting mixture was boiled until a dry matter content of about 15% was reached, and acetic acid was added to give a sauce.
Фрикадельки, гарнир и соус расфасовывают в рецептурном соотношении, герметизируют и стерилизуют с получением целевого продукта.Meatballs, garnish and sauce are packaged in the recipe ratio, sealed and sterilized to obtain the target product.
При использовании томатной пасты с содержанием сухих веществ, не совпадающим с рецептурным, и/или уксусной кислоты с концентрацией, не совпадающей с рецептурной, осуществляют пересчет их расходов на эквивалентное содержание сухих веществ и/или кислоты соответственно по известным зависимостям (Сборник технологических инструкций по производству консервов. Том I. - М.: АППП "Консервплодоовощ", 1990, с.124).When using tomato paste with a dry matter content that does not match the prescription, and / or acetic acid with a concentration that does not match the prescription, their costs are calculated for the equivalent dry matter and / or acid content, respectively, according to known dependencies (Collection of technological instructions for production canned food.Volume I. - M .: APPP "Konservlodozyot", 1990, p.124).
Расходы компонентов приведены с учетом норм отходов и потерь соответствующих видов сырья. Приведенные в виде интервалов расходы охватывают их возможное изменение по срокам хранения сырья.The costs of the components are given taking into account the norms of waste and losses of the corresponding types of raw materials. The costs presented in the form of intervals cover their possible change in the shelf life of raw materials.
Полученные по описанной технологии консервы по органолептическим свойствам сходны с продуктом по наиболее близкому аналогу.The canned food obtained using the described technology is similar in organoleptic properties to the product according to the closest analogue.
Для подтверждения указанного технического результата жестебанки №8, содержащие продукты, полученные по описанной технологии и по наиболее близкому аналогу, вскрывали и устанавливали в штативе в перевернутом положении. Через 10-15 минут опытный продукт полностью стекал из банки. Соус продукта по наиболее близкому аналогу полностью не стекал, а начинал подсыхать на стенках банки.To confirm the indicated technical result, tin can No. 8, containing products obtained by the described technology and by the closest analogue, was opened and mounted in a tripod in an inverted position. After 10-15 minutes, the experimental product completely drained from the can. The sauce of the product by the closest analogue did not completely drain, but began to dry on the walls of the can.
Таким образом, предлагаемый способ позволяет снизить адгезию к стенкам тары получаемого целевого продукта.Thus, the proposed method allows to reduce the adhesion to the container walls of the resulting target product.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2011138517/10A RU2459420C1 (en) | 2011-09-21 | 2011-09-21 | Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2011138517/10A RU2459420C1 (en) | 2011-09-21 | 2011-09-21 | Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2459420C1 true RU2459420C1 (en) | 2012-08-27 |
Family
ID=46937589
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2011138517/10A RU2459420C1 (en) | 2011-09-21 | 2011-09-21 | Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2459420C1 (en) |
Cited By (15)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2501426C1 (en) * | 2013-01-22 | 2013-12-20 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "fish balls in tomato sauce" |
RU2502408C1 (en) * | 2013-01-22 | 2013-12-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" |
RU2502398C1 (en) * | 2013-01-22 | 2013-12-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" |
RU2504223C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-20 | Олег Иванович Квасенков | "tongue with garnish" preserves production method |
RU2504225C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-20 | Олег Иванович Квасенков | "tongue with garnish" preserved product manufacture method |
RU2504224C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-20 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserved product "tongue with garnish" |
RU2505102C1 (en) * | 2013-04-02 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "cutlets with egg ossetian-style" |
RU2505089C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "tongue with sour cream sauce with horseradish" |
RU2505097C1 (en) * | 2013-04-02 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "moscow cutlets with onion sauce" |
RU2505103C1 (en) * | 2013-04-02 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "special round rissoles in main red sauce" |
RU2505101C1 (en) * | 2013-03-29 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for preparation of preserves "special round rissoles with sour cream sauce with onions" |
RU2505100C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for manufacture of preserves "tongue with base red sauce" |
RU2505106C1 (en) * | 2013-04-02 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserved product "moscow cutlets with sour cream sauce with tomato" |
RU2505105C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "tongue with cabbages and sour cream sauce and horseradish" |
RU2505090C1 (en) * | 2013-04-02 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "special round rissoles with main red sauce" |
Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2330417C1 (en) * | 2007-01-09 | 2008-08-10 | Олег Иванович Квасенков | Method of production of tinned food "marinated fish with tomato paste" |
-
2011
- 2011-09-21 RU RU2011138517/10A patent/RU2459420C1/en active
Patent Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2330417C1 (en) * | 2007-01-09 | 2008-08-10 | Олег Иванович Квасенков | Method of production of tinned food "marinated fish with tomato paste" |
Non-Patent Citations (2)
Title |
---|
Консервы рыбные в томатном соусе. Межгосударственный стандарт. ГОСТ 16978-99. * |
Справочник по производству консервов, т.3. - М.: Пищевая промышленность, 1971, с.394-422. * |
Cited By (15)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2502408C1 (en) * | 2013-01-22 | 2013-12-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" |
RU2502398C1 (en) * | 2013-01-22 | 2013-12-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" |
RU2501426C1 (en) * | 2013-01-22 | 2013-12-20 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "fish balls in tomato sauce" |
RU2504223C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-20 | Олег Иванович Квасенков | "tongue with garnish" preserves production method |
RU2504225C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-20 | Олег Иванович Квасенков | "tongue with garnish" preserved product manufacture method |
RU2504224C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-20 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserved product "tongue with garnish" |
RU2505089C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "tongue with sour cream sauce with horseradish" |
RU2505105C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "tongue with cabbages and sour cream sauce and horseradish" |
RU2505100C1 (en) * | 2013-03-27 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for manufacture of preserves "tongue with base red sauce" |
RU2505101C1 (en) * | 2013-03-29 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for preparation of preserves "special round rissoles with sour cream sauce with onions" |
RU2505102C1 (en) * | 2013-04-02 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "cutlets with egg ossetian-style" |
RU2505103C1 (en) * | 2013-04-02 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "special round rissoles in main red sauce" |
RU2505106C1 (en) * | 2013-04-02 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserved product "moscow cutlets with sour cream sauce with tomato" |
RU2505097C1 (en) * | 2013-04-02 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "moscow cutlets with onion sauce" |
RU2505090C1 (en) * | 2013-04-02 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserves "special round rissoles with main red sauce" |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2459420C1 (en) | Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" | |
RU2459465C1 (en) | Method for production of preserves "fish balls in lyubitelsky sauce" | |
RU2463865C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2461275C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2461264C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2461262C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2461261C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2462089C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2463823C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2461256C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2461259C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2460380C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2463821C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2461272C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2461215C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2461250C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2470543C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2463864C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2460373C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2460378C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2461254C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2460375C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2462088C1 (en) | Method for production of preserves "fried cutlets in chilean sauce" | |
RU2474133C1 (en) | Method for production of preserves "fish balls in chilean sauce" | |
RU2502398C1 (en) | Method for production of preserves "fish balls in hot sauce" |