RU2457695C1 - Ketchup-type tomato sauce and its production method - Google Patents
Ketchup-type tomato sauce and its production method Download PDFInfo
- Publication number
- RU2457695C1 RU2457695C1 RU2011109617/13A RU2011109617A RU2457695C1 RU 2457695 C1 RU2457695 C1 RU 2457695C1 RU 2011109617/13 A RU2011109617/13 A RU 2011109617/13A RU 2011109617 A RU2011109617 A RU 2011109617A RU 2457695 C1 RU2457695 C1 RU 2457695C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- tomato
- natural
- mixture
- spices
- vinegar
- Prior art date
Links
Landscapes
- Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
- Seasonings (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к пищевой промышленности, а именно к составу и технологии производства томатных соусов типа кетчуп.The invention relates to the food industry, and in particular to the composition and production technology of tomato sauces such as ketchup.
Соус томатный типа кетчуп и способ его получения разработан и апробирован в рамках системы внутренних стандартов контроля качества «Био-контроль», принятой на ОАО «Казанский жировой комбинат».Tomato-type ketchup sauce and the method for its production have been developed and tested within the framework of the Bio-Control internal quality control system adopted by Kazan Fat Combine OJSC.
Известна композиция для овощной приправы кетчуп, включающая томатную пасту или пюре, структурообразователь, сахар, соль, пряно-ароматические вещества и воду, в качестве структурообразователя используют натуральное пюре из проваренной, протертой желтой алычи при следующем соотношении компонентов, %: томатная паста или пюре 30,0-60,0; алычовое пюре 5,0-12,0; сахар 7,0-10,0; соль 0,3-4,0; пряно-ароматические вещества 1,0-5,0; вода остальное (Патент РФ №2385645, A23L 1/24, 2008).A known composition for vegetable seasoning ketchup, including tomato paste or mashed potatoes, a structuring agent, sugar, salt, spicy aromatic substances and water, as a structuring agent use natural mashed potatoes from boiled, mashed yellow cherry plum in the following ratio,%: tomato paste or mashed potatoes 30 0-60.0; plum puree 5.0-12.0; sugar 7.0-10.0; salt 0.3-4.0; spicy aromatic substances 1,0-5,0; the rest is water (RF Patent No. 2385645, A23L 1/24, 2008).
Недостатком данной композиции является использование в составе кетчупа алычового пюре, которое может исказить вкусовые свойства продукта, а отсутствие уксуса негативно сказывается на микробиологических характеристиках кетчупа и на сроке его хранения.The disadvantage of this composition is the use of cherry plum puree in the ketchup, which can distort the taste of the product, and the absence of vinegar negatively affects the microbiological characteristics of the ketchup and its shelf life.
Наиболее близким к заявляемому составу является кетчуп-соус томатный, который содержит 30%-ную томатную пасту, крахмал модифицированный, соль, сахар, воду, уксус 80%-ный, перец острый красный, стабилизатор, сорбат калия, бензоат натрия, порошок чесночный, лук и морковь, при следующем соотношении компонентов в кг на 1000 кг готового продукта: 30%-ная томатная паста 120-200, крахмал модифицированный 20-27, стабилизатор 2, соль 22-27, сахар 100-120, сорбат калия 0,4, бензоат натрия 0,7, уксус 80%-ный 5,4-6,0, перец острый красный 0,3-0,5, порошок чесночный 1,5, лук 8,0-12,5, перец зеленый болгарский или сладкий 25-45, перец красный болгарский или сладкий 25-45, морковь 7-15, вода - остальное (Патент РФ №2204913, A23L 1/24, A23L 1/39, 2002).Closest to the claimed composition is tomato ketchup sauce, which contains 30% tomato paste, modified starch, salt, sugar, water, vinegar 80%, hot red pepper, stabilizer, potassium sorbate, sodium benzoate, garlic powder, onions and carrots, with the following ratio of components in kg per 1000 kg of the finished product: 30% tomato paste 120-200, modified starch 20-27, stabilizer 2, salt 22-27, sugar 100-120, potassium sorbate 0.4 , sodium benzoate 0.7, vinegar 80% 5.4-6.0, hot red pepper 0.3-0.5, garlic powder 1.5, onion 8.0-12.5, green pepper fresh Bulgarian or sweet 25-45, red Bulgarian or sweet pepper 25-45, carrots 7-15, water - the rest (RF Patent No. 2204913, A23L 1/24, A23L 1/39, 2002).
Недостатком таких кетчупов-соусов является то, что они представляют собой крахмалозагущенные кетчупы, где для достижения вязкой консистенции кетчупа используются добавки крахмалов и иных загустителей. Наличие крахмала и загустителей придают кетчупу «слизистую» консистенцию и мешают вкусовому проявлению специй, имеют так называемый «закрытый вкус», а также понижают степень натуральности продукта.The disadvantage of such ketchups and sauces is that they are starch-thickened ketchups where additives of starches and other thickeners are used to achieve a viscous consistency of ketchup. The presence of starch and thickeners give ketchup a “mucous” consistency and interfere with the flavoring of spices, have the so-called “closed taste”, and also reduce the degree of naturalness of the product.
Известен способ, в котором при приготовлении соуса уваривают часть смеси, включающую томатную пасту, чеснок, соль, сахар и воду, затем вводят уксусную кислоту. Пряности совместно экстрагируют неполярным сжиженным газом с отделением мисцеллы, которую затем диспергируют в вышеуказанную смесь в условиях, обеспечивающих испарение экстрагента (Патент РФ №2132624, A23L 1/24, A23L 1/39, 1998).A known method in which when preparing the sauce is boiled part of the mixture, including tomato paste, garlic, salt, sugar and water, then acetic acid is introduced. The spices are jointly extracted with non-polar liquefied gas with the separation of miscella, which is then dispersed into the above mixture under conditions ensuring evaporation of the extractant (RF Patent No. 2132624, A23L 1/24, A23L 1/39, 1998).
Недостатком способа являются неудовлетворительные реологические свойства получаемого продукта, обусловленные его высокой текучестью.The disadvantage of this method is the unsatisfactory rheological properties of the resulting product, due to its high fluidity.
Известен способ получения кетчупа, состоящего из томатной пасты или томатного пюре, уксуса, соли, сахара, структурообразователя, горчицы, пряно-ароматических веществ и воды. Рецептурные компоненты смешивают путем механической обработки и последующей гомогенизации при температуре 60-90°С под вакуумом в аппарате Корума (Патент РФ №2110932, A23L 1/24, 1997).A known method of producing ketchup, consisting of tomato paste or tomato puree, vinegar, salt, sugar, structurant, mustard, aromatic substances and water. The prescription components are mixed by machining and subsequent homogenization at a temperature of 60-90 ° C under vacuum in a Corum apparatus (RF Patent No. 2110932, A23L 1/24, 1997).
Недостатком является необходимость использования структурообразователя для получения устойчивой вязкой и однородной структуры продукта.The disadvantage is the need to use a structurant to obtain a stable, viscous and uniform product structure.
Наиболее близким к заявляемому способу является способ увеличения вязкости суспензии, который заключается в пропускании томатной композиции с содержанием сухих растворимых веществ томатной пасты 6-31% через гомогенизатор высокого давления при давлении не менее 345 бар.Closest to the claimed method is a method of increasing the viscosity of a suspension, which consists in passing a tomato composition with a dry soluble content of tomato paste 6-31% through a high pressure homogenizer at a pressure of at least 345 bar.
Способ включает в себя смешение необходимых компонентов с томатной пастой, нагревание (варка, приготовление) томатной смеси, гомогенизацию высокого давления, смешение полученного продукта с уксусом, в альтернативном варианте может присутствовать также стадия деаэрации готового продукта (ЕР 0736262, A23L 1/212; A23L 1/24, опубл. 1996).The method includes mixing the necessary components with tomato paste, heating (cooking, cooking) the tomato mixture, high pressure homogenization, mixing the obtained product with vinegar, in the alternative, there may also be a stage of deaeration of the finished product (EP 0736262, A23L 1/212; A23L 1/24, publ. 1996).
Недостатками указанного способа являются:The disadvantages of this method are:
- необходимость добавления уксуса в уже гомогенизированный, вязкий продукт;- the need to add vinegar to an already homogenized, viscous product;
- стадия деаэрации проводится после гомогенизации, что затрудняет извлечение пузырьков воздуха (которые ускоряют окислительные процессы в продукте) из гомогенизированного вязкого продукта;- the deaeration stage is carried out after homogenization, which makes it difficult to extract air bubbles (which accelerate the oxidative processes in the product) from the homogenized viscous product;
- отсутствие индустриального высокооборотного смесителя на конечной стадии приготовления вызывает необходимость применения высокого давления (не менее 345 бар) на стадии гомогенизации продукта.- the absence of an industrial high-speed mixer at the final stage of preparation necessitates the use of high pressure (at least 345 bar) at the stage of product homogenization.
Задачей данного изобретения является повышение качества готового продукта, повышение его пищевой ценности и вкусовых свойств, а также создание способа в рамках системы внутренних стандартов контроля качества «Био-контроль», позволяющего достичь повышения вязкости, однородности и стойкости консистенции и расширить ассортимент томатных соусов, без применения дополнительных загустителей.The objective of the invention is to improve the quality of the finished product, increase its nutritional value and taste, as well as create a method within the framework of the internal quality control system "Bio-control", which allows to increase the viscosity, uniformity and stability of consistency and expand the assortment of tomato sauces, without the use of additional thickeners.
Для достижения вышеуказанной задачи на ОАО «Казанский жировой комбинат» в рамках системы внутренних стандартов контроля качества «Био-контроль» разработан состав соуса томатного типа кетчуп и способ его получения.To achieve the above objective, OJSC Kazan Fat Factory, within the framework of the Bio-Control system of internal quality control standards, developed the composition of tomato-type ketchup sauce and a method for its production.
Поставленная задача решается тем, что соус томатный типа кетчуп содержит пасту томатную, соль, сахар, воду, уксус и смесь натуральных овощей, трав и пряностей или натуральных экстрактов овощей, трав и пряностей, при этом в качестве пасты томатной он содержит томатную пасту Hot Break 28-30, в качестве уксуса - 12%-ный уксус из пищевого сырья, при следующем соотношении исходных компонентов, мас.%:The problem is solved in that the tomato-type ketchup sauce contains tomato paste, salt, sugar, water, vinegar and a mixture of natural vegetables, herbs and spices or natural extracts of vegetables, herbs and spices, while it contains tomato paste Hot Break 28-30, as vinegar - 12% vinegar from food raw materials, in the following ratio of starting components, wt.%:
Дополнительно может содержать томатную пасту Super Hot Break 30-32 в количестве 3-10%.Additionally, it may contain tomato paste Super Hot Break 30-32 in an amount of 3-10%.
Дополнительно может содержать пюре папайи в количестве 3-10%.Additionally, it may contain 3-10% papaya puree.
В качестве смеси натуральных овощей, трав и пряностей или натуральных экстрактов овощей, трав и пряностей может содержать один или несколько компонентов, выбранных из группы: лук, петрушка, орегано, базилик, сельдерей, укроп, тмин, пажитник, чеснок, паприка, гвоздика, корица, черный перец, душистый перец, кайенский перец, красный перец, перец чили.As a mixture of natural vegetables, herbs and spices or natural extracts of vegetables, herbs and spices may contain one or more components selected from the group: onion, parsley, oregano, basil, celery, dill, caraway seeds, fenugreek, garlic, paprika, cloves, cinnamon, black pepper, allspice, cayenne pepper, red pepper, chili pepper.
Дополнительно может содержать экстракт дрожжей натуральный в количестве 0,1-0,5%.Additionally, it may contain natural yeast extract in an amount of 0.1-0.5%.
Дополнительно может содержать пюре паприки красной в количестве 2-10%.Additionally, it may contain red paprika puree in an amount of 2-10%.
Дополнительно может содержать ароматизатор натуральный «Тако» в количестве 0,05-0,5%.Additionally, it may contain natural Taco flavoring in an amount of 0.05-0.5%.
Дополнительно может содержать ароматизатор натуральный «Жареный лук» в количестве 0,1-0,5%.Additionally, it may contain natural fried onion flavoring in an amount of 0.1-0.5%.
Дополнительно может содержать ароматизатор натуральный «Гриль» в количестве 0,1-0,5%.Additionally, it may contain natural Grill flavoring in an amount of 0.1-0.5%.
Дополнительно может содержать ароматизатор натуральный «Барбекю» в количестве 0,1-0,5%.Additionally, it may contain natural Barbecue flavor in an amount of 0.1-0.5%.
Дополнительно может содержать ароматизатор натуральный «Чеснок» в количестве 0,1-0,5%.Additionally, it may contain natural flavoring “Garlic” in an amount of 0.1-0.5%.
Уксус из пищевого сырья может представлять собой 70-80%-ную уксусную кислоту, взятую в количестве 1,1-1,7% и разбавленную до 12%-ного раствора.Vinegar from food raw materials can be 70-80% acetic acid, taken in an amount of 1.1-1.7% and diluted to a 12% solution.
Также поставленная задача решается тем, что в способе получения соуса томатного типа кетчупа, который включает подготовку сухих компонентов в соответствии с рецептурным количеством, их смешивание, перед гомогенизацией осуществляют стадию деаэрации смеси компонентов, гомогенизацию осуществляют в две стадии при различных давлениях, затем смесь направляют на пастеризацию и стерилизацию и после этого на обработку в высокооборотный индустриальный смеситель.The task is also solved by the fact that in the method for producing tomato-type ketchup sauce, which involves preparing dry components in accordance with the recipe amount, mixing them, before homogenizing, they carry out the stage of deaeration of the mixture of components, homogenization is carried out in two stages at different pressures, then the mixture is sent to pasteurization and sterilization, and then for processing in a high-speed industrial mixer.
Гомогенизацию на первой стадии осуществляют при давлении 10-60 МПа, а на второй - при давлении 3-20 МПа.Homogenization in the first stage is carried out at a pressure of 10-60 MPa, and in the second, at a pressure of 3-20 MPa.
Техническим результатом изобретения, созданного в рамках системы внутренних стандартов контроля качества «Био-контроль», является повышение натуральности, качества и вкусовых характеристик продукта, его однородности, улучшение структурно-реологических свойств и достижение густой консистенции за счет использования специальных сортов томатных паст - Hot Break 28-30, т.к. в этом сорте томатной пасты нативные пектины сохранены в высокомолекулярном активном состоянии и могут служить образованию требуемой вязкости кетчупа.The technical result of the invention, created as part of the Bio-control, an internal quality control system, is to increase the naturalness, quality and taste characteristics of the product, its uniformity, improve the structural and rheological properties and achieve a dense consistency through the use of special varieties of tomato pastes - Hot Break 28-30, because in this variety of tomato paste, native pectins are stored in a high molecular weight active state and can serve as the formation of the required viscosity of ketchup.
Под термином Hot Break подразумевается процесс получения томатной пасты путем измельчения свежих помидоров и кратковременной выдержки томатной пульпы при высокой температуре от 70 до 90°С. Продукт, полученный в процессе Hot Break, более вязкий и густой. Степень вязкости томатной пасты повышается за счет энзимной инактивации. Пектиновые энзимы, обычно содержащиеся в помидорах и фруктах, под воздействием кислорода во время процесса измельчения, активируются и начинают разрушать пектин (уменьшать молекулярную массу молекул пектина). В рамках системы внутренних стандартов контроля качества «Био-контроль» было установлено, что пектиновые энзимы полностью дезактивируются при температуре, превышающей 85°С. Поэтому, все установки, оснащенные системой дезактивации энзима, более известные как установки Hot Break, повышают температуру продукта до 85°С и более градусов Цельсия для ускоренной дезактивации энзимов, тем самым, максимально сохраняя натуральную вязкость продукта.The term “Hot Break” means the process of obtaining tomato paste by chopping fresh tomatoes and short-term exposure of tomato pulp at a high temperature from 70 to 90 ° C. The product obtained during the Hot Break process is more viscous and thicker. The degree of viscosity of tomato paste increases due to enzymatic inactivation. Pectin enzymes, usually found in tomatoes and fruits, under the influence of oxygen during the grinding process, are activated and begin to destroy pectin (reduce the molecular weight of pectin molecules). Within the framework of the Bio-control system of internal quality control standards, it was found that pectin enzymes are completely deactivated at temperatures above 85 ° C. Therefore, all plants equipped with an enzyme deactivation system, better known as Hot Break plants, increase the temperature of the product to 85 ° C and more degrees Celsius to accelerate deactivation of enzymes, thereby preserving the natural viscosity of the product to the maximum.
Таким образом, использование томатной пасты Hot Break позволяет достичь густой и однородной консистенции продукта без использования крахмала в составе кетчупа, что повышает его пищевую ценность, «натуральность» и улучшает вкусовые качества продукта.Thus, the use of tomato paste Hot Break allows you to achieve a dense and uniform consistency of the product without the use of starch in the composition of ketchup, which increases its nutritional value, "naturalness" and improves the taste of the product.
Для достижения вязкости кетчупа, загущенного только пектинами томатов, смесь томатной пасты, воды и других ингредиентов пропускают через гомогенизатор высокого давления (НРН). При этой операции ассоциаты (комочки) нативных пектинов разрушаются и пектины, уже в виде отдельных молекул начинают играть роль загустителя (начинают действовать, как набухшие крахмалы), приводя исходно жидкую смесь компонентов в вязко-текучее состояние, что в результате улучшает ее структурно-реологические характеристики, увеличивает вязкость продукта вследствие изменения размера, оптимального распределения частиц томатной пасты с образованием физических сетчатых структур и активации нативных пектинов, содержащихся в томатной пасте.To achieve the viscosity of ketchup, thickened only with tomato pectins, a mixture of tomato paste, water and other ingredients is passed through a high pressure homogenizer (HPH). During this operation, the associates (lumps) of native pectins are destroyed and pectins, already in the form of separate molecules begin to play the role of a thickener (begin to act like swollen starches), bringing the initially liquid mixture of components into a viscous-fluid state, which as a result improves its structural-rheological characteristics, increases the viscosity of the product due to changes in size, optimal distribution of tomato paste particles with the formation of physical mesh structures and activation of native pectins contained in tomato paste e.
В зависимости от качества томатной пасты Hot Break соус томатный может дополнительно содержать томатную пасту Super Hot Break 30-32 и/или пюре папайи в качестве вкусовой добавки и регулятора консистенции, т.к. оба компонента имеют высокое содержание нативных пектинов.Depending on the quality of the Hot Break tomato paste, the tomato sauce may additionally contain Super Hot Break 30-32 tomato paste and / or papaya puree as a flavoring and consistency regulator, as both components have a high content of native pectins.
Уксус из пищевого сырья используют в виде 12%-ного раствора. Использование уксуса в виде 12%-ного раствора экономично в производстве и обеспечивает продукту значение рН среды 3,0-4,5, что в свою очередь повышает микробиологическую чистоту продукта и удлиняет его сроки годности. В качестве 12%-ного раствора уксуса может быть использован любой уксус, используемый в пищевой промышленности, как уксус из пищевого сырья (винный, спиртовый, яблочный, фруктовый и др.), так и уксус, приготовленный разведением до 12%-ной концентрации уксусных кислот лесохимической или синтетической 70-80% концентрации и пищевого качества.Vinegar from food raw materials is used in the form of a 12% solution. The use of vinegar in the form of a 12% solution is economical in production and provides the product with a pH value of 3.0-4.5, which in turn increases the microbiological purity of the product and extends its shelf life. As a 12% solution of vinegar, any vinegar used in the food industry can be used, as vinegar from food raw materials (wine, alcohol, apple, fruit, etc.), and vinegar prepared by diluting to a 12% concentration of vinegar acids of chemical-chemical or synthetic 70-80% concentration and food quality.
Содержание сахара в кетчупе рассчитано исходя из того, что сахар имеет свойство связывать активную воду, проявляя свойство консерванта, а сладкий вкус продукта будет органолептически нивелирован вводимым количеством 12%-ного уксуса. Эти два фактора обеспечивают также хорошую микробиологическую сохранность продукта, без применения дополнительных химических консервантов.The sugar content in ketchup is calculated on the basis that sugar has the ability to bind active water, exhibiting the property of a preservative, and the sweet taste of the product will be organoleptically leveled by the amount of 12% vinegar introduced. These two factors also ensure good microbiological preservation of the product, without the use of additional chemical preservatives.
Использование различных натуральных ароматизаторов позволяет расширить вкусовое разнообразие и ассортимент продукции.The use of various natural flavors allows you to expand the taste variety and product range.
Смесь натуральных овощей, трав и пряностей или натуральных экстрактов овощей, трав и пряностей обеспечивают продукту разнообразие приятных гармоничных вкусов и обогащают продукт за счет того, что содержат витамины, минеральные соли, эфирные масла и другие полезные вещества. Содержащиеся в ароматических растениях эфирные масла, глюкозиды и вкусовые вещества улучшают качество продуктов, возбуждают деятельность обонятельных, вкусовых и пищеварительных органов. Травы и пряности обогащают вкус и аромат продукта.A mixture of natural vegetables, herbs and spices or natural extracts of vegetables, herbs and spices provide the product with a variety of pleasant harmonious tastes and enrich the product due to the fact that it contains vitamins, mineral salts, essential oils and other useful substances. Essential oils, glucosides and flavoring substances contained in aromatic plants improve the quality of products, stimulate the activity of olfactory, taste and digestive organs. Herbs and spices enrich the taste and aroma of the product.
В качестве смеси натуральных овощей или натуральных экстрактов овощей, трав и пряностей, продукт может содержать один или несколько компонентов, выбранных из группы: лук, петрушка, орегано, базилик, сельдерей, укроп, тмин, пажитник, чеснок, паприка, гвоздика, корица, черный перец, душистый перец, кайенский перец, красный перец, перец Чили.As a mixture of natural vegetables or natural extracts of vegetables, herbs and spices, the product may contain one or more components selected from the group: onion, parsley, oregano, basil, celery, dill, caraway, fenugreek, garlic, paprika, cloves, cinnamon, black pepper, allspice, cayenne pepper, red pepper, chili pepper.
Однако также возможно использование готовых смесей, уже имеющих сбалансированное содержание овощей или их экстрактов, различных трав и пряностей. Такие смеси выпускают под специальными названиями, например, смесь «Европейская», «Чилийская», «Мексиканская», «Итальянская» и другие. Такая форма использования смесей овощей, трав и пряностей наиболее удобная и простая.However, it is also possible to use ready-made mixtures that already have a balanced content of vegetables or their extracts, various herbs and spices. Such mixtures are produced under special names, for example, a mixture of "European", "Chilean", "Mexican", "Italian" and others. This form of using mixtures of vegetables, herbs and spices is the most convenient and simple.
Заявленные соотношения компонентов продукта, а также его способ получения, разработанный и апробированный на ОАО «Казанский жировой комбинат» в рамках системы внутренних стандартов контроля качества «Био-контроль», позволяют получить продукт с рациональным составом, высоким качеством, сбалансированным по основным пищевым компонентам и имеющим высокие вкусовые свойства.The claimed ratios of the components of the product, as well as its production method, developed and tested at Kazan Fat Factory in the framework of the Bio-Control system of internal quality control standards, make it possible to obtain a product with a rational composition, high quality, balanced for the main food components and having high flavoring properties.
Способ реализуется следующим образом:The method is implemented as follows:
1. Все рецептурные компоненты подвергают стандартной подготовке, определяемой видом компонента. Сахар, соль, томатную пасту, специи, уксус в заданном рецептурном соотношении смешивают в смесительном танке при комнатной температуре. Полученную таким образом смесь предварительно подогревают до 50-70°С, затем подвергают деаэрации для удаления пузырьков воздуха.1. All prescription components are subjected to standard preparation, determined by the type of component. Sugar, salt, tomato paste, spices, vinegar in a given recipe ratio are mixed in a mixing tank at room temperature. Thus obtained mixture is preheated to 50-70 ° C, then subjected to deaeration to remove air bubbles.
2. Стадия деаэрации специально расположена перед стадией гомогенизации, т.к. томатная смесь еще не обладает повышенной вязкостью, что облегчает удаление из нее пузырьков воздуха, а также еще и потому, что если допустить прохождение смеси с не удаленными пузырьками воздуха в гомогенизатор, то последний диспергирует пузырьки воздуха настолько мелко, что извлечение их из полученной смеси в дальнейшем станет практически невозможным. А наличие развитой поверхности неудаленных пузырьков воздуха в продукте влияет на его качество, повышает его склонность к окислению в процессе хранения и снижает срок его годности.2. The stage of deaeration is specially located before the stage of homogenization, because the tomato mixture does not yet have a high viscosity, which facilitates the removal of air bubbles from it, and also because if we allow the passage of the mixture with the air bubbles not removed into the homogenizer, the latter disperses the air bubbles so finely that removing them from the resulting mixture into it will become next to impossible. And the presence of a developed surface of non-removed air bubbles in the product affects its quality, increases its tendency to oxidize during storage and reduces its shelf life.
3. Далее подготовленная смесь направляется на гомогенизацию высокого давления, осуществляемую в двух ступенчатом гомогенизаторе. При этом происходит разрушение ассоциатов пектинов, вследствие чего они активируются и начинают играть роль загустителя и структурообразователя.3. Next, the prepared mixture is sent to high-pressure homogenization, carried out in a two-stage homogenizer. In this case, the destruction of pectin associates occurs, as a result of which they are activated and begin to play the role of a thickener and structure-forming agent.
Параметры гомогенизации:Homogenization parameters:
Давление на 1 стадии - 10-60 МПаPressure at the 1st stage - 10-60 MPa
Давление на 2 стадии - 3-20 МПаPressure at 2 stages - 3-20 MPa
Значения давления стадии гомогенизации устанавливаются в зависимости от вида томатсодержащего продукта и его желаемой консистенции (вязкости).The pressure values of the homogenization stage are set depending on the type of tomato-containing product and its desired consistency (viscosity).
4. Затем гомогенизированная смесь с повышенной вязкостью направляется на стадию пастеризации-стерилизации, осуществляемую в трубчатых статических теплообменниках. В теплообменниках смесь проходит следующую температурную обработку: 50-55°С→95-105°→95-105°С (выдержка 3 мин) → 55-35°С и направляется в индустриальный смеситель.4. Then the homogenized mixture with increased viscosity is sent to the pasteurization-sterilization stage, carried out in tubular static heat exchangers. In heat exchangers, the mixture undergoes the following heat treatment: 50-55 ° C → 95-105 ° → 95-105 ° C (holding for 3 minutes) → 55-35 ° C and sent to an industrial mixer.
5. Индустриальный высокооборотный смеситель осуществляет тонкий помол и дополнительную гомогенизацию томатной массы с целью повышения однородности ее структуры, блеска и мягкости консистенции.5. The industrial high-speed mixer carries out fine grinding and additional homogenization of the tomato mass in order to increase the uniformity of its structure, luster and softness of consistency.
6. После смесителя продукт направляют в буферный танк. Буферный танк представляет собой асептическую емкость, снабженную рамной мешалкой, в которой продукт сохраняется перед розливом в атмосфере азота.6. After the mixer, the product is sent to a buffer tank. The buffer tank is an aseptic tank equipped with a frame stirrer, in which the product is stored before bottling in a nitrogen atmosphere.
Имеется возможность добавления к продукту в буферную емкость кусочков стерилизованных овощей и фруктов.It is possible to add pieces of sterilized vegetables and fruits to the product in the buffer tank.
Изобретение иллюстрируется следующими примерами состава соуса томатного, апробированными в рамках системы внутренних стандартов контроля качества «Био-контроль», которые, однако, не охватывают, а тем более не ограничивают весь объем притязаний данного изобретения.The invention is illustrated by the following examples of the composition of tomato sauce, tested in the framework of the internal quality control system "Bio-control", which, however, do not cover, and even more do not limit the entire scope of the claims of this invention.
Соус-кетчуп готовят в соответствии с указанной выше технологией.Ketchup sauce is prepared in accordance with the above technology.
Исходные компоненты продукта берут при следующем количественном содержании компонентов, мас.%:The starting components of the product are taken in the following quantitative content of the components, wt.%:
Пример 1Example 1
Пример 2Example 2
Пример 3Example 3
Пример 4Example 4
Пример 5Example 5
Пример 6Example 6
Пример 7Example 7
Пример 8Example 8
Пример 9Example 9
Заявленное изобретение позволяет расширить ассортимент пищевых продуктов, при их высоком качестве как по органолептическим показателям, так и по физико-химическим свойствам и исключить необходимость внесения дополнительных загустителей для создания необходимой консистенции томатного соуса-кетчупа.The claimed invention allows to expand the range of food products, with their high quality both in terms of organoleptic characteristics and in physicochemical properties, and eliminates the need for additional thickeners to create the necessary consistency of tomato ketchup sauce.
Результаты испытаний и химико-физического анализа заявленного продукта, полученные согласно утвержденным отраслевым методикам, а также методикам, принятым на ОАО «Казанский жировой комбинат», подтверждают соответствие утвержденного состава продукта заявленному техническому результату.The test results and chemical-physical analysis of the claimed product, obtained in accordance with the approved industry methods, as well as the methods adopted by Kazan Fat Factory, confirm the conformity of the approved product composition to the declared technical result.
Результаты испытаний заявленного способа, полученные согласно утвержденным отраслевым методикам, а также разработанных и апробированных на ОАО «Казанский жировой комбинат» внутренних стандартов контроля качества «Био-контроль», подтверждают соответствие данного способа заявленному техническому результату.The test results of the claimed method, obtained according to the approved industry methods, as well as the internal quality control standards “Bio-control” developed and tested at OJSC Kazan Fat Combine, confirm the conformity of this method to the claimed technical result.
Claims (14)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2011109617/13A RU2457695C1 (en) | 2011-03-14 | 2011-03-14 | Ketchup-type tomato sauce and its production method |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2011109617/13A RU2457695C1 (en) | 2011-03-14 | 2011-03-14 | Ketchup-type tomato sauce and its production method |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2457695C1 true RU2457695C1 (en) | 2012-08-10 |
Family
ID=46849400
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2011109617/13A RU2457695C1 (en) | 2011-03-14 | 2011-03-14 | Ketchup-type tomato sauce and its production method |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2457695C1 (en) |
Cited By (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2498738C1 (en) * | 2013-02-27 | 2013-11-20 | Олег Иванович Квасенков | Sauce production method |
RU2527492C1 (en) * | 2013-04-23 | 2014-09-10 | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А." (СГТУ имени Гагарина Ю.А.) | Gluten-free vegetable sauce |
RU2535339C1 (en) * | 2013-09-10 | 2014-12-10 | Олег Иванович Квасенков | Fruit sauce production method |
CN104273509A (en) * | 2013-07-09 | 2015-01-14 | 普罗旺斯番茄制品(天津)有限公司 | Tomato seasoning sauce and preparation method thereof |
RU2698178C1 (en) * | 2018-08-23 | 2019-08-22 | Акционерное общество "Казанский жировой комбинат" | Flavoring composition |
RU2728363C1 (en) * | 2019-12-11 | 2020-07-29 | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Московский государственный университет пищевых производств" | Ketchup production method |
RU2757668C1 (en) * | 2020-12-30 | 2021-10-20 | Общество с ограниченной ответственностью "Маревен Фуд Сэнтрал" | Fruit sauce and its preparation method |
RU2774847C1 (en) * | 2021-11-15 | 2022-06-23 | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Кубанский государственный аграрный университет имени И.Т. Трубилина" | Spicy vegetable drink |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0736262A2 (en) * | 1995-03-31 | 1996-10-09 | Kraft Foods, Inc. | Method for improving the texture of tomato paste products |
RU2115339C1 (en) * | 1997-09-17 | 1998-07-20 | Наталия Александровна Калашева | Food emulsion of ketchup-type |
RU2204913C1 (en) * | 2002-04-27 | 2003-05-27 | Общество с ограниченной ответственностью "Балтимор-Холдинг" | Tomato ketchup sauce "lecho" |
-
2011
- 2011-03-14 RU RU2011109617/13A patent/RU2457695C1/en active
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0736262A2 (en) * | 1995-03-31 | 1996-10-09 | Kraft Foods, Inc. | Method for improving the texture of tomato paste products |
RU2115339C1 (en) * | 1997-09-17 | 1998-07-20 | Наталия Александровна Калашева | Food emulsion of ketchup-type |
RU2204913C1 (en) * | 2002-04-27 | 2003-05-27 | Общество с ограниченной ответственностью "Балтимор-Холдинг" | Tomato ketchup sauce "lecho" |
Cited By (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2498738C1 (en) * | 2013-02-27 | 2013-11-20 | Олег Иванович Квасенков | Sauce production method |
RU2527492C1 (en) * | 2013-04-23 | 2014-09-10 | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А." (СГТУ имени Гагарина Ю.А.) | Gluten-free vegetable sauce |
CN104273509A (en) * | 2013-07-09 | 2015-01-14 | 普罗旺斯番茄制品(天津)有限公司 | Tomato seasoning sauce and preparation method thereof |
CN104273509B (en) * | 2013-07-09 | 2016-08-10 | 普罗旺斯番茄制品(天津)有限公司 | The preparation method of tomato ketchup |
RU2535339C1 (en) * | 2013-09-10 | 2014-12-10 | Олег Иванович Квасенков | Fruit sauce production method |
RU2698178C1 (en) * | 2018-08-23 | 2019-08-22 | Акционерное общество "Казанский жировой комбинат" | Flavoring composition |
RU2728363C1 (en) * | 2019-12-11 | 2020-07-29 | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Московский государственный университет пищевых производств" | Ketchup production method |
RU2757668C1 (en) * | 2020-12-30 | 2021-10-20 | Общество с ограниченной ответственностью "Маревен Фуд Сэнтрал" | Fruit sauce and its preparation method |
RU2774847C1 (en) * | 2021-11-15 | 2022-06-23 | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Кубанский государственный аграрный университет имени И.Т. Трубилина" | Spicy vegetable drink |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2457695C1 (en) | Ketchup-type tomato sauce and its production method | |
CN103947996B (en) | Wet fermentation pickled Chinese cabbage seasoning packet capable of being preserved at room temperature for instant noodles and production method thereof | |
JP2012095596A (en) | Soy sauce-like seasoning | |
KR100709611B1 (en) | Seasoning of Wasabia wasabi Matsum and Manufacturing method for pickle and salad dressing thereof | |
JP2013099306A (en) | Liquid seasoning containing vegetable grain and/or fruit juice, and method for producing the same | |
CN105995917B (en) | Pickled pepper sauce and preparation method thereof | |
KR101480476B1 (en) | Persimmons dressing composition for salad and manufacturing the same | |
KR100976944B1 (en) | Manufacturing method of broth sauce and that broth sauce | |
JP5989301B2 (en) | seasoning | |
KR101248559B1 (en) | Black garlic seasoned kimchi and its manufacturing method | |
CN111565579B (en) | Acidic liquid flavoring agent containing plant crushed material | |
KR20110006959A (en) | Orange sauce composition for pork cutlet and method thereof | |
KR102509364B1 (en) | Soy Sauce and Manufacturing Method Thereof | |
KR20010044329A (en) | Preparation method of fermented liquid base and functional foods | |
KR102431174B1 (en) | Chili Source and Manufacturing Method Thereof | |
KR20140005599A (en) | A method for preparing sauce used in octopus food | |
JP6253182B2 (en) | Tomato-containing seasoning | |
KR100451998B1 (en) | Manufacturing process of a seasoning sauce | |
KR101933790B1 (en) | Composition for dressing comprising tomato and process of preparation thereof | |
JP4885802B2 (en) | Method for producing salt-free or low-salt miso seasoning and its product | |
KR102440036B1 (en) | Kimchi for chinese and manufacturing method thereof | |
KR101237134B1 (en) | Low calorie kimchi mayonnaise and manufacturing method thereof | |
JP5910906B1 (en) | Method for producing fruit-derived self-digesting food | |
EP1468615B1 (en) | A food preparation with a creamy consistency for use as a base for sauces | |
RU2385645C2 (en) | Composition for vegetable seasoning ketchup |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
HE4A | Change of address of a patent owner | ||
QB4A | Licence on use of patent |
Free format text: LICENCE Effective date: 20150320 |
|
PD4A | Correction of name of patent owner | ||
QZ41 | Official registration of changes to a registered agreement (patent) |
Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20150320 Effective date: 20160905 |
|
QZ41 | Official registration of changes to a registered agreement (patent) |
Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20150320 Effective date: 20171227 |
|
QZ41 | Official registration of changes to a registered agreement (patent) |
Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20150320 Effective date: 20190117 |
|
QZ41 | Official registration of changes to a registered agreement (patent) |
Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20150320 Effective date: 20200310 |
|
QZ41 | Official registration of changes to a registered agreement (patent) |
Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20150320 Effective date: 20210330 |