RU2282456C2 - Method for producing of phytococktail and apparatus for producing of phytococktail - Google Patents
Method for producing of phytococktail and apparatus for producing of phytococktail Download PDFInfo
- Publication number
- RU2282456C2 RU2282456C2 RU2004109960/15A RU2004109960A RU2282456C2 RU 2282456 C2 RU2282456 C2 RU 2282456C2 RU 2004109960/15 A RU2004109960/15 A RU 2004109960/15A RU 2004109960 A RU2004109960 A RU 2004109960A RU 2282456 C2 RU2282456 C2 RU 2282456C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- infusion
- container
- phytococktail
- cocktail
- producing
- Prior art date
Links
Landscapes
- Medicines Containing Plant Substances (AREA)
- Confectionery (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к области медицины, к лекарствам и медикаментам для терапевтических или гигиенических целей, а более конкретно к лекарственным препаратам из растений.The invention relates to medicine, to medicines and medicines for therapeutic or hygienic purposes, and more particularly to medicines from plants.
Известны способы приготовления лекарственных препаратов из растений путем подготовки водных экстрактов заливкой измельченного растительного сырья очищенной кипяченой водой, кипячением и отстаиванием полученной смеси (Патент РФ №2089210, МПК А 61 К 35/78, опубл. 10.09.1997 г.).Known methods of preparing medicines from plants by preparing aqueous extracts by pouring crushed plant materials with purified boiled water, boiling and settling the mixture obtained (RF Patent No. 2089210, IPC A 61 K 35/78, publ. 09/10/1997).
Недостатком известных способов является невозможность их использования для приготовления фитококтейлей по различным причинам: плохая смешиваемость, низкий коэффициент устойчивости получаемых смесей.A disadvantage of the known methods is the inability to use them for the preparation of herbal cocktails for various reasons: poor miscibility, low coefficient of stability of the resulting mixtures.
Указанный недостаток устранен в способе получения фитококтейля, содержащего настой из горьких ягод, настой лекарственных растений, плодов шиповника, сиропа шиповника, сиропа сахарного и воду очищенную (а.с. СССР №1074475, МПК А 23 С 23/00, опубл. 23.02.1984 г. - прототип).This drawback is eliminated in the method of producing a phytococktail containing an infusion of bitter berries, an infusion of medicinal plants, rose hips, rose hips, sugar syrup and purified water (AS USSR No. 1074475, IPC A 23 C 23/00, publ. 23.02. 1984 - prototype).
Известно также устройство для реализации известных способов приготовления фитолекарственных средств, содержащее миксер со штоком и взбивающими насадками на нем и емкость для смеси в виде усеченного конуса основанием книзу (Миксер Sirio-1 - Каталог интернет-магазина бытовой техники ВВЦ).There is also a device for implementing known methods for the preparation of phytomedicines, containing a mixer with a stem and whipping nozzles on it and a container for the mixture in the form of a truncated cone with the base downward (Mixer Sirio-1 - Catalog of the All-Russian Exhibition Center Online Store).
Недостатком известного способа, выбранного в качестве прототипа по большинству совпадающих признаков, являются низкие вкусовые показатели получаемого продукта и невозможность использования его как средства для профилактики и лечения различных заболеваний.The disadvantage of this method, selected as a prototype for most of the matching features, is the low palatability of the resulting product and the inability to use it as a means for the prevention and treatment of various diseases.
Недостатком известного устройства является то, что при известных параметрах емкости и взбивающих насадок не обеспечивается полная сохранность получаемого продукта вследствие перелива получаемого фитолекарственного средства через край емкости.A disadvantage of the known device is that with known parameters of the container and whipping nozzles, the complete safety of the resulting product is not ensured due to the overflow of the resulting phytomedicine over the edge of the container.
Задачей, решаемой заявляемым изобретением, является повышение вкусовых качеств и вследствие этого потребительской привлекательности фитококтейля, а также сохранности получаемых продуктов.The problem solved by the claimed invention is to improve the taste and, consequently, the consumer attractiveness of the phytococktail, as well as the safety of the resulting products.
Техническая сущность предлагаемого изобретения заключается в том, что в известном способе получения фитококтейля, содержащего настой из горьких ягод, плодов шиповника, сиропа шиповника, сиропа сахарного и воду очищенную, компоненты смешиваются, причем горькие ягоды предварительно настаивают холодной водой в течение двух суток, далее фильтруют через двойной марлевый фильтр без отжатия сырья, при этом компоненты взяты в следующих весовых частях:The technical essence of the present invention lies in the fact that in the known method of producing a phytococktail containing infusion of bitter berries, rose hips, rose hips, sugar syrup and purified water, the components are mixed, and the bitter berries are pre-infused with cold water for two days, then filtered through a double gauze filter without squeezing the raw materials, while the components are taken in the following weight parts:
настой из лекарственного растительного сырья: горьких ягод (плоды рябины, калины, клюквы, брусники) - 0,05-0,15;infusion of medicinal plant materials: bitter berries (fruits of mountain ash, viburnum, cranberries, lingonberries) - 0.05-0.15;
настой лекарственных трав - не более 0,1;infusion of medicinal herbs - not more than 0.1;
настой плодов шиповника - 0,30-0,85;infusion of rose hips - 0.30-0.85;
сироп шиповника - 0,75;rosehip syrup - 0.75;
сироп сахарный - 0,75;sugar syrup - 0.75;
вода очищенная - 10,0-10,5.purified water - 10.0-10.5.
В известном устройстве для получения фитококтейлей по п.1, включающем миксер со штоком и взбивающими насадками на нем и емкость для коктейля в виде усеченного конуса основанием книзу, верхний участок емкости выполнен цилиндрическим, а взбивающие насадки, размещаемые в конической части емкости, выполнены тройными с граничными насадками лопаточного типа и средней - плоской, с выпукло-вогнутыми к низу гнездами.In the known device for producing herbal cocktails according to claim 1, comprising a mixer with a stem and whipping nozzles on it and a cocktail container in the form of a truncated cone with the base down, the upper portion of the container is cylindrical, and the whipping nozzles placed in the conical part of the container are triple with the boundary nozzles of the scapular type and the middle are flat, with nests convexly concave to the bottom.
Выбор времени экспозиции в зависимости от вида сырья обеспечивает необходимые параметры сроков кипячения, настаивания и охлаждения для получения высококачественного настоя или отвара без потерь полезных компонентов.The choice of exposure time, depending on the type of raw material, provides the necessary parameters for the boiling, infusion and cooling periods to obtain high-quality infusion or decoction without loss of useful components.
Для устойчивости структуры и пенообразования добавляется корень солодки, плоды шиповника, т.к. они содержат сапонины, сахара, пектиновые и др. вещества, обеспечивающее образование пены.For stability of structure and foaming, licorice root and rose hips are added, as they contain saponins, sugars, pectin and other substances that provide the formation of foam.
Температурный режим и введение в состав коктейля травы Курильского чая или корневища бадана, содержащих дубильные вещества, обеспечивают бактерицидные свойства коктейля, срок сохранности коктейля увеличивается.The temperature regime and the introduction of Kuril tea grass or incense rhizomes containing tannins into the cocktail provide bactericidal properties of the cocktail, the shelf life of the cocktail increases.
При этом коктейли хранятся 8-10 суток.At the same time, cocktails are stored for 8-10 days.
При добавлении в состав коктейля травы чабреца (трава чабреца выступает в роли проводника в сборах лекарственных растений) усиливается действие основных биологически активных веществ. Этим обеспечивается пролонгированность действия коктейля.When thyme herb is added to the cocktail (thyme herb acts as a conductor in the collections of medicinal plants), the action of the main biologically active substances is enhanced. This ensures the prolonged action of the cocktail.
Включение в состав растительного сырья перед заливкой его очищенной водой добавок, придающих настою определенные лекарственные свойства, усиливающие их, продлевающие срок сохранности фитолекарственных средств и корригирующие вкус, и плодов шиповника обеспечивает высококачественные свойства фитолекарственных средств, благодаря чему спрос на них удерживается на достаточно высоком уровне.The inclusion of additives in the composition of plant raw materials before pouring it with purified water that infuses certain medicinal properties, enhances them, prolongs the shelf life of phytomedicines and corrects taste, and rose hips provides high-quality properties of phytomedicines, due to which the demand for them is kept at a fairly high level.
Приготовление многокомпонентных водных извлечений, требующих одинаковых условий извлечения действующих веществ из настоя совместно, а разных - раздельно с последующим смешением, обеспечивает более полное экстрагирование из смесей необходимых компонентов.The preparation of multicomponent aqueous extracts that require the same conditions for extracting the active substances from the infusion together, and different ones separately with subsequent mixing, provides a more complete extraction of the necessary components from mixtures.
Использование в качестве корригирующих вкус добавок сиропов из ягод и фруктов обеспечивает высококачественные вкусовые свойства приготавливаемых фитолекарственных средств. Например, можно включить в состав коктейля сироп земляничный (будет придавать особый вкус и запах земляники), сироп мальвовый (дает кислинку и скрывает некоторую горечь лекарственных трав и терпкость плодов) и т.д. Сиропы можно включать в зависимости от состава лекарственных трав.The use of berry and fruit syrups as flavor-correcting additives provides high-quality flavoring properties of the prepared phytomedicines. For example, strawberry syrup (it will give a special taste and smell of strawberries), malva syrup (gives sourness and hides some bitterness of medicinal herbs and astringency of fruits), etc. Syrups can be included depending on the composition of medicinal herbs.
Приготовление настоев из горьких ягод (плодов рябины, калины, клюквы) на вытяжке, предварительно подготовленной двойным суточным настаиванием на холодной воде с последующей фильтрацией через двойной марлевый фильтр без отжатия сырья, обеспечивает устранение горечи из настоя и также способствует улучшению его вкусовых качеств.Preparation of infusions from bitter berries (rowan, viburnum, cranberry) on an extract previously prepared by double daily infusion in cold water, followed by filtration through a double gauze filter without squeezing the raw material, eliminates bitterness from the infusion and also improves its taste.
Содержание в структуре коктейля, весовых частей: настой из лекарственного растительного сырья: горьких ягод (плоды рябины, калины, клюквы, брусники) - 0,05-0,15;The content in the structure of the cocktail, by weight: infusion of medicinal plant materials: bitter berries (fruits of mountain ash, viburnum, cranberries, lingonberries) - 0.05-0.15;
настой лекарственных трав - 0,30-0,85;infusion of medicinal herbs - 0.30-0.85;
настой плодов шиповника - 0,30-0,85;infusion of rose hips - 0.30-0.85;
сироп шиповника - 0,75;rosehip syrup - 0.75;
сироп сахарный - 0,75;sugar syrup - 0.75;
вода очищенная - 10,0-10,5,purified water - 10.0-10.5,
обеспечивает необходимую для приготовления высококачественного фитококтейля консистенцию.It provides the consistency necessary for preparing high-quality phytococtail.
Выполнение в устройстве для реализации заявляемого способа верхнего участка емкости цилиндрическим, а взбивающих насадок, размещаемых в конической части емкости, в средней части плоскими с выпукло-вогнутыми книзу гнездами, обеспечивает быстрое создание пены без перелива ее через край емкости.The implementation in the device for implementing the inventive method of the upper portion of the container is cylindrical, and the whipping nozzles placed in the conical part of the container, in the middle part are flat with convexly concave downward nests, ensures the rapid creation of foam without overflowing it over the edge of the container.
Заявляемый способ реализуется следующим образом.The inventive method is implemented as follows.
Сначала готовят водные настои отвары. Настои - это водные растворы растительного сырья, настаиваемые с нагревом 15 мин, охлаждаемые 45 мин, отвары - это растворы, настаиваемые с нагревом 30 мин, охлаждаемые 10 мин.First, decoctions of water infusions are prepared. Infusions are aqueous solutions of plant materials, infused with heating for 15 minutes, cooled for 45 minutes, decoctions are solutions that are infused with heating for 30 minutes, cooled for 10 minutes.
При изготовлении водных извлечений обеспечивают оптимальные условия экстракции, учитывая стандартность лекарственного растительного сырья, его измельченность и гистологическую структуру; соотношение массы сырья и объема экстракта; физико-химические свойства действующих и сопутствующих веществ и другие факторы, влияющие на качество водного извлечения.In the manufacture of aqueous extracts, optimal extraction conditions are provided, taking into account the standard nature of the medicinal plant material, its pulverization and histological structure; the ratio of the mass of raw materials and the volume of extract; physicochemical properties of active and associated substances and other factors affecting the quality of water extraction.
Измельченный растительный материал помещается в подогретую эмалированную емкость, заливается рассчитанным количеством очищенной воды комнатной температуры, доводится до кипения и настаивается (настой) на минимальном режиме нагрева при периодическом помешивании 15 мин (отвары - 30 мин). Затем емкость снимают с плиты, и жидкость при периодическом помешивании охлаждают. Настой - не менее 45 минут, отвары - 10 мин. Отвар из плодов шиповника настаивается не менее 22-24 ч.The crushed plant material is placed in a heated enameled container, poured with the calculated amount of purified water at room temperature, brought to a boil and infused (infusion) in the minimum heating mode with periodic stirring for 15 minutes (broths - 30 minutes). Then the container is removed from the stove, and the liquid is cooled with periodic stirring. Infusion - at least 45 minutes, decoctions - 10 minutes. A decoction of rose hips is infused for at least 22-24 hours.
Для получения полноценных вытяжек необходимо использовать максимально возможное количество воды. Увеличение количества извлекателя обеспечивает более полную экстракцию действующих веществ и вместе с тем уменьшает их потери за счет адсорбции сырьем менее концентрированной вытяжки.To obtain a full range of hoods, you must use the maximum possible amount of water. The increase in the number of extractor provides a more complete extraction of the active substances and at the same time reduces their losses due to the adsorption of less concentrated extracts by raw materials.
Объем воды для приготовления настоя рассчитывается по формуле:The volume of water for the preparation of infusion is calculated by the formula:
где V1 - объем требуемого водного экстракта, мл;where V 1 is the volume of the desired aqueous extract, ml;
Мi - масса растительного сырья, мг;M i - the mass of plant material, mg;
kвi - коэффициент водопоглощения i-того растительного сырья, мл/мг.k bi - coefficient of water absorption of the i-th plant material, ml / mg.
Коэффициент водопоглощения показывает количество жидкости, удерживаемое весовой единицей растительного сырья после его отжатая.The water absorption coefficient shows the amount of liquid held by the weight unit of plant material after it is squeezed.
В состав растительного сырья перед запивкой его водой включают добавки, придающие экстракту определенные лекарственные свойства, усиливающие их, продлевающие срок сохранности и корригирующие вкус.The composition of plant materials before washing it with water includes additives that give the extract certain medicinal properties, enhance them, extend the shelf life and correct taste.
В качестве корригирующих вкус добавок используют сиропы из ягод и фруктов.As flavor-correcting additives, syrups from berries and fruits are used.
Для приготовления настоев и отваров берется 10 частей воды по массе несильнодействующего растительного материала, вследствие чего получается концентрация 1:10.To prepare infusions and decoctions, 10 parts of water are taken by weight of a non-effective plant material, resulting in a concentration of 1:10.
Полное охлаждение вытяжек происходит не ранее, чем через 4 часа, а в случае с настоем из ягод шиповника - не менее 22-24 ч.Full cooling of the hoods occurs no earlier than after 4 hours, and in the case of infusion of rosehip berries - at least 22-24 hours.
В это время происходит дополнительное извлечение из сырья действующих веществ, причем максимальное охлаждение способствует самоочищению жидкости от балластных веществ, например смолистых, вызывающих боли в желудке.At this time, there is an additional extraction of active substances from the raw materials, and the maximum cooling contributes to the self-purification of the liquid from ballast substances, for example, resinous substances that cause pain in the stomach.
Для приготовления настоев из горьких ягод (плодов рябины, калины, клюквы) водную их экстракцию ведут на вытяжке, предварительно подготовленной двойным суточным настаиванием на холодной воде с последующей фильтрацией через двойной марлевый фильтр без отжатия сырья;To prepare extracts from bitter berries (fruits of mountain ash, viburnum, cranberries), their aqueous extraction is carried out on an extract previously prepared by double daily infusion in cold water, followed by filtration through a double gauze filter without squeezing the raw materials;
Время охлаждения отваров - 10 мин - диктуется содержанием высокомолекулярных соединений, обладающих способностью загустевания при длительном охлаждении, вследствие чего они трудно процеживаются.The cooling time of the broths - 10 minutes - is dictated by the content of high molecular weight compounds with the ability to thicken with prolonged cooling, as a result of which they are difficult to filter.
Эмалированная емкость плотно закрывается крышкой и настаивается при нагревании и слабом кипячении, настои свыше 1 литра - 25 минут, отвары свыше 1 литра - 40 минут.The enameled container is tightly closed by a lid and infused with heating and slight boiling, infusions over 1 liter - 25 minutes, decoctions over 1 liter - 40 minutes.
Многокомпонентные водные извлечения из лекарственного сырья, требующие различных условий экстракции, необходимо готовить раздельно, используя максимально возможный объем очищенной воды, не менее чем 10-кратный по отношению к массе сырья. Все извлечения необходимо готовить отдельно, долить водой очищенной до требуемого объема и затем объединить.Multicomponent aqueous extracts from medicinal raw materials, requiring various extraction conditions, must be prepared separately, using the maximum possible volume of purified water, not less than 10 times the weight of the raw material. All extracts must be prepared separately, add purified water to the required volume and then combine.
Структура фитококтейля содержит, весовых частей: настой настой из лекарственного растительного сырья: горьких ягод (плоды рябины, калины, клюквы, брусники) - 0,05-0,15;The structure of the phytococktail contains, by weight parts: infusion of medicinal plant materials: bitter berries (fruits of mountain ash, viburnum, cranberries, lingonberries) - 0.05-0.15;
настой лекарственных трав - не более 0,1;infusion of medicinal herbs - not more than 0.1;
настой плодов шиповника - 0,30-0,85;infusion of rose hips - 0.30-0.85;
сироп шиповника - 0,75;rosehip syrup - 0.75;
сироп сахарный - 0,75;sugar syrup - 0.75;
вода очищенная - 10,0-10,5.purified water - 10.0-10.5.
Мякоть плодов шиповника обеспечивает образование пены, благодаря чему улучшаются условия образования фитококтейля.The pulp of rose hips provides foam formation, which improves the conditions for the formation of phytococktail.
Приготовленную по указанной рецептуре смесь помещают в емкость устройства для приготовления фитококтейля и перемешивают.The mixture prepared according to the specified recipe is placed in the capacity of the device for the preparation of phytococktail and mixed.
Перемешивание смеси ведут на скорости до получения стойкой пены. Получаемая в виде пены лекарственная форма - коктейль - обеспечивает наивысшую полноту всасывания действующих веществ лекарственных растений желудочно-кишечным трактом (ЖКТ) человека.Mixing of the mixture is carried out at a speed until a stable foam is obtained. The dosage form obtained in the form of foam - a cocktail - provides the highest completeness of absorption of the active substances of medicinal plants by the human gastrointestinal tract (GIT).
В результате лечебное действие от использования таких лекарственных средств наступает быстрее, чем при применении обычных настоев или отваров.As a result, the therapeutic effect of the use of such drugs occurs faster than with conventional infusions or decoctions.
Поступая в ЖКТ, пена равномерно распределяется по слизистой оболочке и благодаря своей стойкости удерживается на ней определенное время, обеспечивая дополнительный лечебный эффект.Entering the gastrointestinal tract, the foam is evenly distributed over the mucous membrane and, due to its durability, is kept on it for a certain time, providing an additional therapeutic effect.
Полученные фитококтейли способны создавать высокую терапевтическую концентрацию действующих веществ в ЖКТ, не проявляя токсичности и никаких побочных нежелательных эффектов.The resulting phytococktails are able to create a high therapeutic concentration of active substances in the digestive tract without toxicity and no adverse side effects.
Их можно с успехом применять в качестве лечебного или профилактического средства. Это имеет большое значение для предупреждения заболеваний и их эффективного лечения их в начальный период.They can be successfully used as a therapeutic or prophylactic agent. This is of great importance for the prevention of diseases and their effective treatment in the initial period.
Использование коктейлей возможно и в сочетании с другими лечебными препаратами направленного действия.The use of cocktails is possible in combination with other therapeutic drugs directed action.
Повышение эффективности использования фитококтейля обеспечивается применением их натощак.Improving the use of herbal cocktails is provided by the use of their fasting.
Пример 1 Приготовление лекарственного средства для профилактики и лечения сердечнососудистых заболеваний и повышенного артериального давленияExample 1 Preparation of a Medicament for the Prevention and Treatment of Cardiovascular Disease and High Blood Pressure
- Состав коктейля:- The composition of the cocktail:
Плоды рябины - 0,065 кг;Rowan fruits - 0.065 kg;
Плоды шиповника - 0,750 кг;Rosehips - 0.750 kg;
Вода очищенная - 10,580 л;Purified water - 10.580 l;
Сироп сахарный - 0,750 кг;Sugar syrup - 0.750 kg;
Сироп шиповника - 0,750 кг;Rosehip syrup - 0.750 kg;
Объем полученного коктейля - 10,500 л.The volume of the resulting cocktail is 10.500 liters.
- Состав коктейля:- The composition of the cocktail:
Плоды калины - 0,150 кг;Fruits of viburnum - 0.150 kg;
Плоды шиповника - 0,750 кг;Rosehips - 0.750 kg;
Вода очищенная - 10,580 л;Purified water - 10.580 l;
Сироп сахарный - 0,750 кг;Sugar syrup - 0.750 kg;
Сироп шиповника - 0,750 кг;Rosehip syrup - 0.750 kg;
Объем полученного коктейля - 10,500 л.The volume of the resulting cocktail is 10.500 liters.
- Состав коктейля:- The composition of the cocktail:
Плоды калины - 0,104 кг;Fruits of viburnum - 0.104 kg;
Растительный сбор - 0,070 кг;Plant collection - 0.070 kg;
Плоды шиповника - 0,750 кг;Rosehips - 0.750 kg;
Вода очищенная - 10,580 л;Purified water - 10.580 l;
Сироп сахарный - 0,750 кг;Sugar syrup - 0.750 kg;
Сироп шиповника - 0,750 кг;Rosehip syrup - 0.750 kg;
Объем полученного коктейля - 10,500 л.The volume of the resulting cocktail is 10.500 liters.
Растительный сбор включает в себя, кг:Plant collection includes, kg:
Трава сушеницы топяной - 0,015;Mushroom dried grass - 0.015;
Трава пустырника - 0,010;Motherwort grass - 0.010;
Плоды софоры японской измельченные - 0,010;The fruits of Sophora Japanese shredded - 0,010;
Трава хвоща полевого - 0,010;Horsetail grass - 0,010;
Корни валерианы - 0, 010;Valerian roots - 0,010;
Трава чабреца и корневище бадана - 0,015.Thyme herb and incense rhizome - 0.015.
Плоды софоры японской, содержащие рутин, витамин РР, не только укрепляют кровеносные сосуды, но и расщепляет органические отложения на их стенках. В зрелых плодах содержится 8 флавоновых гликозидов, главный из них софорозид.The fruits of Japanese Sophora, containing rutin, vitamin PP, not only strengthen blood vessels, but also breaks down organic deposits on their walls. Mature fruits contain 8 flavone glycosides, the main of them is sophoroside.
Трава сушеницы топяной, трава пустырника, корни валерианы содержат алкалоиды, смолы, фитостерины, каротин, витамин С, эфирные масла и дубильные вещества. Растения действуют успокаивающе на нервную систему, снижают кровяное давление, расширяют периферические кровеносные сосуды, замедляют ритм сердечных сокращений, снижают и прекращают боли и воспалительные процессы, усиливают регенеративные процессы в поврежденных тканях.Mushroom grass, marshwort grass, valerian roots contain alkaloids, resins, phytosterols, carotene, vitamin C, essential oils and tannins. Plants have a calming effect on the nervous system, lower blood pressure, dilate peripheral blood vessels, slow down the rhythm of heart contractions, reduce and stop pain and inflammation, and enhance regenerative processes in damaged tissues.
Калина обыкновенная содержит горьких гликозид вибурнин, дубильные вещества, флобафен, фитостерин, смолы, органические кислоты. Плоды влияют на деятельность сердца, нормализуют ритм сердечных сокращений, обладают мочегонным, желчегонным, противовоспалительным и ранозаживляющим свойствами.Viburnum vulgaris contains bitter glycoside viburnin, tannins, phlobafen, phytosterol, resins, organic acids. Fruits affect the activity of the heart, normalize the rhythm of heart contractions, have diuretic, choleretic, anti-inflammatory and wound healing properties.
Плоды рябины обыкновенной содержат сахара, лимонную, яблочную, винную и сорбиновую кислоты, цианин-хлорид, дубильные вещества, горькое вещество, каратиноиды, витамины С и Р, эфирные масла, гликозид амигдалин. Плоды обладают противоцинготным, мочегонным, противовоспалительным и витаминным свойствами.Rowan fruits contain sugar, citric, malic, tartaric and sorbic acids, cyanine chloride, tannins, bitter, carotenoids, vitamins C and P, essential oils, amygdalin glycoside. Fruits have anti-zingotic, diuretic, anti-inflammatory and vitamin properties.
Плоды шиповника содержат сахара, пектиновые и дубильные вещества, лимонную, яблочную и другие органические кислоты, витамин С, В2, К, каротин, кверцетин, рубиксантин. Водный настой плодов повышает сопротивляемость организма, обладает общеукрепляющим, тонизирующим, противомикробным, мочегонным, желчегонным действием.Rose hips contain sugars, pectin and tannins, citric, malic and other organic acids, vitamin C, B2, K, carotene, quercetin, rubixanthin. Water infusion of fruits increases the body's resistance, has a tonic, tonic, antimicrobial, diuretic, choleretic effect.
Трава чабреца и корневище бадана усиливают действие основных действующих веществ и улучшают сохранность коктейля.The herb of the thyme and the incense rhizome enhance the action of the main active ingredients and improve the safety of the cocktail.
Учитывая различные условия приготовления настоев из плодов клюквы, брусники и шиповника, ведем раздельно:Given the different conditions for the preparation of infusions from cranberries, lingonberries and rose hips, we carry out separately:
А. Приготовление настоя из плодов шиповника:A. Preparation of infusion of rose hips:
1. Рассчитанное количество плодов шиповника согласно прописи промываем, заливаем кипящей водой очищенной, кипятим в эмалированной посуде в течение 20 минут (объем жидкости свыше 1 литра), затем настаиваем 22-24 часа и процеживаем.1. We wash the calculated number of rose hips according to the recipe, fill it with boiled purified water, boil in an enameled bowl for 20 minutes (liquid volume over 1 liter), then we insist 22-24 hours and filter.
2. Можно готовить из измельченных плодов шиповника.2. Can be prepared from crushed rose hips.
Аналогично определенное количество согласно прописи измельченных плодов шиповника заливаем кипящей водой очищенной и кипятим в закрытой эмалированной посуде в течение 2-3 часов и процеживаем.Similarly, a certain amount, according to the recipe for chopped rosehips, is filled with boiled purified water and boiled in a closed enameled bowl for 2-3 hours and filtered.
Объем приготовленного настоя при необходимости доводим до требуемого.The volume of the prepared infusion, if necessary, is brought to the required.
Б. Приготовление настоя или отвара из горьких ягод рябины, калиныB. Preparation of infusion or decoction of bitter berries of mountain ash, viburnum
При приготовлении отвара из ягод рябины следует учесть, что горькие вещества, находящиеся в ягодах рябины, ухудшают вкусовые качества коктейля.When preparing a decoction of rowan berries, it should be noted that the bitter substances found in rowan berries degrade the taste of the cocktail.
Ягоды рябины промываем и заливаем рассчитанным количеством холодной очищенной воды для получения холодного настоя. Холодное настаивание необходимо для перехода в вытяжку только горьких веществ.We wash the rowan berries and fill them with the calculated amount of cold purified water to obtain a cold infusion. Cold infusion is necessary to go into the extract only bitter substances.
Настаиваем 24 часа, раствор не отжимаем, жидкость сливаем, заливаем требуемым количеством очищенной воды и вновь настаиваем 24 часа, полученный холодный настой кипятим при непрерывном помешивании в течение 40 минут (при объеме жидкости свыше 1 литра) и в горячем виде сразу процеживаем.We insist 24 hours, we do not squeeze the solution, pour out the liquid, fill it with the required amount of purified water and insist 24 hours, the resulting cold infusion is boiled with continuous stirring for 40 minutes (with a liquid volume of more than 1 liter) and immediately filtered in hot form.
Фильтруем через 2-слойный марлевый фильтр (т.к. отвар содержит дубильные вещества), сырье не отжимаем. Учитывая, что вытяжку готовят без последующего отжатия сырья, предусматривается увеличение количества растительного сырья и воды по сравнению с прописью в 1,3 раза (расходный коэффициент).We filter through a 2-layer gauze filter (since the broth contains tannins), we do not wring out the raw materials. Considering that the hood is prepared without subsequent squeezing of the raw materials, it is envisaged to increase the amount of vegetable raw materials and water by 1.3 times in comparison with the prescription (consumption ratio).
В. Приготовление настоя из лекарственного растительного сырья:B. Preparation of infusion from medicinal plant materials:
Отвешиваем необходимое количество лекарственных трав по прописи.Weigh out the required number of herbs by prescription.
В подогретую эмалированную емкость (объемом 12,0 л) помещаем 0,070 кг растительного сбора.In a heated enameled container (volume 12.0 l) we place 0.070 kg of plant harvest.
Отмериваем рассчитанное количество воды очищенной, доводим до кипения и заливаем ею подготовленное лекарственное сырье.We measure the calculated amount of purified water, bring to a boil and fill it with prepared medicinal raw materials.
Эмалированную емкость с растительным сырьем плотно закрываем крышкой и настаиваем на слабом нагреве конфорки в течение 30-40 минут, остывание смеси в течении 4 часовThe enameled container with vegetable raw materials is tightly closed with a lid and insist on weak heating of the burner for 30-40 minutes, cooling of the mixture for 4 hours
Полученные извлечения из лекарственного растительного сырья объединяем и при необходимости доводим водой очищенной до требуемого объема 9 литров.Combine the obtained extracts from the medicinal plant material and, if necessary, bring purified water to the required volume of 9 liters.
Г. Процеживание и фильтрация:G. Filtering and filtering:
1. Охлажденный настои через пластмассовое сито от крупных частей плодов и семян.1. Chilled infusions through a plastic sieve from large parts of fruits and seeds.
2. Настои фильтруем через 2-слойный стерильный марлевый фильтр.2. Filter the infusions through a 2-layer sterile gauze filter.
Д. Добавление сиропов и окончательное приготовление:D. Adding syrups and final preparation:
1. К полученной смеси настоев добавляем 0,75 кг свежеприготовленного сахарного сиропа и 0,75 кг сиропа шиповника.1. To the resulting mixture of infusions add 0.75 kg of freshly prepared sugar syrup and 0.75 kg of rosehip syrup.
2. Полученный коктейль расфасовывается по стерильным стеклянным емкостям объемом от 1,0 л.2. The resulting cocktail is packaged in sterile glass containers with a volume of 1.0 liter or more.
3. Емкости закрываются крышками и снабжаются этикетками с наименованием коктейля, датой изготовления и фамилией фармацевта.3. The containers are closed with lids and supplied with labels with the name of the cocktail, the date of manufacture and the name of the pharmacist.
4. Срок хранения - 2-е суток в темном прохладном месте.4. Shelf life - 2 days in a cool dark place.
5. Полученное средство перемешиваем (взбиваем) миксером до образования пены.5. The resulting product is mixed (whipped) with a mixer until a foam forms.
Для устойчивости структуры и пенообразования добавляется корень солодки, плоды шиповника, т.к. они содержат сапонины, сахара, пектиновые и др. вещества, обеспечивающее образование пены.For stability of structure and foaming, licorice root and rose hips are added, as they contain saponins, sugars, pectin and other substances that provide the formation of foam.
Температурный режим и введение в состав коктейля травы Курильского чая или корневища бадана, содержащих дубильные вещества, обеспечивают бактерицидные свойства коктейля, срок сохранности коктейля увеличиваетсяThe temperature regime and the introduction of Kuril tea grass or incense rhizomes containing tannins into the cocktail provide bactericidal properties of the cocktail, the shelf life of the cocktail increases
При этом коктейли хранятся 8-10 суток.At the same time, cocktails are stored for 8-10 days.
При добавлении в состав коктейля травы чабреца (трава чабреца выступает в роли проводника в сборах лекарственных растений) усиливается действие основных биологически активных веществ. Этим обеспечивается пролонгированность действия коктейля.When thyme herb is added to the cocktail (thyme herb acts as a conductor in the collections of medicinal plants), the action of the main biologically active substances is enhanced. This ensures the prolonged action of the cocktail.
Пример 2 использования способа:Example 2 using the method:
Приготовление лекарственного средства для профилактики хронических воспалительных заболеваний мочевыводящих путей:Preparation of a medicament for the prevention of chronic inflammatory diseases of the urinary tract:
- Состав:- Structure:
Плоды брусники, клюквы - 0,104 кг;Fruits of cranberries, cranberries - 0.104 kg;
Растительный сбор при цистите, пиелонефрите - 0,070 кг;Plant collection for cystitis, pyelonephritis - 0.070 kg;
Плоды шиповника - 0,750 кг;Rosehips - 0.750 kg;
Вода очищенная - 10,580 л;Purified water - 10.580 l;
Сироп сахарный - 0,750 кг;Sugar syrup - 0.750 kg;
Сироп шиповника - 0,750 кг.Rosehip syrup - 0.750 kg.
Объем полученного коктейля - 10,500 л.The volume of the resulting cocktail is 10.500 liters.
Растительный сбор включает в себя, кг:Plant collection includes, kg:
Трава грушанки круглолистной - 0,015;Pear grass of round-leaved - 0,015;
Трава манжетки - 0,015;Grass cuffs - 0.015;
Трава боровой матки (ортилии однобокой) - 0,010;The grass of the hog uterus (one-sided orthilia) - 0.010;
Трава эхинацеи - 0,010;Echinacea herb - 0.010;
Кора осины - 0,005;Aspen bark - 0.005;
Трава чабреца и корневище бадана - 0,015.Thyme herb and incense rhizome - 0.015.
Растительный сбор эффективно воздействует на все виды патогенных микроорганизмов, приводящих к воспалительным заболеваниям половых органов. Антисептическое и противовоспалительное действие обусловлено наличием в составе трав гидрохинонов, высвобождающихся в организме при гидролизе арбутина и метиларбутина под действием ферментов и кислот. Такими свойствами обладает трава боровой матки, грушанки круглолистной, манжетки. Лечебный действие усиливается специфическим действием дубильных веществ и продуктов их гидролиза (кора осины, корневище бадана). Плоды брусники и клюквы при этом проявляют не только диуретическое, но также противовоспалительное и бактерицидное воздействие.Plant collection effectively affects all types of pathogenic microorganisms, leading to inflammatory diseases of the genital organs. The antiseptic and anti-inflammatory effect is due to the presence in the composition of herbs hydroquinones released in the body during the hydrolysis of arbutin and methylarbutin under the action of enzymes and acids. These properties are possessed by the grass of the uterine uterus, round-leaved wintergreen, cuff. The therapeutic effect is enhanced by the specific action of tannins and their hydrolysis products (aspen bark, incense rhizome). The fruits of lingonberries and cranberries in this case exhibit not only diuretic, but also anti-inflammatory and bactericidal effects.
Трава чабреца и корневище бадана усиливают действие основных действующих веществ и улучшают сохранность коктейля, а также проявляют свой лечебный эффект.The herb of the thyme and the incense rhizome enhance the action of the main active ingredients and improve the safety of the cocktail, as well as show their therapeutic effect.
Пример 3 использования способа:Example 3 using the method:
Приготовление лекарственного средства для профилактики хронических воспалительных заболеваний верхних дыхательных путей:Preparation of a medicament for the prevention of chronic inflammatory diseases of the upper respiratory tract:
- Состав:- Structure:
Плоды брусники, клюквы - 0,104 кг;Fruits of cranberries, cranberries - 0.104 kg;
Растительный сбор при заболеваний верхних дыхательных путей - 0,070 кг;Plant collection for diseases of the upper respiratory tract - 0.070 kg;
Плоды шиповника - 0,750 кг;Rosehips - 0.750 kg;
Вода очищенная - 10,580 л;Purified water - 10.580 l;
Сироп сахарный - 0,750 кг;Sugar syrup - 0.750 kg;
Сироп шиповника - 0,750 кг.Rosehip syrup - 0.750 kg.
Объем полученного коктейля - 10,500 л.The volume of the resulting cocktail is 10.500 liters.
Растительный сбор включает в себя, кг:Plant collection includes, kg:
Корневище лабазника - 0,010;Rhizome meadowsweet - 0,010;
Трава манжетки - 0,010;Grass cuffs - 0.010;
Трава фиалки трехцветной - 0,010;Tricolor violet grass - 0.010;
Трава хвоща полевого - 0,010;Horsetail grass - 0,010;
Корень алтея лекарственного - 0,010;The root of the Althaea officinalis - 0.010;
Трава эхинацеи - 0,010;Echinacea herb - 0.010;
Трава чабреца и корень солодки - 0,010.Thyme herb and licorice root - 0.010.
Корень алтея лекарственного содержит до 35% слизи, что обуславливает отхаркивающий эффект. Корневище лабазника - это природный антибиотик. Манжетка обыкновенная содержит дубильные вещества, обладающие противовоспалительным и бактерицидным действием. Фиалка трехцветная содержит рутин, сапонины, каротин, виннокаменные и салициловые кислоты. Сочетание трав в сборе разжижают мокроту, усиливают отхаркивание, обладают сильным противовоспалительным эффектом. Трава эхинацеи содержащая гликозид эхинакозид, способствующие усилению иммунных сил организма. Все рассмотренные составы оказывают благоприятное воздействие не только на больные органы, но и на наиболее частую сопутствующую патологию. Растительные сборы исходя из состава являются оптимальным средством в силу многофакторности воздействия входящих в них компонентов, обладающих синергетическим действием.Marshmallow root contains up to 35% of mucus, which causes an expectorant effect. Lubaznik rhizome is a natural antibiotic. The common cuff contains tannins with anti-inflammatory and bactericidal effects. Tricolor violet contains rutin, saponins, carotene, tartaric and salicylic acids. The combination of herbs in the collection dilutes sputum, enhances expectoration, and has a strong anti-inflammatory effect. Echinacea herb containing echinacoside glycoside, enhancing the body's immune forces. All the considered compounds have a beneficial effect not only on diseased organs, but also on the most common concomitant pathology. Based on the composition, plant harvests are the optimal means due to the multifactorial nature of the effects of their constituent components, which have a synergistic effect.
Трава чабреца и корень солодки усиливают действие основных действующих веществ и улучшают структуру коктейля, а также проявляют свой лечебный эффект.Thyme herb and licorice root enhance the action of the main active ingredients and improve the structure of the cocktail, as well as show their therapeutic effect.
Приготовление настоя аналогично предыдущему примеру.The preparation of the infusion is similar to the previous example.
Устройство для реализации способа (чертеж) включает миксер 1, размещенный на кронштейне 2, со штоком 3 и взбивающими насадками 4, 5, 6 на нем и емкость 7 для взбивания коктейля в виде усеченного конуса основанием книзу, верхний участок емкости 7 выполнен цилиндрическим. Взбивающие насадки 4, 5, 6, размещаемые в конической части емкости 7. выполнены тройными с граничными насадками 4 и 6 лопаточного типа и средней 5 - плоской с выпукло-вогнутыми книзу гнездами.A device for implementing the method (drawing) includes a mixer 1, mounted on an arm 2, with a rod 3 and whipping nozzles 4, 5, 6 on it and a container 7 for whipping a cocktail in the form of a truncated cone with the base downward, the upper portion of the container 7 is made cylindrical. The whipping nozzles 4, 5, 6, placed in the conical part of the container 7. are triple with boundary nozzles 4 and 6 of the scapular type and the middle 5 is flat with nests convexly concave downward.
Заявленное устройство работает следующим образом.The claimed device operates as follows.
В коническую часть емкости 7 помещают фитолекарственную смесь и включают миксер 1. Вращающиеся с большой скоростью насадки создают из смеси фитококтейль.A phytomedicidal mixture is placed in the conical part of the container 7 and the mixer 1 is turned on. Rotating nozzles with a high speed create a phyto-cocktail from the mixture.
В отличие от известного коктейля (по авторскому свидетельству СССР №1074475 "Молочный коктейль"), имеющего только пищевую ценность, нами предложен ряд фитококтейлей, обладающих лечебными свойствами:Unlike the famous cocktail (according to USSR author's certificate No. 1074475 "Milkshake"), which has only nutritional value, we have proposed a number of herbal cocktails with medicinal properties:
- Заявленные коктейли содержат минимальное количество лекарственного растительного сырья, их можно включать в рацион детям в зависимости от направленности лечебного действия.- The claimed cocktails contain a minimum amount of medicinal plant material, they can be included in the diet for children, depending on the direction of the therapeutic effect.
- В отличие от противопоставленного решения добавляется для устойчивости структуры и пенообразования солодку в количестве: 10-15 грамм на 10 литров, т.е. на 100 частей коктейля 0,1-0,15 части солодки. На один стакан готового взбитого коктейля содержание солодки составляет 0,02-0,04 грамм.- Unlike the opposed solution, licorice is added for structural stability and foaming in the amount of: 10-15 grams per 10 liters, i.e. per 100 parts of a cocktail, 0.1-0.15 parts of licorice. For one glass of finished whipped cocktail, the licorice content is 0.02-0.04 grams.
- При этом отмечаем, что при употреблении мяты больше месяца наблюдается раздражающий эффект на желудочно-кишечный тракт, зверобой же не всем показан, особенно мужчинам (эффект снижения потенции). В нашем решении предложены травы в минимально возможном количестве.- At the same time, we note that when mint is used for more than a month, an irritating effect on the gastrointestinal tract is observed, but St. John's wort is not shown to everyone, especially men (the effect of reducing potency). In our solution, herbs in the smallest possible quantity are proposed.
- Заявленные коктейли содержат минимальное количество трав, обеспечивающее наступление терапевтического лечебного действия в течение 10-15 минут после приема.- The claimed cocktails contain a minimum number of herbs, providing the onset of therapeutic therapeutic action within 10-15 minutes after administration.
- При добавлении в состав коктейля травы чабреца (трава чабреца выступает в роли проводника в сборах лекарственных растений) усиливается действие основных биологически активных веществ. Этим обеспечивается пролонгированность действия коктейля.- When thyme herb is added to the cocktail (thyme herb acts as a conductor in the collections of medicinal plants), the action of the main biologically active substances is enhanced. This ensures the prolonged action of the cocktail.
- Взбивание заявленных коктейлей осуществляется за 20-30 секунд, но ни как не 2 минуты, т.к. при этом разрушается целостность клеточных структур.- Beating the declared cocktails is carried out in 20-30 seconds, but not less than 2 minutes, because at the same time, the integrity of cell structures is destroyed.
- В противопоставленном решении используется фруктовый сироп в пропорциях 5-10 частей, в нашем - 2-2,5 части. Коктейль при этом получается умеренно сладким.- In the opposed solution, fruit syrup is used in proportions of 5-10 parts, in our - 2-2.5 parts. The cocktail is moderately sweet.
- Температурный режим и введение в состав коктейля травы Курильского чая или корневища бадана, содержащих дубильные вещества, обеспечивают бактерицидные свойства коктейля, срок сохранности коктейля увеличивается. При этом коктейли хранятся 8-10 суток.- The temperature regime and the introduction of Kuril tea grass or incense rhizomes containing tannins into the cocktail provide bactericidal properties of the cocktail, the shelf life of the cocktail increases. At the same time, cocktails are stored for 8-10 days.
- Коктейли из лекарственного растительного сырья (плодов рябины, калины, ягод брусники, клюквы с добавлением лекарственного растительного сбора и настоя плодов шиповника) гораздо эффективнее настоев и отваров, не имеют побочных и отрицательных эффектов, обладают целенаправленным выраженным лечебным действием, способствуют улучшению циркуляции крови, выводят токсины, обладают противовоспалительным, противовирусным, а также бактерицидным действием. Лечебный, положительный эффект от применения наблюдается уже в первые минуты приема и сохраняется долго. При применении обычных настоев и отваров эффект наблюдается значительно позже.- Cocktails from medicinal plant materials (rowan, viburnum, lingonberry, cranberry with the addition of medicinal plant collection and infusion of rose hips) are much more effective than infusions and decoctions, have no side and negative effects, have a targeted pronounced therapeutic effect, contribute to improved blood circulation, remove toxins, have anti-inflammatory, antiviral, and bactericidal effects. The therapeutic, positive effect of the application is observed in the first minutes of administration and lasts a long time. When using ordinary infusions and decoctions, the effect is observed much later.
Технико-экономическая или иная эффективностьFeasibility or other efficiency
1. Создание высокоэффективных коктейлей из растительного сырья.1. The creation of highly effective cocktails from plant materials.
2. Повышение эффективности лечебного воздействия на организм благодаря использованию вспененных лекарственных средств.2. Improving the effectiveness of therapeutic effects on the body through the use of foamed drugs.
Claims (2)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2004109960/15A RU2282456C2 (en) | 2004-04-01 | 2004-04-01 | Method for producing of phytococktail and apparatus for producing of phytococktail |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2004109960/15A RU2282456C2 (en) | 2004-04-01 | 2004-04-01 | Method for producing of phytococktail and apparatus for producing of phytococktail |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2004109960A RU2004109960A (en) | 2005-09-10 |
RU2282456C2 true RU2282456C2 (en) | 2006-08-27 |
Family
ID=35847684
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2004109960/15A RU2282456C2 (en) | 2004-04-01 | 2004-04-01 | Method for producing of phytococktail and apparatus for producing of phytococktail |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2282456C2 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2491876C2 (en) * | 2008-05-30 | 2013-09-10 | Конинклейке Филипс Электроникс Н.В. | Blender device with blade assembly |
RU2777586C2 (en) * | 2018-01-24 | 2022-08-08 | Бревилл Пти Лимитед | Blender |
US11944237B2 (en) | 2018-01-24 | 2024-04-02 | Breville Pty Limited | Blender |
-
2004
- 2004-04-01 RU RU2004109960/15A patent/RU2282456C2/en not_active IP Right Cessation
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
Н.И.Гринкевич. Лекарственные средства, Справочное пособие, М., Высшая школа, 1992, стр.398. Миксер Sirio-1 - каталог Интернет-магазина бытов. техники ВВЦ. * |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2491876C2 (en) * | 2008-05-30 | 2013-09-10 | Конинклейке Филипс Электроникс Н.В. | Blender device with blade assembly |
RU2777586C2 (en) * | 2018-01-24 | 2022-08-08 | Бревилл Пти Лимитед | Blender |
US11944237B2 (en) | 2018-01-24 | 2024-04-02 | Breville Pty Limited | Blender |
RU2792454C1 (en) * | 2022-06-17 | 2023-03-22 | федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Российский университет дружбы народов" (РУДН) | Functional food with antioxidant properties |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
RU2004109960A (en) | 2005-09-10 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN104017698B (en) | Harmonizing health wine drunk in winter and preparation method thereof | |
CN103230012B (en) | Honeycomb essence buccal tablet and preparation process thereof | |
CN1311765C (en) | Health care beverage | |
CN109288004A (en) | A kind of formula and preparation method of autumn pear grease | |
CN105533574A (en) | Toxin removing and body slimming green plum fruit and production technology thereof | |
CN105360837A (en) | Vinegar-egg regression solution and preparation method thereof | |
CN106538908A (en) | A kind of grape drink for improving the health care of sleep and manufacture method | |
CN1093170C (en) | Low-alcohol-degree nutritive medical wine and its brewing process | |
CN104041632A (en) | Beautification and health-protection tea and preparation method thereof | |
CN107384680B (en) | Passion fruit and longan fruit wine and brewing method thereof | |
CN103520302B (en) | Sea-buckthorn leaf anti-fatigue capsule and preparation method thereof | |
RU2282456C2 (en) | Method for producing of phytococktail and apparatus for producing of phytococktail | |
CN109498704A (en) | A kind of raising immunity, the composition for dispelling moisture and its preparation method and application | |
CN108308475A (en) | A kind of Herba Andrographitis donkey-hide gelatin health drink and preparation method thereof | |
CN1200937A (en) | Soboring-up liver-protecting medicine and preparation method therefor | |
CN104031806B (en) | Harmonizing health wine drunk in summer and preparation method thereof | |
RU2267280C2 (en) | Soft drink concentrate (variants) | |
RU2074244C1 (en) | Component composition for balsam | |
CN1071305A (en) | The manufacture method of " Tianjing " tea | |
CN111529642A (en) | Traditional Chinese medicine stick cream for children and preparation method thereof | |
CN108967757A (en) | A kind of thickened red jujube ginger pulp production technology | |
CN104474406A (en) | Health traditional Chinese medicine wine for nourishing yin and moistening lung and preparation method of health traditional Chinese medicine wine | |
CN103704409A (en) | Herbal tea and preparation method thereof | |
CN109156577A (en) | A kind of preparation method of herbal tea | |
CN1090499C (en) | Sobering and body building tea made of natural plant |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20070402 |