RU2271305C1 - Light supersonic multi-purpose aircraft - Google Patents

Light supersonic multi-purpose aircraft Download PDF

Info

Publication number
RU2271305C1
RU2271305C1 RU2004132176/11A RU2004132176A RU2271305C1 RU 2271305 C1 RU2271305 C1 RU 2271305C1 RU 2004132176/11 A RU2004132176/11 A RU 2004132176/11A RU 2004132176 A RU2004132176 A RU 2004132176A RU 2271305 C1 RU2271305 C1 RU 2271305C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
control
aircraft
wing
oxygen
air
Prior art date
Application number
RU2004132176/11A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Олег Федорович Демченко (RU)
Олег Федорович Демченко
Николай Николаевич Долженков (RU)
Николай Николаевич Долженков
Андрей Иванович Матвеев (RU)
Андрей Иванович Матвеев
Константин Федорович Попович (RU)
Константин Федорович Попович
Аркадий Иосифович Гуртовой (RU)
Аркадий Иосифович Гуртовой
Владимир Петрович Школин (RU)
Владимир Петрович Школин
Валерий Григорьевич Кодола (RU)
Валерий Григорьевич Кодола
Original Assignee
ОАО "ОКБ им. А.С. Яковлева"
Олег Федорович Демченко
Николай Николаевич Долженков
Андрей Иванович Матвеев
Константин Федорович Попович
Аркадий Иосифович Гуртовой
Владимир Петрович Школин
Валерий Григорьевич Кодола
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by ОАО "ОКБ им. А.С. Яковлева", Олег Федорович Демченко, Николай Николаевич Долженков, Андрей Иванович Матвеев, Константин Федорович Попович, Аркадий Иосифович Гуртовой, Владимир Петрович Школин, Валерий Григорьевич Кодола filed Critical ОАО "ОКБ им. А.С. Яковлева"
Priority to RU2004132176/11A priority Critical patent/RU2271305C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2271305C1 publication Critical patent/RU2271305C1/en

Links

Images

Landscapes

  • Traffic Control Systems (AREA)

Abstract

FIELD: aeronautical engineering.
SUBSTANCE: proposed aircraft is provided with main power plant including supersonic engines, additional power plant located in lower section of fuselage behind crew cabin and integral complex of onboard radio electronic equipment , aircraft complex control system, shipboard equipment control system, aircraft complex power supply system, electronic display complex and self-contained onboard oxygen system. Proposed aircraft may be used under varying flight conditions including conditions of using autonomous home airfield in case of separation from main airfield.
EFFECT: enhanced efficiency.
3 cl, 15 dwg

Description

Изобретение относится к авиационной технике, в частности к компоновке и оборудованию самолета, повышающих его функциональные возможности, в том числе в отрыве от основного аэродрома, расширяющие его возможности по применению на дозвуковых и сверхзвуковых скоростях полета, и может быть использовано при создании многоцелевых самолетов, к которым предъявляются повышенные требования по маневренным характеристикам и скорости полета, в том числе при создании учебно-тренировочных самолетов.The invention relates to aircraft, in particular to the layout and equipment of the aircraft, increasing its functionality, including in isolation from the main airfield, expanding its capabilities for use at subsonic and supersonic flight speeds, and can be used to create multi-purpose aircraft, who have increased demands on maneuverability and flight speed, including when creating training aircraft.

Известен маневренный учебно-тренировочный самолет ЯК-130 (см. патент РФ №2144885 от 27.01.2000).Known maneuverable training aircraft Yak-130 (see RF patent No. 2144885 from 01/27/2000).

Основным недостатком известного самолета являются сравнительно невысокая транспортная эффективность, недостаточные летно-технические характеристики, отсутствие конструктивных элементов, необходимых для выполнения функций многоцелевого самолета, а именно:The main disadvantage of the known aircraft is the relatively low transport efficiency, insufficient flight performance, lack of structural elements necessary to perform the functions of a multi-purpose aircraft, namely:

отсутствие на крыле универсальных устройств для крепления внешних подвесных объектов;lack of universal devices on the wing for fastening external suspended objects;

отсутствие вспомогательной силовой установки, позволяющей производить автономный запуск в условиях базирования в отрыве от основного аэродрома;the absence of an auxiliary power plant that allows for autonomous launch under basing conditions in isolation from the main airfield;

отсутствие на воздухозаборнике клапанов-жалюзи.lack of shutter valves in the air intake.

Наиболее близким техническим решением как по конструкции, так и по выполняемым задачам, выбранным в качестве прототипа, является маневренный легкий многоцелевой самолет (см. патент РФ №2210522 С1 от 20.08.2003).The closest technical solution both in design and in tasks performed, selected as a prototype, is a maneuverable light multi-purpose aircraft (see RF patent No. 2210522 C1 of 08.20.2003).

Основным недостатком известного самолета являются недостаточные летно-технические характеристики, отсутствие конструктивных элементов, необходимых для выполнения функций сверхзвукового многоцелевого самолета, а именно:The main disadvantage of the known aircraft are insufficient flight performance, the lack of structural elements necessary to perform the functions of a supersonic multipurpose aircraft, namely:

отсутствие носовой части для обтекания сверхзвуковым потоком;the absence of the nose for flow around a supersonic stream;

отсутствие удлиненного наплыва крыла;lack of elongated influx of wing;

отсутствие обратной стреловидности задней кромки крыла;lack of reverse sweep of the trailing edge of the wing;

отсутствие щелевого слива пограничного слоя воздухозаборника;lack of slotted discharge of the boundary layer of the air intake;

отсутствие расширенной хвостовой части фюзеляжа для размещения сверхзвуковых двигателей основной силовой установки;the lack of an extended rear fuselage to accommodate supersonic engines of the main power plant;

отсутствие возможности размещения вспомогательной силовой установки вдоль оси самолета в центральной части фюзеляжа;the inability to place an auxiliary power plant along the axis of the aircraft in the central part of the fuselage;

отсутствие дифференциально-управляемых стабилизаторов горизонтального оперения;lack of differential-controlled stabilizers of horizontal plumage;

отсутствие универсального устройства для крепления на летательном аппарате внешних подвесных объектов;lack of a universal device for mounting external suspended objects on an aircraft;

отсутствие интегрированного комплекса бортового радиоэлектронного оборудования;lack of an integrated complex of avionics;

отсутствие комплексной системы управления самолетом;lack of an integrated aircraft control system;

отсутствие системы управления общесамолетным оборудованием;lack of a control system for general aircraft equipment;

отсутствие комплекса электронной индикации;lack of electronic indication complex;

отсутствие комплексной системы электроснабжения самолета;lack of an integrated aircraft power supply system;

отсутствие автономной бортовой кислородной системы.lack of an autonomous on-board oxygen system.

К техническим результатам, получаемым от использования данного изобретения, можно отнести обеспечение эффективного использования легкого сверхзвукового многоцелевого самолета для выполнения полетов в различных условиях, в том числе и в условиях автономного базирования в отрыве от основного аэродрома, путем устранения вышеуказанных недостатков известного технического решения.The technical results obtained from the use of this invention include ensuring the efficient use of a light supersonic multipurpose aircraft for flying under various conditions, including autonomous basing in isolation from the main airfield, by eliminating the above-mentioned disadvantages of the known technical solution.

Поставленная задача решается, а технический результат достигается тем, что в самолете, содержащем фюзеляж с кабиной экипажа в носовой части, тормозным щитком в его верхней части, ограниченные крылом боковые воздухозаборники, шасси, основную силовую установку с двумя турбореактивными двигателями, размещенными в средней части фюзеляжа, стреловидное крыло с передним корневым наплывом оживальной формы, механизацией и отклоняемыми носками с уступами передней кромки, однокилевое вертикальное оперение и горизонтальное оперение, согласно изобретению, корневой наплыв крыла выполнен с размахом lн не менее 0,15 и не более 0,18 размаха lk консоли крыла от основания наплыва и с хордой bн не менее 0,55 и не более 0,6 величины местной хорды bk крыла, уступ передней кромки отклоняемого носка крыла выполнен на расстоянии 0,55-0,65 величины размаха lk консоли крыла от основания наплыва с хордой bн не менее 0,075 величины местного крыла без учета уступа,The problem is solved, and the technical result is achieved by the fact that in an aircraft containing a fuselage with a cockpit in the bow, a brake flap in its upper part, side air intakes bounded by a wing, a landing gear, a main power plant with two turbojet engines located in the middle of the fuselage , swept wing with a front root influx of a lively shape, mechanization and deflectable socks with ledges of the leading edge, one-keel vertical tail and horizontal tail, according to Bretenoux, the root of the wing is formed with an influx scope l n is not less than 0.15 and not more than 0.18 l k console span of the wing from the base of the influx and the chord b n is not less than 0.55 and not more than 0.6 magnitude local chord b k wing, ledge of the leading edge of the deflected nose of the wing is made at a distance of 0.55-0.65 of the magnitude of the span l k of the wing console from the base of the influx with the chord b n not less than 0.075 of the local wing, without taking into account the ledge,

крыло имеет обратную стреловидность задней кромки крыла и снабжено универсальными устройствами для крепления на самолете внешних подвесных объектов, размещенных симметрично на каждой его консоли,the wing has a reverse sweep of the trailing edge of the wing and is equipped with universal devices for mounting external suspended objects placed symmetrically on each of its console,

горизонтальное оперение выполнено в виде дифференциально управляемых стабилизаторов, ось вращения которых пересекается с осью двигателей основной силовой установки, а задняя кромка выступает за торец сопловых аппаратов,horizontal tail is made in the form of differentially controlled stabilizers, the rotation axis of which intersects with the axis of the engines of the main power plant, and the trailing edge protrudes beyond the end of the nozzle apparatuses,

содержит сверхзвуковые двигатели основной силовой установки, размещенные в хвостовой части фюзеляжа таким образом, что корневая часть горизонтального оперения находится между ними, для чего хвостовая часть фюзеляжа выполнена расширенной;contains supersonic engines of the main power plant, located in the rear of the fuselage so that the root of the horizontal tail is between them, for which the tail of the fuselage is made expanded;

содержит вспомогательную силовую установку, размещенную в низу средней части фюзеляжа за кабиной экипажа так, что ее продольная ось направлена вдоль оси самолета, а выхлопная труба выведена под фюзеляж в левую сторону,contains an auxiliary power unit located at the bottom of the middle part of the fuselage behind the cockpit so that its longitudinal axis is directed along the axis of the aircraft, and the exhaust pipe is led out under the fuselage to the left side,

содержит воздухозаборники, выполненные так, что входное отверстие размещено в нижней части фюзеляжа, канал воздухозаборника в передней части наклонен вверх, а затем на уровне двигателя плавно переходит в горизонтальное положение, в верхней части воздухозаборника, ограниченной крылом, выполнены управляемые щелевые жалюзи подпитки воздухом, между верхней кромкой воздухозаборника и крылом выполнена щель слива пограничного слоя,contains air intakes made in such a way that the inlet is located in the lower part of the fuselage, the air intake channel in the front part is inclined upward, and then smoothly goes into the horizontal position at the engine level; the upper edge of the air intake and the wing has a slit drain of the boundary layer,

содержит интегрированный комплекс бортового радиоэлектронного оборудования (ИК БРЭО), в состав которого входят:contains an integrated complex of avionics (IR avionics), which includes:

система информационного обмена,information exchange system,

бортовая цифровая вычислительная система управления полетом и учебно-боевыми действиями,on-board digital flight control and combat training control system,

внешнее запоминающее устройство и система ввода информации,external storage device and information input system,

инерциальная система,inertial system

радиотехническая система ближней навигации и посадки и ответчик системы управления воздушным движением и госопознавания,short-range navigation and landing radio engineering system and air traffic control and state recognition transponder,

автоматический радиокомпас,automatic radio compass

радиовысотомер с приемопередатчиком и антенным устройством,radio altimeter with transceiver and antenna device,

маркерный приемник,marker receiver

комплексная система управления самолетом с установленными в кабине летчика и оператора пультами системы,an integrated aircraft control system with system controls installed in the cockpit and operator’s cabin,

система управления вооружением с установленными в кабине летчика и оператора пультами системы,armament control system with remote controls installed in the cockpit of the pilot and operator,

комплексная система электронной индикации, управления и прицеливания,integrated system of electronic indication, control and aiming,

информационные табло аварийной сигнализации, установленные в кабинах экипажа,alarm bulletin boards installed in crew cabins,

система спутниковой связи,satellite communications system

двукратно резервированная система управления общесамолетным оборудованием,double redundant control system for general aircraft equipment,

бортовая система объективного контроля,airborne objective control system,

связная радиостанция,connected radio station

модуль самолетного переговорного устройства,airborne intercom module,

система электроснабжения,power supply system

внешнее и внутреннее светотехническое оборудование,external and internal lighting equipment,

комплексная система аварийного покидания самолета,integrated emergency exit system,

двукратно резервированная электронная система управления силовой установкой,double redundant electronic powertrain control system,

содержит комплексную систему управления (КСУ) самолетом, в состав которой входят:contains an integrated control system (KSU) of the aircraft, which includes:

четырехкратно резервированная цифровая вычислительная часть с блоками питания и контроля, датчиками и пультами управления,four-time redundant digital computing part with power and control units, sensors and control panels,

четырехкратно резервированные по электрической части и двукратно по гидравлической части электрогидравлические рулевые приводы, два из которых установлены в канале крена и один - в канале направления,electro-hydraulic steering drives four times redundant in the electrical part and twice in the hydraulic part, two of which are installed in the roll channel and one in the direction channel,

четырехкратно резервированный по электрической части и двукратно по гидравлической части электрогидравлический рулевой привод стабилизатора,four times redundant in the electrical part and twice in the hydraulic part of the electro-hydraulic steering gear of the stabilizer,

вращательный электрогидравлический привод закрылков,rotary electro-hydraulic flap drive,

трехпозиционные гидравлические цилиндры привода носков крыла,three-position hydraulic wing sock drive cylinders,

электрогидравлические краны управления отклоняемыми носками крыла,electro-hydraulic control valves for deflectable wing socks,

привод тормозного щитка,brake flap drive,

посты управления первой и второй кабины, механически связанные между собой,control posts of the first and second cab, mechanically interconnected,

механизмы триммерного эффекта по каналам тангажа, крена и направления,mechanisms of trimmer effect on pitch, roll and direction channels,

пульты управления КСУ,KSU control panels,

гибкие валы управления закрылками,flexible flap control shafts,

планетарные редукторы-шарниры выпуска-уборки закрылков,planetary gears-hinges for flaps

система управления тормозным щитком,brake flap control system,

содержит систему управления общесамолетным оборудованием (СУ ОСО), в состав которой входят:contains a control system for general aircraft equipment (SU CCA), which includes:

пульт управления (ПУ ОСО),control panel (PU CCA),

табло светосигнальное с кнопками-лампами типа ПКН (ТС ПКН),light-signal board with buttons-lamps of the PKN type (TS PKN),

центральный светосигнальный огонь (ЦСО),Central light-signal light (ЦСО),

мультиплексный канал информационного обмена,multiplex information exchange channel,

блок преобразований и вычислений (БПВ),block of transformations and calculations (BPV),

блок управления и контроля (БУК),control and monitoring unit (BUK),

системы общесамолетного оборудования (ОСО),airborne equipment systems (CCA),

система кондиционирования воздуха (СКВ),air conditioning system (SCR),

комплексная система управления (КСУ),integrated management system (KSU),

многофунуциональные индикаторы (МФЦИ),multifunctional indicators (MFCI),

междусамолетное переговорное устройство (МСПУ),inter-aircraft intercom (MSPU),

пневмогидросистема (ПГС),pneumohydrosystem (ASG),

система торможения колес (СТК),wheel braking system (STK),

система пожарной защиты (СПЗ),fire protection system (SDR),

система воздушной защиты стекла козырька фонаря (СВЗС),lantern visor glass air protection system (SVZS),

комплекс средств аварийного покидания (КСАП),Emergency Escape Facility (KSAP),

система запуска, управления и контроля силовой установки (ЭСУ),power plant start-up, control and monitoring system (ESA),

система электроснабжения (СЭС),power supply system (SES),

система управления и контроля топлива (СУИТ),fuel management and control system (SUIT),

система запуска и управления вспомогательной силовой установкой (ВСУ),start-up system and control of the auxiliary power unit (APU),

кислородная система (КС),oxygen system (KS),

система управления шасси (СШ),chassis control system (SS),

радиовысотомер,radio altimeter

радиокомпас (АРК),radio compass (ARC),

система сигнализации замков фонаря (ССЗФ),lantern lock alarm system (SSZF),

система внешнего светотехнического оборудования (ВСТО),external lighting equipment system (ESPO),

топливная система (ТС),fuel system (TS),

система управления створками жалюзи (УСВЗ),blinds shutter control system (USVZ),

система централизованной маслозаправки (СЗМ),centralized oil filling system (SPM),

аппаратура наведения и посадки,guidance and landing equipment,

дальномер,rangefinder,

бортовая цифровая вычислительная машина (БЦВМ)on-board digital computer (BTsVM)

содержит комплексную систему электроснабжения самолета, в состав которой входят:contains an integrated aircraft power supply system, which includes:

подсистема переменного тока в составе:AC subsystem consisting of:

левый привод-генератор (ГПЗ 1),left drive generator (GPZ 1),

правый привод-генератор (ГПЗ 1),right drive generator (GPZ 1),

генератор ВСУ (P/N 20032),APU generator (P / N 20032),

узел подключения аэродромного источника электроэнергии (ШРАП-400-3Ф),airdrome power source connection unit (SHRAP-400-3F),

шины переменного тока (115 В, 400 Гц) левого и правого бортов,AC bus (115 V, 400 Hz) left and right side,

контакторы (К1), (К3), (К11), (К10), (К2),contactors (K1), (K3), (K11), (K10), (K2),

блоки регулирования, защиты и управления (БРЗУ 15 ВО 3 сер.),regulation, protection and control units (BRZU 15 VO 3 ser.),

блок чередования фаз (БЧФ-208),phase sequence unit (BChF-208),

блоки датчиков тока (БДТ16К и DPCT P/N 20732),blocks of current sensors (BDT16K and DPCT P / N 20732),

левое выпрямительное устройство (ВУ) (ВУ6БКФ),left rectifier device (VU) (VU6BKF),

правое ВУ (ВУ6БКФ),right WU (VU6BKF),

подсистема постоянного тока в составе:DC subsystem consisting of:

левая аккумуляторная батарея (KSX25P-A-TCC),left battery (KSX25P-A-TCC),

правая аккумуляторная батарея (KSX25P-A-TCC),right battery (KSX25P-A-TCC),

аварийные шины постоянного тока (27 В) левого и правого бортов,emergency bus DC (27 V) of the left and right sides,

отключаемые шины постоянного тока (27 В) левого и правого бортов,switchable DC bus (27 V) left and right side,

контакторы (К2), (К6), (К5), (К1), (К4), (К3), (К2),contactors (K2), (K6), (K5), (K1), (K4), (K3), (K2),

аппараты защиты и управления ВУ (АЗУВУ200Б),VU protection and control devices (AZUVU200B),

электростартер ВСУ,APU electric starter,

содержит комплекс электронной индикации, в состав которого входят:contains a complex of electronic indications, which include:

первая управляющая БЦВМ,first managing computer,

мультиплексный канал информационного обмена (МКИО),multiplexed information exchange channel (MKIO),

локальный круговой канал информационного обмена (ЛКИО),local circular channel of information exchange (LKIO),

левый, центральный и правый МФЦИ,left, central and right MFCI,

каллимоторный авиационный индикатор (КАИ),kallimotor aviation indicator (KAI),

многофункциональные пульты управления (МФПУ),multifunctional control panels (MFPU),

система электроснабжения с генератором основной силовой установки (СУ), генератором вспомогательной силовой установки (ВСУ),power supply system with a generator of the main power plant (SU), a generator of the auxiliary power plant (APU),

аккумуляторная батарея,accumulator battery,

система датчиков режимных параметров,sensor system of operational parameters,

вторая управляющая БЦВМ,second managing computer,

межмашинные каналы информационного обмена,inter-machine channels of information exchange,

первый (левый) и второй (правый) локальные радиальные каналы информационного обмена резервные,the first (left) and second (right) local radial channels of information exchange are redundant,

блок коммутации телевизионных сигналов (БКТС),television signal switching unit (BKTS),

содержит универсальное устройство для крепления на самолете внешних подвесных объектов, в состав которого входят:contains a universal device for mounting external suspended objects on an airplane, which includes:

пилон с крыльевыми узлами крепления,pylon with wing mounts,

узлы беззамковой подвески,lockless suspension units

замок держателя,holder lock

отсеки для размещения блоков отсоединения и/или запуска объектов,compartments for placement of blocks for disconnecting and / or launching objects,

лючок,hatch

съемный хвостовой обтекатель,removable tail fairing,

содержит автономную бортовую кислородную систему, в состав которой входят:contains an autonomous on-board oxygen system, which includes:

противоперегрузочный костюм,anti-loading suit

кислородная система катапультного кресла,ejection system oxygen system,

датчик подачи воздуха на дыхание,breathing air sensor

обратный клапан,check valve

кислородный шланг,oxygen hose

автомат давления,pressure machine

регулятор давления,pressure regulator

кислородные шланги,oxygen hoses

кислородный прибор,oxygen device

кислородная маска,oxygen mask,

защитный шлем,protective helmet,

клапан кабины,cab valve

шланг уравнительной линии,equalization hose

бортовая кислорододобывающая установка,airborne oxygen production plant

шланги,hoses

устройство воздухоподготовки.air preparation device.

Сущность изобретения поясняется чертежами.The invention is illustrated by drawings.

На фиг.1, 2, 3 показан схематично общий вид самолета, соответственно вид сбоку, вид в плане, вид спереди;Figure 1, 2, 3 shows schematically a General view of the aircraft, respectively, a side view, a plan view, a front view;

на фиг.4 - компоновка самолета и расположение основной и вспомогательной силовой установки;figure 4 - layout of the aircraft and the location of the main and auxiliary power plant;

на фиг.5, 6 - схема расположения основной силовой установки, соответственно вид сзади и вид сверху;figure 5, 6 is a layout of the main power plant, respectively, rear view and top view;

на фиг.7 - конструкция щели слива пограничного слоя воздухозаборника и размещение вспомогательной силовой установки;Fig.7 is a design of the drain gap of the boundary layer of the air intake and the placement of the auxiliary power unit;

на фиг.8 - схема интегрированного комплекса бортового радиоэлектронного оборудования;on Fig is a diagram of an integrated complex of avionics;

на фиг.9 - схема комплексной системы управления самолетом;Fig.9 is a diagram of an integrated aircraft control system;

на фиг.10 - схема системы управления общесамолетным оборудованием;figure 10 is a diagram of a control system for aircraft equipment;

на фиг.11 - схема подсистемы переменного тока комплексной системы электроснабжения;11 is a diagram of an alternating current subsystem of an integrated power supply system;

на фиг.12 - схема подсистемы постоянного тока комплексной системы электроснабжения;in Fig.12 is a diagram of a DC subsystem of an integrated power supply system;

на фиг.13 - схема комплекса электронной индикации;Fig.13 is a diagram of a complex of electronic indication;

на фиг.14 - схема подвески полезной нагрузки;on Fig - scheme of the suspension of the payload;

на фиг.15 - схема автономной бортовой кислородной системы.on Fig is a diagram of an autonomous on-board oxygen system.

Самолет содержит фюзеляж 1 с кабиной экипажа 2 в носовой части, тормозным щитком 3 в его верхней части, ограниченные крылом 4 боковые воздухозаборники 5, шасси 6, основную силовую установку с двумя размещенными в средней части фюзеляжа турбореактивными двигателями 7, стреловидное крыло 4 имеет передние корневые наплывы 8 оживальной формы, механизацию 9 и отклоняемые носки 10 с уступами передней кромки 11, однокилевое вертикальное оперение 12 и горизонтальное оперение 13, корневой наплыв 8 крыла 4 выполнен с размахом lн не менее 0,15 и не более 0,18 размаха lk консоли крыла 4 от основания наплыва 8 и с хордой bн не менее 0,55 и не более 0,6 величины местной хорды крыла bk, уступ 11 передней кромки отклоняемого носка 10 крыла 4 выполнен на расстоянии 0,55-0,65 величины размаха консоли крыла lk от основания наплыва 8 с хордой bн не менее 0,075 величины местной хорды bk крыла 4 без учета уступа 11, крыло 4 имеет обратную стреловидность задней кромки крыла и снабжено универсальными устройствами 14 для крепления на самолете внешних подвесных объектов 15, размещенных симметрично на каждой его консоли, горизонтальное оперение 13 выполнено в виде дифференциально управляемых стабилизаторов, ось вращения которых пересекается с осью двигателей 7 основной силовой установки, а задняя кромка выступает за торец сопловых аппаратов 16, сверхзвуковые двигатели 7 основной силовой установки размещены в хвостовой части фюзеляжа 1 таким образом, что корневая часть горизонтального оперения 13 находится между ними, для чего хвостовая часть фюзеляжа 1 выполнена расширенной, вспомогательную силовую установку 17 (ВСУ), размещенную в низу средней части фюзеляжа 1 за кабиной экипажа 2 так, что ее продольная ось направлена вдоль оси самолета, а выхлопная труба 18 выведена под фюзеляж 1 в левую сторону, воздухозаборники 5, выполненные так, что входное отверстие 19 размещено в нижней части фюзеляжа 1, канал 20 воздухозаборника 5 в передней части наклонен вверх, а затем на уровне двигателя 7 плавно переходит в горизонтальное положение, в верхней части воздухозаборника 5, ограниченной крылом 4, выполнены управляемые щелевые жалюзи 21 подпитки воздухом, между верхней кромкой воздухозаборника 5 и крылом 4 выполнена щель 22 слива пограничного слоя.The aircraft contains the fuselage 1 with the cockpit 2 in the bow, the brake flap 3 in its upper part, the side air intakes 5, the landing gear bounded by the wing 4, the landing gear 6, the main power plant with two turbojet engines located in the middle of the fuselage 7, the swept wing 4 has front root influxes of an animated shape 8, mechanization 9 and deflectable socks 10 with ledges of the leading edge 11, single-tail vertical tail 12 and horizontal tail 13, root influx 8 of wing 4 is made with a span of l n of not less than 0.15 and not more than 0.18 xa l k the wing console 4 from the base of the influx 8 and with the chord b n not less than 0.55 and not more than 0.6 of the local wing chord b k , ledge 11 of the leading edge of the deflected nose 10 of the wing 4 is made at a distance of 0.55-0 , 65 the magnitude of the span of the wing console l k from the base of the influx 8 with the chord b n of at least 0.075 the magnitude of the local chord b k of wing 4 without taking into account step 11, wing 4 has a reverse sweep of the trailing edge of the wing and is equipped with universal devices 14 for mounting external suspended aircraft 15 objects placed symmetrically on each of its console, horizontal fencing 13 is made in the form of differentially controlled stabilizers, the axis of rotation of which intersects with the axis of the engines 7 of the main power plant, and the trailing edge protrudes beyond the end of the nozzle apparatus 16, supersonic engines 7 of the main power plant are located in the rear of the fuselage 1 so that the root part of the horizontal the plumage 13 is located between them, for which the rear part of the fuselage 1 is made extended, auxiliary power unit 17 (APU), located at the bottom of the middle part of the fuselage 1 behind the cockpit 2 so that its longitudinal axis is directed along the axis of the aircraft, and the exhaust pipe 18 is led out under the fuselage 1 to the left side, the air intakes 5 are made so that the inlet 19 is located at the bottom of the fuselage 1, the channel 20 of the air intake 5 in the front part is inclined upward, and then at engine level 7 smoothly goes into a horizontal position, in the upper part of the air intake 5 limited by the wing 4, controlled slit shutters 21 are provided with air recharge, a drain slot 22 is made between the upper edge of the air intake 5 and the wing 4 boundary layer.

Интегрированный комплекс бортового радиоэлектронного оборудования 23 (ИК БРЭО) содержит бортовую автоматизированную систему управления 24, бортовую цифровую вычислительную систему 25 (БЦВС) с бортовыми цифровыми вычислительными машинами 26, 27, внешнее запоминающее устройство (ВЗУ) 28, комплексную систему электронной индикации 29 (КСЭИ), прицельно-пилотажный индикатор (ППИ) 30, многофункциональные цифровые индикаторы (МФЦИ) 31-33, многофункциональные пульты управления (МФПУ) 34, блок коммутации телевизионных сигналов (БКТС) 35, речевую информационно-управляющую систему (РИУС) 36, систему ввода информации (СВИ) 37, нашлемную систему целеуказания (НСЦ) 38, системные мультиплексные каналы информационного обмена (СМКИО) 39-41, бесплатформенную инерциальную навигационную систему (БИНС) 42, интегрированную со спутниковой навигационной системой 43, радиотехническую систему ближней навигации и посадки (РСБН) 44, автоматический радиокомпас (АРК) 45, маркерный радиоприемник (МРП) 46, ответчик управления воздушным движением (УВД) 47, радиовысотомер (РВМ) 48, бортовой радиоэлектронный комплекс (БРЭК) 49, бортовую радиолокационную станцию (БРЛС) переднего обзора 50, бортовую радиолокационную станцию (БРЛС) заднего обзора 51, бортовую цифровую вычислительную систему (БЦВС) 52, оптико-электронный прицельный комплекс (ОЭПК) 53, оптико-электронную прицельную систему (ОЭПС) передней полусферы 54 (в подвесном контейнере), обзорно-следящий теплопеленгатор (ОСТП) задней полусферы 55, малогабаритную тепловизионную систему (ТПС) 56 (в подвесном контейнере), обнаружитель лазерного пятна 57, запросчик опознавания (ЗГО) 58, локальный мультиплексный канал информационного обмена (ЛМКИО) 59, бортовой комплекс обороны (БКО) 60, комплекс радиоэлектронного противодействия (КРЭП) 61, бортовую цифровую вычислительную машину (БЦВМ) 62, приемные модули радиотехнической разведки с антеннами (ПРМРР) 63, передающие модули радиопомех с антеннами (ПМР) 64, аппаратуру заднего обзора (АЗО) 65, станцию предупреждения об облучении (СПЛО) 66, технические средства постановки завес 67, интегрированный бортовой комплекс связи (ИБКС) 68, модуль радиотехнической связи в МВ-ДМВ диапазоне 69, модуль ТЛК связи в МВ-ДМВ диапазоне 70, модуль спутниковой связи 71, аппаратуру ЗАС-ТЛФ 72, аппаратуру ЗАС-ТЛК 73, аппаратуру внутренней связи и коммутации (АВСК) 74, специализированный цифровой вычислитель (СЦВ) 75, локальный мультиплексный канал информационного обмена (ЛМКИО) 76, комплексную систему управления самолетом (КСУ) 77 с установленными в кабине экипажа пультами системы, систему управления оружием (СУО) 78, бортовую цифровую вычислительную машину (БЦВМ) 79, локальный мультиплексный канал информационного обмена 80, блоки сопряжения с ЛМКИО (ОУ СУО) 81, блоки исполнительные (БИ) 82, обеспечивающие разгрузку внешних подвесных объектов 15, в том числе аварийную, устройства выброса пороховых патронов (УВ) 83, систему управления общесамолетным оборудованием (СУ ОСО) 84, систему объективного контроля (СОК) 85, бортовое устройство регистрации (БУР) 86 с блоком сбора и обработки цифровой и параметрической информации (БСПИ), защищенным бортовым накопителем (ЗБН), эксплуатационным бортовым накопителем (ЭБН), телевизионную систему объективного контроля (Т-СОК) 87, телекамеры закабинного пространства и видеомагнитофон, систему автоматического управления и контроля силовой установки (САУ СУ) 88, 89, малоходовую ручку управления двигателем (РУД) в кабинах экипажа 2, систему аварийного покидания самолета (КСАПС) 90, систему электроснабжения (СЭС) 91, генератор 92 на ВСУ 17, бортовые панели техобслуживания 93.The integrated complex of on-board electronic equipment 23 (IC BREO) contains an on-board automated control system 24, an on-board digital computer system 25 (BTsVS) with on-board digital computers 26, 27, an external storage device (VZU) 28, an integrated electronic indication system 29 (KSEI) , sighting and flight indicator (PPI) 30, multifunctional digital indicators (MFTS) 31-33, multifunctional control panels (MFPU) 34, switching block of television signals (BKTS) 35, voice information -controlling system (RIUS) 36, information input system (SVI) 37, helmet-mounted target designation system (NSC) 38, system multiplex information exchange channels (SMKIO) 39-41, strapdown inertial navigation system (SINS) 42, integrated with satellite navigation system 43, short-range navigation and landing radio engineering system (RSBN) 44, automatic radio compass (ARC) 45, marker radio receiver (MCI) 46, air traffic control (ATC) 47, radio altimeter (RVM) 48, airborne electronic complex (BREC) 49, onboard front-view radar station (BRL) 50, rear-view radar station (BRL) 51, on-board digital computer system (BCVS) 52, optoelectronic aiming system (OEPK) 53, optoelectronic aiming system (OEPS) front hemisphere 54 ( in a hanging container), survey-tracking heat direction finder (OSTP) of the rear hemisphere 55, small-sized thermal imaging system (TPS) 56 (in a hanging container), laser spot detector 57, recognition interrogator (ZGO) 58, local multiplex information channel exchange (LMKIO) 59, airborne defense complex (BKO) 60, electronic countermeasures complex (KREP) 61, airborne digital computer (BTsVM) 62, receiving radio intelligence modules with antennas (PRMRR) 63, transmitting radio interference modules with antennas (PMR) 64, rear-view equipment (AZO) 65, radiation warning station (SPLO) 66, technical equipment for setting curtains 67, integrated airborne communications system (IBKS) 68, radio communication module in MV-DMV range 69, communication TLK module in MV- UHF band 70, satellite module communication 71, equipment ZAS-TLF 72, equipment ZAS-TLK 73, equipment for internal communication and switching (AVSK) 74, specialized digital computer (SCV) 75, local multiplex information exchange channel (LMKIO) 76, integrated aircraft control system (KSU) 77 with system consoles installed in the crew’s cabin, weapons control system (FCS) 78, on-board digital computer (BTsVM) 79, local multiplex information exchange channel 80, interface units with LMKIO (OU SUO) 81, executive units (BI) 82, providing unloading external external objects 15, including emergency, devices for the ejection of powder cartridges (HC) 83, a control system for general aircraft equipment (SU CCA) 84, an objective control system (SOC) 85, an on-board recording device (BUR) 86 with a collection and processing unit digital and parametric information (BSPI), protected on-board drive (ZBN), operational on-board drive (EBN), television objective control system (T-SOK) 87, cameras in the cabin space and video recorder, automatic control system and power plant control system (ACS SU) 88, 89, low-speed engine control handle (ORE) in crew cabins 2, aircraft emergency exit system (KSAPS) 90, power supply system (SES) 91, generator 92 on the APU 17, onboard maintenance panels 93.

Комплексная система управления (КСУ) 77 содержит четырехкратно резервированную цифровую вычислительную часть 94 с блоками питания и контроля, датчиками и пультами управления, четырехкратно резервированные по электрической части и двукратно по гидравлической части электрогидравлические рулевые приводы 95 (РПД-15А) два в канале крена и один в канале направления, четырехкратно резервированный по электрической части и двукратно по гидравлической части электрогидравлический рулевой привод 96 стабилизатора (РПД-17А), вращательный электрогидравлический привод 97 закрылков (РПЗ-130), трехпозиционные гидравлические цилиндры привода 98 (трехпозиционные цилиндры приводов 98 отклоняемых носков 10 крыла 4 расположены в крыле 4 в зоне первого лонжерона перпендикулярно оси вращения носков 10 и непосредственно связаны с ними) носков крыла 10, электрогидравлические краны управления (ЭГК) 99 отклоняемыми носками 10 крыла 4, привод 100 тормозного щитка 3, посты управления 101 первой и второй кабины, механически связанные между собой, механизмы триммерного эффекта 102 по каналам тангажа, крена и направления (МП-10С6А14), пульты управления 103 КСУ (с пульта управления КСУ предусмотрен переход вручную на резервное программное обеспечение в случае отказа основного), гибкие валы (на фиг.6 не показаны) управления закрылками 104, планетарные редукторы-шарниры 105 выпуска-уборки закрылков 104 (РШ-43), систему управления 106 тормозным щитком 3, приводы 107 элеронов 108, расположенные вдоль третьего лонжерона крыла 4 и связанные с элеронами 108 через качалку 109 и тягу 110, шарнир-редукторы 111, приводимые от расположенного в фюзеляже привода при помощи гибких валов, установлены на пятом лонжероне крыла 4 и связаны с закрылками 104 приводными рычагами 112 и тягами 113.The integrated control system (KSU) 77 contains a four-time redundant digital computing part 94 with power and control units, sensors and control panels, four-time redundant for the electrical part and two-time for the hydraulic part electro-hydraulic steering gears 95 (RPD-15A), two in the roll channel and one in the directional channel, four times redundant in the electrical part and two times in the hydraulic part, the electro-hydraulic steering stabilizer drive 96 (RPD-17A), rotational electro-hydraulic wing flaps 97 (RPZ-130), three-position hydraulic actuator cylinders 98 (three-position actuator cylinders 98 deflectable socks 10 of wing 4 are located in wing 4 in the area of the first spar perpendicular to the axis of rotation of socks 10 and are directly connected to them) of wing socks 10, electro-hydraulic taps control (EGC) 99 deflectable socks 10 of the wing 4, the drive 100 of the brake flap 3, the control posts 101 of the first and second cab, mechanically interconnected, the mechanisms of the trim effect 102 through the channels of pitch, roll and direction (MP-10S6A14), control panels 103 of KSU (from the control panel of KSU there is a manual switch to backup software in case of failure of the main one), flexible shafts (not shown in Fig. 6) for controlling flaps 104, planetary gearboxes-hinges 105 flaps 104 (RSh-43), the control system 106 of the brake flap 3, the actuators 107 ailerons 108 located along the third side member of the wing 4 and connected with the ailerons 108 through the rocker 109 and rod 110, the hinge gear 111, driven from the drive located in the fuselage at help flexible shafts installing enes on the fifth wing spar 4 and flaps 104 are connected with the driving levers 112 and rods 113.

Универсальная система управления общесамолетным оборудованием (СУ ОСО) 84 (фиг.7) содержит пульт управления (ПУ ОСО) 114, табло светосигнальное с кнопками-лампами типа ПКН (ТС ПКН) 115, центральный светосигнальный огонь (ЦСО) 116, мультиплексный канал информационного обмена (МКИО) 39, блок преобразований и вычислений (БПВ) 117, блок управления и контроля (БУК) 118, системы общесамолетного оборудования (ОСО) 119, система кондиционирования воздуха (СКВ) 120, комплексная система управления (КСУ) 77, многофунуциональные индикаторы (МФЦИ) 31, междусамолетное переговорное устройство (МСПУ) 121, пневмогидросистема (ПГС) 122, система торможения колес (СТК) 123, система пожарной защиты (СПЗ) 124, система воздушной защиты стекла козырька фонаря (СВЗС) 125, комплекс средств аварийного покидания (КСАП) 90, система запуска, управления и контроля силовой установки (ЭСУ) 126, система электроснабжения (СЭС) 91, система управления и контроля топлива (СУИТ) 126, система запуска и управления вспомогательной силовой установкой (ВСУ) 127, кислородная система (КС) 128, система управления шасси (СШ) 129, радиовысотомер 48, радиокомпас (АРК) 45, система сигнализации замков фонаря (ССЗФ) 130, система внешнего светотехнического оборудования (ВСТО) 131, топливная система (ТС) 132, система управления створками жалюзи (УСВЗ) 133, система централизованной маслозаправки (СЗМ) 134, аппаратура наведения и посадки 135, дальномер 136, БЦВМ 26, 27.The universal control system for general aircraft equipment (OS OCO) 84 (Fig. 7) contains a control panel (PU OCO) 114, a signal board with buttons-lamps of the PKN type (TS PKN) 115, a central light-signal light (CSO) 116, a multiplex communication channel (MKIO) 39, block of transformations and calculations (BPV) 117, control and monitoring unit (BUK) 118, general aviation equipment systems (CCA) 119, air conditioning system (SCR) 120, integrated control system (KSU) 77, multi-functional indicators ( MFCI) 31, inter-aircraft transportation on-air device (MSPU) 121, pneumatic and hydraulic system (ASG) 122, wheel braking system (STK) 123, fire protection system (SPZ) 124, air protection system for the lamp visor glass (SVZS) 125, emergency exit system (KSAP) 90, system start-up, control and monitoring of the power plant (ESA) 126, power supply system (SES) 91, fuel control and control system (SUIT) 126, start-up and control system of the auxiliary power plant (APU) 127, oxygen system (CS) 128, control system chassis (school) 129, radio altimeter 48, radio compass (ARC) 45, system topic of lantern lock signaling (SSZF) 130, external lighting equipment system (ESPO) 131, fuel system (TS) 132, blinds shutter control system (USVZ) 133, centralized oil filling system (SPM) 134, guidance and landing equipment 135, range finder 136 , BTsVM 26, 27.

СУ ОСО 84 сопряжена по мультиплексному каналу 39 с комплексом бортовых цифровых вычислительных машин 26, 27, электронной системой управления левым и правым двигателем 126, системой регистрации и контроля, комплексной системой управления 77. А по кодовым линиям связи (КЛС) с системой управления и контроля топлива 126, аппаратурой речевых сообщений 121, комплексной системой электронной индикации 31 и вспомогательной силовой установкой 127. СУ ОСО 84 имеет два контура управления, конструктивно оформленных в основной и резервный блоки БПВ 117, работающие в "горячем резерве", подключенные к исполнительным устройствам через БУК 118.SU OSO 84 is interfaced via multiplex channel 39 with a complex of on-board digital computers 26, 27, an electronic control system for the left and right engine 126, a registration and control system, an integrated control system 77. And along code lines of communication (CLS) with a control and control system fuel 126, voice communications equipment 121, an integrated electronic display system 31, and auxiliary power unit 127. SU OCO 84 has two control loops structurally designed into primary and backup BPV 117 units operating in "hot standby" connected to the executive devices through BUK 118.

Комплексная система электроснабжения 91 самолета (фиг.8, 9) содержит в подсистеме переменного тока (фиг.8) левый привод-генератор 137 (ГПЗ 1), правый привод-генератор 138 (ГПЗ 1), генератор ВСУ 139, узел подключения аэродромного источника электроэнергии 140 (ШРАП), шины переменного тока (115 В, 400 Гц) левого 141 и правого 142 бортов, контакторы К1 143, К3 144, К11 145, К10 146, К2 147, блоки регулирования, защиты, управления 148-150 (БРЗУ), блок чередования фаз 151 (БЧФ), блоки датчиков тока 152-154 (БДТ), левое выпрямительное устройство 155 (ВУ) и правое 156 (ВУ), в подсистеме постоянного тока левое ВУ 155, правое ВУ 156, левая аккумуляторная батарея 157, правая аккумуляторная батарея 158, аварийные шины постоянного тока (27 В) левого 159 и правого 160 бортов, отключаемые шины постоянного тока (27 В) левого 161 и правого 162 бортов, контакторы К2 163, К6 164, К5 165, К1 166, К4 167, К3 168, К2 163, аппараты защиты и управления ВУ 169 и 170, электростартер ВСУ 171.The integrated power supply system 91 of the aircraft (FIGS. 8, 9) contains, in the AC subsystem (FIG. 8), a left drive generator 137 (GPZ 1), a right drive generator 138 (GPZ 1), an APU generator 139, an airfield source connection unit electricity 140 (SHRP), AC bus (115 V, 400 Hz) left 141 and right 142 sides, contactors K1 143, K3 144, K11 145, K10 146, K2 147, control, protection, control units 148-150 (BRZU ), phase rotation unit 151 (BChF), current sensor blocks 152-154 (BDT), left rectifier device 155 (VU) and right 156 (VU), in the DC subsystem left VU 155, right VU 156, left rechargeable battery 157, right rechargeable battery 158, emergency DC bus (27 V) left 159 and right 160 boards, disconnected DC bus (27 V) left 161 and right 162 boards, K2 contactors 163, K6 164, K5 165, K1 166, K4 167, K3 168, K2 163, protection and control devices VU 169 and 170, electric starter APU 171.

Комплексная система электронной индикации 29 содержит (фиг.10) первую управляющую БЦВМ 26, мультиплексный канал информационного обмена (МКИО) 39, локальный круговой канал информационного обмена (ЛКИО) 172, левый, центральный и правый МФЦИ 31, 32, 33, КАИ 173, МФПУ 34, систему электроснабжения 91 с генератором основной силовой установки 137, с генератором ВСУ 139, с аккумуляторной батареей 157, систему датчиков режимных параметров 174, вторую управляющую БЦВМ 27, межмашинные каналы информационного обмена 175, первый (левый) и второй (правый) локальные радиальные каналы информационного обмена резервные 176, 177, блок коммутации телевизионных сигналов (БКТС) 35.The integrated electronic display system 29 contains (FIG. 10) a first control BCMC 26, a multiplex information exchange channel (MKIO) 39, a local circular channel of information exchange (LCIO) 172, the left, central and right MFCI 31, 32, 33, KAI 173, MFPU 34, power supply system 91 with the generator of the main power plant 137, with the generator of the APU 139, with the battery 157, the sensor system of operational parameters 174, the second control computer 27, inter-machine communication channels 175, the first (left) and second (right) local radial ca ala redundant information exchange 176, 177, the switching unit television signals (BKTS) 35.

Универсальное устройство для крепления на летательном аппарате внешних подвесных объектов содержит (фиг.11) пилон 14 с крыльевыми узлами крепления 178, узлы беззамковой подвески 179, замок держателя 180, отсеки для размещения блоков 181 отсоединения и/или запуска объектов, лючок 182 и съемный хвостовой обтекатель 183.A universal device for mounting external hanging objects on an aircraft contains (Fig. 11) a pylon 14 with wing mounts 178, lockless suspension assemblies 179, holder lock 180, compartments for accommodating objects 18 and / or launch detachment blocks, hatch 182 and a removable tail fairing 183.

Бортовая автономная кислородная система 128 (фиг.12) включает противоперегрузочный костюм 184, кислородную систему катапультного кресла 185, датчик подачи воздуха на дыхание 186, обратный клапан 187, кислородный шланг 188, автомат давления 189, регулятор давления 190, кислородный шланг 191, 192, кислородный прибор 193, кислородную маску 194, защитный шлем 195, клапан кабины 196, шланг 197 уравнительной линии 198, бортовую кислорододобывающую установку (БКДУ) 199, шланги 200, устройство воздухоподготовки 201.The onboard autonomous oxygen system 128 (FIG. 12) includes an anti-loading suit 184, an ejection system oxygen system 185, a breathing air sensor 186, a check valve 187, an oxygen hose 188, a pressure switch 189, a pressure regulator 190, an oxygen hose 191, 192, an oxygen device 193, an oxygen mask 194, a protective helmet 195, a cabin valve 196, an equalization line hose 197, an onboard oxygen production unit (BKDU) 199, hoses 200, an air preparation device 201.

Легкий сверхзвуковой многоцелевой самолет (ЛСМС) представляет собой самолет нормальной аэродинамической схемы со среднерасположенным стреловидным крылом, однокилевым вертикальным оперением и цельноповоротным стабилизатором, состоящим из двух независимых поверхностей. Механизация крыла включает в себя управляемые носки (по две секции на каждой консоли) и однощелевые закрылки с малой степенью выдвижения.A light supersonic multipurpose aircraft (LSMS) is a normal aerodynamic aircraft with a mid-swept wing, a single-tail vertical tail and an all-turning stabilizer consisting of two independent surfaces. The wing mechanization includes controlled socks (two sections on each console) and single-slotted flaps with a low degree of extension.

Компоновочная схема самолета реализует летно-технические характеристики, позволяющие осваивать маневры, аналогичные выполняемым на самолетах 4-5-го поколений.The layout of the aircraft implements flight performance characteristics that allow you to master maneuvers similar to those performed on aircraft of 4-5th generation.

Компоновка с развитыми наплывами крыла обеспечивает возможность устойчивого и управляемого полета на углах атаки не менее 25° с гидромеханической системой управления и системой улучшения устойчивости (СУУ) и не менее 30° с системой дистанционного управления (СДУ). СЛМС имеет гидромеханическую систему в каналах тангажа, курса и крена с системой улучшения устойчивости.The layout with developed influxes of the wing provides the possibility of a stable and controlled flight at angles of attack of at least 25 ° with a hydromechanical control system and a stability improvement system (CMS) and at least 30 ° with a remote control system (CDS). SLMS has a hydromechanical system in pitch, heading and roll channels with a stability improvement system.

Кабина самолета одно- двухместная. Катапультные кресла обеспечивают спасение экипажа во всем диапазоне скоростей и высот, в том числе при V=0 и Н=0. В двухместной кабине экипаж расположен друг за другом. Обеспечена возможность пилотирования самолета одним летчиком из передней кабины. Информационно-управляющее поле кабины, приборов, пультов управления идентичны самолетам 4-5 поколений. Оборудование позволяет имитировать режим работы бортовых прицельно-обзорных систем, режимы подготовки и применения основных типов управляемого вооружения самолетов 4-5-го поколений.The cockpit is single or double. Ejection seats provide crew rescue over the entire range of speeds and altitudes, including at V = 0 and H = 0. In a double cabin, the crew is located one after another. The possibility of piloting the aircraft by one pilot from the front cockpit is provided. The information and control field of the cockpit, instruments, control panels are identical to aircraft of 4-5 generations. The equipment allows you to simulate the operating mode of airborne sighting and survey systems, the modes of preparation and use of the main types of guided weapons of 4-5th generation aircraft.

За кабиной самолета установлен тормозной щиток, обеспечивающий во всем диапазоне скоростей эффективное торможение на режимах маневрирования, а также возможное управление предпосадочным планированием.A brake flap is installed behind the aircraft cockpit, which ensures effective braking in maneuvering modes over the entire speed range, as well as possible control of pre-landing planning.

Гидравлическая система самолета состоит из двух автономных гидросистем: бустерной и общей, каждая из которых имеет свои источники давления равной мощности. В бустерной гидросистеме в качестве аварийного источника давления установлена аварийная насосная станция с электродвигателем постоянного тока.The aircraft’s hydraulic system consists of two autonomous hydraulic systems: a booster and a general one, each of which has its own pressure sources of equal power. In the booster hydraulic system, an emergency pumping station with a direct current electric motor is installed as an emergency source of pressure.

Топливная система обеспечивает питание двигателей на всех режимах полета, включая полет при околонулевых перегрузках не менее 5 сек, а при отрицательных - 20 сек на максимальных бесфорсажных режимах работы двигателя. Система обеспечивает централизованную заправку топливом.The fuel system provides power to the engines in all flight modes, including flight at near-zero overloads for at least 5 seconds, and for negative ones - 20 seconds at maximum after-load engine operation modes. The system provides centralized fueling.

На самолете предусмотрена система пожаротушения, состоящая из огнетушителей и системы датчиков.The aircraft has a fire extinguishing system consisting of fire extinguishers and a sensor system.

Система кондиционирования воздуха обеспечивает потребное избыточное давление в кабине на всех режимах полета. На режиме земного малого газа давление и температурный режим в кабине обеспечиваются вспомогательной силовой установкой (ВСУ). Самолет оборудован противообледенительной системой козырька фонаря кабины.The air conditioning system provides the required excess pressure in the cockpit in all flight modes. In the Earth’s small gas mode, the pressure and temperature in the cabin are provided by an auxiliary power unit (APU). The aircraft is equipped with an anti-icing system for the visor of the cockpit lantern.

Силовая установка самолета включает два форсажных двухконтурных двигателя и вспомогательную силовую установку (ВСУ). Правый и левый двигатели взаимозаменяемы между собой. Силовая установка имеет автономную систему запуска от ВСУ. Нерегулируемые воздухозаборники разработаны в условиях обеспечения достаточных характеристик при М<1,0, включая большие углы атаки, а также с учетом минимизации потерь тяги при скорости полета на М=1,4.The power plant of the aircraft includes two afterburner engines and an auxiliary power unit (APU). Right and left engines are interchangeable with each other. The power plant has an autonomous launch system from the APU. Unregulated air intakes are designed to provide sufficient performance at M <1.0, including large angles of attack, as well as minimizing traction loss at a flight speed of M = 1.4.

Конструкция позволяет обеспечить ресурс самолета 10000 летных ч и 30 лет эксплуатации.The design allows to provide an aircraft resource of 10,000 flight hours and 30 years of operation.

Нормальная аэродинамическая схема ЛСМС, приближающаяся к интегральной, с крылом умеренного удлинения λ=3,67, сужением η=3,4, стреловидностью по передней кромке χп.к.=31°, по задней кромке χз.к.=-5°, с уступом по передней кромке, с цельноповоротным горизонтальным оперением, однокилевым вертикальным оперением и двумя форсажными двигателями, размещенными в фюзеляже.Normal LSMS aerodynamic configuration, approaching integral with the wing moderate elongation λ = 3,67, narrowing η = 3,4, swept along the leading edge χ s.c. = 31 °, along the trailing edge χ w.s. = -5 °, with a step along the leading edge, with a fully rotatable horizontal plumage, a single-keel vertical plumage and two afterburner engines located in the fuselage.

Аэродинамическое подобие современным самолетам обеспечивается использованием "полезного отрыва потока", реализуемого посредством корневых наплывов крыла готической формы, близостью формы крыла в плане, отклоняемыми носками крыла и применением относительно низких толщин несущих поверхностей для обеспечения достижения умеренных сверхзвуковых чисел М.The aerodynamic similarity to modern airplanes is ensured by the use of “useful flow separation” realized by root wing inflows of a Gothic shape, proximity to the wing shape in plan, deflected wing socks and the use of relatively low thicknesses of bearing surfaces to ensure achievement of moderate supersonic numbers M.

Для обеспечения работоспособности системы управления реализовано близкое к линейному протекание зависимости продольного момента от угла атаки mz=f(α).To ensure the operability of the control system, a linear dependence of the longitudinal moment on the angle of attack m z = f (α) is realized.

Относительная масса планера ЛСМС приближена к величине mкон=0,31.The relative mass of the LSMS glider is close to m con = 0.31.

Сочетание высокой маневренности, устойчивого и управляемого полета на больших эксплуатационных углах атаки (α°=25-30) и сверхзвуковых скоростей полета делают ЛСМС сравнимым и/или превосходящим перспективные самолеты типа Т-50 и Mako.The combination of high maneuverability, stable and controlled flight at large operational angles of attack (α ° = 25-30) and supersonic flight speeds make the LSMS comparable and / or superior to promising T-50 and Mako aircraft.

Массовое совершенство ЛСМС на (7-12)% превосходит Hawk-100 и Alpha Jet и соизмеримо с Т-4, в конструкции которого использованы композиционные материалы.The mass excellence of LSMS is (7-12)% higher than the Hawk-100 and Alpha Jet and commensurate with the T-4, in the construction of which composite materials are used.

Самолет в двухместном варианте с кабинами пилотов, расположенными одна за другой, имеет смещение задней кабины по высоте для обеспечения необходимого обзора вперед. Кабины имеют общий фонарь, открывающийся вбок. Обе кабины оснащены катапультными креслами, позволяющими покидать самолет на любой высоте при индикаторной скорости от 0 до 1200 км/час.The aircraft in a two-seat version with cockpits located one after the other, has a rear cockpit offset in height to provide the necessary forward view. Cabins have a common lantern opening sideways. Both cabins are equipped with ejection seats, allowing you to leave the plane at any height with an indicator speed of 0 to 1200 km / h.

Два двигателя размещены рядом в хвостовой части фюзеляжа, воздухозаборники двигателей расположены по бокам фюзеляжа под наплывами и имеют отдельные "S"-образные каналы до входа в двигатели. Каналы оборудованы комбинированными управляемыми створками дополнительной подпитки и перепуска давления при сверхзвуковых скоростях типа "жалюзи". Конструкция воздухозаборника обеспечивает слив пограничного слоя, возникающего на боковой поверхности фюзеляжа и нижней поверхности наплыва.Two engines are placed side by side in the rear of the fuselage, engine air intakes are located on the sides of the fuselage under influxes and have separate "S" -shaped channels to enter the engines. The channels are equipped with combined controlled shutters for additional make-up and pressure bypass at supersonic speeds such as blinds. The design of the air intake provides drainage of the boundary layer that occurs on the side surface of the fuselage and the lower surface of the influx.

Шасси трехопорное, с передней управляемой стойкой, убирающееся в фюзеляж. Главные опоры оснащены колесами с большой энергоемкостью тормозов и встроенными вентиляторами для охлаждения тормозов.Tricycle landing gear, with front controllable strut, retractable into the fuselage. The main bearings are equipped with wheels with high energy intensity of the brakes and built-in fans for cooling the brakes.

Фюзеляж типа полумонокок с интегральным сочленением с верхней поверхностью крыла имеет две продольные балки по обоим бортам, исходящие из крыла для крепления стабилизаторов, обеспечивающих необходимые аэродинамические плечи. Бортовое радиоэлектронное оборудование размещается в носовой части фюзеляжа, в кабинах пилотов, по бокам кабин и в закабинной части фюзеляжа. За второй кабиной, внизу, установлены агрегаты СКВ и вспомогательная силовая установка, обеспечивающая автономный запуск основных двигателей.The fuselage of the semi-monocoque type with an integral joint with the upper surface of the wing has two longitudinal beams on both sides, emanating from the wing for mounting stabilizers that provide the necessary aerodynamic shoulders. On-board electronic equipment is located in the nose of the fuselage, in the cockpits, on the sides of the cabins and in the cockpit of the fuselage. Behind the second cabin, below, SCR units and an auxiliary power unit are installed that provide autonomous starting of the main engines.

В средней части расположены топливный отсек, каналы двигателей и отсек основных опор шасси, а также отсек агрегатов СКВ и ВСУ. К средней части крепятся консоли крыла и тормозной щиток.In the middle part there is a fuel compartment, engine channels and a compartment for the main chassis supports, as well as a compartment for SKV and AFU units. The wing consoles and the brake flap are attached to the middle part.

Сечения средней части фюзеляжа имеют верхние дугообразные обводы, плавно сопряженные с наплывом крыла и непосредственно с верхней поверхностью крыла, под наплывом овальные обводы воздухозаборника переходят в обводы фюзеляжа.The sections of the middle part of the fuselage have upper arcuate contours smoothly conjugated with the influx of the wing and directly with the upper surface of the wing; under the influx, the oval contours of the air intake pass into the contours of the fuselage.

Фонарь кабины обеспечивает естественное освещение кабины, необходимый обзор на всех режимах полета и при рулении, а также защиту экипажа от внешних воздействий. Через остекление фонаря обеспечивается обзор внекабинного пространства:The cockpit lantern provides natural cockpit lighting, the necessary visibility in all flight modes and during taxiing, as well as the protection of the crew from external influences. Through the glazing of the lantern, an overview of the outside space is provided:

- из первой кабины:- from the first cabin:

вперед-вниз при нулевом азимуте - 16°,forward and down at zero azimuth - 16 °,

вперед-вверх - около 160° и практически круговой обзор по горизонтали,forward-up - about 160 ° and an almost circular horizontal view,

вперед-вбок - существенно лучше требуемого по стандарту;forward-side - significantly better than required by the standard;

- из второй кабины:- from the second cabin:

вперед-вниз при нулевом азимуте - 6°,forward and down at zero azimuth - 6 °,

вперед-вбок - до 45° за исключением зон, затеняемых крылом.forward-side - up to 45 ° with the exception of areas shaded by the wing.

Конфигурации приборных досок обеих кабин выполнены из условия, чтобы они не создавали зон затенения внекабинного пространства.The configurations of the dashboards of both cabs are made so that they do not create shading zones outside the cab room.

В целом обеспечиваемый с рабочих мест обзор внекабинного пространства достаточен для безопасности выполнения полета и выполнения эксплуатационных задач. Для улучшения обзора задней полусферы на передней и средней дужках откидной части фонаря установлены регулируемые зеркала. Герметизация фонаря осуществляется автоматически при закрытии замков с помощью резинового шланга, проложенного в подфонарных профилях и дужках. Сжатый воздух для наддува шланга отбирается от системы кондиционирования через ресивер. Разгерметизацию кабины можно осуществить с помощью ручек аварийной разгерметизации. Для предотвращения запотевания внутренней поверхности остекленного фонаря применяется обдув его подогретым воздухом из коллекторов системы кондиционирования.In general, an overview of the outside space provided from workplaces is sufficient for the safety of flight performance and the performance of operational tasks. To improve the view of the rear hemisphere, adjustable mirrors are installed on the front and middle arches of the hinged part of the lantern. Sealing the lantern is carried out automatically when closing the locks with the help of a rubber hose laid in the under-beam profiles and temples. Compressed air to pressurize the hose is taken from the air conditioning system through the receiver. Depressurization of the cab can be done using the emergency depressurization handles. To prevent fogging of the inner surface of the glazed lamp, blowing it with heated air from the collectors of the air conditioning system is used.

Вертикальное оперение и стабилизатор - стреловидные в плане. Стабилизатор состоит из двух консолей металлической конструкции, установленных с углом поперечного V=-4°. Каждая консоль устанавливается в фюзеляже на двух подшипниках и управляется установленным в фюзеляже приводом.Vertical plumage and stabilizer - swept in plan. The stabilizer consists of two metal structure consoles installed with a transverse angle of V = -4 °. Each console is mounted in the fuselage with two bearings and is controlled by a drive installed in the fuselage.

Киль - металлической трехлонжеронной конструкции. Законцовка киля - радиопрозрачный обтекатель из стеклопластика со встроенной антенной радиостанции.Kiel - metal trilonerona design. The fin of the keel is a radio-transparent fiberglass fairing with a built-in antenna of the radio station.

Руль направления - металлической конструкции, управляется приводом, установленным в корневой части киля между лонжеронами 2 и 3.The rudder - a metal structure, is controlled by a drive installed in the root of the keel between the side members 2 and 3.

Интегрированный комплекс бортового радиоэлектронного оборудования легкого многоцелевого сверхзвукового самолета предназначен для решения ряда неразрывно связанных между собой задач, направленных на успешное выполнение полетных заданий.The integrated complex of avionics of light multi-purpose supersonic aircraft is designed to solve a number of inextricably interconnected tasks aimed at the successful completion of flight tasks.

Задачи точной навигации и управления полетом, обеспечения режимов сверхзвукового полета и полета на малых высотах с отслеживанием рельефа местности, адаптации и самонастройки систем управления решаются только с использованием средств современной вычислительной техники.The tasks of accurate navigation and flight control, providing supersonic and low-level flight modes with tracking of the terrain, adaptation and self-tuning of control systems are solved only using modern computer technology.

ИК БРЭО обеспечивает алгоритмическую реализацию системы "электронный летчик" с применением методов искусственного интеллекта и принципов построения экспертных систем, помогающих летчику в принятии решений при управлении самолетом и оружием в типовых ситуациях. Система обеспечивает решение задач в реальном масштабе времени с возможностями активного управления самолетом и его системами в интересах решения следующих задач:IC BREO provides an algorithmic implementation of the electronic pilot system using artificial intelligence methods and the principles of building expert systems that assist the pilot in making decisions when managing aircraft and weapons in typical situations. The system provides real-time problem solving with the capabilities of active control of the aircraft and its systems in the interests of solving the following problems:

- накопления данных об обстановке, синтез обстановки на основе равнохарактерной информации с последующим анализом в реальном масштабе времени;- accumulation of data on the situation, synthesis of the situation on the basis of equally characteristic information with subsequent analysis in real time;

- выбора оптимальной траектории для облета зон ПВО противника;- choosing the optimal trajectory for flying around enemy air defense zones;

- изменения и уточнения маршрута полета;- changes and refinement of the flight route;

- выборки рекомендаций по применению тактических решений на различных этапах ведения воздушного боя;- a selection of recommendations on the use of tactical decisions at various stages of conducting air combat;

- классификации и выбора целей (в части РЛПК одновременное обнаружения не менее 10 целей, сопровождение не менее 8 целей, пуска ракет по не менее 2-4 целям);- classification and selection of targets (in terms of the RLPK, simultaneous detection of at least 10 targets, tracking of at least 8 targets, launching missiles for at least 2-4 targets);

- определения количества одновременно обстреливаемых целей, последовательности и наряда расходуемых средств поражения;- determining the number of simultaneously fired targets, the sequence and order of expendable means of destruction;

- организации управления режимами работы комплексов, входящих в ИК БРЭО;- organization of management of the operating modes of the complexes included in the IC avionics;

- оптимального применения средств обнаружения и средств радиоэлектронного подавления;- the optimal use of detection tools and means of electronic suppression;

- определения взаимодействия и распределение функций между самолетами группы;- determination of the interaction and distribution of functions between the planes of the group;

- контроля работы ИК БРЭО.- monitoring the work of IC avionics.

ИК БРЭО представляет собой глобальную систему информационного обмена с интеграцией подсистем (КСУ, НК, СУО, БРЭК, ИБКС, СУ ОСО) на основе локальных мультиплексных каналов информационного обмена, которые могут быть реализованы как с проводными, так и с волоконно-оптическими линиями связи в рамках логической организации комбинированных систем информационного обмена.IC BREO is a global information exchange system with the integration of subsystems (KSU, NK, LMS, BREK, IBKS, SU OSO) based on local multiplexed information exchange channels, which can be implemented with both wired and fiber-optic communication lines in the framework of the logical organization of combined information exchange systems.

Многофункциональные средства отображения информации и органы управления реализуют принцип "интеграции средств отображения информации и органов управления, меняющих свою функцию по определенному замыслу, в информационно-управляющие поля".Multifunctional means of information display and governing bodies implement the principle of "integrating information display means and governing bodies that change their function according to a certain plan in the information-control fields".

Индикационное обеспечение пилотажно-навигационных режимов, контроля работы общесамолетного оборудования и боевого применения реализовано с помощью трех МФЦИ на жидкокристалической матрице, КАИ, МФПУ, которые объединены в единую интегральную систему информации с управляющей БЦВМ с мультиплексным и локальным каналами информационного обмена, позволяет предъявлять возрастающий объем информации от различных средств на ограниченной площади приборной доски и оптимизировать условия для восприятия количественной приборной и естественной внекабинной информации, повысить ее наглядность. Связь МФЦИ, КАИ и МФПУ с управляющей БЦВМ осуществлена также резервными радиальными каналами информационного обмена.Indication support for flight and navigation modes, monitoring the operation of general aircraft equipment and combat use is implemented using three MFCIs on a liquid crystal matrix, KAI, MFPU, which are combined into a single integrated information system with a control computer with multiplex and local information exchange channels, which allows you to present an increasing amount of information from various means on a limited area of the dashboard and optimize the conditions for the perception of quantitative dashboard and naturally vnekabinnoy information to increase its visibility. The MFCI, KAI and MFPU have also been linked to the control computer center via redundant radial channels of information exchange.

Для повышения живучести два из МФЦИ и управляющая БЦВМ подключены к системе энергоснабжения по первой категории, запитываются от аккумуляторной батареи и выпрямительных устройств генератора переменного тока, основной или вспомогательной силовых установок.To increase the survivability, two of the MFCI and the control computer are connected to the power supply system in the first category, powered by a battery and rectifier devices of an alternating current generator, main or auxiliary power units.

Принцип взаимозаменяемости индикаторов позволяет при отказе одного из трех МФЦИ обеспечить практически полный объем информации для выполнения пилотажно-навигационной задачи, а для случая отказа двух из МФЦИ используется специальный информационный кадр "аварийный", обеспечивающий выдачу минимальной пилотажно-навигационной информации на одном не отказавшем МФЦИ, необходимой для безопасного пилотирования.The principle of interchangeability of indicators allows, in case of failure of one of the three MFCIs, to provide almost the full amount of information for the performance of the flight and navigation task, and for the case of failure of two of the MFCI, a special “emergency” information frame is used, which ensures the issuance of the minimum flight and navigation information on one non-failed MFCI, necessary for safe piloting.

Комплексная система управления (КСУ) обеспечивает:Integrated management system (KSU) provides:

- требуемые характеристики боковой и продольной устойчивости и управляемости самолета во всей эксплуатационной области высот и скоростей, углов атаки и перегрузок с учетом и без учета подвесок;- the required characteristics of lateral and longitudinal stability and controllability of the aircraft in the entire operational range of altitudes and speeds, angles of attack and overloads, taking into account and excluding suspensions;

- требуемые характеристики устойчивости и управляемости в режиме "дозаправка в воздухе";- the required characteristics of stability and controllability in the mode of "refueling in the air";

- автоматическое ограничение предельных эксплуатационных значений угла атаки (αдоп), нормальной перегрузки (ny доп), максимальной приборной скорости объекта (путем управления тормозньм щитком), автоматическое ограничение отклонения руля направления в соответствии с зависимостью (δрн=цVпр, αист) при ручном, автоматическом и директорном управлении самолетом с учетом и без учета подвесок для всех конфигураций самолета;- automatic limitation of limit operational values of the angle of attack (α dop), the normal overload (n y dop), the maximum speed of the instrument object (by controlling tormoznm flap) automatically limited deflection of the rudder according to the relation (δ pH = tsV etc., α ist ) with manual, automatic and directorial control of the aircraft, taking into account and without taking into account suspensions for all aircraft configurations;

- отключение ограничения ny доп с пультов КСУ;- disable restrictions n y add from KSU remotes;

- автоматическое отклонение носков крыла в зависимости от текущего угла атаки в соответствии с заданным законом;- automatic deflection of the socks of the wing, depending on the current angle of attack in accordance with a given law;

- обеспечен ручной (кнопками "носки крыла: выпуск, уборка") выбор режима управления носками; в режиме работы "выпуск" обеспечивается установка носков в заданное фиксированное положение;- provided manual (with the buttons "wing socks: release, cleaning") selection of the control mode of the socks; in the "release" operating mode, the installation of socks in a predetermined fixed position is ensured;

- при выключенных режимах "выпуск", "уборка" в обеих кабинах реализуется режим "автомат";- with the “release” and “cleaning” modes switched off, the “automatic” mode is implemented in both cabins;

- формирует контролируемые разовые команды, реализующие трехпозиционный релейный закон управления, обеспечивает контроль положения носков. В качестве приводов используется комплект гидрокранов и гидроцилиндров;- Forms controlled one-time teams that implement the three-position relay control law, provides control over the position of the socks. As drives, a set of hydraulic cranes and hydraulic cylinders is used;

- автоматическую балансировку самолета по тангажу и крену при уборке - выпуске носков крыла, тормозного щитка, закрылков, после схода подвесок;- automatic balancing of the aircraft by pitch and roll during cleaning - the release of wing socks, brake flap, flaps, after the suspension descends;

- управление закрылками автоматическое и по командам экипажа и контроль управления закрылками;- flap control automatic and by crew commands and flap control control;

- управление тормозным щитком по командам экипажа и автоматическое управление по командам ограничения приборной скорости;- brake flap control by crew commands and automatic control by instrumental speed limitation commands;

- сигнализацию попадания в штопор и автоматический вывод из штопора - прямого (плоского и крутого) и обратного. Обеспечивается возможность обучения и тренировки ручному выводу из штопора. Реализуется после проведения испытаний самолета на штопорные характеристики и вывод из штопора;- the alarm of getting into a corkscrew and automatic withdrawal from the corkscrew - direct (flat and steep) and reverse. Provides the opportunity for training and training manual withdrawal from a corkscrew. It is realized after testing the aircraft for corkscrew characteristics and withdrawal from the corkscrew;

- репрограммирование характеристик устойчивости и управляемости самолета с целью имитации характеристик различных типов самолетов.- reprogramming the characteristics of stability and controllability of the aircraft in order to simulate the characteristics of various types of aircraft.

КСУ обеспечивает заданные приоритеты управления закрылками, разгрузкой РУС и педалей (для "электронных" триммеров), выбора режима управления носками между кабинами.KSU provides the specified priorities for controlling the flaps, unloading the RUS and pedals (for "electronic" trimmers), the choice of the control mode of the socks between the cabs.

КСУ совместно с комплексом бортового оборудования (КБО) обеспечивает автоматическое и директорное управление самолетом:KSU, together with a complex of on-board equipment (KBO), provides automatic and director control of the aircraft:

- автоматическую стабилизацию углового положения по тангажу, крену (курсу),- automatic stabilization of the angular position by pitch, roll (course),

- автоматическую стабилизацию барометрической высоты во всем разрешенном диапазоне высот и скоростей;- automatic stabilization of barometric altitude in the entire permitted range of heights and speeds;

- в режиме автоматической стабилизации высоты обеспечивать стабилизацию нулевого значения угла наклона траектории;- in the automatic height stabilization mode, ensure stabilization of the zero value of the angle of inclination of the trajectory;

- автоматическую и директорную стабилизацию барометрической высоты в режимах работы "Посадка", "Возврат", "Маршрут";- automatic and director stabilization of barometric altitude in the operating modes "Landing", "Return", "Route";

- автоматическую стабилизацию приборной скорости (через канал стабилизатора), автоматическое управление самолетом в горизонтальной и вертикальной плоскостях в режиме "Маршрут", автоматическое и директорное управление самолетом по сигналам от БЦВС, входящей в состав КБО, при полете по траектории выхода на эшелон, возврата и предпосадочного маневра в горизонтальной и вертикальной плоскостях с выходом в зону действия наземных посадочных средств;- automatic stabilization of instrument speed (through the stabilizer channel), automatic control of the aircraft in horizontal and vertical planes in the Route mode, automatic and director control of the aircraft according to signals from the BCVS, which is part of the BWC, when flying along the flight path, return and pre-landing maneuver in horizontal and vertical planes with access to the coverage area of ground landing equipment;

- режим совмещенного управления самолетом;- combined aircraft control mode;

- командное управление тягой двигателей посредством рекомендации через АРО и систему индикации требуемого режима работы двигателей в диапазоне "малый газ - максимал" с целью предотвращения выхода самолета из диапазонов безопасных скоростей полета для текущей конфигурации самолета;- command control of engine thrust by means of recommendations through the ARO and an indication system of the required engine operating mode in the "low gas - maximum" range in order to prevent the aircraft from leaving the safe flight speed ranges for the current aircraft configuration;

- автоматическое и директорное управление самолетом при заходе на посадку, режим "Посадка". Автоматическое и директорное управление самолетом при повторном заходе на посадку (по командам и сигналам из КБО, режим "Повторный заход");- automatic and director control of the aircraft during approach, landing mode. Automatic and director control of the aircraft during the second approach (according to commands and signals from the BWC, the "Repeated approach" mode);

- автоматическое приведение к горизонтальному полету по команде экипажа и из автоматических режимов "Увод" и "Автоматический вывод из штопора" после их реализации;- automatic reduction to horizontal flight at the command of the crew and from the automatic modes "Departure" and "Automatic withdrawal from a corkscrew" after their implementation;

- автоматический увод от столкновения с землей и от осколков собственных боеприпасов;- automatic withdrawal from collisions with the ground and from fragments of their own ammunition;

- автоматическую стабилизацию геометрической высоты (маловысотный полет);- automatic stabilization of geometric height (low altitude flight);

- автоматическое и директорное управление самолетом по сигналам от БЦВС КБО в горизонтальной и вертикальной плоскостях в режимах "Наведение", "Атака".- automatic and director control of the aircraft according to signals from the BCVS KBO in horizontal and vertical planes in the modes of "Guidance", "Attack".

КСУ обеспечивает формирование резервированной информации о высотно-скоростных параметрах в соответствии с требованиями систем самолета, включая системы индикации и регистрации.KSU provides the formation of redundant information on altitude and speed parameters in accordance with the requirements of aircraft systems, including display and registration systems.

Датчики КСУ обеспечивают формирование информации о первичных высотно-скоростных параметрах по четырем каналам:KSU sensors provide the formation of information about the primary altitude-speed parameters through four channels:

Полное давление от 9 до 2830 (±0,3...3,1) мм рт.ст.;Total pressure from 9 to 2830 (± 0.3 ... 3.1) mm Hg;

Статическое давление от 9 до 807 (±0,3) мм рт.ст.;Static pressure is from 9 to 807 (± 0.3) mm Hg;

Температура торможения от -60 до +350 (±0,1)°С;Braking temperature from -60 to +350 (± 0.1) ° С;

Местный угол скольжения от +30° до -30° (±0,24°);Local slip angle from + 30 ° to -30 ° (± 0.24 °);

Местный угол атаки от -25° до +75° (±0,24°).Local angle of attack from -25 ° to + 75 ° (± 0.24 °).

На основе данных параметров в вычислителях КСУ с учетом аэродинамических поправок вычисляются текущие значения истинной воздушной скорости (Vист), приборной скорости (Vпр), числа М, абсолютной (Набс) и относительной (Нотн) барометрической высоты, а также истинные значения углов атаки и скольжения.Based on these parameters, the KSU calculators, taking into account aerodynamic corrections, calculate the current values of the true air speed (V East ), instrument speed (V CR ), number M, absolute (N abs ) and relative (N rel ) barometric altitude, as well as true values angles of attack and slip.

Кроме измерения аэродинамических углов α и β с помощью ДАУ в КСУ предусмотрено вычисление значений этих углов и их производных с использованием всей информации, имеющейся и заложенной в КСУ. Эта информация используется в КСУ для улучшения характеристик сигналов ДАУ для контроля механических отказов ДАУ и для расширения диапазона измерения угла атаки до 70°.In addition to measuring the aerodynamic angles α and β with the help of DAEs, the KSU provides for the calculation of the values of these angles and their derivatives using all the information available and embedded in the KSU. This information is used in the KSU to improve the characteristics of the DAU signals to control mechanical failures of the DAU and to expand the range of measurement of the angle of attack to 70 °.

КСУ обеспечивает решение задач системы ограничительных сигналов и формирование:KSU provides the solution to the problems of the system of restrictive signals and the formation of:

- резервированных сигналов αдоп, ny доп, Vmin, Vmax, Mmax для различных конфигураций самолета и различных вариантов подвесок с выдачей их на индикацию и регистрацию;- redundant signals α add , n y add , Vmin, Vmax, Mmax for various aircraft configurations and various suspensions with issuing them for display and registration;

- сигналов звуковой сигнализации и визуальную индикацию: о приближении к ny доп, при выключенном ограничителе перегрузки и в конфигурациях с отключенным, либо отсутствующим ОПР; к Vmin, Vmax к опасной высоте, ny доп при ручном пилотировании в режиме "посадка".- sound alarms and visual indication: about approaching n y add , when the overload limiter is off and in configurations with disabled or missing ODA; to Vmin, Vmax to a dangerous altitude, n y extra during manual piloting in the "landing" mode.

Формирование резервных сигналов углов тангажа, крена, обеспечивающих безопасное пилотирование самолета при возврате на аэродром базирования после отказа источника сигналов углов и выдачу их в системы индикации и регистрации.Formation of reserve signals of pitch and roll angles, ensuring safe piloting of the aircraft when returning to the base airfield after a failure of the source of angle signals and issuing them to the display and registration systems.

Система обеспечивает контроль исправности собственного оборудования, контроль входной информации от систем (по сигналам их исправности) и датчиков, включая и их обогрев, отключение отказавших оборудования, систем, датчиков, режимов управления с выдачей соответствующей информации в системы индикации, сигнализации, регистрации и АРО.The system provides control of the health of its own equipment, control of input information from the systems (by signals of their health) and sensors, including their heating, shutdown of failed equipment, systems, sensors, control modes with the issuance of relevant information in the display, alarm, registration and ARC systems.

При обеспечении контроля исправности собственного оборудования в КСУ используются следующие способы встроенного контроля: "межканальной селекции" (кворумирование), "контролируемая пара" - сравнение сигналов двух одинаковых устройств, "канал-модель" - сравнение сигналов устройства и его модели, программные и аппаратные средства контроля. Совокупность используемых средств встроенного контроля и управления резервированием обеспечивает нормируемые показатели надежности КСУ.To ensure proper functioning of their own equipment in KSU, the following built-in control methods are used: "inter-channel selection" (quorumation), "controlled pair" - comparison of signals of two identical devices, "channel-model" - comparison of device signals and its models, software and hardware control. The combination of built-in control and backup management tools used provides standardized reliability indicators of KSU.

Комплексная система управления обеспечивает отклонение управляемых поверхностей самолета (по потоку) на углы:An integrated control system provides the deviation of the controllable surfaces of the aircraft (downstream) at angles:

элеронов: вверх - 1α, I=35°, вниз - 1α, I=30°;ailerons: up - 1α, I = 35 °, down - 1α, I = 30 °;

стабилизатора δ=+15°--40°;stabilizer δ = + 15 ° --40 °;

руля направления δрн=0±30°;rudder δрн = 0 ± 30 °;

носков крыла=δнк=0-30°;wing socks = δnk = 0-30 °;

закрылков δзак=0 - убрано; 10-20 - взлет, 20-40 - посадка;flaps δzak = 0 - removed; 10-20 - take-off, 20-40 - landing;

тормозного щитка δтщ=60°.brake flap δтщ = 60 °.

Допустимые ошибки управления - большее значение из ±1° или 10% от замеряемого значения, в пределах располагаемых усилий приводов.Permissible control errors - a larger value of ± 1 ° or 10% of the measured value, within the limits of the available forces of the drives.

КСУ обеспечивает всплывание и зависание элеронов в пределах указанных отклонений: Δδэзав, Δδэвспл.KSU provides ailerons float and hovering within the specified deviations: Δδ ezav , Δδ evspl .

Архитектура и построение вычислительного процесса КСУ обеспечивают формирование идентичных сигналов управления с выходов резервов цифрового вычислителя на управление золотниками электрогидравлических приводов.The architecture and construction of the computing process of the KSU provide the formation of identical control signals from the outputs of the reserves of the digital computer to control the spools of electro-hydraulic drives.

Построение контуров управления золотниками приводов обеспечивает синхронизацию положения независимых золотников обеих камер.The construction of the control spool control circuits of the drives provides synchronization of the position of the independent spools of both chambers.

При релейном управлении носками используются четыре электрогидрокрана (2 гидросистемы, 2 выпущенных положения).For relay control of socks, four electrohydrocranes are used (2 hydraulic systems, 2 released positions).

При выключенных режимах управления носками (носки: уборка, выпуск) в задней кабине приоритет в выборе режима управления носками принадлежит передней кабине, иначе - задней кабине. Смена приоритета сигнализируется в передней кабине.With the sock control modes turned off (socks: cleaning, bleeding) in the rear cab, the priority in choosing the sock control mode belongs to the front cab, otherwise, to the rear cab. Priority change is signaled in the front cab.

По командам с пультов управления КСУ формирует сигналы на выпуск (уборку) закрылков в положения: "убрано", "посадка", при отсутствии с пультов КСУ указанных команд закрылки выпускаются в положение "взлет" и убираются автоматически в соответствии с положением шасси и запасом до Vmax (с выпущенными закрылками), КСУ осуществляет контроль положения и синхронности выпуска (уборки). Конкретные значения углов отклонения закрылков в положениях "взлет", "посадка" - оперативно сменные.By commands from the control panels, the KSU generates signals for the release (cleaning) of the flaps to the “removed”, “landing” position; if there are no specified commands from the KSU control panels, the flaps are released to the “take-off” position and are automatically retracted in accordance with the position of the chassis and the reserve Vmax (with flaps extended), KSU monitors the position and timing of the release (harvesting). The specific values of the flap deflection angles in the take-off and landing positions are quick-changeable.

Допустимый угол рассогласования закрылков - 5°. При превышении этого рассогласования КСУ обеспечивает снятие управляющих сигналов выпуска-уборки закрылков и отключение привода закрылков с сигнализацией об отказе (несимметричности) управления закрылками и выдачу (при необходимости) сигналов на тормоз закрылков.Allowable flap mismatch angle is 5 °. If this discrepancy is exceeded, the KSU provides the removal of control signals for flap exhaust release and shutdown and shutdown of the flap drive with an alarm about the failure (asymmetry) of flap control and the generation (if necessary) of signals for the flap brake.

Если команды положения закрылков на пульте КСУ задней кабины отключены, приоритет управления закрылками принадлежит передней кабине. При наличии одной из двух команд положения закрылков с пульта КСУ задней кабины приоритет управления передается этой кабине. Смена приоритета индицируется в переднюю кабину.If the flap position commands on the KSU console of the rear cockpit are disabled, the priority for flap control belongs to the front cockpit. If one of the two flap position commands is available from the KSU control panel of the rear cockpit, control priority is transferred to this cockpit. A change of priority is indicated in the front cab.

КСУ формирует разовые команды, реализующие релейный закон управления (уборка - выпуск) тормозным щитком, по командам экипажа из обеих кабин или по сигналу ограничения Vпр. В качестве привода используются гидроцилиндр и гидрокран.KSU generates one-time teams that implement the relay control law (cleaning - release) by the brake flap, according to crew commands from both cabs or by a signal of restriction V ave . As a drive, a hydraulic cylinder and a hydraulic crane are used.

При отсутствии с органов управления разгрузкой РУС и педалей задней кабины команд управления КСУ обеспечивает приоритет управления разгрузкой из передней кабины, в противном случае - из задней кабины.If there are no control commands from the RUS unloading controls and pedals of the rear cockpit, the KSU provides priority for unloading control from the front cockpit, otherwise from the rear cockpit.

КСУ выдает информацию об углах отклонения (положении) управляемых поверхностей в систему индикации самолета.KSU provides information about the deviation angles (position) of the controlled surfaces in the aircraft display system.

В режиме работы "репрограммирование" КСУ обеспечивает изменение градиентов управления, путем изменения зависимостей, по сигналам с резервированного трехпозиционного переключателя, устанавливаемого в отсеке КСУ или в задней кабине и защищенного от случайного переключения. Включение и выключение режима осуществляется с МФПУ КБО.In the “reprogramming” mode of operation of the control system, the control gradients are changed by changing the dependencies according to the signals from the redundant three-position switch installed in the control panel compartment or in the rear cabin and protected from accidental switching. Turning the mode on and off is carried out with the MFP CCD.

В случае отказа трех приемников полного или статического давления КСУ переходит на внутренние сигналы коррекции. При этом допускается ограничение условий эксплуатации. КСУ обеспечивает ручной переход на резервную версию СПО. Переход обеспечивается с ПУЛ КСУ органами управления, защищенными от случайного включения.In the event of a failure of three receivers of full or static pressure, the control panel switches to internal correction signals. In this case, restriction of operating conditions is allowed. KSU provides a manual transition to a backup version of open source software. The transition is provided with the KSU POOL by controls protected against accidental switching on.

КСУ обеспечивает автоматический переход на требуемые алгоритмы управления при появлении команды "Штопор" (реализуется при внедрении режима автоматический вывод из штопора).KSU provides an automatic transition to the required control algorithms when the “Corkscrew” command appears (it is implemented when the mode automatically withdraws from the corkscrew).

Предусмотрен автоматический переход КСУ на резервную версию СПО после обнаружения отказа управляющей версии СПО.The KSU will automatically switch to the backup version of the STR after detecting a failure of the control version of the STR.

Для обеспечения адаптивности КСУ к характеристикам семейства легких самолетов законы управления обеспечивают:To ensure KSU adaptability to the characteristics of a family of light aircraft, control laws provide:

- повышение адаптивных возможностей законов управления с целью обеспечения требуемых характеристик устойчивости и управляемости в конфигурациях самолета, связанных с применением внешних подвесок, включая асимметричные варианты, в расширенных диапазонах изменения веса, центровки, перегрузок и скоростей;- increasing the adaptive capabilities of control laws in order to provide the required stability and controllability characteristics in aircraft configurations associated with the use of external suspensions, including asymmetric options, in extended ranges of weight, centering, overloads and speeds;

- снижение загрузки пилота при действии асимметричных моментов крена и/или рысканья, появление и нестабильность (от самолета к самолету) которых вероятны на углах атаки, больших 15°, при полете в условиях частичного или полного срыва обтекания крыла;- reduction in pilot loading under the action of asymmetric roll and / or yaw moments, the appearance and instability (from plane to plane) of which are likely at angles of attack greater than 15 °, when flying in conditions of partial or complete breakdown of the wing flow;

- существенное улучшение координации движений крена и рысканья с целью удержания угла скольжения в области, в которой возможно обеспечения приемлемых характеристик устойчивости и управляемости, при управлении как от РУС крена, так и от педалей.- a significant improvement in the coordination of roll and yaw movements in order to maintain the sliding angle in the area in which it is possible to provide acceptable stability and controllability characteristics when controlling from both roll RUS and pedals.

Основные особенности законов управления продольного канала КСУ:The main features of the laws of control of the longitudinal channel of KSU:

- использование обратных связей по угловым скоростям тангажа ωυ, угла атаки ωα, сигнала угла атаки α и сигнала нормальной перегрузки ny (сигнал угла атаки используется во всей области применения самолета для компенсации нелинейностей аэродинамических характеристик и в ограниченной области режимов полета, как координаты управления самолетом, при этом на больших скоростных напорах в качестве координаты управления используется сигнал ny);- the use of feedbacks on the pitch angular velocities ωυ, the angle of attack ωα, the angle of attack signal α and the normal overload signal n y (the angle of attack signal is used in the entire field of application of the aircraft to compensate for nonlinearities of aerodynamic characteristics and in a limited range of flight modes, as the coordinates of aircraft control , at the same time, at high speed heads, the signal n y ) is used as the control coordinate;

- введение в число сигналов для автоматического безударного переключения режимов работы "Взлет-Посадка" и "Полет" кроме сигналов положения закрылков разовых команд "шасси убрано" (выпущено);- introduction to the number of signals for automatic shockless switching of the "Takeoff-Landing" and "Flight" operating modes, in addition to the signals of the position of the flaps of the one-time commands "landing gear removed" (released);

- введение в структуру СДУ сигналов для автоматической перебалансировки самолета при переходе из полетной конфигурации во взлетно-посадочную и обратно при управлении носками и тормозным щитком;- introduction of signals to the structure of the CDS for automatic rebalancing of the aircraft during the transition from the flight configuration to the take-off and landing and back when controlling socks and the brake flap;

- введение в структуру СДУ нелинейного префильтра, ограничивающего величину скорости нарастания управляющего сигнала при перемещении ручки управления;- introduction to the structure of the CDS of a nonlinear prefilter that limits the magnitude of the slew rate of the control signal when moving the control knob;

- переход в полетной конфигурации самолета на интегральный закон управления, применявшийся только для ограничения ny.- the transition in the flight configuration of the aircraft to the integral control law, applied only to limit n y .

Основные особенности законов управления боковых каналов КСУ:The main features of the laws of control of the side channels of the KSU:

- использование в качестве сигналов обратных связей для обеспечения устойчивости, приемлемой динамики и управляемости самолета с СДУ угловых скоростей крена, угла скольжения и скорости изменения угла скольжения;- the use of feedback signals as signals to ensure stability, acceptable dynamics and controllability of an aircraft with a CDS of angular roll speeds, slip angle and rate of change of the slip angle;

- предусмотрена перекрестная связь с ручки управления в канал направления для обеспечения потребных скоростей вращения по крену на больших углах атаки и "грубой" координации движений крена и рыскания;- there is a cross connection from the control stick to the direction channel to ensure the required roll speeds at large angles of attack and "rough" coordination of roll and yaw movements;

- для улучшения координации предусмотрено использование сигнала скорости изменения угла скольжения β;- to improve coordination, the use of a signal of the rate of change of the angle of slip β

- предусмотрено ограничение отклонения руля направления из условий прочности конструкции, но с возможностью максимального использования отклонения руля на больших углах атаки.- a limitation of the rudder deflection is provided from the conditions of structural strength, but with the possibility of maximizing the use of rudder deflection at large angles of attack.

Для снижения трудоемкости пилотирования при парировании внешних моментов крена или рысканья и для улучшения координации движений крена и рысканья предусмотрено использование интегральных законов управления как в канале элеронов, так и в канале направления.To reduce the complexity of piloting when parrying the external moments of the roll or yaw and to improve coordination of the movements of the roll and yaw, the use of integral control laws is provided both in the aileron channel and in the direction channel.

Ограничение угла атаки производится в соответствии с величиной αдоп, вырабатываемой КСУ для всех конфигураций самолета. Значения αдоп и ny доп соответствуют максимальному отклонению РУС тангажа.The angle of attack is limited in accordance with the value of α extra generated by the KSU for all aircraft configurations. Values of α add and n y add correspond to the maximum deviation of pitch pitch.

Электропитание КСУ осуществляется от двух независимых шин, при этом обеспечивается отсутствие перерыва в электропитании КСУ. Электропитание КСУ производится от системы электроснабжения, состоящей из двух независимых каналов (бортов) переменного тока с номинальным напряжением 115/200 В, номинальной частотой 400 Гц и из двух независимых вторичных шин, работающих от выпрямительных устройств постоянного тока номинальным напряжением 27 В. Качество электроэнергии соответствует ГОСТ 19705-89.The power supply of the KSU is carried out from two independent buses, while ensuring that there is no interruption in the power supply of the KSU. KSU is supplied with power from a power supply system consisting of two independent AC channels (sides) with a nominal voltage of 115/200 V, a nominal frequency of 400 Hz and two independent secondary buses operating from DC rectifier devices with a nominal voltage of 27 V. GOST 19705-89.

Электропитание КСУ осуществляется по цепям:KSU power supply is carried out according to the following circuits:

переменного тока - обогрев ДАП, ДАУ и ПВД;alternating current - heating DAP, DAU and LDPE;

постоянного тока - питание блоков питания вычислительной части системы.DC - power supply to the computing units of the system.

При падении напряжения питания постоянного тока ниже 16 V блоки питания КСУ отключаются. Восстановление напряжения выше 16 V эквивалентно подаче питания. При запуске ВСУ шины постоянного тока разъединяются. Одновременный перерыв и одновременные просадки напряжения по двум шинам исключены.When the DC voltage drops below 16 V, the power supply units of the KSU are turned off. Recovering voltage above 16 V is equivalent to applying power. When starting the APU, the DC bus disconnects. A simultaneous break and simultaneous voltage drops across two buses are excluded.

КСУ по постоянному току является потребителем 1 категории, а по переменному току: обогрев ДАП, ДАУ, ПВД и запитка вентиляторов (при необходимости) - потребителем 2 категории.KSU for direct current is a consumer of category 1, and for alternating current: heating DAP, DAU, LDPE and fan power (if necessary) - a consumer of 2 categories.

Электрическая мощность, потребляемая КСУ, не более:Electric power consumed by KSU, no more than:

переменного тока - 1400 ВА;alternating current - 1400 VA;

постоянного тока - 900 Вт.DC - 900 watts.

Время готовности КСУ после подачи питания - не более 3-х минут с учетом времени проведения наземного контроля. Предусмотрено прерывание и блокирование наземного контроля с пультов КБО.KSU readiness time after power-up is no more than 3 minutes, taking into account the time of ground control. There is an interruption and blocking of ground control from the BWC remotes.

Исполнительными приводами КСУ являются электрогидравлические рулевые приводы (типа РПД-15А в канале крена и направления, типа РПД-17А в канале тангажа).KSU executive drives are electro-hydraulic steering drives (type RPD-15A in the roll channel and directions, type RPD-17A in the pitch channel).

Электрогидравлические приводы питаются от двух независимых гидросистем. Работа приводов (типа РПД-15В) с усилиями обеспечивается при наличии рабочего давления в обеих гидросистемах. При отсутствии давления в одной из гидросистем управление рулевыми поверхностями обеспечивается от другой гидросистемы, при этом усилие, развиваемое приводами, уменьшается примерно в два раза. В канале тангажа при этом обеспечиваются потребные усилия.Electro-hydraulic drives are powered by two independent hydraulic systems. The operation of the drives (type RPD-15V) with effort is ensured in the presence of working pressure in both hydraulic systems. In the absence of pressure in one of the hydraulic systems, steering surfaces are controlled from another hydraulic system, while the force developed by the actuators is approximately halved. In the pitch channel, the required efforts are provided.

Система управления закрылками обеспечивает их перемещение и фиксацию в выпущенном и убранном положении. Система управления запитывается от общей гидросистемы.The flaps control system ensures their movement and fixation in the released and retracted positions. The control system is powered by a common hydraulic system.

Управление выпуском и уборкой закрылков осуществляется с пультов управления и от вычислителя КСУ, сигнал которого поступает на рулевой привод закрылков; через гибкие валы вращательное движение передается на роторные редукторы, которые непосредственно управляет закрылками. Каждый из закрылков связан с двумя роторными редукторами. На каждом закрылке установлены резервированные датчики положения, сигналы с которых поступают в вычислители КСУ. При достижении закрылками заданного положения сигнал управления снимается. В заданном положении закрылок удерживается за счет самоторможения роторных редукторов и тормозом. Угол отклонения закрылков во взлетное положение составляет 10-20°. Угол отклонения закрылков в посадочное положение - 20-40°.The release and cleaning of the flaps is controlled from the control panels and from the KSU computer, the signal of which is fed to the flaps steering gear; through flexible shafts, the rotational movement is transmitted to rotary gears, which directly controls the flaps. Each of the flaps is connected to two rotary gears. On each flap, redundant position sensors are installed, the signals from which are fed to KSU computers. When the flaps reach the set position, the control signal is removed. In a predetermined position, the flap is held by self-braking of rotary gears and a brake. The angle of deviation of the flaps to the take-off position is 10-20 °. The flap deflection angle to the landing position is 20–40 °.

Положение закрылков контролируется автоматически и по мнемокадру на МФЦИ экипажем.The position of the flaps is controlled automatically and mnemo frame by the MFCI crew.

КСУ осуществляет контроль синхронности выпуска-уборки закрылков. При угле рассогласования закрылков более 3-5° КСУ снимает управляющий сигнал, закрылки останавливаются, экипажу выдается сообщение на МФЦИ "закрылки-отказ".KSU controls the synchronization of the flap exhaust release. When the angle of the mismatch of the flaps is more than 3-5 °, the control panel removes the control signal, the flaps stop, the crew receives a message on the MFCI "flaps-failure".

КСУ реализует режим управления закрылков "автомат". На взлете после уборки шасси система начинает уборку закрылков, на посадке, после выпуска шасси осуществляет выпуск закрылков во взлетное положение.KSU implements the automatic control flaps control mode. On take-off after landing gear, the system starts flaps cleaning, on landing, after landing gear flaps are released to take-off position.

Направление вращения вала - реверсивное, в зависимости от подачи электрического сигнала на электромагнитные краны. Время срабатывания привода от момента включения (отключения) электромагнитного крана и клапана включения до начала вращения (остановки) вала привода - не более 0,15 с.The direction of rotation of the shaft is reversible, depending on the supply of an electric signal to electromagnetic cranes. The response time of the drive from the moment of turning on (turning off) the electromagnetic crane and the turning-on valve to the start of rotation (stop) of the drive shaft is not more than 0.15 s.

КСУ осуществляет управление носками крыла автоматически в зависимости от текущего угла атаки. Угол отклонения носков 25° и 30°. При выпущенных закрылках 2° носки автоматически отклоняются на угол 25°.KSU manages wing socks automatically depending on the current angle of attack. Sock deflection angle 25 ° and 30 °. With 2 ° flaps extended, the socks automatically deflect at a 25 ° angle.

На каждой консоли крыла имеется по две секции носков: корневые и концевые.Each wing console has two sections of socks: root and end.

Каждая секция управляется от бустерной и общей гидросистемы. В заданном положении носки крыла удерживаются давлением рабочей жидкости. Для обеспечения контроля управления и компенсации несимметрии управления носками крыла на каждой секции установлены резервированные датчики положения, сигналы с которых поступают в вычислители КСУ. В случае отказа управления хотя бы одной из секций по любой причине система формирует сигнал отказа.Each section is controlled by a booster and a common hydraulic system. In a given position, the wing socks are held by the pressure of the working fluid. To ensure control control and compensation of asymmetries in the control of the toes of the wing, redundant position sensors are installed on each section, the signals from which are fed to KSU calculators. In the event of a control failure of at least one of the sections for any reason, the system generates a failure signal.

КСУ взаимодействует со следующим оборудованием:KSU interacts with the following equipment:

- бортовая цифровая вычислительная система БЦВС;- On-board digital computer system BTsVS;

- комплексная система электронной индикации и управления КСЭИУ;- A comprehensive system of electronic indication and control KSEIU;

- бесплатформенная инерциальная навигационная система БИНС;- strapdown inertial navigation system BINS;

- радиовысотомер малых высот (типа РВМ-95);- low-altitude radio altimeter (type RVM-95);

- радиотехническая система ближней навигации и посадки (VIM-95, DME);- radio system of near navigation and landing (VIM-95, DME);

- спутниковая навигационная система (А-737-003);- satellite navigation system (A-737-003);

- система управления оружием (СУО);- weapons management system (SLA);

- гидросистема самолета с датчиками команд о наличии давления;- aircraft hydraulic system with command sensors about the presence of pressure;

- система электроснабжения самолета (СЭС);- aircraft power supply system (SES);

- бортовое устройство регистрации ("Карат", ЗБН, ЭБН);- airborne registration device ("Carat", ZBN, EBN);

- система бортовых измерений ("регата");- system of onboard measurements ("regatta");

- дистанционная система управления двигателями;- remote engine control system;

- система управления общесамолетным оборудованием;- Aircraft equipment management system;

- датчики состояния шасси: "стойка левая обжата" - одноканальный, питание от левого борта, "стойка правая обжата" - одноканальный, питание от правого борта, "шасси убрано" - четырехканальный, питание от четырех резервов КСУ по передней стойке шасси, команда "уборка (выпуск) шасси выпущены" (одноканальные);- chassis status sensors: “front left compressed” - single-channel, power from the left side, “right front compressed” - single-channel, powered from the right side, “chassis removed” - four-channel, powered from four KSU reserves on the front landing gear, command " cleaning (release) chassis released "(single-channel);

- аппаратура самолетного переговорного устройства (МСПУ);- aircraft intercom equipment (MSPU);

- гидрокраны управления носками крыла, тормозным щитком;- Hydrococks to control wing socks, brake flap;

- кнопки отключения автоматического управления и приведения к горизонту на РУС;- buttons to turn off automatic control and bring to the horizon on the RUS;

- механизм разгрузки ручки, в канале тангажа (типа МП-10) и органы управления разгрузкой РУС и педалей;- handle unloading mechanism in the pitch channel (type MP-10) and controls for unloading the RUS and pedals;

- переключатели выбора режима управления носками (в двух кабинах);- socks control mode selection switches (in two cabs);

- переключатели включения режимов "Увод";- Switches for switching on the "Leave" modes;

- переключатель вариантов режима "Репрограммирование".- switch of options of the "Reprogramming" mode.

Обмен информацией между взаимодействующим оборудованием и КСУ осуществляется в соответствии с ГОСТ 26765.52-87. При этом оконечные устройства ОУ для связи с МКИО входят в состав КСУ.Information exchange between interacting equipment and KSU is carried out in accordance with GOST 26765.52-87. In this case, the OA terminal devices for communication with the ICIE are part of the KSU.

Система управления общесамолетным оборудованием обеспечивает:The control system for general aircraft equipment provides:

- прием и преобразование в цифровую форму 110 аналоговых и 330 дискретных сигналов от сопрягаемых систем и датчиков общесамолетного оборудования;- reception and digitalization of 110 analog and 330 discrete signals from interfaced systems and sensors of general aircraft equipment;

- выдачу 92 команд управления на исполнительные механизмы и пускатели, а также 48 сигналов управления светосигнализаторами;- the issuance of 92 control commands to actuators and actuators, as well as 48 control signals for flashers;

- прием информации по 16 кодовым линиям связи с параметрами, соответствующими требованиям ГОСТ 18977-79 и РТМ 1495-75, со скоростью передачи информации 50 кбит/с + 1%;- receiving information on 16 code communication lines with parameters meeting the requirements of GOST 18977-79 and RTM 1495-75, with an information transfer rate of 50 kbit / s + 1%;

- передачу информации по 8 кодовым линиям связи с параметрами, соответствующими требованиям ГОСТ 18977-79 и РТМ 1495-75, со скоростью передачи информации 50 кбит/с+1%;- information transfer via 8 code communication lines with parameters meeting the requirements of GOST 18977-79 and RTM 1495-75, with an information transfer rate of 50 kbit / s + 1%;

- прием и передачу информации каналу информационного обмена МКИО 4 (основному и резервному).- reception and transmission of information to the ICIE 4 information exchange channel (primary and backup).

Система обеспечивает выполнение функций управления общесамолетным оборудованием в режиме ручного и автоматического управления (если это предусмотрено органами управления и элементами каждой системы отдельно). Режим ручного управления осуществляется путем получения команды на выполнения циклограммы управления исполнительным механизмом самолетной системы от органов управления, находящихся в кабине. В режиме автоматического управления признаки активации циклограмм управления ОСО формируются на основе информации, принимаемой системой от самолетных систем. Ручное управление имеет более высокий приоритет, чем автоматическое управление.The system provides control functions for general aircraft equipment in manual and automatic control mode (if this is provided for by the controls and elements of each system separately). The manual control mode is carried out by receiving a command to execute the control sequence diagram of the aircraft system actuator from the controls located in the cockpit. In the automatic control mode, the signs of activation of the CCA control cyclograms are generated on the basis of information received by the system from aircraft systems. Manual control has higher priority than automatic control.

Контроль самолетного оборудования системой СУ ОСО осуществляется методом сопоставления сформированных команд управления с информацией полученных систем вследствие ее выполнения и с помощью команд "запроса", инициирующих запуск встроенного самоконтроля комплексов БРЭО. Информацию о результатах контроля СУ ОСО передает в систему регистрации (объективного контроля) и БЦВМ. СУ ОСО обеспечивает выдачу в систему регистрации и контроля (систему объективного контроля) по каналу информационного обмена МКИО значений текущих параметров, кодов событий и кодов отказавших блоков систем, выявленных на всех этапах работы объекта.Control of aircraft equipment by the CCA OS system is carried out by comparing the generated control commands with the information of the received systems as a result of its implementation and using the “request” commands initiating the launch of the built-in self-monitoring of avionics systems. Information on the results of the control of the CC OS is transmitted to the registration system (objective control) and the digital computer. SU CCA provides the issuance to the registration and control system (objective control system) through the ICIE information exchange channel of values of current parameters, event codes and codes of failed system blocks identified at all stages of the facility.

Система, при отказе БЦВМ, обеспечивает функционирование по МКИО в качестве контроллера, а при отказе МКИО СУ ОСО соединяется с многофункциональными индикаторами (МФЦИ) и пультами ПУ ОСО радиальными связями.The system, in case of a failure of the digital computer, functions as the controller according to the MKIO, and in the event of a failure of the MKIO, the OSO control unit is connected to multifunction indicators (MFCI) and to the OSO control panels by radial communications.

Электропитание системы осуществляется от систем электроснабжения (СЭС), обеспечивающих два вторичных канала (борта) постоянного тока с номинальным напряжением 27 В, качества электроэнергии в соответствии с ГОСТ 19705-89 для систем с выпрямительными устройствами.The system is powered from power supply systems (SES), providing two secondary channels (sides) of direct current with a nominal voltage of 27 V, the quality of electricity in accordance with GOST 19705-89 for systems with rectifier devices.

При этом переменный ток (115 В/400 Гц) может поступать как от основных генераторов, так и от генератора вспомогательной силовой установки (ВСУ), а при отказе СЭС переменного тока СУ ОСО запитывается от аккумуляторной батареи.In this case, alternating current (115 V / 400 Hz) can come both from the main generators and from the auxiliary power unit (APU) generator, and in case of failure of the SES of alternating current, the OS CCS is powered from the battery.

Блоки преобразований и вычислений БПВ подключаются к двум каналам СЭС и нормально работают при параметрах качества электроэнергии по одному каналу - для нормального и аварийного режимов (в установившихся и переходных режимах), при этом второй канал электропитания может быть запитан электроэнергией с параметрами качества для аварийного режима.The BPV conversion and calculation units are connected to two SES channels and operate normally with power quality parameters for one channel - for normal and emergency modes (in steady and transient modes), while the second power channel can be powered with electricity with quality parameters for emergency mode.

При одновременном перерыве в электропитании по двум каналам система не выходит из строя и не выдает ложных сигналов и команд (кроме их снятия), при восстановлении качества электроэнергии хотя бы в одном канале электропитания СЭС до нормального или аварийного значения работоспособность системы за 1 с автоматически восстанавливается без вмешательства экипажа.With a simultaneous interruption in the power supply through two channels, the system does not fail and does not give false signals and commands (except for their removal), when restoring the quality of electricity in at least one power supply channel of the SES to a normal or emergency value, the system is automatically restored in 1 second without crew intervention.

Комплексная система электроснабжения (СЭС) предназначена для обеспечения электроэнергией бортовых систем (приемников электроэнергии) летательного аппарата на всех предусмотренных режимах его эксплуатации. Параметры качества электроэнергии, производимые системой, соответствуют ГОСТ 19705-89 и MILSTD704E.The integrated power supply system (SES) is designed to provide electric power to the aircraft's on-board systems (power receivers) in all the stipulated modes of its operation. The power quality parameters produced by the system comply with GOST 19705-89 and MILSTD704E.

СЭС состоит из двух подсистем:SES consists of two subsystems:

СЭС~ - подсистемы электроснабжения переменного тока номинальным напряжением 115/200 В стабильной номинальной частотой 400 Гц;SES ~ - AC power subsystems with a rated voltage of 115/200 V at a stable rated frequency of 400 Hz;

СЭС= - подсистемы электроснабжения постоянного тока номинальным напряжением 27 В.SES = - DC power supply subsystem with a rated voltage of 27 V.

СЭС~ и СЭС = включают в себя системы генерирования переменного и постоянного тока.SES ~ and SES = include alternating and direct current generation systems.

Работа СЭС поисходит следующим образом.The work of the SES is as follows.

На аэродроме, при незапущенных маршевых двигателях, электроснабжение переменным током производится от аэродромного источника через узел подключения или от генератора ВСУ - в режиме автономного базирования. Возможна совместная работа аэродромного источника и генератора ВСУ, при этом от аэродромного источника запитывается шина левого борта, а от генератора ВСУ - шина правого борта.At the aerodrome, with non-running marching engines, alternating current power is supplied from the aerodrome source through the connection unit or from the APU generator - in stand-alone mode. Joint operation of the airfield source and the APU generator is possible, while the left side bus is fed from the airfield source, and the right side bus is fed from the generator of the APU.

После запуска основной силовой установки подключаются приводы-генераторы - основные источники. Схема выполнена с приоритетом основных источников, поэтому, даже при работе аэродромного источника и генератора ВСУ, шина левого борта запитывается от основного левого привода-генератора, а шина правого борта - от правого привода-генератора.After starting the main power plant, drive generators are connected - the main sources. The scheme is made with the priority of the main sources, therefore, even when the airfield source and the APU generator are working, the left side bus is powered from the main left drive-generator, and the right side bus from the right drive-generator.

В полете при отказе одного из приводов-генераторов или при его отключении (вследствие отказа (останова) двигателя основной силовой установки) производится запуск ВСУ и автоматически включается генератор ВСУ, который подключается к шине неработающего основного генератора (летчик включает выключатель генератора ВСУ для того, чтобы при касании ВПП, при приземлении, генератор не отключился).In flight, in case of failure of one of the drive generators or when it is turned off (due to a failure (stop) of the engine of the main power plant), the APU is started and the APU generator is automatically turned on, which is connected to the bus of the inoperative main generator (the pilot turns on the switch of the APU generator in order to when touching the runway, when landing, the generator did not turn off).

Мощность каждого из приводов-генераторов и генератора ВСУ - 16 кВА (до 10 км) позволяет обеспечить электроэнергией все бортовые системы летательного аппарата, даже при работе одного из указанных источников.The power of each of the drive generators and the APU generator - 16 kVA (up to 10 km) allows you to provide electricity to all on-board systems of the aircraft, even when one of these sources is in operation.

При работе любого источника электроэнергии переменного тока шины левого и правого бортов автоматически объединяются и запитываются от указанного источника.During the operation of any AC power source, the left and right side tires are automatically combined and powered from the specified source.

В зависимости от количества работающих источников изменяются адреса питания шин левого и правого бортов посредством переключающих контакторов.Depending on the number of working sources, the power addresses of the left and right side buses are changed by means of switching contactors.

При наличии переменного тока на шинах левого и правого бортов работают оба ВУ. Левое ВУ запитывает левый борт постоянного тока (шину лев. авар. и шину лев. откл.), правое ВУ запитывает правый борт постоянного тока (шину прав. авар. и шину прав. откл.).In the presence of alternating current on the left and right side tires both WUs work. The left VU feeds the left side of the direct current (bus lev. Avar. And the bus left. Off), the right VU feeds the right side of the DC (bus right. Avar. And bus right. Off).

Каждое из ВУ работает параллельно с одной аккумуляторной батареей левой и правой соответственно.Each of the control units works in parallel with one battery left and right, respectively.

При отказе одного из ВУ шины ("борта") объединяются контактором объединения бортов и запитываются от одного работающего ВУ. Мощность каждого из ВУ - 6 кВт достаточна для обеспечения электропитания всех бортовых систем.In the event of a failure of one of the VU, the tires ("bead") are combined by the contactor of the on-board association and powered by one operating VU. The power of each of the VU - 6 kW is sufficient to provide power to all on-board systems.

При отключении обоих ВУ вследствие обесточивания обоих шин ("бортов") переменного тока отключаются отключаемые шины лев. откл. и прав. откл., а шины лев. авар. и прав. авар. объединяются и залитываются от обоих аккумуляторных батарей.When both WUs are disconnected due to de-energization of both busbars ("boards") of the alternating current, disconnected lion buses are disconnected. off and right. off, and the tires are lion. avar. and right. Avar. are combined and flooded by both batteries.

При запуске ВСУ (подключении электростартера ВСУ) шины левого и правого бортов:When starting the APU (connecting the electric starter of the APU) the left and right side tires:

в полете - разъединяются;in flight - are disconnected;

на земле - разъединяются при запуске ВСУ от одного борта;on the ground - they are disconnected when starting the APU from one side;

на земле - объединяются при запуске ВСУ от двух бортов.on the ground - are combined when starting the APU from two sides.

Комплекс электронной индикации обеспечивает пилотажно-навигационные режимы, контроль работы авиационного оборудования и боевого применения с помощью трех МФЦИ, КАИ, МФПУ, которые объединены в единую интегральную систему информации с управляющими БЦВМ, мультиплексным и локальными каналами информационного обмена, что позволяет не только предъявлять возрастающий объем информации от различных средств на ограниченной площади приборной доски, но и оптимизировать условия для восприятия количественной приборной и естественной внекабинной информации, повысить ее наглядность. Связь МФЦИ, КАИ и МФПУ с управляющими БЦВМ осуществлена также резервными радиальными каналами информационного обмена.The electronic indication complex provides flight and navigation modes, monitoring the operation of aircraft equipment and combat use with the help of three MFCI, KAI, MFPU, which are combined into a single integrated information system with control systems of a computer, multiplex and local channels of information exchange, which allows not only to present an increasing volume information from various means on a limited area of the dashboard, but also optimize the conditions for the perception of quantitative instrumentation and natural out-of-cabin information, to increase its visibility. The MFCI, KAI and MFPU communicate with the controllers of the computer center also through redundant radial channels of information exchange.

В целях повышения живучести МФЦИ управляющие БЦВМ подключены к системе энергоснабжения по первой категории, с помощью генератора переменного тока основной или вспомогательной силовых установок и аккумуляторных батарей.In order to increase the survivability of the MFCI, the controllers of the computer are connected to the power supply system in the first category, using an alternating current generator of the main or auxiliary power units and batteries.

Принцип взаимозаменяемости индикаторов позволяет при отказе одного из МФЦИ обеспечить практически полный объем информации для выполнения пилотажно-навигационной и боевой задачи, а для случая отказа двух из МФЦИ используется специальный информационный кадр "Аварийный", обеспечивающий выдачу минимальной пилотажно-навигационной информации на одном не отказавшем МФЦИ, необходимой для безопасного пилотирования.The principle of interchangeability of indicators allows for the failure of one of the MFCI to provide almost the full amount of information for the flight and navigation and combat missions, and for the case of failure of two of the MFCs, a special emergency information frame is used to provide the minimum flight and navigation information on one non-failed MFCI necessary for safe piloting.

Логика распределения индикационной информации на экранах МФЦИ и КАИ основана на ряде положений.The logic of the distribution of indicator information on the screens of the MFCI and KAI is based on a number of provisions.

Режим навигации включает в себя:Navigation mode includes:

- взлет;- take off;

- полет по маршруту;- flight along the route;

- "наведение" и "атака";- "guidance" and "attack";

- возврат на аэродром посадки;- return to the landing airport;

- посадка;- landing;

- повторный заход на посадку.- re-approach.

Режим боевого применения включает в себя:The mode of combat use includes:

- наведение;- guidance;

- атака;- attack;

- выход из атаки.- exit from the attack.

Информация на индикаторах (при 4-индикаторном варианте кабины - 3 МФЦИ+КАИ) распределяется следующим образом.Information on indicators (with a 4-indicator version of the cab - 3 MFTSI + KAI) is distributed as follows.

На КАИ размещается основная информация пилотажная и боевого применения - положение самолета в пространстве, данные о высоте, скорости, направлении полета, данные о цели, зоне поражения и указания о применении вооружения. Так же могут выдаваться предупреждения об опасных режимах полета и отказах на борту.The basic information for flight and combat use is placed on the KAI - the position of the aircraft in space, data on altitude, speed, direction of flight, data on the target, area of destruction and instructions on the use of weapons. Also, warnings about dangerous flight modes and failures on board can be issued.

Левый МФЦИ представляет пилотажную и навигационную информацию в объеме, достаточном для выполнения задач в сложных метеоусловиях (облаках, над морем, вне видимости горизонта, ночью и т.п.).The left MFCI provides flight and navigation information in an amount sufficient to perform tasks in difficult weather conditions (clouds, above the sea, out of sight of the horizon, at night, etc.).

Средний МФЦИ представляет тактическую обстановку, навигационные данные или картографическую картинку.The average MFCI represents a tactical situation, navigation data or cartographic image.

Правый МФЦИ обеспечивает летчика информацией о работе самолетных систем, двигателей, оборудования, выдает рекомендации по действиям в особых случаях, при ошибочных действиях летчика по этапам полета в рамках экспертной системы и информацию с телевизионно-оптических средств поражения.The right MFCI provides the pilot with information on the operation of aircraft systems, engines, equipment, issues recommendations for actions in special cases, in case of erroneous actions by the pilot during the flight stages within the framework of the expert system, and information from television-optical weapons.

В случае отказа какого-либо из МФЦИ информацию с отказавшего индикатора можно установить на любом другом МФЦИ.In case of failure of any of the MFCIs, information from the failed indicator can be installed on any other MFCI.

Многофункциональный пульт управления МФПУ может быть расположен в двух кабинах летательного аппарата: в 1-ой кабине - на КАИ, во 2-ой кабине - на приборной доске и предназначен для выполнения следующих функций:The multifunctional MFPU control panel can be located in two cabins of the aircraft: in the first cockpit - on the KAI, in the second cockpit - on the dashboard and is designed to perform the following functions:

- управление работой комплекса (совместно с МФЦИ);- management of the complex (in conjunction with the MFCI);

- управление режимами работы комплекса и сопрягаемых с комплексом систем (переключение режимов работы комплекса, оперативное изменение параметров полетного задания, использование ПУИ в качестве пультов управления систем комплекса и систем, взаимодействующих с комплексом);- control of the operating modes of the complex and systems interfaced with the complex (switching of the operating modes of the complex, the operational change of the flight task parameters, the use of PUIs as control panels of the complex systems and systems interacting with the complex);

- индикация и редактирование отдельных параметров полетного задания. Управление режимами работы комплекса осуществляется с помощью основных страниц управления, управление режимами работы систем - с помощью страниц управления системами.- Indication and editing of individual flight task parameters. Management of the operating modes of the complex is carried out using the main pages of management, management of the modes of operation of systems - using the pages of system management.

На борту летательного аппарата установлена телевизионная система объективного контроля учебно-боевых действий, Т-СОК-УБД представляет собой совокупность устройств для наблюдения, записи и вывода на экран МФЦИ видеоинформации, снятой телевизионньми камерами в процессе полета, а также для регистрации звуковых переговоров экипажа между собой и с пунктом управления.A television system for the objective control of combat training is installed on board the aircraft, the T-SOK-UBD is a set of devices for monitoring, recording and displaying MFCI video information captured by television cameras during the flight, as well as for recording audio conversations between the crew and with the control point.

Система Т-СОК-УБД предназначена для обеспечения:The T-SOK-UBD system is designed to provide:

- видеонаблюдения воздушного пространства в передней полусфере по ходу движения объекта;- video surveillance of airspace in the front hemisphere in the direction of movement of the object;

- видеонаблюдения результатов боевого применения средств АСП;- video surveillance of the results of the combat use of TSA;

- регистрации видеоинформации от 4-х телевизионных камер и от 3-х МФЦИ на легкосъемный твердотельный накопитель;- registration of video information from 4 television cameras and from 3 MFCI to an easily removable solid-state drive;

- регистрации звуковых переговоров экипажа;- registration of sound negotiations of the crew;

- выдачу на БКЦО видеосигналов от одной из телевизионных камер для отображения изображения на МФЦИ.- issuing video signals from one of the television cameras to the BCCO to display the image on the MFCI.

Телевизионная информация (TV) поступает на КАИ от цветной видеокамеры и с телевизионно-оптических систем поражения и через блок коммутации телевизионных сигналов БКТС может быть оперативно выведена на МФЦИ.Television information (TV) is transmitted to the KAI from a color video camera and from television-optical lesion systems and through the switching unit of television signals BKTS can be quickly output to the MFCI.

На борту установлен видеомагнитофон, записывающий индикацию с КАИ с закабинным пространством и радиообмен, и в случае необходимости информацию с КАИ можно переписать на любой МФЦИ.A video recorder is installed on board that records the indication from the KAI with the cockpit space and radio exchange, and if necessary, the information from the KAI can be copied to any MFCI.

Основная задача КАИ - выдача прицельной информации летчику на фоне пилотажной. Информация "гибкая" - меняется по этапам полета. Этапы: взлет, полет по маршруту, боевое применение, заход на посадку. Основой в пилотажной информации является вектор скорости, получающий данные, характеризующие движение самолета от инерциальной системы, а при ее отказе от датчиков углов атаки и скольжения.The main task of the KAI is to issue targeted information to the pilot against the flight. Information "flexible" - varies by stages of flight. Stages: take-off, flight en route, combat use, approach. The basis of the flight information is the velocity vector, which receives data characterizing the movement of the aircraft from the inertial system, and when it is rejected from the sensors of the angle of attack and slip.

При выполнении режима "Взлет" на формате индицируются следующие символы:When the "Take-off" mode is executed, the following symbols are displayed on the format:

- контур самолета;- aircraft circuit;

- шкала крена (неподвижная);- roll scale (fixed);

- шкала тангажа (подвижная);- pitch scale (movable);

- шкала курса;- course scale;

- цифровой счетчик текущей высоты;- digital counter of the current height;

- цифровой счетчик приборной скорости;- digital instrument speed counter;

- указатель режима - надпись "ВЗЛ" (взлет).- mode indicator - the inscription "VZL" (take-off).

При выполнении режима "Маршрут" на формате индицируются следующие символы:When the "Route" mode is executed, the following symbols are displayed on the format:

- контур самолета;- aircraft circuit;

- шкала крена (неподвижная);- roll scale (fixed);

- шкала тангажа (подвижная);- pitch scale (movable);

- шкала курса;- course scale;

- указатель режима управления: "ДИР" - директорный, "АВТ" - автоматический;- control mode indicator: "DIR" - director, "AVT" - automatic;

- вектор скорости, получающий данные, характеризующие движение самолета от инерциальной системы;- the velocity vector, receiving data characterizing the movement of the aircraft from the inertial system;

- символ "опасная зона" - появляется на экране за 4-5 секунд до выхода на высоту, с которой необходимо начинать маневр для увода с опасной высоты;- the symbol "danger zone" - appears on the screen 4-5 seconds before reaching the height from which it is necessary to begin the maneuver to move from a dangerous height;

- символ "ОТВ" (отворот от земли) высвечивается за 2 секунды до выхода на опасную высоту и снимается при выходе в безопасные условия полета;- the symbol "OTV" (lapel to the ground) is displayed 2 seconds before reaching a dangerous altitude and is removed when entering safe flight conditions;

- цифровой счетчик высоты в метрах;- digital height meter in meters;

- цифровой счетчик приборной скорости в км/час;- digital counter for instrument speed in km / h;

- режим движения в вертикальном канале: "ВЫС" - стабилизация высоты, "ПГ" - приведение к горизонту, "СТБ" - стабилизация углов, "УВОД" - режим увода от земли;- movement mode in the vertical channel: "HIGH" - stabilization of height, "PG" - bringing to the horizon, "STB" - stabilization of angles, "DRIVING" - mode of moving away from the earth;

- цифровой счетчик дальности до навигационной точки.- digital counter of the distance to the navigation point.

В режиме "ВОЗВРАТ" (возврат на аэродром посадки) на КАИ формируется кадр, идентичный кадру режима "МАРШРУТ" со следующим отличием: вместо указания режима "МАРШРУТ" формируется текст "ВЗВ" (возврат).In the “RETURN” mode (return to the landing aerodrome), a frame identical to the frame of the “ROUTE” mode is formed on the KAI with the following difference: instead of specifying the “ROUTE” mode, the text “EXPLOSION” (return) is formed.

В режиме "Посадка" на формате индицируются следующие символы:In Landing mode, the following symbols are displayed on the format:

- контур самолета;- aircraft circuit;

- шкала крена (неподвижная);- roll scale (fixed);

- шкала тангажа (подвижная);- pitch scale (movable);

- шкала курса;- course scale;

- цифровой счетчик текущей высоты;- digital counter of the current height;

- цифровой счетчик приборной скорости;- digital instrument speed counter;

- заданный курс - курс ВПП;- set course - runway course;

- режим полета - "ПОС" (посадка);- flight mode - "PIC" (landing);

- указатель режима управления: "ДИР" - директорный, "АВТ" - автоматический;- control mode indicator: "DIR" - director, "AVT" - automatic;

- вектор скорости, получающий данные, характеризующие движение самолета от инерциальной системы;- the velocity vector, receiving data characterizing the movement of the aircraft from the inertial system;

- синтезированная "псевдо" ВПП, совпадающая по местоположению и угловым размерам с реально видимой;- synthesized "pseudo" runway, matching in location and angular size with the real visible;

- дальность до торца ВПП;- range to the end of the runway;

- символ, индицирующий отклонение от курсового и глиссадного радиомаяков. Мнемокадр КАИ для режима "ПОВТОРНЫЙ ЗАХОД" соответствует мнемокадру для режима "МАРШРУТ" со следующими отличиями:- a symbol indicating a deviation from the course and glide path beacons. The KAI mnemo frame for RETRIEVE mode corresponds to the mnemo frame for ROUTE mode with the following differences:

- индицируется указатель режима - "ПЗ" (повторный заход);- the mode indicator is indicated - "PZ" (re-entry);

- заданный курс формируется в соответствии с траекторией повторного захода.- the set course is formed in accordance with the reentry path.

Мнемокадр КАИ соответствует мнемокадру "МАРШРУТ" с символами "Опасная зона", "Отворот от земли" и появляется текстовый символ "УВОД".The KAI mnemo frame corresponds to the “ROUTE” mnemo frame with the symbols “Danger zone”, “Turn away from the ground”, and the text symbol “DRIVING” appears.

Номенклатура пилотажно-навигационных мнемокадров и мнемокадров контроля состояния самолетных систем на индикаторах МФЦИ одна и та же и включает следующие мнемокадры:The nomenclature of the flight and navigation mnemonic frames and mnemonic frames for monitoring the state of aircraft systems on the MFCI indicators is the same and includes the following mnemonic frames:

- комбинированная пилотажно-навигационная информация: ИКП+НПП;- combined flight and navigation information: IKP + NPP;

- навигационно-плановая информация: "ОБЗОР", "МАРШРУТ", "ИТО", "ПОСАДКА";- navigation and planning information: "REVIEW", "ROUTE", "ITO", "LANDING";

- контроль состояния самолетных систем: форматы - "ТИПОВОЙ (основной)", "ДВИГАТЕЛЬ", "ГИДРОПНЕВМО", "ТОПЛИВО", "СЖО", "СДУ", "СЭС", "ПОДГОТОВКА".- control of the state of aircraft systems: formats - "TYPICAL (main)", "ENGINE", "HYDROPNEUMO", "FUEL", "SJO", "SDU", "SES", "PREPARATION".

Выбор конкретного мнемокадра осуществляется летчиком с помощью многофункциональных кнопок в обрамлении МФЦИ. Меню присутствует на всех мнемокадрах, в верхней части экрана правого МФЦИ.A specific mnemonic is selected by the pilot using the multifunction buttons framed by the MFCI. The menu is present on all mnemo frames, at the top of the screen of the right MFCI.

Левый МФЦИ используется как пилотажно-навигационный индикатор и несет информацию, достаточную для выполнения любого пилотажного маневра, а также для осуществления самолетовождения на выбранную навигационную точку.The left MFCI is used as a flight-navigation indicator and carries information sufficient to perform any flight maneuver, as well as to perform aircraft navigation to the selected navigation point.

На кадре в формате пилотажно-навигационная информация индицирует положение самолета относительно горизонтальной плоскости. Индицируются горизонтальная и вертикальная скорости, перегрузка, угол атаки, вектор скорости, барометрическая и радиовысоты, заданная и опасная высоты полета, курсовая шкала, заданный и текущий курсы, расстояние и угловое отклонение относительно текущей точки, на которую осуществляется полет, отклонение от курсового и глиссадного радиомаяков (в режиме "ПОСАДКА). Дополнительно индицируются барометрическое давление, время и запас топлива.On the frame in the format of the flight and navigation information indicates the position of the aircraft relative to the horizontal plane. Horizontal and vertical speeds, overload, angle of attack, velocity vector, barometric and radio heights, set and dangerous flight heights, heading scale, set and current courses, distance and angular deviation from the current point to which the flight is carried out, deviation from course and glide path are displayed beacons (in the LANDING mode). In addition, barometric pressure, time and fuel reserve are displayed.

Центральный МФЦИ используется как пилотажно-плановый индикатор и несет информацию о положении самолета относительно заданной линии пути в горизонтальной плоскости при взлете, полете по маршруту и заходе на посадку (плановая картина полета, либо электронная карта местности).The central MFCI is used as a flight-planning indicator and carries information about the position of the aircraft relative to a given path in the horizontal plane during take-off, flight along the route and approach (planned flight picture, or an electronic map of the area).

Правый МФЦИ используется как индикатор контроля состояния самолетных систем и несет информацию о конфигурации самолета, работе всех систем и агрегатов. Основной вид представления информации мнемонический. Глубина контроля достаточна для анализа и принятия решения о работе систем как летным, так и техническим составом без дополнительного подключения пультов контроля. При необходимости выводится информация с телевизионно-оптических средств поражения.The right MFCI is used as an indicator of monitoring the state of aircraft systems and carries information about the configuration of the aircraft, the operation of all systems and assemblies. The main form of presentation of information is mnemonic. The depth of control is sufficient for analysis and decision-making on the operation of systems by both flight and technical personnel without additional connection of control panels. If necessary, information from television-optical means of destruction is displayed.

Схема системы управления подвесными объектами при использовании универсального устройства на летательном аппарате функционирует следующим образом. Управляющие сигналы из системы управления оружием поступают ко всем устройствам крепления внешних подвесных объектов по единой коммуникации, с разветвлением в соответствии с логическими номерами объектов, что позволяет ввести в действие конкретный блок, отвечающий за запуск (отсоединение) соответствующего подвесного объекта.The scheme of the control system of suspended objects when using a universal device on an aircraft operates as follows. The control signals from the weapon control system are received by all devices for attaching external suspension objects via a single communication, with branching in accordance with the logical numbers of the objects, which allows the commissioning of a specific unit responsible for starting (disconnecting) the corresponding suspension object.

Использование универсального устройства для крепления на летательном аппарате внешних подвесных объектов (универсального авиационного пилона) позволит увеличить полезную нагрузку, улучшить аэродинамические качества крыла, уменьшить сопротивление движению, уменьшить массу, улучшить летно-тактические характеристики и, в целом, повысить эффективность применения летательного аппарата по назначению.The use of a universal device for mounting external suspended objects (a universal aviation pylon) on an aircraft will increase the payload, improve the aerodynamic qualities of the wing, reduce movement resistance, reduce weight, improve flight tactical characteristics and, in general, increase the efficiency of the intended use of the aircraft .

Размещение блоков в пилонах позволяет значительно упростить процесс управления подвесными объектами и снизить вес летательного аппарата, а также сократить время подготовки к полету при изменении вида подвешенного объекта, т.к. для управления другим объектом достаточно заменить блок. Блок выполняется в виде отделенного модуля, и его замена предельно упрощена.Placing the blocks in the pylons can significantly simplify the process of controlling suspended objects and reduce the weight of the aircraft, as well as reduce preparation time for flight when changing the type of suspended object, because to control another object, just replace the block. The block is implemented as a separate module, and its replacement is extremely simplified.

Автономная бортовая кислородная система имеет следующие преимущества:Autonomous on-board oxygen system has the following advantages:

- уменьшение времени подготовки самолета к полету;- reducing the time of preparation of the aircraft for flight;

- повышение эксплуатационной технологичности обслуживания самолета;- increase the operational manufacturability of aircraft maintenance;

- интеграция авиационной бортовой кислородной системы с системой управления общесамолетным оборудованием (СУ ОСО) и системой многофункциональной индикации - МФЦИ:- Integration of the aircraft airborne oxygen system with the control system for general aircraft equipment (SU OSO) and the multifunction display system - MFCI:

- выдача и индикация режимов "ВЫХОД НА РЕЖИМ", "КИСЛОРОД ОТКАЗ", "КИСЛОРОД НОРМА"; "ТЕКУЩЕГО ЗНАЧЕНИЯ ПАРЦИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ КИСЛОРОДА"; "ИНДИКАЦИЯ ФАЗ ДЫХАНИЯ";- issue and indication of the modes "EXIT ON THE MODE", "OXYGEN FAILURE", "OXYGEN NORM"; "CURRENT VALUE OF THE PARTIAL PRESSURE OF OXYGEN"; "INDICATION OF RESPIRATORY PHASES";

- отсутствие необходимости в наземных средствах, вырабатывающих и транспортирующих кислород;- lack of need for ground-based facilities that produce and transport oxygen;

- снятие ограничений по времени полета самолета, связанному с ограничением запаса кислорода на борту, что особенно актуально при полетах с дозаправкой топливом в воздухе.- the removal of restrictions on the flight time of the aircraft associated with the limitation of the oxygen supply on board, which is especially true when flying with refueling in the air.

В зависимости от условий полета авиационная бортовая кислородная система обеспечивает:Depending on the flight conditions, the airborne oxygen system provides:

- продуцирование с помощью бортовой кислорододобывающей установки (например, БКДУ-130) и подачу на дыхание с требуемым парциальным давлением кислорода;- production using an onboard oxygen production unit (for example, BKDU-130) and breathing with the required partial pressure of oxygen;

- аварийную подачу кислорода от кислородной системы катапультного кресла в случае выхода из строя бортовой кислорододобывающей установки;- emergency supply of oxygen from the oxygen system of the ejection seat in case of failure of the onboard oxygen production unit;

- подачу обогащенной кислородом газовой среды под избыточным давлением в линию дыхания и подачу сжатого воздуха в камеры противоперегрузочного устройства в зависимости от величины перегрузки;- the supply of oxygen-enriched gas medium under excess pressure to the breathing line and the supply of compressed air to the chambers of the anti-overload device, depending on the magnitude of the overload;

- подачу кислорода в кислородную маску при катапультировании, последующем спуске в кресле и приземлении (приводнении);- oxygen supply to the oxygen mask during bailout, subsequent descent in the chair and landing (splashdown);

- защиту органов дыхания от вредных для дыхания веществ.- protection of respiratory organs from substances harmful to breathing.

Входящие в состав системы кислородные приборы (например, типа КП-130) обеспечивают легочно-автоматическую подачу дыхательной смеси в кислородные маски. На случай отказа клапанного механизма легочного автомата предусмотрено ручное включение (рукояткой на КП) непрерывной подачи дыхательной смеси в маску. При отсутствии давления на входе КП дыхание летчика окружающим воздухом из кабины обеспечивается через клапан подсоса кислородного прибора.The oxygen devices included in the system (for example, type KP-130) provide pulmonary-automatic supply of the respiratory mixture into oxygen masks. In the event of a valve mechanism failure in the pulmonary machine, manual activation of the continuous supply of the respiratory mixture into the mask (with the handle on the gearbox) is provided. In the absence of pressure at the inlet of the manual gearbox, the pilot's breathing with ambient air from the cockpit is provided through an oxygen device suction valve.

Регулятор давления (например, типа РД-130) предназначен для создания избыточного давления под маской при перегрузках с целью повышения переносимости экипажем перегрузок. Управляется РД автоматом давления (типа АД-16В), одновременно обеспечивающим при перегрузках наддув противоперегрузочного костюма (ППК).The pressure regulator (for example, type RD-130) is designed to create excess pressure under the mask during overloads in order to increase the crew's tolerance of overloads. It is controlled by an automatic pressure controller (type AD-16V), which simultaneously provides for overloading of an overload suit (PPK) during overloads.

Кислородная система катапультного кресла (типа КСКК-130) является аварийным источником кислорода для обеспечения кислородного питания членов экипажа:The oxygen system of the ejection seat (type KSKK-130) is an emergency source of oxygen to provide oxygen to crew members:

- при разгерметизации кабины с понижением в ней барометрического давления до уровня, соответствующего "высоте" в кабине более километров;- during depressurization of a cabin with a decrease in its barometric pressure to a level corresponding to a "height" in the cabin of more than kilometers;

- при отказе БКДУ;- in case of failure of the control panel;

- при катапультировании с последующим спуском на парашюте.- during bailout followed by descent by parachute.

Для исключения перетекания кислорода из включенной КСКК к кислородному прибору другого члена экипажа служит обратный клапан. Датчик подачи газа на дыхание (ДПГД) предназначен для регистрации наличия расхода обогащенного кислородом воздуха из БКДУ в кислородные маски для дыхания экипажа.To prevent the flow of oxygen from the included KSCS to the oxygen device of another crew member, a check valve is used. The gas supply sensor for breathing (DPGD) is designed to detect the presence of a flow rate of oxygen-enriched air from the BKDU into oxygen masks for the breathing of the crew.

Работа авиационной бортовой кислородной системы осуществляется следующим образом.The work of the aircraft airborne oxygen system is as follows.

Включение электропитания БКДУ (фиг.12) производится после запуска вспомогательной силовой установки (ВСУ) выключателем "КС - вкл-откл" общей скобы включения всех систем. При этом происходит прогрев и юстировка газоанализатора в течение 7,5 мин. На экранах МФЦИ в кабинах экипажа должна появиться индикация сигнала "выход на режим" в виде мигающего символа, например, бело-голубого цвета.The power supply BKDU (Fig) is performed after starting the auxiliary power unit (APU) switch "KS - on-off" of the common bracket for turning on all systems. In this case, the gas analyzer is warmed up and adjusted for 7.5 minutes. On the screens of the MFCI in the cockpit, an indication of the “exit to mode” signal should appear in the form of a flashing symbol, for example, blue and white.

В течение 0,5-1 мин после запуска всех двигателей основной силовой установки воздушного судна происходит сброс накопившегося конденсата, загрязнений и насекомых из магистралей отбора воздуха от двигателей и ВСУ. Затем по сигналу от бортовой системы управления происходит автоматическое переключение крана на УВП из положения дренажа в положение подачи сжатого воздуха в БКДУ и к автоматам давления, через специальный фильтр, который очищает воздух от пыли, от аэрозолей (в том числе токсичных) и от капельной влаги. Капельная влага собирается фильтром и сбрасывается за борт. Очищенный фильтром воздух поступает на вход БКДУ и к автоматам давления.Within 0.5-1 min after the start of all the engines of the main power plant of the aircraft, the accumulated condensate, contaminants and insects are discharged from the air intake lines from the engines and the APU. Then, according to a signal from the on-board control system, the crane automatically switches to the water discharge unit from the drainage position to the compressed air supply to the air control unit and to the pressure control devices, through a special filter that cleans the air of dust, aerosols (including toxic ones) and drip moisture . Drip moisture is collected by the filter and discharged overboard. The air purified by the filter enters the BKDU inlet and to the pressure switches.

Внутри БКДУ воздух через редуктор попадает в блок распределительных клапанов и далее в адсорберы, где разделяется на обогащенную кислородом ДГС и на обогащенную азотом смесь.Inside the CCU, the air through the gearbox enters the distribution valve block and then to the adsorbers, where it is divided into oxygen-rich DHA and nitrogen-enriched mixture.

Дыхательная смесь из БКДУ поступает через датчики ДПГД и кислородные приборы КП в кислородные маски летчиков. Смесь, обогащенная азотом, сбрасывается за борт.The respiratory mixture from BKDU comes through DPGD sensors and oxygen devices KP in oxygen masks of pilots. The nitrogen enriched mixture is dumped overboard.

Контроль парциального давления кислорода в ДГС осуществляется входящим в БКДУ газоанализатором, который связан с кабиной уравнительной линией. Контроль избыточного давления газа на выходе БКДУ осуществляется входящим в него сигнализатором давления, статическая полость которого также соединена с уравнительной линией. Для того чтобы при опрессовке кабины не создавался поток воздуха из кабины в БКДУ, а также для защиты от попадания в уравнительную линию загрязнений, на ее конечной части устанавливается штуцер с обратным клапаном.The partial pressure of oxygen in the DGS is controlled by a gas analyzer included in the BKDU, which is connected to the cabin by an equalization line. The control of the excess gas pressure at the BKDU outlet is carried out by the pressure signaling device included in it, the static cavity of which is also connected to the equalization line. In order to prevent air flow from the cabin to the control cabinet during pressure testing of the cabin, as well as to protect it from contaminants entering the equalization line, a fitting with a non-return valve is installed on its end part.

Информация о состоянии ДГС от газоанализатора и от сигнализатора давления поступает в электронный блок БКДУ, который выдает в бортовую систему индикации сигналы:Information about the state of the gas generator from the gas analyzer and from the pressure signaling device enters the electronic control unit BKDU, which issues the following signals to the on-board display system:

- "выход на режим" в течение 7,5 минут с момента включения электропитания БКДУ;- "exit to the mode" within 7.5 minutes from the moment the power supply BKDU;

- "кислород - норма" - при парциальном давлении кислорода в ДГС не менее 25 кПа на земле, не менее 15 кПа в полете и при избыточном давлении ДГС (относительно давления в кабине) более 20 кПа;- "oxygen is the norm" - at a partial pressure of oxygen in the gas-pressure generator of at least 25 kPa on the ground, at least 15 kPa in flight and at an excess pressure of the gas-pressure generator (relative to the pressure in the cabin) of more than 20 kPa;

- "кислород - отказ" - при парциальном давлении кислорода на земле менее 25 кПа, в полете менее 15 кПа (до 13 кПа) в течение 10 мин или менее 13 кПа в течение 30 с, при избыточном давлении ДГС (относительно давления в кабине) менее 20 кПа в течение 1 мин;- "oxygen - failure" - at a partial pressure of oxygen on the earth of less than 25 kPa, in flight less than 15 kPa (up to 13 kPa) for 10 min or less than 13 kPa for 30 s, with an overpressure pressure of the gas generator (relative to the pressure in the cabin) less than 20 kPa for 1 min;

- "текущее значение парциального давления кислорода" - текущий выходной сигнал газоанализатора.- "current value of the partial pressure of oxygen" - the current output signal of the gas analyzer.

Для различения электронным блоком наземных и полетных условий в БКДУ от бортовой системы должен выдаваться сигнал "земля".In order to distinguish between the ground and flight conditions in the airborne control unit from the on-board system by the electronic unit, a ground signal should be issued.

Количественные характеристики сигналов могут быть следующие:The quantitative characteristics of the signals can be as follows:

Параметры сжатого воздуха на входе в систему.Parameters of compressed air at the system inlet.

На входе в БКДУ:At the entrance to the BKDU:

- избыточное давление относительно атмосферного давления на высоте полета от 100 до 1000 кПа (от 1 до 10 кгс/см);- overpressure relative to atmospheric pressure at a flight altitude of 100 to 1000 kPa (1 to 10 kgf / cm);

- температура от нуля до +95°С (кратковременно до 40°С);- temperature from zero to + 95 ° С (short-term up to 40 ° С);

На входе в АД при перегрузках более 2 ед.:At the entrance to the blood pressure during overloads of more than 2 units:

- избыточное давление относительно атмосферного давления на высоте полета от 150 до 1000 кПа (от 1,5 до 10 кгс/см);- overpressure relative to atmospheric pressure at a flight height of from 150 to 1000 kPa (from 1.5 to 10 kgf / cm);

- температура от нуля до +80°С (кратковременно от минус 40 до +95°С).- temperature from zero to + 80 ° С (short-term from minus 40 to + 95 ° С).

Параметры продуцируемой БКДУ дыхательной газовой среды:Parameters of the produced BKDU of the respiratory gas medium:

- содержание кислорода до "высоты в кабине" 8000 м (по ОСТ 1 00831-77);- the oxygen content to the "height in the cabin" 8000 m (according to OST 1 00831-77);

- производительность обеспечивает дыхание двух членов экипажа с легочной вентиляцией до 30 л/мин у каждого.- performance provides breathing of two crew members with pulmonary ventilation up to 30 l / min each.

Электрокоманда на автоматическое включение КСКК выдается бортовой системой при получении сигнала "кислород-отказ" на "высоте в кабине более 8000 м. На "высоте в кабине" более 10 км автоматическое включение КСКК осуществляется без ожидания сигнала "кислород-отказ".An electric command to automatically turn on the KSCK is issued by the on-board system when an oxygen-failure signal is received at a "height in the cabin of more than 8000 m. At a" height in the cabin "of more than 10 km, the KSCS is automatically turned on without waiting for the oxygen-failure signal.

Визуальная индикация летчику: "подача газа на дыхание" - колеблющийся в такт фазам дыхания световой сигнал; "выход на режим" - световой сигнал; "кислород-норма" - световой сигнал; "кислород-отказ" - световой сигнал; "аварийный кислород" - световой сигнал и голосовое предупреждение; "парциальное давление кислорода".Visual indication to the pilot: "gas supply for breathing" - light signal oscillating in time with the phases of respiration; "exit to the mode" - a light signal; "oxygen-norm" - a light signal; "oxygen failure" - light signal; "emergency oxygen" - light signal and voice warning; "partial pressure of oxygen".

Параметры с записью на бортовой накопитель: "подача воздуха в БКДУ включена"; "подача воздуха в БКДУ отключена"; "выход БКДУ на режим"; "кислород-норма"; "кислород-отказ"; "аварийный кислород"; "подача газа на дыхание"; текущее значение парциального давления кислорода от 5 до 25 кПа.Parameters recorded on the on-board drive: "air supply to the BKDU is on"; "air supply to BKDU is disconnected"; "BKDU output to the mode"; "oxygen is the norm"; oxygen failure; "emergency oxygen"; "gas supply for breathing"; the current value of the partial pressure of oxygen from 5 to 25 kPa.

Форма индикации:Indication form:

"выход на режим" - мигающий мнемонический знак, символизирующий кислородную систему;"exit to the mode" - a blinking mnemonic sign symbolizing the oxygen system;

"кислород - норма" - тот же знак светится постоянно:"oxygen is the norm" - the same sign glows constantly:

"кислород - отказ" - изменение цвета знака на красный, сопровождаемое текстовой информацией "кислород - отказ"."oxygen - failure" - a change in the color of the sign to red, accompanied by the text information "oxygen - failure".

Индикация "выход на режим" должна оставаться до момента переключения крана на УВП из положения дренажа в положение подачи сжатого воздуха в БКДУ. Если время до этого момента превышает 7,5 мин с момента включения электропитания БКДУ, индикация "кислород - норма" и "кислород - отказ" в течение данного периода будет заблокирована. При непоступлении от БКДУ сигнала "кислород - норма" или "кислород - отказ" в течение 5 с после выхода на режим бортовая система управления формирует на МФЦИ информацию "кислород - отказ".The indication of "exit to the mode" should remain until the crane switches to the air handling unit from the drainage position to the compressed air supply position in the control panel. If the time to this point exceeds 7.5 minutes from the moment the power supply of the BKDU is turned on, the indication "oxygen - normal" and "oxygen - failure" will be blocked during this period. If the signal “oxygen - norm" or "oxygen - refusal" does not arrive from the control panel for 5 seconds after entering the mode, the on-board control system generates information "oxygen - refusal" at the MFCI.

Сигнал о наличии подачи ДГС к кислородным приборам поступает от датчика ДПГД. При нормальной работе "легочного автомата" кислородного прибора КП и расходе ДГС через него, соответствующем легочной вентиляции более 7,5 л/мин, датчиком ДПГД выдается изменяющийся по фазам дыхания сигнал, который воспринимается и отображается бортовой системой индикации. При отказе легочного автомата в открытом положении или при включении непрерывной подачи (с помощью рукоятки кислородного прибора) датчиком ДПГД выдается непрерывный сигнал максимального уровня. При отказе легочного автомата в закрытом положении, или при отсутствии подачи ДГС от БКДУ, или при расходе ДГС, соответствующем легочной вентиляции менее 7,5 л/мин, датчиком ДПГД выдается непрерывный сигнал минимального уровня. Способ визуального отображения данного сигнала определяется конструкцией бортовой системы индикации.The signal about the presence of the supply of DGS to oxygen devices comes from the DPGD sensor. During normal operation of the “pulmonary automaton” of the KP oxygen device and the DGS flow through it, corresponding to pulmonary ventilation of more than 7.5 l / min, the DPGD sensor gives a signal that varies in phases of respiration, which is sensed and displayed by the on-board display system. When the pulmonary machine fails in the open position or when the continuous supply (using the handle of the oxygen device) is turned on, the DPGD sensor gives a continuous signal of maximum level. In case of failure of the pulmonary automaton in the closed position, or in the absence of supply of DGS from the BKDU, or when the DGS flow corresponding to pulmonary ventilation is less than 7.5 l / min, the DPGD sensor produces a continuous signal of a minimum level. The method of visual display of this signal is determined by the design of the on-board display system.

Форма индикации - колеблющееся в такт фазам дыхания изображение типа "блинкер" на фоне мнемонического знака, символизирующего кислородную систему.The form of indication is a blinker-type image oscillating in time with the phases of breathing against the background of a mnemonic sign symbolizing the oxygen system.

Кислородная система катапультного кресла КСКК обеспечивает как ручное, так и автоматическое включение. Электрокоманда на автоматическое включение выдается на КСКК бортовой системой управления:The oxygen system of the ejection seat KSCK provides both manual and automatic inclusion. The electric command for automatic inclusion is issued on KSKK by an onboard control system:

- в случае разгерметизации кабины с понижением в ней барометрического давления до уровня, соответствующего "высоте" в кабине более 8 км и получении при этом от БКДУ сигнала "кислород - отказ";- in the case of depressurization of the cabin with a decrease in the barometric pressure in it to a level corresponding to the "height" in the cabin of more than 8 km and receiving an oxygen-failure signal from the control panel;

- при "высоте" в кабине более 10 км электрокоманда на включение КСКК выдается без ожидания сигнала "кислород - отказ".- at a "height" in the cab of more than 10 km, an electric command to turn on the KSCK is issued without waiting for the signal "oxygen - failure".

Одновременно с включением КСКК бортовая автоматика выдает в систему индикации сигнал "аварийный кислород".Simultaneously with switching on the KSCK, the on-board automation issues an alarm oxygen signal to the display system.

Форма индикации этого сигнала - текстовое и речевое оповещение.The display form of this signal is text and voice alerts.

Для исключения перетекания кислорода из включенной КСКК к кислородному прибору другого члена экипажа служит обратный клапан.To prevent the flow of oxygen from the included KSCS to the oxygen device of another crew member, a check valve is used.

При катапультировании подача кислорода от КСКК включается механическим устройством.When ejecting, the oxygen supply from the BSCC is turned on by a mechanical device.

После завершения полета и остановки двигателей бортовая система управления обеспечивает обратное переключение крана сброса конденсата устройства УВП в положение дренажа, при этом обеспечивается исключение возможности обесточивания электромеханизма крана до переключения его в положение дренажа.After the flight is completed and the engines are stopped, the on-board control system provides reverse switching of the condensate drain valve of the UVP device to the drainage position, while eliminating the possibility of de-energizing the electromechanism of the crane before switching it to the drainage position.

Claims (3)

1. Легкий сверхзвуковой многоцелевой самолет, содержащий фюзеляж с кабиной экипажа в носовой части, тормозным щитком в его верхней части, ограниченные крылом боковые воздухозаборники, шасси, основную силовую установку с двумя турбореактивными двигателями, стреловидное крыло с передним корневым наплывом оживальной формы, механизацией и отклоняемыми носками с уступами передней кромки, однокилевое вертикальное оперение и горизонтальное оперение, отличающийся тем, что корневой наплыв крыла выполнен с размахом lн не менее 0,15 и не более 0,18 размаха lk консоли крыла от основания наплыва и с хордой bн не менее 0,55 и не более 0,6 величины местной хорды bk крыла, уступ передней кромки отклоняемого носка крыла выполнен на расстоянии 0,55-0,65 величины размаха lk консоли крыла от основания наплыва, с хордой bн не менее 0,075 величины местной хорды bk крыла без учета уступа, крыло имеет обратную стреловидность задней кромки крыла и выполнено с универсальными устройствами для крепления на самолете внешних подвесных объектов, размещенных симметрично на каждой его консоли, горизонтальное оперение выполнено в виде дифференциально-управляемых стабилизаторов, ось вращения которых пересекается с осью двигателей основной силовой установки, а задняя кромка выступает за торец сопловых аппаратов, турбореактивные двигатели выполнены сверхзвуковыми, размещены в хвостовой части фюзеляжа с расположением между ними корневой части горизонтального оперения, вспомогательная силовая установка размещена внизу средней части фюзеляжа за кабиной экипажа, входные отверстия воздухозаборников размещены в нижней части и ограничены фюзеляжем, в верхней части воздухозаборника, ограниченной крылом, выполнены управляемые щелевые жалюзи подпитки воздухом, между элементом воздухозаборника и крылом выполнена щель слива пограничного слоя, содержит интегрированный комплекс бортового радиоэлектронного оборудования, в состав которого входят: система информационного обмена, бортовая цифровая вычислительная система управления полетом и учебно-боевыми действиями, внешнее запоминающее устройство и система ввода информации, инерциальная система, радиотехническая система ближней навигации и посадки и ответчик системы управления воздушным движением и госопознавания, автоматический радиокомпас, радиовысотомер с приемопередатчиком и антенным устройством, маркерный приемник, комплексная система управления самолетом с установленными в кабине летчика и оператора пультами системы, система управления вооружением с установленными в кабине летчика и оператора пультами системы, комплексная система электронной индикации, управления и прицеливания, информационные табло аварийной сигнализации, установленные в кабинах экипажа, система спутниковой связи, двукратно резервированная система управления общесамолетным оборудованием, бортовая система объективного контроля, связная радиостанция, модуль самолетного переговорного устройства, система электроснабжения, внешнее и внутреннее светотехническое оборудование, комплексная система аварийного покидания самолета, двукратно резервированная электронная система управления силовой установкой, комплексная система управления самолетом, в состав которой входят: четырехкратно резервированная цифровая вычислительная часть с блоками питания и контроля, датчиками и пультами управления, четырехкратно резервированные по электрической части и двукратно по гидравлической части электрогидравлические рулевые приводы, два из которых установлены в канале крена и один - в канале направления, четырехкратно резервированный по электрической части и двукратно по гидравлической части электрогидравлический рулевой привод стабилизатора, вращательный электрогидравлический привод закрылков, трехпозиционные гидравлические цилиндры привода носков крыла, электрогидравлические краны управления отклоняемыми носками крыла, привод тормозного щитка, посты управления первой и второй кабин, механически связанные между собой, механизмы триммерного эффекта по каналам тангажа, крена и направления, пульты управления, гибкие валы управления закрылками, планетарные редукторы-шарниры выпуска-уборки закрылков, система управления тормозным щитком, система управления общесамолетным оборудованием, в состав которой входят: пульт управления, табло светосигнальное с кнопками-лампами типа ПКН, центральный светосигнальный огонь, мультиплексный канал информационного обмена, блок преобразований и вычислений, блок управления и контроля, системы общесамолетного оборудования, система кондиционирования воздуха, комплексная система управления, многофункциональные индикаторы, междусамолетное переговорное устройство, пневмогидросистема, система торможения колес, система пожарной защиты, система воздушной защиты стекла козырька фонаря, комплекс средств аварийного покидания, система запуска, управления и контроля силовой установки, система электроснабжения, система управления и контроля топлива, система запуска и управления вспомогательной силовой установкой, кислородная система, система управления шасси, радиовысотомер, радиокомпас, система сигнализации замков фонаря, система внешнего светотехнического оборудования, топливная система, система управления створками жалюзи, система централизованной маслозаправки, аппаратура наведения и посадки, дальномер, бортовая цифровая вычислительная машина, комплексная система электроснабжения самолета, в состав которой входят: подсистема переменного тока в составе: левый привод-генератор, правый привод-генератор, генератор вспомогательной силовой установки, узел подключения аэродромного источника электроэнергии, шины переменного тока левого и правого бортов, контакторы, блоки регулирования, защиты и управления, блок чередования фаз, блоки датчиков тока, левое выпрямительное устройство, правое выпрямительное устройство, подсистема постоянного тока в составе: левая аккумуляторная батарея, правая аккумуляторная батарея, аварийные шины постоянного тока левого и правого бортов, отключаемые шины постоянного тока левого и правого бортов, контакторы, аппараты защиты и управления выпрямительных устройств, электростартер вспомогательной силовой установки, комплекс электронной индикации, в состав которого входят: первая управляющая бортовая цифровая вычислительная машина, мультиплексный канал информационного обмена, локальный круговой канал информационного обмена, левый, центральный и правый многофункциональные цифровые индикаторы, каллимоторный авиационный индикатор, многофункциональные пульты управления, система электроснабжения с генератором основной силовой установки, генератором вспомогательной силовой установки, аккумуляторная батарея, система датчиков режимных параметров, вторая управляющая бортовая цифровая вычислительная машина, межмашинные каналы информационного обмена, первый (левый) и второй (правый) локальные радиальные каналы информационного обмена резервные, блок коммутации телевизионных сигналов, универсальное устройство для крепления на самолете внешних подвесных объектов, в состав которого входят: пилон с крыльевыми узлами крепления, узлы беззамковой подвески, замок держателя, отсеки для размещения блоков отсоединения и/ или запуска объектов, лючок, съемный хвостовой обтекатель, автономная бортовая кислородная система, в состав которой входят: противоперегрузочный костюм, кислородная система катапультного кресла, датчик подачи воздуха на дыхание, обратный клапан, кислородный шланг, автомат давления, регулятор давления, кислородные шланги, кислородный прибор, кислородная маска, защитный шлем, клапан кабины, шланг уравнительной линии, бортовая кислорододобывающая установка, шланги, устройство воздухоподготовки.1. A light supersonic multipurpose aircraft containing a fuselage with a cockpit in the bow, a brake flap in its upper part, side air intakes bounded by a wing, landing gear, the main power plant with two turbojet engines, a swept wing with a front root influx of a lively shape, mechanization and deflectable socks with ledges of the leading edge, single-tail vertical tail and horizontal tail, characterized in that the root influx of the wing is made with a span of l n not less than 0.15 and not more than 0.18 r the wing span l k of the wing console from the base of the influx and with the chord b n of at least 0.55 and no more than 0.6 of the local chord b k of the wing, the ledge of the leading edge of the deflected wing tip is made at a distance of 0.55-0.65 of the magnitude of the span l k the wing console from the base of the influx, with a chord b n of at least 0.075 of the local chord b k of the wing, without taking into account the ledge, the wing has a reverse sweep of the trailing edge of the wing and is made with universal devices for mounting external hanging objects placed symmetrically on each console horizontal plumage made in the form of differential-controlled stabilizers, the axis of rotation of which intersects with the axis of the engines of the main power plant, and the trailing edge protrudes from the end of the nozzle units, turbojet engines are made ultrasonic, placed in the rear of the fuselage with the horizontal part of the tail unit located between them, auxiliary power unit located at the bottom of the middle part of the fuselage behind the cockpit, the inlet openings of the air intakes are located at the bottom and are limited to the fuselage, in The upper part of the air intake, limited by a wing, has controlled slotted air-feed shutter louvers, a boundary layer drain slot is made between the air intake element and the wing, it contains an integrated complex of avionics, which includes: an information exchange system, an on-board digital flight control and training computer system military operations, external storage device and information input system, inertial system, radio navigation system stations and landings and a transponder of an air traffic control and state recognition system, an automatic radio compass, a radio altimeter with a transceiver and an antenna device, a marker receiver, an integrated aircraft control system with system consoles installed in the pilot and operator’s cabin, armament control system with remote controls installed in the pilot’s and operator’s cabin systems, a comprehensive system of electronic indication, control and aiming, warning information boards installed in crew cabs satellite communication system, two-redundant control system for general aircraft equipment, on-board objective monitoring system, communications radio station, aircraft intercom module, power supply system, external and internal lighting equipment, integrated emergency exit system, two-redundant electronic power plant control system, integrated aircraft control system, which includes: four-time redundant digital computing electro-hydraulic steering gears, four of which are installed in the roll channel and one - in the direction channel, four-fold redundant in the electrical part and twice in the hydraulic control unit, with power and control units, sensors and control panels, four times redundant for the electric part and two times for the hydraulic part parts of electro-hydraulic steering gear of the stabilizer, rotary electro-hydraulic gear of flaps, three-position hydraulic cylinders of gear of wing socks , electro-hydraulic control valves for deflectable wing socks, brake flap drive, mechanically interconnected control rooms of the first and second cabs, trimmer mechanisms along pitch, roll and direction channels, control panels, flexible flap control shafts, planetary gearboxes-release joints flaps, a control system for the brake flap, a control system for general aircraft equipment, which includes: a control panel, a light-signal board with push-buttons, type PKN, a central light signal, multiplex information exchange channel, transformations and calculations unit, control and monitoring unit, airborne equipment systems, air conditioning system, integrated control system, multifunction indicators, inter-aircraft intercom, pneumohydrosystem, wheel braking system, fire protection system, air system lantern visor glass protection, a set of emergency escape facilities, a system for launching, controlling and monitoring a power plant, systems and power supplies, a fuel control and monitoring system, an auxiliary power unit start-up and control system, an oxygen system, a chassis control system, a radio altimeter, a radio compass, a lamp lock alarm system, an external lighting equipment system, a fuel system, a shutter case control system, a centralized oil filling system, guidance and landing equipment, rangefinder, on-board digital computer, integrated aircraft power supply system, which includes : alternating current subsystem consisting of: left drive generator, right drive generator, auxiliary power unit generator, airfield power source connection unit, left and right side alternating current bus, contactors, control, protection and control units, phase rotation unit, blocks current sensors, left rectifier device, right rectifier device, DC subsystem consisting of: left battery, right battery, emergency emergency bus left о and starboard side, disconnectable DC buses of the left and starboard side, contactors, protection and control devices of rectifier devices, electric starter of auxiliary power unit, electronic display complex, which includes: the first control board digital computer, multiplex communication channel, local circular channel of information exchange, left, central and right multifunctional digital indicators, kallimotor aviation indicator, multifunctional control ults, power supply system with the generator of the main power plant, generator of the auxiliary power plant, battery, sensor system of operational parameters, the second control on-board digital computer, inter-machine communication channels, the first (left) and second (right) local radial channels of information exchange backup, television signal switching unit, universal device for mounting external suspended objects on an airplane, which includes : a pylon with wing mounts, lockless mounts, a holder lock, compartments for accommodating disconnect and / or launch units, a hatch, a removable tail fairing, an autonomous on-board oxygen system, which includes: an overload suit, an oxygen system of the ejection seat, a sensor breathing air supply, non-return valve, oxygen hose, pressure switch, pressure regulator, oxygen hoses, oxygen device, oxygen mask, safety helmet, cabin valve, surge hose lines, on-board oxygen production unit, hoses, air preparation device. 2. Самолет по п.1, отличающийся тем, что продольная ось вспомогательной силовой установки направлена вдоль оси самолета, а выхлопная труба выведена под фюзеляж в боковую сторону.2. The aircraft according to claim 1, characterized in that the longitudinal axis of the auxiliary power unit is directed along the axis of the aircraft, and the exhaust pipe is brought out under the fuselage to the side. 3. Самолет по п.1 или 2, отличающийся тем, что канал каждого воздухозаборника в передней части наклонен вверх, а на уровне двигателя переходит в горизонтальное положение.3. The aircraft according to claim 1 or 2, characterized in that the channel of each air intake in the front part is inclined upward, and at the engine level goes into a horizontal position.
RU2004132176/11A 2004-11-05 2004-11-05 Light supersonic multi-purpose aircraft RU2271305C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2004132176/11A RU2271305C1 (en) 2004-11-05 2004-11-05 Light supersonic multi-purpose aircraft

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2004132176/11A RU2271305C1 (en) 2004-11-05 2004-11-05 Light supersonic multi-purpose aircraft

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2271305C1 true RU2271305C1 (en) 2006-03-10

Family

ID=36116132

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2004132176/11A RU2271305C1 (en) 2004-11-05 2004-11-05 Light supersonic multi-purpose aircraft

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2271305C1 (en)

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2009008761A1 (en) * 2007-07-11 2009-01-15 'opytno-Konstruktorskoe Bjuro Im. A.S. Yakovleva' Light multipurpose aircraft
EP2133267A1 (en) * 2006-12-25 2009-12-16 Otkrytoe Aktsionernoe Obschestvo "Opytno-Konstruktorskoe Byuro IM. A.S. Yakovleva Light multipurpose aircraft
RU2455196C2 (en) * 2006-05-31 2012-07-10 Эйрбас Оперейшнз Гмбх Method and device to create aerodynamic drag at aircraft
RU2493892C2 (en) * 2007-10-30 2013-09-27 Эрбюс Операсьон High-integrity fluid discharge device
RU2505456C1 (en) * 2012-09-05 2014-01-27 Николай Евгеньевич Староверов Aircraft variable manual control (versions)
RU2562966C1 (en) * 2011-09-28 2015-09-10 Ппг Индастриз Огайо, Инк. Electric circuit and arc detection sensor and glazing with usage of above circuit and sensor
CN108732308A (en) * 2018-05-11 2018-11-02 南京信息工程大学 A kind of gas measurement device based on eight rotor wing unmanned aerial vehicles
RU2795367C1 (en) * 2022-07-22 2023-05-03 АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "ЭЙРБУРГ" (АО "Эйрбург") Method of software adjustable target support

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2455196C2 (en) * 2006-05-31 2012-07-10 Эйрбас Оперейшнз Гмбх Method and device to create aerodynamic drag at aircraft
EP2133267A1 (en) * 2006-12-25 2009-12-16 Otkrytoe Aktsionernoe Obschestvo "Opytno-Konstruktorskoe Byuro IM. A.S. Yakovleva Light multipurpose aircraft
EP2133267A4 (en) * 2006-12-25 2012-11-21 Otkrytoe Aktsionernoe Obschestvo Ok B Im A S Yakovleva Light multipurpose aircraft
WO2009008761A1 (en) * 2007-07-11 2009-01-15 'opytno-Konstruktorskoe Bjuro Im. A.S. Yakovleva' Light multipurpose aircraft
EA012494B1 (en) * 2007-07-11 2009-10-30 Открытое Акционерное Общество "Опытно-Конструкторское Бюро Им. А.С. Яковлева" Light multipurpose aircraft
RU2493892C2 (en) * 2007-10-30 2013-09-27 Эрбюс Операсьон High-integrity fluid discharge device
RU2562966C1 (en) * 2011-09-28 2015-09-10 Ппг Индастриз Огайо, Инк. Electric circuit and arc detection sensor and glazing with usage of above circuit and sensor
RU2505456C1 (en) * 2012-09-05 2014-01-27 Николай Евгеньевич Староверов Aircraft variable manual control (versions)
CN108732308A (en) * 2018-05-11 2018-11-02 南京信息工程大学 A kind of gas measurement device based on eight rotor wing unmanned aerial vehicles
CN108732308B (en) * 2018-05-11 2023-05-26 南京信息工程大学 Gas measurement device based on eight rotor unmanned aerial vehicle
RU2795367C1 (en) * 2022-07-22 2023-05-03 АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "ЭЙРБУРГ" (АО "Эйрбург") Method of software adjustable target support

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2550887C2 (en) On-board integrated crew support information system and cognitive format of presenting flight information at take-off phase of multi-engine aircraft
CN101332872A (en) Multipurpose composite power unmanned air vehicle
RU4109U1 (en) MULTI-PURPOSE HIGH-MANEUVERED SUPERSONIC AIRPLANE, ITS PLANER UNITS, EQUIPMENT AND SYSTEMS
RU2271305C1 (en) Light supersonic multi-purpose aircraft
RU2235042C1 (en) Method of control of aircraft
Danek Vertical Motion Simulator Familiarization Guide
RU2235043C1 (en) Aircraft control system
RU2524276C1 (en) Multifunctional heavy transport helicopter of day-and-night operation, on-board radioelectronic equipment complex used in given helicopter
RU2207968C2 (en) Multi-purpose highly manoeuvrable supersonic aircraft, its airframe, equipment and systems
RU2203200C1 (en) Integrated on-board equipment complex for light combat trainer
Vogel Flying the Boeing 787
RU96123485A (en) MULTI-PURPOSE HIGH-MANEUVERED SUPERSONIC AIRPLANE, ITS PLANER UNITS, EQUIPMENT AND SYSTEMS
Kayton One hundred years of aircraft electronics
RU2215668C1 (en) Complex of on-board electronic equipment for light multi-purpose aircraft
Rivers A qualitative piloted evaluation of the tupolev tu-144 supersonic transport
RU2443603C1 (en) Multipurpose land-based aircraft, method of its operation and incidence indication system
RU2235044C1 (en) Light multi-mission aircraft
RU2226166C1 (en) Multi-purpose tactical aircraft
CN213473505U (en) Dual-engine layout self-gyroplane system
Vogel Flying the Airbus A380
RU45361U1 (en) EDUCATIONAL TRAINING PLANE YAK-152
Al-Habahbeh The University of Jordan
CN112208751A (en) Design method and system of dual-engine layout autogyro
Johnson et al. Development of an autonomous aerial reconnaissance system at Georgia Tech
UA143559U (en) MULTYROTORNYY (24 rotary) convertiplane DYSKOLOTNOYI form (BAHATODVYHUNEVYY MULTYROTORNYY KONVERTOPLANOVYY DYSKOLIT) with a decentralized system of separate parallel driving motor HIS AA NAHABOYU

Legal Events

Date Code Title Description
QB4A Licence on use of patent

Free format text: LICENCE

Effective date: 20110318

QZ41 Official registration of changes to a registered agreement (patent)

Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20110318

Effective date: 20150514

QZ41 Official registration of changes to a registered agreement (patent)

Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20110318

Effective date: 20151027

QZ41 Official registration of changes to a registered agreement (patent)

Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20110318

Effective date: 20210722

PD4A Correction of name of patent owner