RU2186502C2 - Salad - Google Patents

Salad Download PDF

Info

Publication number
RU2186502C2
RU2186502C2 RU99113930/13A RU99113930A RU2186502C2 RU 2186502 C2 RU2186502 C2 RU 2186502C2 RU 99113930/13 A RU99113930/13 A RU 99113930/13A RU 99113930 A RU99113930 A RU 99113930A RU 2186502 C2 RU2186502 C2 RU 2186502C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
salad
vinegar
salt
sugar
squid
Prior art date
Application number
RU99113930/13A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU99113930A (en
Inventor
Не-Ок Ли
Original Assignee
Не-Ок Ли
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Не-Ок Ли filed Critical Не-Ок Ли
Priority to RU99113930/13A priority Critical patent/RU2186502C2/en
Publication of RU99113930A publication Critical patent/RU99113930A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2186502C2 publication Critical patent/RU2186502C2/en

Links

Images

Landscapes

  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)

Abstract

FIELD: food industry, particularly, cooked dishes prepared from vegetable components and seafoods. SUBSTANCE: salad contains carrot, squids, salt, sugar, 70-% vinegar, garlic, red pepper, black pepper, vegetable oil, sodium glutamate, coriander and jinjili oil in preset ratio of components. The ratio of sugar, 70-% vinegar, salt, and sodium glutamate is within (1.53-2.22): (0.17-0.25):(1.36-1.97) :(0.34-0.49). EFFECT: increased storage life of salad without additional introduction of conserving agents; improved tastiness of salad. 4 tbl, 3 ex

Description

Изобретение относится к кулинарным блюдам, приготавливаемым из растительных компонентов с морепродуктами, и может быть использовано в пищевой промышленности. The invention relates to culinary dishes prepared from vegetable components with seafood, and can be used in the food industry.

Видимо, нет надобности говорить о значении моркови в питании человека. Морковь, как и другие корнеплоды, например красная свекла, редька, редис, кольраби и др. , содержат пектиновые вещества, которые уменьшают интенсивность гнилостных ферментационных процессов в желудке, поглощают вредные вещества и способствуют их быстрому выведению из организма. Пектиновые веществе содействуют выделению из организма холестерина и усилению желчеотделения. Морковь является хорошим источником солей калия. Минеральные соли, входящие в состав моркови, благоприятно влияют на правильный обмен веществ и способствуют лучшему перевариванию и усвоению других питательных веществ. Общеизвестно, что морковь очень богата каротином. Ее рекомендуют при запорах, заболеваниях печени, почек и сердечно-сосудистой системы. Содержащаяся в моркови клетчатка не усваивается организмом, но способствует более правильному освобождению желудка, а это приводит к выделению организмом лишнего холестерина и вредных веществ, образующихся в желудке при пищеварении. Apparently, there is no need to talk about the importance of carrots in human nutrition. Carrots, like other root vegetables, such as red beets, radishes, radishes, kohlrabi, etc., contain pectin substances that reduce the intensity of putrefactive fermentation processes in the stomach, absorb harmful substances and contribute to their rapid excretion from the body. Pectin substances promote the release of cholesterol from the body and increase bile secretion. Carrots are a good source of potassium salts. The mineral salts that make up carrots have a beneficial effect on proper metabolism and contribute to better digestion and absorption of other nutrients. It is well known that carrots are very rich in carotene. It is recommended for constipation, diseases of the liver, kidneys and cardiovascular system. Fiber contained in carrots is not absorbed by the body, but contributes to a more proper release of the stomach, and this leads to the body releasing excess cholesterol and harmful substances that are formed in the stomach during digestion.

Также хорошо известно значение морепродуктов в питании человека, например кальмара. Съедобными частями кальмара являются туловище, голова и щупальца. В тушках кальмара может содержаться до 20% белка и 15% жира. В клеточной плазме и межклеточной жидкости мышц находятся легко экстрагируемые азотистые вещества - основания, свободные аминокислоты и пептиды, амиды кислот, производные гуанидина, имидазола и пурина. Они придают специфический запах и вкус, повышают выделение пищеварительного сока у человека при употреблении в пищу. (Андрусенко П.И. Технология рыбных продуктов. Москва, 1989г., стр.11). The importance of seafood in human nutrition, such as squid, is also well known. The edible parts of the squid are the trunk, head and tentacles. Squid carcasses may contain up to 20% protein and 15% fat. Easily extractable nitrogenous substances - bases, free amino acids and peptides, acid amides, derivatives of guanidine, imidazole and purine - are found in the cell plasma and intercellular fluid of muscles. They give a specific smell and taste, increase the secretion of digestive juice in humans when consumed. (Andrusenko P.I. Technology of fish products. Moscow, 1989, p. 11).

В тканях тела кальмаров обнаружены присутствие витаминов С 2-2,1 мг%, тиамина до 45 мг%, рибофлавина 46 мг на 100 г. Ткани тела кальмара являются полноценным белковым продуктом питания (80-90% содержащеюся азота принадлежит полноценным белкам). По сравнению с белком мяса рыб в тканях кальмаров содержится меньше азота цистина и аланина, наоборот содержание аргининового, меланинового азота несколько повышено, в мышцах кальмара не обнаружено гипоксантина и лейцина, обычных для белков мяса рыб, весьма значительно содержание других экстрактивных азотистых веществ (аргинин, бетаин, туарин, инозиновая кислота, креатин, креатинин, карнозин), присутствующих в тканях кальмара и способствующих выделению пищеварительных соков у человека. (И.В. Кизеветтер. Лов и обработка промысловых беспозвоночных дальневосточных морей. Владивосток, 1962 г., стр.194). Vitamin C 2–2.1 mg%, thiamine up to 45 mg%, riboflavin 46 mg per 100 g were found in squid body tissues. Squid body tissues are a complete protein food product (80-90% of the nitrogen contained belongs to high-grade proteins). Compared to fish meat protein, squid tissues contain less cystine and alanine nitrogen, on the contrary, the content of arginine and melanin nitrogen is slightly increased, hypoxanthine and leucine, common for fish meat proteins, are not found in squid muscles, the content of other extractive nitrogenous substances (arginine, betaine, tuarin, inosinic acid, creatine, creatinine, carnosine), which are present in squid tissues and contribute to the release of digestive juices in humans. (I.V. Kizevetter. Fishing and processing of commercial invertebrates of the Far Eastern seas. Vladivostok, 1962, p. 194).

Кальмар имеет не параллельное, а взаимоперекрещивающееся расположение мышечных волокон, что придает структуре его мышечной ткани особую эластичность и повышенную пористость. В связи со строением мышечной ткани возникает и особенность тепловой обработки кальмара - ее кратковременность. В зависимости от размера тушки варка длится от 3-5 минут (для мелкого кальмара) до 7-10 минут (для крупного). Длительная варка делает мясо продукта жестким и невкусным, а потери массы продукта - неоправданно высокими. Squid has not parallel, but mutually overlapping arrangement of muscle fibers, which gives the structure of its muscle tissue special elasticity and increased porosity. In connection with the structure of muscle tissue, a peculiarity of the heat treatment of squid arises - its short duration. Depending on the size of the carcass, cooking lasts from 3-5 minutes (for small squid) to 7-10 minutes (for large). Long cooking makes the meat of the product tough and tasteless, and the weight loss of the product is unreasonably high.

В кулинарии широко применяют различные специи, пряности и приправы. Пряности, введенные в готовую пищу в умеренных количествах, придают ей приятный вкус и пикантный аромат, способствуют повышению аппетита и, в результате этого, лучшему усвоению пищи. Кроме того, некоторые пряности - петрушка, укроп, черный перец, хрен, корица, тмин и др., обогащают пищу витаминами и минеральными солями. In cooking, various spices, spices and seasonings are widely used. Spices, introduced into prepared foods in moderation, give it a pleasant taste and piquant aroma, increase appetite and, as a result, better absorption of food. In addition, some spices - parsley, dill, black pepper, horseradish, cinnamon, caraway seeds, etc., enrich the food with vitamins and mineral salts.

Приправы - горчица, уксус, острый красный перец и прочие - почти не обладают питательной ценностью, но вызывают раздражение слизистой оболочки желудка и кишок, печени и почек, действуют возбуждающие. Seasonings - mustard, vinegar, hot red pepper and others - almost do not have nutritional value, but cause irritation of the mucous membrane of the stomach and intestines, liver and kidneys, and exciters.

Специи употребляют, чтобы улучшить или подчеркнуть вкусовые качества блюд. Однако чрезмерное их употребление может привести к нарушению работы желудочно-кишечного тракта, поэтому очень важна их правильная дозировка. Spices are used to improve or emphasize the taste of dishes. However, their excessive use can lead to disruption of the gastrointestinal tract, therefore, their correct dosage is very important.

Соль является консервантом пищевых продуктов, при этом несоленые блюда невкусны, а пересоленные - становятся несъедобными. Salt is a food preservative, while unsalted foods are tasteless, and salted ones become inedible.

Красный перец придает блюдам острый вкус. Острый горький перец имеет жгучий вкус, который зависит от содержания в нем вещества - капсаицина. Степень едкости его такова, что одной капли щелочно-водного раствора, содержащего всего 1/200мг капсаицина, достаточно для того, чтобы вызвать на языке сильное и длительное жжение. Черный перец отличается умеренной жгучестью и приятным ароматом. Red pepper gives a pungent taste to dishes. Hot peppers have a burning taste, which depends on the content of capsaicin in it. Its degree of causticity is such that one drop of an alkaline-aqueous solution containing only 1/200 mg capsaicin is enough to cause a strong and prolonged burning sensation in the tongue. Black pepper is mildly hot and has a pleasant aroma.

Чеснок - широко распространенная пряная зелень и острая приправа. Он добавляется ко многим блюдам при солении и мариновании овощей, придает им хороший вкус и предохраняет от плесневения. В головках чеснока имеются значительные концентрации никотиновой кислоты и витамина В6. Зеленые части богаты витамином С. В чесноке содержится йод, необходимый для больных атеросклерозом. Главное достоинство чеснока - выделяемые им фитонциды препятствуют развитию гнилостных процессов в кишечнике, уничтожают грибковую флору, предупреждают заболевания полости рта.Garlic is a widespread spicy greens and spicy seasoning. It is added to many dishes during pickling and pickling vegetables, gives them a good taste and protects against mold. There are significant concentrations of nicotinic acid and vitamin B 6 in the heads of garlic. The green parts are rich in vitamin C. Garlic contains iodine, which is necessary for patients with atherosclerosis. The main advantage of garlic is that the phytoncides secreted by it interfere with the development of putrefactive processes in the intestine, destroy the fungal flora, and prevent diseases of the oral cavity.

Кунжутное масло придает блюдам особый вкус и аромат. Sesame oil gives dishes a special taste and aroma.

Кориандр - семена пряной травы под названием кинза. В кулинарии он хорошо сочетается с красным перцем, в кулинарии сопутствует ему. Семена кориандра перед применением в пищу растирают. Coriander is a spicy herb called cilantro. In cooking, it goes well with red pepper, in cooking it accompanies it. The coriander seeds are ground before use in food.

Столовый уксус придает блюдам из овощей кислый освежающий вкус. При добавлении его в мясные и рыбные блюда удаляются неприятные побочные запах и вкус. Столовый уксус обладает бактерицидными свойствами и, как правило, все вредоносные микробы или изолируются, или уничтожаются. Table vinegar gives vegetables dishes a sour, refreshing taste. When added to meat and fish dishes, unpleasant side odors and tastes are removed. Table vinegar has bactericidal properties and, as a rule, all harmful microbes are either isolated or destroyed.

Глютамат натрия усиливает вкусовой эффект готового продукта. Необходима строгая дозировка, так как передозировка его может сделать блюдо несъедобным. Monosodium glutamate enhances the taste effect of the finished product. A strict dosage is necessary, since an overdose of it can make the dish inedible.

Хорошо и правильно приготовленные блюда из моркови и кальмара являются не только питательным продуктом, но и могут способствовать сохранению здоровья. Well-prepared carrot and squid dishes are not only a nutritious product, but can also help maintain good health.

Известны блюда из кальмара с добавлением растительных ингредиентов со специями. (Традиционная корейская кухня. Алматы, 1994, с.176-179). Famous squid dishes with the addition of herbal ingredients with spices. (Traditional Korean cuisine. Almaty, 1994, p.176-179).

Известен салат из моркови с кальмаром, включающий помимо основных ингредиентов соль, перец, чеснок, уксус, добавку из кунжута и глютамат (Ким Чун Ген. Рецепты корейской кухни. - Без выходных данных). Однако это салат для домашнего приготовления без конкретных рецептурных параметров - все ингредиенты кладутся "по вкусу". Он не может быть объектом пищевого промышленного производства без дополнительной технологической проработки. A well-known carrot salad with squid, which includes, in addition to the main ingredients, salt, pepper, garlic, vinegar, an additive from sesame seeds and glutamate (Kim Chun Gen. Recipes of Korean cuisine. - Without imprint). However, this salad is for home cooking without specific prescription parameters - all the ingredients are put “to taste”. It cannot be an object of food industrial production without additional technological elaboration.

Наиболее близким аналогом является салат, содержащий морковь, соль, сахар, уксус, чеснок, красный перец, черный перец, растительное масло, глютамат натрия. кориандр, кунжутное масло (Корейские салаты. 13.04.1998. Найдено в Интернет [16.10.20001:http://www.cook.dr.ua/r 306/15.Shtml>)(1). The closest analogue is a salad containing carrots, salt, sugar, vinegar, garlic, red pepper, black pepper, vegetable oil, monosodium glutamate. coriander, sesame oil (Korean salads. 04/13/1998. Found on the Internet [10/16/20001: http: //www.cook.dr.ua/r 306 / 15.Shtml>) (1).

Задача, на решение которой направлено предлагаемое изобретение, состоит в увеличении срока хранения салата без дополнительного введения консервантов, а также улучшении вкусовых качеств салата. The problem to which the invention is directed, is to increase the shelf life of the salad without the addition of preservatives, as well as to improve the taste of the salad.

Для решения поставленной задачи салат, содержащий морковь, соль, сахар, уксус, чеснок, красный перец, черный перец, растительное масло, глютамат натрия, кориандр, кунжутное масло, дополнительно содержит кальмар, при этом соотношение сахар, уксус 70%-ный, соль, глютамат натрия выбрано в пределах (1,53-2,22): (0,17-0,25): (1,36-1-97):(0,34-0,49), при этом все ингредиенты взяты в следующем соотношении, мас.%:
Морковь - 65,41-74,48
Кальмар - 17,88-23,55
Соль - 1,36-1,97
Сахар - 1,53-2,22
Уксус 70%-ный - 0,17-0,25
Чеснок - 0,91-1,31
Красный перец - 0,11-0,16
Черный перец - 0,06-0,08
Растительное масло - 2,84-4,11
Глютамат натрия - 0,34-0,49
Кориандр - 0,14-0,20
Кунжутное масло - 0,17-0,25
В заявленном изобретении особое значение имеют соотношения сахар: уксус и соль: глютамат натрия. Именно они в большей степени определяют вкусовые качества салата и увеличивают срок хранения готового продукта.
To solve this problem, a salad containing carrots, salt, sugar, vinegar, garlic, red pepper, black pepper, vegetable oil, monosodium glutamate, coriander, sesame oil, additionally contains squid, while the ratio of sugar, vinegar is 70%, salt , monosodium glutamate is selected in the range (1.53-2.22): (0.17-0.25): (1.36-1-97) :( 0.34-0.49), with all the ingredients taken in the following ratio, wt.%:
Carrots - 65.41-74.48
Squid - 17.88-23.55
Salt - 1.36-1.97
Sugar - 1.53-2.22
Vinegar 70% - 0.17-0.25
Garlic - 0.91-1.31
Red pepper - 0.11-0.16
Black pepper - 0.06-0.08
Vegetable oil - 2.84-4.11
Monosodium glutamate - 0.34-0.49
Coriander - 0.14-0.20
Sesame oil - 0.17-0.25
In the claimed invention, of particular importance are the ratio of sugar: vinegar and salt: monosodium glutamate. It is they who to a greater extent determine the taste of the salad and increase the shelf life of the finished product.

Соотношения в готовом продукте должны быть следующими, мас.%:
Сахар : уксус 70%-ный - 1,53-2,22:0,17-0,25, соль : глютамат натрия - 1,36-1,97: 0,34-0,49. Именно такие соотношения необходимо выдержать, чтобы "подчеркнуть" вкусовые качества моркови и кальмара во вкусовой гамме ингредиентов, составляющих салат. Поясним необходимость сохранения этих соотношений.
The ratio in the finished product should be as follows, wt.%:
Sugar: 70% vinegar - 1.53-2.22: 0.17-0.25, salt: monosodium glutamate - 1.36-1.97: 0.34-0.49. It is these ratios that must be maintained in order to "emphasize" the taste qualities of carrots and squid in the gamut of ingredients that make up the salad. Let us explain the need to maintain these relations.

Если в соотношении сахар : уксус 70%-ный уксуса будет меньше, чем выше указано, то снижается срок хранения, а салат становится сладко-кислым с доминирующим сладким вкусом. Если в этом соотношении уксуса будет больше, чем выше указано, то сроки хранения не изменятся, но по органолептике - это салат кислый, неприятный. If in the ratio sugar: vinegar 70% vinegar is less than the above, then the shelf life is reduced, and the salad becomes sweet-sour with a dominant sweet taste. If in this ratio of vinegar there is more than the above, then the shelf life will not change, but in terms of organoleptics, this salad is sour, unpleasant.

Если в соотношении соль : глютамат натрия глютамата будет больше, чем указано выше, то продукт становится пресным невкусным. По крайней мере, на уровне восприятия вкусовыми рецепторами ощущение соли "гасится". Если соли в соотношении будет меньше, чем указано выше, то сроки хранения снижаются, салат станет пресным и появится выраженный вкус глютамата натрия (неприятный). Если количество соли в соотношении будет выше указанных границ, то салат станет просто несъедобным. If in the ratio of salt: monosodium glutamate, glutamate is greater than the above, then the product becomes fresh tasteless. At least at the level of perception by taste buds, the sensation of salt is “quenched”. If the salt in the ratio is less than above, then the shelf life is reduced, the salad will become fresh and a pronounced taste of sodium glutamate (unpleasant) will appear. If the amount of salt in the ratio is higher than the specified limits, then the salad will become simply inedible.

Ниже приведены примеры приготовления салата при использовании граничных значений ингредиентов и оптимальный вариант. Below are examples of salad preparation using the boundary values of the ingredients and the best option.

Пример 1. К моркови добавляют ингредиенты в количествах, имеющих минимальные значения. Морковь тщательно промывают под проточной водой для очистки ее поверхности от остатков земли, затем обдают кипятком, осуществляя таким образом первичную санитарную обработку растительного сырья. После этого морковь очищают от кожуры и шинкуют в виде соломки толщиной до 4 мм. В подготовленную морковь добавляют мелкую поваренную соль, сахар и уксус пищевой 70%-ный, выдерживают при комнатной температуре в течение 2 ч. Образовавшийся за это время сок сцеживают. Затем в морковь добавляют чеснок, перец красный и черный, глютамат натрия, кориандр, кунжутное и соевое масло. Филе кальмара очищают от кожицы, режут на полоски шириной 5 мм. Нарезанный кальмар варят в течение 3-5 минут. После охлаждения в кальмар добавляют соль, уксус из расчета 320 г соли и 110 г уксуса 70-%-ного на 100 кг моркови. Настаивают в течение 3-х часов. Подготовленные морковь и кальмар объединяют и тщательно перемешивают. Салат готов к употреблению и может быть расфасован для хранения до употребления. Example 1. To carrots add the ingredients in quantities having minimal values. Carrots are thoroughly washed under running water to clean its surface from the remains of the earth, then poured with boiling water, thus performing the primary sanitary treatment of plant materials. After that, the carrots are peeled and chopped in the form of straws up to 4 mm thick. In the prepared carrots add small table salt, sugar and 70% food vinegar, kept at room temperature for 2 hours. The juice formed during this time is decanted. Then garlic, red and black pepper, sodium glutamate, coriander, sesame and soybean oil are added to the carrots. Squid fillets are peeled and cut into strips 5 mm wide. Sliced squid is boiled for 3-5 minutes. After cooling, salt, vinegar are added to the squid at the rate of 320 g of salt and 110 g of vinegar 70% per 100 kg of carrots. Insist for 3 hours. Prepared carrots and squid are combined and thoroughly mixed. The salad is ready to eat and can be packaged for storage before use.

На 10 кг моркови берут 2,4 кг кальмара, весовые значения остальных ингредиентов приведены в первой колонке таблицы 1. 2.4 kg of squid are taken per 10 kg of carrots, the weight values of the remaining ingredients are shown in the first column of table 1.

В таблице 2 приведена органолептическая характеристика салата. Table 2 shows the organoleptic characteristics of the salad.

Пример 2. Процедура подготовки ингредиентов и приготовления салата, как в примере 1. Для приготовления готового салата к моркови остальные ингредиенты добавляют в количествах, имеющих максимальные граничные значения согласно таблице 3. Example 2. The procedure for preparing the ingredients and preparing the salad, as in example 1. To prepare the finished salad for carrots, the remaining ingredients are added in quantities having the maximum boundary values according to table 3.

Органолептические показатели аналогичны описанным в примере 1, табл.2. Organoleptic indicators are similar to those described in example 1, table 2.

Пример 3. Оптимальное соотношение ингредиентов. Процедура подготовки ингредиентов и приготовления салата, как в примере 1. Example 3. The optimal ratio of ingredients. The procedure for preparing the ingredients and preparing the salad, as in example 1.

Готовый салат имеет красивый оранжевый цвет с розовым отливом, новый ароматический букет из приправ и специй. Приготовленный салат фасуют небольшими порциями в емкости, которые герметично упаковывают. Оптимальный срок хранения упакованного салата при температуре от +4o до +8oС составляет 3 суток (72 часа).Ready salad has a beautiful orange color with a pink tint, a new aromatic bouquet of seasonings and spices. The prepared salad is Packed in small portions in containers, which are sealed. The optimal shelf life of a packaged salad at a temperature of +4 o to +8 o C is 3 days (72 hours).

Применение заявляемого изобретения позволяет увеличить срок хранении салата без дополнительного введения консервантов и улучшить вкусовые качества салата. The use of the claimed invention allows to increase the shelf life of the salad without additional preservatives and to improve the taste of the salad.

Claims (1)

Салат, содержащий морковь, соль, сахар, уксус, чеснок, красный перец, черный перец, растительное масло, глютамат натрия, кориандр, кунжутное масло, отличающийся тем, что он дополнительно содержит кальмары, при этом соотношение сахар, уксус 70%-ный, соль, глютамат натрия выбрано в пределах (1,53-2,22): (0,17-0,25): (1,36-1,97): (0,34-0,49), при этом все ингредиенты взяты в следующем соотношении, мас.%:
Морковь - 65,41-74,48
Кальмары - 17,88-23,55
Соль - 1,36-1,97
Сахар - 1,53-2,22
Уксус 70%-ный - 0,17-0,25
Чеснок - 0,91-1,31
Красный перец - 0,11-0,16
Черный перец - 0,06-0,08
Растительное масло - 2,84-4,11
Глютамат натрия - 0,34-0,49
Кориандр - 0,14-0,20
Кунжутное масло - 0,17-0,25ю
Salad containing carrots, salt, sugar, vinegar, garlic, red pepper, black pepper, vegetable oil, monosodium glutamate, coriander, sesame oil, characterized in that it additionally contains squid, while the ratio of sugar, vinegar is 70%, salt, monosodium glutamate is selected in the range (1.53-2.22): (0.17-0.25): (1.36-1.97): (0.34-0.49), while all the ingredients are taken in the following ratio, wt.%:
Carrots - 65.41-74.48
Squids - 17.88-23.55
Salt - 1.36-1.97
Sugar - 1.53-2.22
Vinegar 70% - 0.17-0.25
Garlic - 0.91-1.31
Red pepper - 0.11-0.16
Black pepper - 0.06-0.08
Vegetable oil - 2.84-4.11
Monosodium glutamate - 0.34-0.49
Coriander - 0.14-0.20
Sesame oil - 0.17-0.25yu
RU99113930/13A 1999-06-28 1999-06-28 Salad RU2186502C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU99113930/13A RU2186502C2 (en) 1999-06-28 1999-06-28 Salad

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU99113930/13A RU2186502C2 (en) 1999-06-28 1999-06-28 Salad

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU99113930A RU99113930A (en) 2001-06-20
RU2186502C2 true RU2186502C2 (en) 2002-08-10

Family

ID=20221915

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU99113930/13A RU2186502C2 (en) 1999-06-28 1999-06-28 Salad

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2186502C2 (en)

Cited By (20)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2515440C1 (en) * 2013-08-26 2014-05-10 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamary salad with apples"
RU2516486C1 (en) * 2013-06-10 2014-05-20 Олег Иванович Квасенков Method for preparation of preserves "vinegret with calamaries"
RU2520295C1 (en) * 2013-07-24 2014-06-20 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "potato-and-vegetable salad with calamaries"
RU2520893C1 (en) * 2013-07-24 2014-06-27 Олег Иванович Квасенков Method for preparation of preserves "potato-and-vegetable salad with calamaries"
RU2520903C1 (en) * 2013-07-24 2014-06-27 Олег Иванович Квасенков Method for manufacture of preserves "calamary salad"
RU2520919C1 (en) * 2013-07-24 2014-06-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamary, lettuce and egg salad"
RU2520890C1 (en) * 2013-07-24 2014-06-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamary, potatoes and pickled sweet pepper salad"
RU2522291C1 (en) * 2013-07-24 2014-07-10 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "shrimp salad"
RU2524331C1 (en) * 2013-07-29 2014-07-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "winter calamary salad"
RU2524406C1 (en) * 2013-07-29 2014-07-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamary salad"
RU2525970C1 (en) * 2013-07-29 2014-08-20 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "winter calamary salad"
RU2526664C1 (en) * 2013-07-24 2014-08-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamary salad"
RU2527832C1 (en) * 2013-07-29 2014-09-10 Олег Иванович Квасенков Method for manufacture of preserves "shrimp salad with eggs, cucumbers and leek"
RU2529338C1 (en) * 2013-07-10 2014-09-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamaries, carrots and brined cucumbers salad"
RU2529334C1 (en) * 2013-07-10 2014-09-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamaries, potatoes, brined cucumbers and egg salad"
RU2529336C1 (en) * 2013-07-24 2014-09-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamaries, fresh tomatoes and cucumbers salad"
RU2582797C1 (en) * 2015-03-16 2016-04-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserved "calamary salad, cabbages and onion sauce"
RU2585018C1 (en) * 2015-03-16 2016-05-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserved "calamary salad, cabbages and onion sauce"
RU2585362C1 (en) * 2015-03-16 2016-05-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserved "calamary salad with fresh cabbages"
RU2585828C1 (en) * 2015-03-16 2016-06-10 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserved "vinegret with calamaries, beet-root, carrots and cabbages"

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Корейские салаты. 1998-04-13. [Найдено 2000-10-16]. Найдено в Интернет: <http.://www. cook.dr. uа/r 306/15. Shml>. Традиционная корейская кухня. - Алматы: 1994, стр. 58. *

Cited By (20)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2516486C1 (en) * 2013-06-10 2014-05-20 Олег Иванович Квасенков Method for preparation of preserves "vinegret with calamaries"
RU2529338C1 (en) * 2013-07-10 2014-09-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamaries, carrots and brined cucumbers salad"
RU2529334C1 (en) * 2013-07-10 2014-09-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamaries, potatoes, brined cucumbers and egg salad"
RU2529336C1 (en) * 2013-07-24 2014-09-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamaries, fresh tomatoes and cucumbers salad"
RU2526664C1 (en) * 2013-07-24 2014-08-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamary salad"
RU2520919C1 (en) * 2013-07-24 2014-06-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamary, lettuce and egg salad"
RU2520890C1 (en) * 2013-07-24 2014-06-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamary, potatoes and pickled sweet pepper salad"
RU2522291C1 (en) * 2013-07-24 2014-07-10 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "shrimp salad"
RU2520295C1 (en) * 2013-07-24 2014-06-20 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "potato-and-vegetable salad with calamaries"
RU2520893C1 (en) * 2013-07-24 2014-06-27 Олег Иванович Квасенков Method for preparation of preserves "potato-and-vegetable salad with calamaries"
RU2520903C1 (en) * 2013-07-24 2014-06-27 Олег Иванович Квасенков Method for manufacture of preserves "calamary salad"
RU2527832C1 (en) * 2013-07-29 2014-09-10 Олег Иванович Квасенков Method for manufacture of preserves "shrimp salad with eggs, cucumbers and leek"
RU2525970C1 (en) * 2013-07-29 2014-08-20 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "winter calamary salad"
RU2524406C1 (en) * 2013-07-29 2014-07-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamary salad"
RU2524331C1 (en) * 2013-07-29 2014-07-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "winter calamary salad"
RU2515440C1 (en) * 2013-08-26 2014-05-10 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserves "calamary salad with apples"
RU2582797C1 (en) * 2015-03-16 2016-04-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserved "calamary salad, cabbages and onion sauce"
RU2585018C1 (en) * 2015-03-16 2016-05-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserved "calamary salad, cabbages and onion sauce"
RU2585362C1 (en) * 2015-03-16 2016-05-27 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserved "calamary salad with fresh cabbages"
RU2585828C1 (en) * 2015-03-16 2016-06-10 Олег Иванович Квасенков Method for production of preserved "vinegret with calamaries, beet-root, carrots and cabbages"

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2186502C2 (en) Salad
KR101622329B1 (en) Manufacturing method for cuttlefish sausage
KR101722365B1 (en) Method for manufacturing of chicken skewer
KR100692297B1 (en) The method of making kimchi using soup of a young walleye pollac and the kimchi
JP2006223115A (en) Healthy kimchi and other pickle
KR101700439B1 (en) A processing method of mackerel using allium hookeri concentrate
KR101641159B1 (en) A cold noodle meat soup and manufacturing method thereof
KR20030062941A (en) A chicken processed foodstuffs containing the powder of mulberry leaves
KR100515973B1 (en) Food preservative composition and food comprising the same
KR101802181B1 (en) Method for Manufacturing Ssam Containing Fried Loach
KR101772364B1 (en) A method manufacturing of seasoned Pollack
KR101173889B1 (en) method for manufacturing dried seafood sikhae, and the dried seafood sikhae produced thereby
CN108618113A (en) A kind of processing method for steaming thick chilli sauce
KR101798767B1 (en) Cold noodles with pan-fried blowfish fillet flavored using trehalose and beef boiled in soy sauce and method for manufacturing the same
KR0155427B1 (en) Sandwich salad composition and process for preparing it
KR20190113477A (en) Banji kimchi and preparation method of the same
KR100479185B1 (en) The soup of carp and chicken boiled together and its cooking method
CN106418417A (en) Seasoning materials for steamed fish and preparation method thereof
KR100917682B1 (en) Method for preparing seasoned and smoked shrimp, and the product obtained therefrom
KR20210039027A (en) Method for preparing seasoned and smoked shrimp, and the Product obtained therefrom
RU2186504C2 (en) Salad
KR102671378B1 (en) Manufacturing method of kimchi
RU2197850C2 (en) Salad
RU2197852C2 (en) Salad
CN106418415A (en) Whole materials of boiled fish with pickled cabbages and chilies and preparation method thereof

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20080629