RU207910U1 - Мобильная кабина - Google Patents

Мобильная кабина Download PDF

Info

Publication number
RU207910U1
RU207910U1 RU2021107875U RU2021107875U RU207910U1 RU 207910 U1 RU207910 U1 RU 207910U1 RU 2021107875 U RU2021107875 U RU 2021107875U RU 2021107875 U RU2021107875 U RU 2021107875U RU 207910 U1 RU207910 U1 RU 207910U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
corners
profiles
frame
frames
booth
Prior art date
Application number
RU2021107875U
Other languages
English (en)
Inventor
Ростислав Викторович Пылев
Original Assignee
Ростислав Викторович Пылев
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ростислав Викторович Пылев filed Critical Ростислав Викторович Пылев
Priority to RU2021107875U priority Critical patent/RU207910U1/ru
Application granted granted Critical
Publication of RU207910U1 publication Critical patent/RU207910U1/ru

Links

Images

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B1/00Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
    • E04B1/02Structures consisting primarily of load-supporting, block-shaped, or slab-shaped elements
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B1/00Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
    • E04B1/343Structures characterised by movable, separable, or collapsible parts, e.g. for transport
    • E04B1/344Structures characterised by movable, separable, or collapsible parts, e.g. for transport with hinged parts
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04HBUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
    • E04H1/00Buildings or groups of buildings for dwelling or office purposes; General layout, e.g. modular co-ordination or staggered storeys
    • E04H1/12Small buildings or other erections for limited occupation, erected in the open air or arranged in buildings, e.g. kiosks, waiting shelters for bus stops or for filling stations, roofs for railway platforms, watchmen's huts or dressing cubicles
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04HBUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
    • E04H1/00Buildings or groups of buildings for dwelling or office purposes; General layout, e.g. modular co-ordination or staggered storeys
    • E04H1/12Small buildings or other erections for limited occupation, erected in the open air or arranged in buildings, e.g. kiosks, waiting shelters for bus stops or for filling stations, roofs for railway platforms, watchmen's huts or dressing cubicles
    • E04H1/125Small buildings, arranged in other buildings

Abstract

Настоящая полезная модель относится к мобильной кабине, предназначенной для отделения пространства. Мобильная кабина содержит рамы, каждая из которых содержит профили, причем рамы выполнены с возможностью соединения между собой посредством магнитов, расположенных на боковых сторонах профилей. Профили каждой рамы соединены между собой уголками, при этом по меньшей мере часть уголков из общего количества уголков содержат выступы и пазы, выполненные так, чтобы при соединении рам между собой выступы уголков одной рамы входили в соответствующие пазы уголков другой рамы.Предлагаемая конструкция обеспечивает достижение технического результата в виде простой конструкции мобильной кабины, обладающей устойчивостью в собранном состоянии, а также малым весом.

Description

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ
Настоящая полезная модель относится к мобильным кабинам, предназначенным для отделения пространства.
УРОВЕНЬ ТЕХНИКИ
Мобильная кабина отличается от любой другой кабины тем, что должна собираться и разбираться за несколько минут на отдельные разборные части (панели), а также иметь такую конфигурацию разборных частей, чтобы обеспечивалась возможность их незатруднительной и удобной транспортировки с места на место.
Известна кабина для переводчиков (CA2857641, дата публ. 24.01.2016), которая содержит панели с прозрачным и сплошным заполнением, каждая из которых содержит раму. Панели выполнены с возможностью соединения посредством магнитов, установленных в боковых сторонах рам.
Недостатком известной кабины является то, что предлагаемое соединение панелей посредством магнитов подвержено смещению одних панелей относительно других, поскольку между магнитами присутствует слабое сопротивление к смещению. Таким образом, предлагаемое средство крепления не обеспечивает достаточной жесткости соединения между панелями, что не позволяет конструкции держать заданную форму во время ее использования.
Кроме того, в уровне техники известны кабины для переводчиков, панели которых соединены посредством липучек. Такие конструкции недолговечны, поскольку липучки быстро изнашиваются после некоторого количества циклов сборки и разборки конструкции.
Также известна кабина для проведения выставок или мероприятия (US20130180182, дата публ. 18.07.2013), состоящая из рам, которые соединяются между собой соединительно крепежной панелью, которую прикручивают к рамам декоративными болтами. При этом на углах рам выполнены выступы и пазы, которые предупреждают смещение рам относительно друг друга.
Недостатком указанной известной кабины является то, что предлагаемое соединение рам между собой является сложным, поскольку требует большого количества деталей для осуществления соединения и, как следствие, для сборки предлагаемой конструкции кабины необходимо большое количество времени. Кроме того, для выполнения предлагаемого соединения необходимо наличие инструментов, что так же усложняет и увеличивает время сборки. Дополнительно, предлагаемое сложное соединение увеличивает вес конструкции.
Таким образом, имеется необходимость в создании такой конструкции мобильной кабины, разборные части которой имели бы простое, но прочное соединение между собой, обеспечивающее жесткость и устойчивость при использовании мобильной кабины в собранном состоянии.
С учетом указанного выше, задачей настоящей полезной модели является создание устойчивой конструкции мобильной кабины, имеющей простое соединение ее разборных частей.
РАСКРЫТИЕ СУЩНОСТИ ПОЛЕЗНОЙ МОДЕЛИ
Согласно настоящей полезной модели предложена мобильная кабина, которая содержит рамы, каждая из которых содержит профили, причем рамы, выполнены с возможностью соединения между собой посредством магнитов, расположенных на боковых стенках профилей. Профили каждой рамы соединены между собой уголками, при этом по меньшей мере часть уголков из общего количества уголков содержат выступы и пазы, выполненные так, чтобы при соединении рам между собой выступы уголков одной рамы входили в соответствующие пазы уголков другой рамы.
Настоящая полезная модель обеспечивает технический результат в виде простой конструкции мобильной кабины, обладающей высокой устойчивостью в собранном состоянии, а также малым весом.
Выполнение рам из профилей и уголков обеспечивает технологичную и простую конструкцию, которая может быть собрана без использования каких-либо инструментов. Магниты, расположенные на боковых стенках профилей, обеспечивают простое и плотное соединение между рамами, которое также не требует использования дополнительных инструментов. Таким образом, предлагаемая мобильная кабина имеет простую конструкцию и может быть собрана любым пользователем, в том числе пользователем, не обладающим специальными навыками. Стоит также отметить, что соединение посредством магнитов позволяет сократить время сборки мобильной кабины до минимума. Кроме того, магниты являются износостойким средством соединения и могут служить достаточно большое количество циклов сборки и разборки мобильной кабины по сравнению, например, с соединениями на липучке. Дополнительно, соединение посредством магнитов исключает необходимость в использовании больших массивных крепежей, выступающих относительно рам, что снижает вес конструкции и обеспечивает ее компактность в разобранном состоянии.
По меньшей мере часть уголков рам из общего количества уголков содержат выступы и пазы, выполненные так, чтобы при соединении рам между собой выступы уголков одной рамы входили в соответствующие пазы уголков другой рамы. Указанные выступы и пазы центрируют соединяемые рамы, что ускоряет и упрощает сборку мобильной кабины. Кроме того, указанные выступы и пазы исключают смещение между соединенными рамами, что обеспечивает прочность и устойчивость собранной мобильной кабины.
В одном варианте реализации по меньшей мере один профиль в поперечном сечении имеет выемку для удержания материала заполнения рамы, что исключает необходимость в дополнительных средствах крепления материала заполнения и тем самым упрощает конструкцию.
В еще одном варианте реализации каждый профиль рамы выполнен из анодированного алюминия, что упрочняет конструкцию, делает ее более жесткой и устойчивой.
Согласно еще одному варианту реализации уголки соединены с профилями с использованием клея, что также упрочняет конструкцию и не требует дополнительных инструментов.
Согласно еще одному варианту реализации магниты расположены в углублениях, выполненных на боковых стенках профилей, за счет чего обеспечивается возможность уменьшения или исключения выступа магнитов относительно поверхности профилей, что способствует уменьшению щелей между рамами и, таким образом, снижает вероятность расшатывания конструкции.
Таким образом, предлагаемая конструкция мобильной кабины является простой и легко возводимой, а также обладающей устойчивостью и прочностью в собранном состоянии. Кроме того, конструкция мобильной кабины имеет малый вес и обладает компактностью в разобранном состоянии, что обеспечивает удобную транспортировку.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙ
Сущность полезной модели более подробно поясняется со ссылкой на прилагаемые чертежи, среди которых:
на фиг. 1 показана кабина для переводчиков в собранном состоянии, согласно одному из вариантов реализации настоящей полезной модели;
на фиг. 2 показана кабина для переводчиков с одной отсоединенной панелью, согласно одному из вариантов реализации настоящей полезной модели;
на фиг. 3 показана панель кабины для переводчиков в разобранном состоянии, согласно одному из вариантов реализации настоящей полезной модели;
на фиг. 4 показана панель кабины для переводчиков в собранном состоянии, согласно одному из вариантов реализации настоящей полезной модели;
на фиг. 5 показан пример настольной кабины для одного переводчика, согласно одному из вариантов реализации настоящей полезной модели;
на фиг. 6 показан пример напольной кабины для двух переводчиков, согласно одному из вариантов реализации настоящей полезной модели;
на фиг. 7 показано поперечное сечение профиля рамы кабины для переводчиков, согласно одному из вариантов реализации настоящей полезной модели;
на фиг. 8 - уголок кабины для переводчиков, согласно одному из вариантов реализации настоящей полезной модели.
ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ
Полезная модель далее подробно описана на примерах вариантов реализации мобильной кабины в виде мобильной настольной кабины для переводчиков. Объем защиты заявляемой полезной модели не ограничивается приведенными вариантами реализации с указанными размерами и распространяется на любые другие мобильные кабины, известные специалисту в данной области техники, в том числе на мобильные напольные кабины для переводчиков, мобильные кабины для тифлокомментаторов, мобильные кабины для разделения в офисе, мобильные кабины для дезинфекции, мобильные кабины для душа и прочие.
Предлагаемая мобильная кабина для переводчиков согласно одному из вариантов реализации представляет собой кабину, используемую переводчиками для синхронного перевода, при этом переводчики должны иметь визуальное восприятие выступающих и их презентационных материалов, в то же время они должны быть акустически отделенными от выступающих и слушателей. В других вариантах реализации предлагаемая мобильная кабина для переводчиков может быть использована, например, для комментаторов и для подобных применений.
На фиг. 1 показан общий вид кабины 1 для переводчиков согласно одному из вариантов реализации. Кабина для переводчиков содержит рамы 2, каждая из которых состоит из четырех профилей 3 и четырех уголков 4, которые соединяют профили между собой, как проиллюстрировано на фиг. 2 и 3. Таким образом, профили 3 и уголки 4 образуют каркас в виде рамы 2. На соответствующих боковых стенках рам 2 установлены магниты 5 таким образом, чтобы при совмещении рам 2 между собой магниты 5 каждой из рам 2 плотно соприкасались друг с другом и обеспечивали соединение рам между собой (фиг. 2).
Уголки 4 рамы 2 содержат выступы 6 и пазы 7 (фиг. 8), выполненные так, чтобы при соединении рам 2 между собой выступы 6 уголков 4 одной рамы входили в соответствующие пазы 7 уголков 4 другой рамы (фиг. 3). Необходимо отметить, что только часть уголков из общего количества уголков может содержать выступы и пазы, при этом одни уголки могут содержать только выступы, а другие только пазы.
Рамы 2 также содержат материал 8 заполнения, который подбирается в зависимости от того, в какой части кабины 1 для переводчиков будет установлена соответствующая рама 2 (фиг. 1 и 2). В предпочтительном варианте реализации передние и боковые рамы 2 (по отношению к сидящему в кабине переводчику) заполняются акриловым стеклом, а верхние рамы заполняются древесно-волокнистой плитой (ДВП) или древесно-стружечной плитой (ДСП), которые могут иметь звукопоглощающее покрытие, толщиной не менее 15 мм, обеспечивающее поглощение средних и высоких частот для препятствия возникновения гулкости внутри кабины для переводчиков во время их работы. Рамы 2 с материалом 8 заполнения образуют панели 9 кабины для переводчиков, одна из которых показана на фиг. 4.
Стоит отметить, что кабина 1 для переводчиков может иметь в составе разное количество панелей 9, которое зависит от ее типа и требуемой вместимости. Например, в одном варианте реализации количество панелей кабины для переводчиков может равняться 4 (одна верхняя панель, одна передняя панель и две боковые панели), а в другом варианте реализации количество панелей может равняться 11 (например, две боковые панели, три передних панели, три верхних панели, три нижних панели для создания основания). Внешние размеры кабины для переводчиков в собранном состоянии могут быть следующими: ширина от 400 мм до 2400 мм, высота от 400 мм до 2200 мм и глубина от 400 мм до 2100 мм. При этом каждая панель (рама) может иметь размеры от 400 мм х 400 мм до 1600 мм х 2200 мм.
Для сборки настольной кабины 1 для двух переводчиков, согласно одному из вариантов реализации, требуется шесть панелей 9, четыре из которых выполнены с акриловым стеклом, а две с ДВП, содержащим звукопоглощающее покрытие (фиг. 1). Указанные панели 9 имеют одинаковый размер (в предпочтительном варианте реализации размер панелей составляет 660 мм × 627 мм), что позволяет хранить и переносить их в ровной стопке, например, расположив одну панель над другой или одну за другой).
Составляющие панелей 9 также могут иметь разные габариты и подбираться под определенные требования, связанные с весом и/или устойчивостью кабины для переводчиков. Размеры сечения профиля 3, в частности, ширина и высота профиля кабины для переводчиков, могут быть равны от 10 мм до 200 мм. При этом, чем ближе размеры ширины и высоты профиля к 10 мм, тем ниже вес профиля, а также ниже его жесткость. Профиль, размер сечения которого равен 10 мм × 10 мм, может быть использован в конструкции, в которой предполагается низкая нагрузка на каркас, например, в настольной кабине, предназначенной для одного переводчика (фиг. 5). В другом случае, когда размеры ширины и высоты профиля 3 приближаются к 200 мм, его вес становиться больше, и жесткость увеличивается. Профиль, размер сечения которого равен 200 мм × 200 мм, может быть использован в конструкции, в которой предполагается высокая нагрузка на каркас, например, в напольной кабине, предназначенной для нескольких переводчиков (фиг. 6). Указанный диапазон также обусловлен тем, что профиль, имеющий размеры ширины и высоты ниже 10 мм, может иметь низкую жесткость, т.е. будет слишком гибок, что будет негативно влиять на устойчивость каркаса, а профиль, имеющий размеры ширины и высоты выше 200 мм, может иметь слишком большой вес, что усложнит переноску кабины. Стоит отметить, что для получения оптимальной комбинации веса и жесткости профиля размеры профиля могут быть компенсированы материалом, из которого он будет изготовлен. Например, более тонкий профиль может быть изготовлен из металла, а более толстый профиль может быть изготовлен из пластмассы.
В предпочтительном варианте реализации профили 3 выполнены из анодированного алюминия, что обеспечивает прочность и жесткость рамы 2, а также ее защиту от царапин. Поперечное сечение каждого профиля 3, показанное на фиг. 7, имеет сложную квадратную полую форму размером 32 мм × 32 мм. Профили рамы указанного размера также могут быть выполнены из пластмассы и из других более легких материалов, однако стоит учитывать, что при использовании указанных легких материалов жесткость рамы и ее долговечность может быть ниже. На боковых стенках профилей 3, которые прижимаются друг к другу при сборке кабины для переводчиков, выполнены углубления 10 для установки в них магнитов 5. Указанные углубления 10 выполнены вдоль всей длины профиля 3 и, соответственно, магниты 5, устанавливаемые в указанные углубления 10, представляют собой магнитные полосы 5. Стоит отметить, что в других вариантах реализации могут быть использованы магниты 5 любой другой формы, обеспечивающие необходимое сцепление между панелями 9, например, прямоугольной, квадратной, круглой, треугольной и др. В этом случае профили 3 будут иметь углубления 10, соответствующие форме магнитов 5. Также, в другом варианте реализации, магниты 5 могут быть размещены на поверхности боковых стенок профилей 3, т.е. без выполнения в профилях 3 углублений для размещения магнитов. Магниты 5 могут быть прикреплены к профилям 3, например, посредством клея.
Согласно одному из вариантов реализации вдоль всей длины профиля 3 выполнена выемка 11 толщиной 3,2 мм для установки в нее материала 8 заполнения рамы (фиг. 7). Указанная выемка 11 образуется за счет вогнутой вовнутрь части профиля 3, которая представляет собой ступеньку, выполненную вдоль всей длины профиля, и выступающего плоского элемента 12, который также проходит вдоль почти всей вогнутой части. Указанная выемка 11 плотно удерживает материал 8 заполнения в раме 2 панелей 9 без использования крепежей, что упрощает конструкцию и снижает ее вес. Стоит отметить, что толщина выемки 11 профиля 3 подобрана под толщину материала 8 заполнения, причем толщина материала 8 заполнения должна быть такой, чтобы она обеспечивала прочность материала 8 заполнения, и в то же время делала его тонким и легким. Также необходимо отметить, что указанная выемка может быть выполнены в одном или большем количестве профилей одной рамы.
Каждый уголок 4 рамы 2 имеет такую форму, что его сечение полностью соответствует сечению профиля 3, т.е. форму, которая позволяет плотно соединять уголок 4 рамы 2 с профилем 3 путем вставки, а также способствует получению соединения, которое минимально подвержено расшатыванию (фиг. 8). Соединение между профилем 3 и уголком 4 не требует использования дополнительных крепежей и может представлять собой соединение с натягом. Дополнительно, для повышения прочности соединения между профилем 3 и уголком 4 может быть использован клей. Изготовление сложной формы уголков 4 может быть выполнено, например, посредством 3D принтера из ABS-пластика.
Уголки 4 также могут иметь выемку 13 с выступающим элементом (не показан), которая способствует удержанию материала 8 заполнения рамы. При наличии выступающих элементов уголков рамы профили 3 могут не содержать выступающих плоских элементов 12.
Каждый уголок 4 выполнен так, что в собранном состоянии наружная поверхность уголка 4 будет расположена вровень с наружной поверхностью профиля 3, таким образом, уменьшая расстояние между профилями и, тем самым, повышая звукоизоляцию. В другом варианте реализации уголок 4 может быть выполнен так, что в собранном состоянии уголка 4 и профиля 3 наружная поверхность уголка 4 будет выше относительно поверхности профиля 3, таким образом, исключая трение профилей 3 и, тем самым снижая появления на них царапин или других повреждений. В этом случае, щель между панелями после стыковки не должна превышать 2 мм. Стоит отметить, что размеры каждого уголка 4 могут быть равны от 10 мм х 10 мм х 10 мм до 200 мм х 200 мм х 200 мм в зависимости от размера профиля 3.
Применение уголков 4 в конструкции рамы 2 придает ей прочность и жесткость, в сравнении с конструкцией, не содержащей уголки 4. Так, например, конструкция, в которой профили будут соединены между собой посредством их скошенных под 45 градусов концов, будет нестабильна и неустойчива, поскольку профили будут подвержены взаимному смещению и расшатыванию. В частности, соединение скошенных под 45 градусов концов профилей не обладает достаточной жесткостью для сопротивления даже небольшим изгибам рамы, в результате чего в месте соединения концов будут образовываться щели. Кроме того, для соединения профилей без уголков требуются дополнительные средства крепления, например, саморезы, шпильки, винты и др., что усложняет конструкцию.
Предлагаемые уголки 4 также содержат выступы 6 и пазы 7, выполненные так, чтобы при соединении панелей 9 между собой выступы 6 одних уголков входили в соответствующие пазы 7 других уголков. В частности, каждый уголок 4 одной рамы 2 содержит выступ 6 и паз 7 на соответствующих его сторонах, которые в последующем будут смыкаться с уголками 4 других рам. Каждый уголок 4 также может содержать несколько выступов 6 и/или пазов 7 на одной его стороне. Также, два уголка 4, расположенные ближе всего к переводчикам, могут не содержать выступов, как показано на фиг. 1.
В ходе экспериментов было установлено, что магниты 5 создают оптимальное притяжение между профилями 3, которое с одной стороны позволяет надежно соединять панели 9, а с другой стороны позволяет при умеренном усилии разъединять панели 9 в случае необходимости разборки кабины 1 для переводчиков. Кроме того, выяснилось, что магниты 5 хорошо сопротивляются на разрыв, но не на смещение. В свою очередь, соединение предлагаемых выступов 6 одних уголков с соответствующими пазами 7 других уголков не имеет сопротивления на разрыв, однако обеспечивает сопротивление смещению магнитов 5 относительно друг друга. Таким образом, использование магнитов 5 в комбинации с уголками 4, содержащими выступы 6 и пазы 7, создает прочное несмещаемое соединение панелей 9 между собой, что обеспечивает устойчивость всей конструкции кабины 1 для переводчиков. Стоить отметить, что выступы 6 и пазы 7 уголков могут быть выполнены цилиндрической формы, кубической или любой другой формы, позволяющей предотвратить смещение панелей 9, соединенных друг с другом.
Указанные выступы 6 и пазы 7 также обеспечивают направление панелей 9 на необходимую ось, т.е. центрирование, при их соединении, что способствует упрощению и ускорению сборки конструкции кабины 1 для переводчиков.
Также возможен вариант выполнения выступов и пазов не на уголках. В этом случае в профиле выполняется отверстие и в сопрягаемом профиле выполняется соответствующий выступ. Выступ может быть выполнен посредством врезания в профиль какой-либо детали, выступающей относительно профиля и выполненной с возможностью вхождения в отверстие сопрягаемого профиля. Однако ввиду малой толщины профиля выступающая деталь раскачивается и легко выламывается после нескольких сборок кабины для переводчиков и, соответственно, не обеспечивает необходимого сопротивления смещению профилей. При этом утолщение стенок профиля приводит к сильному увеличению веса конструкции, что является одним из главных ограничений. Кроме того, указанный вариант усложняет конструкцию кабины для переводчиков.
Стоит отметить, что вес кабины для переводчиков является очень важным параметром, поскольку обычно кабина переносится вручную одним человеком. Благодаря предложенному сечению профиля, отсутствию массивных сложных крепежных элементов соединения панелей и очень простым и легким упорам от смещения в виде выступов и пазов, расположенных на уголках, предлагаемая настольная кабина для двух переводчиков имеет низкий вес равный менее 17 кг при внешнем размере 1260 мм х 695 мм х 663 мм согласно одному из вариантов реализации.
Сборку панелей 9 кабины 1 для переводчиков осуществляют следующим образом. Собирают рамы 2, каждая из которых собирается путем соединения профилей 3 с уголками 4. Для соединения уголков 4 с профилями 3 на наружную поверхность уголка 4, которая будет соприкасаться с профилем 3, или на внутреннюю поверхность профиля 3, которая будет соприкасаться с уголком 4, наносят клей, после чего вставляют каждый уголок 4 в соответствующие профили 3. В процессе сборки каждой рамы 2 перед соединением профилей 3 с уголками 4 в выемки 11 и 13 профилей 3 и уголков 4 вставляется соответствующий материал 8 заполнения (ДВП, акриловое стекло или др.). На любом из этапов сборки панелей 9 к боковым стенкам профилей 3 могут быть присоединены магниты 5. Сборку панелей 9 выполняют один раз перед эксплуатацией, что исключает необходимость ее повторения в дальнейшем, тем самым упрощая и увеличивая скорость сборки кабины 1 для переводчиков.
Непосредственно сама кабина 1 для переводчиков собирается путем совмещения панелей 9 друг с другом до притяжения их магнитами 5 так, чтобы выступы 6 уголков 4 одной панели 9 входили в пазы 7 уголков 4 другой панели 9. Также, указанные панели 9 должны быть расположены так, чтобы спереди и по бокам сидящих за столом переводчиков располагались панели с прозрачным материалом 8 заполнения (акриловое стекло), а над ним располагались панели 9 с непрозрачным рельефным материалом 8 заполнения (ДВП). Стоит отметить, что сила притяжения магнитов 5 и удержание панелей 9 от смещения посредством уголков 4 с выступами 6 и пазами 7 позволяет поднять собранную кабину 1 для переводчиков, например за верхние панели 9. Таким образом, прочность предлагаемого соединения панелей 9 обеспечивает возможность перемещения кабины 1 для переводчиков, не разбирая ее конструкцию.
Таким образом, предлагаемая конструкция мобильной кабины 1 для переводчиков является технологичной и легко возводимой, имеет малый вес и обладает устойчивостью и прочностью в собранном состоянии.
Настоящая полезная модель не ограничена конкретными вариантами реализации, раскрытыми в описании в иллюстративных целях, и охватывает все возможные модификации и альтернативы, входящие в объем настоящей полезной модели, определенный формулой полезной модели.

Claims (5)

1. Мобильная кабина, содержащая рамы, каждая из которых содержит профили и материал заполнения рамы для образования панели, причем рамы выполнены с возможностью соединения между собой посредством магнитов, расположенных на боковых сторонах профилей, отличающаяся тем, что профили каждой рамы соединены между собой уголками, выполненными так, чтобы при соединении рам между собой выступы уголков одной рамы входили в соответствующие пазы уголков другой рамы.
2. Мобильная кабина по п. 1, в которой по меньшей мере один профиль в поперечном сечении содержит выемку для удержания материала заполнения рамы.
3. Мобильная кабина по п. 1 или 2, в которой каждый профиль рамы выполнен из анодированного алюминия.
4. Мобильная кабина по любому из пп. 1-3, в которой уголки соединены с профилями с использованием клея.
5. Мобильная кабина по любому из пп. 1-4, в которой магниты расположены в углублениях, выполненных на боковых сторонах профилей.
RU2021107875U 2021-03-24 2021-03-24 Мобильная кабина RU207910U1 (ru)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2021107875U RU207910U1 (ru) 2021-03-24 2021-03-24 Мобильная кабина

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2021107875U RU207910U1 (ru) 2021-03-24 2021-03-24 Мобильная кабина

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU207910U1 true RU207910U1 (ru) 2021-11-24

Family

ID=78719592

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2021107875U RU207910U1 (ru) 2021-03-24 2021-03-24 Мобильная кабина

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU207910U1 (ru)

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20100110685A (ko) * 2009-04-04 2010-10-13 김진호 샤워부스의 방수장치
US20130180182A1 (en) * 2010-09-20 2013-07-18 Seung Hyeup Yoo Container-type system booth for an indoor/outdoor exhibition or event
RU164836U1 (ru) * 2015-10-20 2016-09-20 Николай Егорович Лешуков Блок-контейнер
KR101669575B1 (ko) * 2015-11-12 2016-10-26 서남진 다양한 패널의 조립이 가능한 부스 프레임
RU193471U1 (ru) * 2019-08-26 2019-10-30 Закрытое акционерное общество "СТР" Остановочный павильон
RU2714030C1 (ru) * 2019-01-13 2020-02-11 Дмитрий Геннадьевич Касиев Мобильный модульный дом

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20100110685A (ko) * 2009-04-04 2010-10-13 김진호 샤워부스의 방수장치
US20130180182A1 (en) * 2010-09-20 2013-07-18 Seung Hyeup Yoo Container-type system booth for an indoor/outdoor exhibition or event
RU164836U1 (ru) * 2015-10-20 2016-09-20 Николай Егорович Лешуков Блок-контейнер
KR101669575B1 (ko) * 2015-11-12 2016-10-26 서남진 다양한 패널의 조립이 가능한 부스 프레임
RU2714030C1 (ru) * 2019-01-13 2020-02-11 Дмитрий Геннадьевич Касиев Мобильный модульный дом
RU193471U1 (ru) * 2019-08-26 2019-10-30 Закрытое акционерное общество "СТР" Остановочный павильон

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US3881794A (en) Cabinet
US3949827A (en) Acoustical panel assembly
US20180078056A1 (en) Interlocking panels, modules with interlocking panels, and a modular display case with interlocking modules with interlocking panels
KR101613645B1 (ko) 조립식 전시 구조물
US4437278A (en) Wall partition locking system
KR100300753B1 (ko) 선반 또는 수납장용 조립식 프레임 부재세트
RU207910U1 (ru) Мобильная кабина
US9554645B2 (en) Modular ease-of-use shelving system
US20210186210A1 (en) Modular casework constructions using solid-surface materials
CN110537030A (zh) 用于组合产品的镶板
KR101156301B1 (ko) 종이 기표대
KR101102368B1 (ko) 조립식 책상 결합구조
US20190078598A1 (en) Panel lock construct
CN211817195U (zh) 一种玻璃隔墙组合结构
JP2000157342A (ja) テーブル用の脚とその脚を具備した脚フレームとテーブル
JP6807731B2 (ja) 棚板の固定構造および棚板の施工方法
JP2021193259A (ja) 仮設構造物
EP1550614B1 (en) Set of junction fittings and sections used to form frames which are intended for the production of packaging boxes and chests
KR102657854B1 (ko) 전시 부스용 목재 조립식 패널
KR101829744B1 (ko) 조립식 전시부스용 수직 지지대
KR100485959B1 (ko) 조립식 목재수납장
JP2020076229A (ja) 耐力パネル及び木造軸組建築物
CN216932426U (zh) 柜子支撑柱及组合柜子
CN218259269U (zh) 一种卡接式模压成型型材拼装包装箱
JP2001333820A (ja) 家具用パネル