RU2039452C1 - Composition of tea substitute - Google Patents

Composition of tea substitute Download PDF

Info

Publication number
RU2039452C1
RU2039452C1 SU5000368A RU2039452C1 RU 2039452 C1 RU2039452 C1 RU 2039452C1 SU 5000368 A SU5000368 A SU 5000368A RU 2039452 C1 RU2039452 C1 RU 2039452C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
tea
flowers
hawthorn
drink
safflower
Prior art date
Application number
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Оганес Гегамович Авакян
Original Assignee
Оганес Гегамович Авакян
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Оганес Гегамович Авакян filed Critical Оганес Гегамович Авакян
Priority to SU5000368 priority Critical patent/RU2039452C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2039452C1 publication Critical patent/RU2039452C1/en

Links

Landscapes

  • Tea And Coffee (AREA)

Abstract

FIELD: food industry. SUBSTANCE: tea drink is made from dry vegetable raw materials. When brewed, the drink looks like ordinary tea, has original flavor and high tonic properties. The composition contains tamarisk, flowers of camel's torn, berries ad flowers of hawthorn, safflower. EFFECT: new pleasant taste and flavor.

Description

Изобретение относится к чайным напиткам, приготовляемым из сухого растительного сырья и используемым путем заваривания сухого сбора. The invention relates to tea drinks prepared from dry plant materials and used by brewing a dry harvest.

Чайные напитки из сухого растительного сырья имеют достаточно большое распространение у населения. Издавна на Руси пили травяные взвары (Спиридонов Г. Лесные чаи. Наука и жизнь, 1978, N 7, с. 158-160). Tea drinks from dried plant materials are quite widespread among the population. From time immemorial, herbal blasts drank in Russia (Spiridonov G. Forest teas. Science and Life, 1978, N 7, p. 158-160).

Однако основная масса населения традиционно употребляет в пищу натуральный чай, потребность в котором высока и не всегда полностью обеспечена имеющимся производством чая в стране и импортными закупками. However, the bulk of the population traditionally eats natural tea, the need for which is high and not always fully provided by the existing tea production in the country and import purchases.

Актуальным остается поиск равноценных заменителей чая, которые не уступали бы ему по вкусовым и ароматическим свойствам. Потребитель при этом совершенно не обязательно должен быть хорошо информирован о свойствах трав, и не должен каждый раз при заварке чайного напитка заниматься "творческой" процедурой его приготовления путем подбора чайного напитка из известных лекарственных или имеющихся в наличии случайных ароматических растений по индивидуальным вкусовым требованиям [1] Набор сухого растительного сырья, из которого население путем комбинирования в индивидуальном порядке готовит чайные напитки, разнообразен, используются разнообразные сочетания по типу лекарственных чаев сборов, прописываемых врачами и содержащихся в справочниках по фитотерапии. The search for equivalent tea substitutes that would not be inferior to it in taste and aromatic properties remains relevant. At the same time, the consumer does not have to be well informed about the properties of herbs, and each time when brewing a tea drink, he must not engage in a “creative” procedure for preparing it by selecting a tea drink from known medicinal or available random aromatic plants according to individual taste requirements [1 ] A set of dry plant materials, from which the population individually combines tea by preparing tea drinks, is diverse, using various combinations of type of medicinal teas of fees prescribed by doctors and contained in phytotherapy reference books.

Вместе с тем известный уровень техники в данной области не позволяет говорить об удовлетворительном состоянии производства чайных напитков из отечественного растительного сырья. По крайней мере на сегодняшний день отечественная промышленность не выпускает чайного напитка из растительного сырья, который по своим ароматическим и вкусовым свойствам мог бы конкурировать с традиционным чаем. Известные авторские свидетельства по этой тематике, как правило, касаются добавок какого-либо растительного сырья к чайному листу, с целью повышения биологической ценности напитка и улучшения его органолептических свойств, например, листа черники [2]
Несмотря на обилие известных лекарственных растений, используемых в чайных сборах, перечень промышленно используемых из них ограничен, и поиск новых видов растительного сырья, способного конкурировать с чайным листом, по-прежнему актуален.
However, the prior art in this area does not allow us to talk about a satisfactory condition for the production of tea drinks from domestic plant materials. At least to date, the domestic industry does not produce a tea drink from plant materials, which could compete with traditional tea in its aromatic and taste properties. Well-known copyright certificates on this topic, as a rule, relate to the addition of any plant material to the tea leaf in order to increase the biological value of the drink and improve its organoleptic properties, for example, blueberry leaf [2]
Despite the abundance of known medicinal plants used in tea collections, the list of industrially used ones is limited, and the search for new types of plant materials that can compete with tea leaves is still relevant.

Изобретение ориентировано на создание оригинального чайного напитка из сухого растительного сырья, содержащего плоды боярышника, пригодного для промышленного выпуска и способного конкурировать по своим органолептическим свойствам с лучшими сортами традиционного чая. The invention is aimed at creating an original tea drink from dry plant materials containing the fruits of hawthorn, suitable for industrial production and able to compete in its organoleptic properties with the best varieties of traditional tea.

Целью изобретения является придание заваренному напитку внешнего вида чая, но с улучшенным оригинальным букетом и выраженными тонизирующими свойствами. The aim of the invention is to give the brewed drink the appearance of tea, but with improved original bouquet and pronounced tonic properties.

Это достигается введением в состав сухого растительного сырья сафлора, тамарикса, цветков верблюжьей колючки и цветков боярышника, при следующем соотношении, мас. Тамарикс 25,0-35,0 Плоды боярышника 20,0-25,0
Цветы верблюжьей колючки 20,0-25,0 Цветы боярышника 15,0-18,0 Сафлор 4,0-7,0
С целью стандартизации качества готового продукта и исключения возможности ухудшения качества готового напитка за счет неточного дозирования потребителем входящих в состав чая компонентов, одобренный дегустационной комиссией предпочтительный вариант рецептуры дозируется порциями на одну заварку с массой сухого чайного напитка 2,5-3,5 г, в проницаемой для жидкости упаковке, например в бумажных пакетиках.
This is achieved by introducing safflower, tamarix, camel thorns and hawthorn flowers into the composition of dry plant materials, in the following ratio, wt. Tamarix 25.0-35.0 Hawthorn fruits 20.0-25.0
Flowers of a camel thorn 20.0-25.0 Flowers of a hawthorn 15.0-18.0 Safflower 4.0-7.0
In order to standardize the quality of the finished product and eliminate the possibility of deterioration in the quality of the finished drink due to inaccurate dosing by the consumer of the constituents of tea, the preferred recipe approved by the tasting committee is dosed in batches per brew with a dry tea drink weight of 2.5-3.5 g, liquid permeable packaging such as paper bags.

Расфасовка в разовые бумажные пакетики позволяет получать также весьма важный с точки зрения маркетинга психологический эффект у производителя нет необходимости добиваться совпадения внешнего вида сухой растительной смеси с традиционным внешним видом чая, позволяя сосредоточить внимание лишь на его вкусовых, ароматических и внешних свойствах уже в заваренном состоянии как горячего напитка. Packing in single-use paper bags allows you to get a psychological effect that is very important from the point of view of marketing. There is no need for the manufacturer to achieve the coincidence of the appearance of the dry plant mixture with the traditional appearance of tea, allowing you to focus only on its taste, aromatic and external properties when brewed as hot drink.

Изобретение поясняется описанием исходного растительного сырья и предпочтительным выполнением рецептуры чайного напитка. The invention is illustrated by the description of the source of plant materials and the preferred implementation of the formulation of a tea drink.

Боярышник Crataegus L. кустарник или небольшие деревца семейства розоцветных Rosaceae с прямыми пазушными колючками, цельными или лопастными листьями и белыми цветками, собранными в щитковидные соцветия. Плод ягодообразное яблоко. Crataegus L. hawthorn is a shrub or small tree of the Rosaceae family with straight axillary spines, whole or lobed leaves and white flowers collected in corymbose inflorescences. The fruit is a berry-shaped apple.

Плоды заготавливают на стадии полной зрелости и сушат в теплых помещениях или сушилках при температуре до 70оС на решетах.Fruits harvested at the stage of full maturity and dried in a warm room or a dryer at a temperature of 70 ° C through the sieve.

Используют в медицине в качестве сырья для получения жидкого экстракта, применяемого при расстройствах сердечной деятельности, гипертонии, аритмии. Used in medicine as a raw material to obtain a liquid extract used in disorders of cardiac activity, hypertension, arrhythmia.

Цветки боярышника собирают в начале цветения в сухую погоду, быстро доставляют к месту сушки и сушат под навесом, в помещениях или в сушилках при нагреве до 40оС. (Ботанико-фармакогностический словарь./Под ред. К.Ф.Блиновой и Г.П.Яковлева, М. 1990, с. 173).Flowers hawthorn collected in the beginning of flowering in dry weather quickly delivered to the place of drying, and dried under a canopy, smokers or in the dryer while heating to 40 ° C (Botanical and Farmakognostichesky dictionary. / Ed. K.F.Blinovoy and G. P. Yakovleva, M. 1990, p. 173).

Гребенщик, тамарикс, тамариск Tamarix кустарник с многочисленными тонкими ветвями, листья мелкие 1-5 мм, голубовато-сероватые, цветки розовые, фиолетовые, реже белые. Семена с пучком волосков на верхушке. Растет на засоленных почвах. Медонос. (Биологический энциклопедический словарь. М. 1989, с. 158). Comber, tamarix, tamarisk Tamarix shrub with numerous thin branches, leaves are small 1-5 mm, bluish-gray, flowers are pink, purple, less often white. Seeds with a bunch of hairs on top. It grows on saline soils. Honey plant. (Biological Encyclopedic Dictionary. M. 1989, p. 158).

Верблюжья колючка Alhagi pseudalhagi семейство бобовых. Ветвящиеся полукустарники или многолетние травы. Цветки красные или розовые, в пазухах листьев на колючих веточках. Медонос. Охотно поедается верблюдами (Биологический энциклопедический словарь. М. 1989, с.91). Camel spine Alhagi pseudalhagi bean family. Branching shrubs or perennial grasses. The flowers are red or pink, in the axils of the leaves on spiny branches. Honey plant. Willingly eaten by camels (Biological Encyclopedic Dictionary. M. 1989, p. 91).

Сафлор красильный Carthamus tinctorius, L. Однолетнее, реже двулетнее растение из семейства сложноцветных (Compositae) высотой до 100 см. Стебель ветвистый, с беловатым глянцем. Листья плотные сидячие, продолговато-ланцетные, зубчатые, по краю шиповатые. Цветки трубчатые, ярко-желтые или оранжевые, собраны в корзиночки. Плод семянка. Safflower dyeing Carthamus tinctorius, L. An annual, rarely biennial plant from the family Compositae, up to 100 cm high. The stem is branched with a whitish gloss. The leaves are dense sessile, oblong-lanceolate, dentate, prickly along the edge. The flowers are tubular, bright yellow or orange, collected in baskets. Fruit achene.

Цветки сафлора красильного применяют для получения безвредной желтой и красной красок, используемых в пищевой и текстильной промышленности. Это древняя масличная (Индия) и красильная (Египет) культура (Ботанико-фармакогностический словарь. /Под ред. К.Ф.Блиновой и Г.П.Яковлева. М. 1990, с. 234). Safflower dyeing flowers are used to produce harmless yellow and red dyes used in the food and textile industries. This is the ancient oilseed (India) and dyeing (Egypt) culture (Botanical and Pharmacognostic Dictionary. / Edited by K.F. Blinova and G.P. Yakovlev. M. 1990, p. 234).

Несмотря на известность каждого из описанных выше растений, их сочетание в чайной напитке является новым и в доступной литературе не описано. Despite the fame of each of the plants described above, their combination in a tea drink is new and is not described in the available literature.

Предложенный рецепт чайного напитка для специалиста в данной области никак не следует из известного уровня техники. Неочевидность предложенного чайного напитка выражается в использовании ранее никогда не входивших в составы чайных сборов сафлора, тамарикса, верблюжьей колючки, а также в получении неожиданного фантазийного аромата, образующегося вследствие синергетического действия компонентов чайного напитка. Надо быть весьма квалифицированным дегустатором, чтобы по готовому чайному напитку определить хотя бы одно из входящих в него растений. Неожиданно высоки у данного чайного напитка тонизирующие свойства, превосходящие по своему действию традиционный чай. The proposed recipe for a tea drink for a specialist in this field does not follow from the prior art. The non-obviousness of the proposed tea drink is expressed in the use of safflower, tamarix, and camel thorns that have never been included in tea collections, as well as in obtaining an unexpected fantasy aroma resulting from the synergistic action of the components of the tea drink. One must be a very qualified taster in order to determine at least one of the plants included in the tea drink. This tea drink has unexpectedly high tonic properties that surpass traditional tea in its effect.

Не останавливаясь на важности соблюдения пропорций входящих в чайный напиток компонентов, приводят оптимальный рецепт предлагаемого чая, укладывающийся в вышеуказанные рамки содержания каждого вида растительного сырья. Этот рецепт по мнению дегустационной комиссии целесообразен и предпочтителен для серийного производства. Without dwelling on the importance of observing the proportions of the constituents included in the tea beverage, they provide the optimal recipe for the proposed tea that fits into the above framework for the content of each type of plant material. This recipe, according to the tasting committee, is expedient and preferable for mass production.

П р и м е р 1. Для приготовления сухого чайного напитка используют заготовленные по типовой методике плоды дико произрастающего боярышника. Высушенные плоды измельчают в дробилке до нужного размера 1-2 мм3. В начале цветения берут цветки тамарикса, содержащие много пыльцы, путем ручного сбора, в изобилии дико произрастает по берегам речек и прудов. Сафлор выращивают, культура неприхотлива, не требует сложной агротехники. Сухие цветки тамарикса, боярышника, верблюжьей колючки и сафлора измельчают обычным способом. Каждый вид сухого растительного сырья в предпочтительном варианте берут по весу в следующих соотношениях: Плоды боярышника 150 (23,4%) Цветки тамарикса 200 (31,3%)
Цветки верблюжьей колючки 150 (23,4%) Цветки сафлора 40 (6,3%) Цветки боярышника 100 (15,6%)

640 (100,0%)
Измельченное сырье тщательно перемешивают и расфасовывают порциями на одну заварку в бумажные (проницаемые для жидкости) пакетики. Вес одного пакетика 3 г. Упаковка готового чайного напитка содержит 20 или 30 пакетиков.
PRI me R 1. For the preparation of a dry tea drink using the fruits of the wild-growing hawthorn harvested by the standard method. Dried fruits are crushed in a crusher to the desired size of 1-2 mm 3 . At the beginning of flowering, tamarix flowers are taken, containing a lot of pollen, by manual collection, grows wildly in abundance along the banks of rivers and ponds. Safflower is grown, the culture is unpretentious, does not require complex agricultural technology. Dry flowers of tamarix, hawthorn, camel thorn and safflower are ground in the usual way. Each type of dry plant material is preferably taken by weight in the following proportions: Hawthorn fruit 150 (23.4%) Tamarix flowers 200 (31.3%)
Flowers of a camel thorn 150 (23.4%) Flowers of safflower 40 (6.3%) Flowers of a hawthorn 100 (15.6%)

640 (100.0%)
The crushed raw materials are thoroughly mixed and packaged in portions on one tea leaves in paper (liquid-permeable) bags. The weight of one bag is 3 g. The package of the finished tea drink contains 20 or 30 bags.

Пакетик такого чая, заваренный кипятком в стакане, через 5-7 мин имеет красивый цвет и отличный аромат, в него, как и в традиционный чай, может быть по вкусу добавлен сахар. A bag of such tea, brewed with boiling water in a glass, after 5-7 minutes has a beautiful color and excellent aroma, sugar can be added to it, like in traditional tea.

П р и м е р 2. Из вышеуказанного растительного сырья приготовлены чайные сухие напитки в вариантах, определяемых соотношением ингредиентов, мас. Плоды боярышника 20-25 Тамарикс 25-35
Цветы верблюжьей колючки 20-25 Цветы боярышника 15-18 Сафлор 4-7
Отличие чайных напитков от предпочтительного варианта, описанного в примере 1, выражается в некотором изменении вкуса и аромата, однако в пределах, когда трудно с уверенностью по вкусу и аромату выделить преобладание какого-либо из входящих в состав чая растения.
PRI me R 2. From the above plant materials prepared tea dry drinks in the variants determined by the ratio of ingredients, wt. Hawthorn fruits 20-25 Tamarix 25-35
Flowers of a camel thorn 20-25 Flowers of a hawthorn 15-18 Safflower 4-7
The difference between tea drinks and the preferred option described in Example 1 is expressed in a certain change in taste and aroma, however, to the extent that it is difficult to determine with preference for taste and aroma the predominance of any of the plants that make up the tea.

Выхождение за рамки приведенных дозировок ведет к возможности установления по крайней мере одного из входящих в состав чая ингредиента, к преобладанию специфики какого-либо отдельного ингредиента во вкусе или аромате чайного напитка в целом, к ухудшению органолептических свойств горячего чая. Going beyond the given dosages leads to the possibility of establishing at least one of the ingredients of the tea, to the predominance of the specificity of any particular ingredient in the taste or aroma of the tea beverage as a whole, to a deterioration in the organoleptic properties of hot tea.

Предложенный чайный напиток создан на экологически чистом растительном сырье, конкурентоспособен по потребительским свойствам с повсеместно распространенным чаем. Доступность сырья и простота изготовления позволяют организовать промышленное производство. The proposed tea drink is based on environmentally friendly plant materials, competitive in consumer properties with ubiquitous tea. Availability of raw materials and ease of manufacture allow us to organize industrial production.

Предпочтительный вариант рецептуры чая одобрен дегустационной комиссией и рекомендован к разработке нормативно-технической документации для производства. The preferred version of the tea recipe is approved by the tasting committee and recommended for the development of regulatory and technical documentation for production.

Указанной рецептуре чайного напитка присвоено товарное название "Сис". The recipe for the tea beverage is given the trade name "SIS".

Claims (1)

Композиция заменителя чая, содержащая сухое измельченное растительное сырье, в том числе плоды боярышника, отличающаяся тем, что, с целью улучшения органолептических показателей, она дополнительно содержит тамарикс, цветы верблюжьей колючки, цветы боярышника, сафлор при следующем соотношении компонентов, мас. A tea substitute composition containing dry powdered vegetable raw materials, including hawthorn fruits, characterized in that, in order to improve organoleptic characteristics, it additionally contains tamarix, camel spike flowers, hawthorn flowers, safflower in the following ratio of components, wt. Тамарикс 25,0 35,0
Плоды боярышника 20,0 25,0
Цветы верблюжьей колючки 20,0 25,0
Цветы боярышника 15,0 18,0
Сафлор 4,0 7,0
Tamarix 25.0 35.0
Hawthorn fruit 20.0 25.0
Flowers of a camel thorn 20.0 25.0
Hawthorn flowers 15.0 18.0
Safflower 4.0 7.0
SU5000368 1991-08-15 1991-08-15 Composition of tea substitute RU2039452C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU5000368 RU2039452C1 (en) 1991-08-15 1991-08-15 Composition of tea substitute

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU5000368 RU2039452C1 (en) 1991-08-15 1991-08-15 Composition of tea substitute

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2039452C1 true RU2039452C1 (en) 1995-07-20

Family

ID=21584699

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SU5000368 RU2039452C1 (en) 1991-08-15 1991-08-15 Composition of tea substitute

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2039452C1 (en)

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
1. Ходакова Р. О чае, который лучше чая. Наука и жизнь, 1981, N 7, с.140. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN109566799A (en) Fragrance tea bottom and preparation method
Havard Drink plants of the North American Indians
CN103749828A (en) Honey and petal brewing tea and preparation method thereof
Morton Renewed interest in Roselle (hibiscus sabdariffa l.), the long-forgotten" florida cranberry"
KR20030004180A (en) Instant coffee containing plant ingredients
KR100900279B1 (en) Method for preparing extracted tea containing corn silk, buckwheat, green tea and stevioside
RU2039452C1 (en) Composition of tea substitute
RU2192140C2 (en) Method of preparing tea product
KR20170022426A (en) Mixed tea using platycodon and manufacturing method of the leached tea
KR20190098567A (en) Blending Tea And Method of Manufacturing Thereof
KR102366870B1 (en) Process for preparing fermented rice with Leonurus siviricus extract
RU2372800C2 (en) Dry mixture for preparation of alcohol-free and alcoholic beverages
Gowda The story of pan chewing in India
RU2039454C1 (en) Composition of tea substitute
RU2039450C1 (en) Composition of tea substitute
KR100512449B1 (en) The method for manufacturing of tea
CN112450292A (en) Processing technology of rose Zijuan black tea
Chomchalow et al. Health potential of Thai traditional beverages
RU2052949C1 (en) Tea-substitute composition
RU2039455C1 (en) Composition of tea substitute
RU2372802C2 (en) Dry mixture for preparation of alcohol-free and alcoholic beverages
CN1178076A (en) Preparation of phoenix tail tea
RU2039451C1 (en) Composition of tea substitute
RU2022505C1 (en) Composition of tea "artashat" substitute
RU2039456C1 (en) Composition of tea substitute