LT6155B - Spice bag design for liquid food preparation (manufacturing0 - Google Patents
Spice bag design for liquid food preparation (manufacturing0 Download PDFInfo
- Publication number
- LT6155B LT6155B LT2013085A LT2013085A LT6155B LT 6155 B LT6155 B LT 6155B LT 2013085 A LT2013085 A LT 2013085A LT 2013085 A LT2013085 A LT 2013085A LT 6155 B LT6155 B LT 6155B
- Authority
- LT
- Lithuania
- Prior art keywords
- bag
- spice
- string
- pot
- holder
- Prior art date
Links
Landscapes
- Packages (AREA)
- Seasonings (AREA)
Abstract
Description
TECHNIKOS SRITISTECHNICAL FIELD
Šis išradimas susijęs su maisto, ypač skystų maisto produktų (pvz.: sriubų, troškinių, padažų, gėrimų, karšto vyno, uogienių), gamyba naudojant prieskonių maišelius, iš kurių, esant skysčio (vandens) aukštos temperatūros poveikiui, išsiskiria prieskonių esencija, kuri per maišelį kaip per filtrą patenka į pačią sriubą. Šis išradimas ypač susijęs su vienkartiniais prieskonių maišelių konstrukcijomis ir jų panaudojimo būdais, kurios galutiniame produkto paruošime leidžia išvengti nepageidaujamų prieskonių likučių.The present invention relates to the production of foodstuffs, particularly liquid foods (e.g., soups, stews, sauces, beverages, hot wines, jams) using spice bags which, when exposed to high temperature of the liquid (water), release the spice essence which passes through the bag as a filter into the soup itself. In particular, the present invention relates to disposable spice bag designs and methods of use that prevent unwanted spice residues in the final formulation of the product.
TECHNIKOS LYGISTECHNICAL LEVEL
Pasaulyje, ypač Azijos šalyse, jau nuo senų laikų naudojami prieskonių maišeliai sriubai ruošti. Pagrindinis prieskonių maišelių panaudojimo privalumas, kai esant aukštos temperatūros poveikiui iš prieskonių išsiskiria prieskonių esencija bei patenka į sriubą - nesumaišyti sriubos valgomosios dalies su prieskoniais, kurie paprastai yra kieti, aštrūs arba tiesiog nevalgomi.The world, especially in Asia, has long used spice bags to make soup. The main advantage of using spice bags is that when exposed to high temperatures, the essence of the spice is released and passed into the soup - not mixing the edible part of the soup with spices that are usually solid, spicy or just inedible.
Žinomas japonų patentas Nr. JP2002034495, publikuotas 2002 m. vasario 5 d. Šiame patente yra pateiktas prieskonių maišelis, į kurį įberiami prieskonių milteliai. Šio išradimo esmė - daugkartinis prieskonių maišelio panaudojimas. Tam tikslui pasiekti, viršutinėje prieskonių maišelio dalyje suformuojamas užsukamas dangteliu kietas kaklelis. Ši konstrukcija panaši į kosmetikos flakonėlių konstrukciją (arba į dantų pastos tiubelę), tačiau čia prieskonių maišelio apatinė dalis pagaminta iŠ lengvos sintetinės medžiagos, kuri vandenyje (ypač karštame) praleidžia išsiskiriančią prieskonių esenciją. Po panaudojimo prieskonių miltelių likučius galima lengvai iškratyti per minėtą kaklelį bei įberti naujų kitai sriubos porcijai paruošti.Known Japanese patent no. JP2002034495, published June 2002 February 5, This patent provides a spice bag into which spice powder is added. SUMMARY OF THE INVENTION The present invention provides for the multiple use of a spice bag. To achieve this, a hard neck with screw cap is formed at the top of the spice bag. This design is similar to the construction of cosmetic vials (or toothpaste tube), but here the bottom of the spice bag is made of a lightweight synthetic material that absorbs the spice essence that is released in the water (especially when hot). After use, the spice powder residue can be easily shaken through the neck and added to prepare another portion of the soup.
Dar žinomas japonų patentas Nr. JP58081767, publikuotas 1983 m. gegužės 17 d. Šiame patente nagrinėjamas šviežios kiaulienos sriubos paruošimo būdas naudojant rinkinį, susidedantį iš trijų dalių: (a) maišelio su supjaustytos šviežios kiaulienos gabaliukais; (b) indelio (maišelio), į kurį gali būti įpiltas karštas vanduo; (c) prieskonių maišelio su džiovintomis užšaldytomis daržovėmis vakuuminiame įpakavime. J maišelį (b) įpilamas karštas vanduo, įdedami maišeliai (a) ir (c) ir tokiu būdu paruošiama sriuba.Also known as Japanese patent no. JP58081767, published June 1983. May 17 This patent relates to a method for preparing fresh pork soup using a kit consisting of three parts: (a) a bag of sliced fresh pork; (b) a container into which hot water may be added; (c) vacuum packing of a spice bag containing dried frozen vegetables. Add hot water to bag (b), place bags (a) and (c) and prepare the soup.
Taip pat žinomas japonų patentas Nr. JP2012161305, publikuotas 2012 m. rugpjūčio 30 d. Šiame patente aprašytas vyno skonio praturtinimo būdas naudojant prieskonių maišelius, kurie įdedami į vyną ir išlaikomi jame tam tikrą laiką.Also known is Japanese patent no. JP2012161305, Published 2012 August 30 This patent describes a method of enriching the taste of wine by using spice bags that are added to and maintained in the wine for a period of time.
Dar žinomas šveicarų patentas Nr. CH674970, publikuotas 1990 m. rugpjūčio 15 d. Šiame patente pateikiamas prieskonių maišelis, susidedantis iš dviejų sekcijų. Dvi sekcijos reikalingos tam, kad nesusimaišytų skirtingų tipų prieskoniai, pvz.: kavos pupelės su žolelėmis arba prieskoniai su mėsos gabaliukais.Also known is Swiss patent no. CH674970, published July 1990. August 15 This patent discloses a spice bag consisting of two sections. Two sections are needed to keep different types of spices from mixing together, such as coffee beans with herbs or spices with meat pieces.
Artimiausias pagal technikos lygį yra kinų naudingasis modelis Nr. CN2894552, publikuotas 2007 m. gegužės 2 d. Šiame dokumente pateiktas įvairių formų (geometrijos) prieskonių indelis, skirtas sriubai gaminti.The closest to the prior art is the Chinese utility model no. CN2894552, published 2007 May 2 This document provides a spice pan of various shapes (geometry) for making soup.
Dauguma patentinėje literatūroje surandamų dokumentų orientuoti ne į prieskonių maišelių konstrukcijas, o j receptūras, todėl šioje dalyje pateikti patentai ir daug kitų čia nepaminėtų dokumentų nenagrinėja problemų, atsirandančių skystų maisto produktų (pvz.: sriubos) virimo proceso metu naudojant prieskonių maišelius:Most of the documents found in the patent literature do not focus on spice bag designs, but on recipes, so patents and many other documents not mentioned here do not address the problems that arise when spice bags are used to cook liquid foods (such as soups):
1) į skystą maisto produktą (pvz.: j sriubą) įmestas pakelis yra sunkiai išimamas;1) the sachet thrown into a liquid food product (eg j soup) is difficult to remove;
2) maišelio aukštis puodo dugno atžvilgiu nefiksuojamas;2) the height of the bag relative to the bottom of the pot is not fixed;
3) prieskonių maišelis dažnai prispaudžiamas prie puodo dugno;3) the spice bag is often pressed against the bottom of the pot;
4) prieskoniai maišelyje yra prisiploję tarpusavyje ir iš jų sunkiau išeina (išsiskiria) prieskonių ekstraktas (esencija).4) the spices in the bag are flattened with each other and the extract (essence) of the spice is more difficult to extract (leave).
Atsižvelgiant į šias pastebėtas ir iškeltas problemas, buvo sukurta nauja vienkartinio panaudojimo prieskonių maišelio konstrukcija, aprašyta žemiau.In response to these observed and raised issues, a new disposable spice bag design, described below.
IŠRADIMO ESMĖTHE SUBSTANCE OF THE INVENTION
Šiuo išradimu siekiama sukurti tokią vienkartinio panaudojimo prieskonių maišelio, skirto įvairiems skysto pavidalo maisto patiekalams ruošti, konstrukciją, kuri pasižymėtų šiomis savybėmis:The object of the present invention is to provide a disposable spice bag for the preparation of various liquid food dishes having the following features:
j skystą maisto produktą (pvz.: į sriubą) įdėtas prieskonių maišelis būtų lengvai išimamas;a spice bag inserted into a liquid food product (eg soup) is easily removable;
minėto maišelio aukštis puodo dugno atžvilgiu būtų lengvai fiksuojamas (tai padėtų išvengti nepageidaujamo maišelio prisiplojimo prie dugno, jei prieskonių maišelis pasižymi didesniu tankiu ir lengvai nusėda ant puodo dugno arba skystame maisto produkte (pvz.: sriuboje) verdami didesni mėsos gabalai, kaulai bei kiti sunkūs elementai, kurie gali prispausti maišelį prie karšto puodo dugno);the height of said bag relative to the bottom of the pot would be easily fixed (this would prevent unwanted bagging at the bottom if the spice bag has a higher density and is easily deposited on the bottom of the pot or larger pieces of meat, bone and other heavy elements that can pin the bag to the bottom of the hot pot);
maišelio forma būtų lengvai keičiama iš „plokščios“ j „statinaitę“ ir atvirkščiai, tokiu būdu prieskoniai maišelyje nebūtų prisiploję tarpusavyje ir iš jų lengviau išsiskirtų ekstraktas (esencija).the shape of the pouch would be easily changed from a "flat" to a "barrel" and vice versa, so that the spices in the pouch would not flatten with each other and make the extract (essence) easier to separate.
Esminis šio išradimo išskirtinumas yra tas, kad:An essential feature of the present invention is that:
vienkartinis prieskonių maišelis turi laikiklį, kurį galima lengvai užfiksuoti / pritvirtinti prie puodo krašto, tokiu būdu prieskonių maišelį galima bet kada lengvai išimti net neatidarant pilnai puodo dangtį;the disposable spice bag has a holder that can be easily fixed / secured to the edge of the pot so that the spice bag can be easily removed at any time without even opening the pot lid completely;
vienkartinis prieskonių maišelis turi virvutę su mazgeliais (praplatėjimais - fiksatoriais), kurie šioje konstrukcijoje atlieka virvutės ilgio reguliavimo funkciją nuo laikiklio iki maišelio viršutinės dalies, tokiu būdu prieskonių maišelio aukštis puode gali būti lengvai fiksuojamas;the disposable spice bag has a string with knots (extensions - latches) which, in this design, serve to adjust the length of the string from the holder to the top of the bag, so that the height of the spice bag in the cup can be easily fixed;
vienkartinis prieskonių maišelis yra pusiau išsipakuojančios formos, jo viršutinė ir apatinė dalys yra įleistos į vidų, virvutės mazgo fiksavimo ir tempimo metu (laikant maišelį rankoje) maišelio forma lengvai pasikeičia (išsipučia) iš „plokščios“ į „statinaitę“, tokiu būdu maišelio vidinis tūris padidėja visa eile, prieskoniai jame pasiskirsto lengvai ir tolygiai, iš prieskonių ženkliai efektyviau vyksta (išeina) medžiagų ekstrakcijos procesas.the disposable spice bag is semi-packable, its upper and lower parts are inserted inwards, and during locking and stretching of the string assembly (holding the bag in hand) the shape of the bag is easily changed (swelled) from "flat" to "barrel", the whole process increases, the spices are easily and evenly distributed, and the extraction process is significantly more efficient.
Tokia prieskonių maišelio konstrukcija leidžia:This spice bag design allows:
patogiau ruošti skystą maisto produktą (pvz.: sriubą), neišlydyti prieskonių maišelio skysto maisto produkto (pvz.: sriubos) paruošimo metu, išgauti stipresnį aromatą bei turtingesnį/gardesnj ruošiamo skysto maisto produkto skonį.it is more convenient to prepare a liquid food product (eg soup), not to melt the spice bag during the preparation of a liquid food product (eg soup), to obtain a stronger aroma and a richer / tastier taste of the prepared liquid food product.
TRUMPAS BRĖŽINIŲ FIGŪRŲ APRAŠYMASBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWING FIGURES
Fig. 1 yra pavaizduota šio išradimo bendra prieskonių maišelio konstrukcija maišelio „plokščioje“ būsenoje.FIG. 1 shows a general construction of a spice bag of the present invention in a "flat" state of the bag.
Fig. 2 yra pavaizduota šio išradimo bendra prieskonių maišelio konstrukcija maišelio „statinaitės“ būsenoje.FIG. 2 illustrates the general construction of a spice bag of the present invention in the "barrel" state of the bag.
Fig. 3 yra detaliau pavaizduotos šio išradimo prieskonių maišelio konstrukcijos atskiros dalys: laikiklis ir virvutė.FIG. Figure 3 is a detailed view of the individual parts of the spice bag construction of the present invention: the holder and the string.
TINKAMIAUSI ĮGYVENDINIMO VARIANTAIPREFERRED EMBODIMENTS
Prieskonių panaudojimas skystų maisto produktų (pvz.: sriubų) ruošime žinomas nuo senų laikų, tačiau kartu su gardžiu skoniu ir turiningu kvapu į sriubą ar kitą skystą ruošiamą maistą patekdavo ir patys prieskoniai, kurie gali sukelti tam tikrų nepatogumų: pakliuvęs tarp dantų pipiras gali sukelti per daug stiprų ir nemalonų skonį, aštrūs ploni prieskoniai gali pažeisti dantenas arba skrandžio traktą, didesni kietesni prieskonių gabaliukai gali pažeisti dantis. Todėl laikui bėgant verdant sriubą ar kitą skystą ruošiamą maistą prieskonius joje stengdavosi lokalizuoti vienoje vietoje, kad sriubos ar kito skysto ruošiamo maisto valgymo metu jų nebūtų lėkštėje. Taip atsirado prieskonių maišeliai, kurie, siekiant praturtinti sriubos skonį bei kvapą, buvo įdedami j sriubą (ar kitą skystą ruošiamą maistą) jos ruošimo metu, o vėliau pašalinami. Šiuo metu prieskonių maišelių panaudojimas plačiai žinomas Azijos šalyse, ypač Japonijoje ir Kinijoje. Europoje ir JAV maišeliai dažniausiai naudojami tik arbatai užplikyti. Ir nors prieskonių maišeliai žinomi jau pakankamai seniai, tačiau iki šiol jie naudojami be esminių patobulinimų, nors poreikis tobulinti juos tikrai egzistuoja.The use of spices in the preparation of liquid foods (eg soups) has been known for a long time, but along with its delicious taste and rich smell, the spices themselves have been added to the soup or other liquid food, which may cause some discomfort. too strong and unpleasant taste, spicy thin spices can damage the gums or gastrointestinal tract, larger harder pieces of spice can damage the teeth. As a result, over time, soups or other liquid cooked food have been spiced up in one place so that they are not on the plate when eating soup or other liquid cooked food. This resulted in spice bags that were added to the soup (or other liquid cooked food) during its preparation to enrich the taste and smell of the soup and then removed. Currently, the use of spice bags is widely known in Asian countries, especially Japan and China. In Europe and the US, bags are mainly used for making tea. And although spice bags have been known for quite some time, they are still being used without major improvements, although the need for improvement certainly exists.
Toliau detaliau aprašysime keletą problemų, su kuriomis susiduriama naudojant dabartinius prieskonių maišelius.Below we will describe in more detail some of the problems encountered with current spice bags.
Pirma problema yra ta, kad į skystą maisto produktą (pvz.: sriubą) įdėtas maišelis jau yra sunkiai išimamas. Toliau šią problemą vadinsime „maišelio pagavimo problema“. Dar tiksliau, esant didesniam puodui, jį ne tik sunku išimti, ji net sunku surasti. Tam reikia pilnai atidaryti puodą (tokiu atveju skysto maisto produkto temperatūra krenta), paimti pakankamo ilgio šaukštą (dažniausiai paprasto stalo šaukšto nepakanka, imamas samtis) ir maišant sriubą ar kitą skystą ruošiamą maistą įvairiomis kryptimis (maišyti su samčiu, kur yra mėsos gabalai, tikrai nepaprasta), bandome sužvejoti tą nelemtą prieskonių maišelį. Be to, maišant sriubą ar kitą skystą ruošiamą maistą įvairiomis kryptimis, jos bendras lygis puode pakyla ir yra tikimybė apsiplikyti. Dėl tokio sudėtingo proceso dažnai prieskonių maišeliai ir lieka neišimti sriuboje ar kitame skystai ruošiamame maiste. Taip pat yra tikimybė, kad puode ilgai užsibuvęs maišelis pažeidžiamas ir jo turinys patenka į patiekalo valgomąją dalį.The first problem is that the bag inside a liquid food product (eg soup) is already difficult to remove. We will refer to this as the "bag catching problem" below. More specifically, the larger pot is not only difficult to remove, it is even difficult to find. This requires a full opening of the pot (in which case the temperature of the liquid food falls), taking a spoon of sufficient length (usually a simple table spoon is not enough, taking a spoon) and mixing soup or other liquid food in various directions extraordinary), we try to catch that ill-fated spice bag. In addition, mixing soup or other liquid cooked food in different directions increases the overall level of the pot and the likelihood of scalding. Because of this complex process, the spice bags are often left out of soup or other liquid foods. It is also possible that the long-stayed bag in the pot will be damaged and its contents will enter the edible part of the dish.
Antra problema yra ta, kad minėtas prieskonių maišelis gali būti priplotas prie puodo dugno. Toliau šią problemą vadinsime „maišelio aukščio fiksacijos problema“. Čia yra tuo atveju, jeigu prieskoniai pasižymi didesniu tankiu ir lengvai nusėda ant dugno ir/arba skystame maisto produkte (pvz.: sriuboje) verdami didesni mėsos gabalai arba kaulai, kurie gali užspausti / priploti prieskonių maišelius prie puodo dugno. Prisiplojimas prie dugno sukelia iš karto keletą problemų: puodo dugnas yra karščiausia puodo vieta, todėl galimas maišelio terminis pažeidimas arba net pridegimas; iš priplotų prieskonių žymiai sunkiau išsiskiria jų esencija (prieskonių skonis ir kvapas).The second problem is that said spice bag can be flattened to the bottom of the pot. We will refer to this problem as the "bag height fixation problem" below. This is the case if the spices have a higher density and are easily deposited on the bottom and / or larger pieces of meat or bones are cooked in a liquid food product (eg soup), which can squeeze / flatten the spice bags at the bottom of the pot. Sticking to the bottom causes several problems at once: the bottom of the pot is the hottest spot on the pot, which can cause thermal damage or even burn to the bag; the essence (taste and smell) of spices is much harder to distinguish from the spices.
Yra dar ir trečioji problema, kurios esmė yra ta, kad jeigu prieskonių yra pakankamai daug ir jie yra sudėti į plokščią maišelį, tada jų darbinis plotas (esencijos išsiskyrimo plotas) yra santykinai mažas. Toliau šią problemą vadinsime „prieskonių darbinio ploto problema“. Siekiant padidinti šį darbinį plotą, galima didinti pačio maišelio gabaritinį plotą arba iš esmės keisti maišelio geometriją.There is a third problem, which is that if the spices are large enough and placed in a flat bag, then their working area (the area of release of the essence) is relatively small. We will refer to this problem as the "spice workspace problem" below. In order to increase this working area, it is possible to increase the overall size of the bag itself or to substantially change the geometry of the bag.
Atsižvelgiant į iškeltas problemas, buvo sukurta nauja vienkartinio panaudojimo prieskonių maišelio konstrukcija (1), skirta skystiems maisto produktams ruošti, tokiems kaip: sriubos, troškiniai, padažai, gėrimai, karšti vynai, uogienės ir panašiai.In response to the problems raised, a new disposable spice bag design (1) has been developed for the preparation of liquid foods such as soups, stews, sauces, beverages, hot wines, jams and the like.
Fig. 1 yra pavaizduota šio išradimo bendra prieskonių maišelio konstrukcija (1) maišelio (2) „plokščioje“ būsenoje. Šio išradimo prieskonių maišelio konstrukcija (1) susideda iš šių konstrukcinių elementų: maišelio (2), laikiklio (3), virvutės (4), virvutės mazgų (5) bei kiaurymės maišelyje (6). Fig. 3 yra detaliau pavaizduotos šio išradimo prieskonių maišelio konstrukcijos (1) atskiros dalys: laikiklis (3) ir virvutė (4).FIG. 1 illustrates the general construction (1) of a spice bag of the present invention in a "flat" state of the bag (2). The construction of the spice bag of the present invention (1) consists of the following construction elements: a bag (2), a holder (3), a string (4), a string assembly (5) and a hole in the bag (6). FIG. Figure 3 is a detailed view of the individual parts of the spice bag construction (1) of the present invention: the holder (3) and the string (4).
Minėtas maišelis (2) susideda iš šių sudedamųjų dalių: centrinės dalies (2a), viršutinės dalies (2b) ir apatinės dalies (2c).Said bag (2) consists of the following components: a central part (2a), an upper part (2b) and a lower part (2c).
Minėtas laikiklis (3) susideda iš šių sudedamųjų dalių: laikiklio dantukų (3a, 3b, 3c), pirštams laikyti skirto elemento (7), viršutinės dantukų atskyrimo plokštumos (8), apatinės dantukų atskyrimo plokštumos (9) ir virvutei pririšti skirtos kiaurymės (10). Plokštumos (8) ir (9) tarpusavyje apytikriai lygiagrečios.Said bracket (3) consists of the following components: bracket teeth (3a, 3b, 3c), finger holding element (7), upper tooth separating plane (8), lower tooth separating plane (9) and rope tapping holes (3). 10). The planes (8) and (9) are approximately parallel to each other.
Siekiant išspręsti „maišelio pagavimo problemą“, maišelio konstrukcija (1) apima šiuos esminius elementus: maišelį (2), virvutę (4) ir laikiklį (3). Vienas virvutės (4) galas yra įleidžiamas į maišelį (2) ir, naudojant bet kurį iš mazgų / praplatėjimų (5) , fiksuojamas maišelio kiaurymėje (6), o kitas virvutės (4) galas pririšamas prie laikiklio (3) kiaurymės (10). Virvutė (4) yra pagaminta iš termiškai atsparios medžiagos (pvz.: plastiko), kad galėtų išlaikyti verdančio vandens temperatūrą. Virvutės (4) mazgai (5) yra suformuoti terminiu būdu ir sudaro virvutės praplatėjimus (fiksatorius), kurie atsiranda paveikiant virvutės atskirus taškus (numatomus mazgus) aukšta (virvutės lydymo) temperatūra. Virvutės mazgų (5) kiekis priklauso nuo poreikio ir patogumo. Kiaurymė maišelyje (6) yra tokio diametro, kad galėtų laisvai praleisti virvutę (4), tačiau mazgas (5) galėtų per ją praeiti tik tada, kai virvutė (4) būtų tempiama su ranka atitinkama jėga. Pagrindinis reikalavimas mazgui (5): turi išlaikyti prieskonių, esančių maišelyje (2), svorj ore laisvoje būklėje (t.y.: kai sušlapintas maišelis (2) su prieskoniais tiesiog laikomas rankose už laikiklio (3) ore). Laikiklio (3) konstrukcija yra tokia, kad galėtų lengvai užsikabinti už puodo krašto dantukais (3a, 3b, 3c). Minėti dantukai (3a, 3b, 3c) gali laisvai judėti vienas kito atžvilgiu: jų judėjimas ir užtikrina laikiklio (3) prisitvirtinimą prie puodo krašto. Laikiklis (3) yra pagamintas iš karščiui atsparios (turi išlaikyti puodo krašto aukštą temperatūrą) ir karščiui nepralaidžios (nes ši dalis liečiama rankų pirštais) medžiagos. Tokiu būdu pats maišelis (2) su prieskoniais yra įdedamas į sriuba, tačiau jį visada galima išimti pagal pareikalavimą: jo nereikia nei ieškoti, nei gaudyti.To solve the "bag catching problem", the bag construction (1) comprises the following essential elements: a bag (2), a string (4) and a holder (3). One end of the string (4) is inserted into the pouch (2) and, using any of the knots / extensions (5), is secured in the pouch opening (6) and the other end of the string (4) secured to the opening (10) of the holder (3). . The cord (4) is made of a heat-resistant material (eg plastic) to withstand the temperature of boiling water. The assemblies (5) of the string (4) are thermally formed and form the strand extensions (latches) that occur when the individual points (projected assemblies) of the strand are exposed to high (strand melting) temperature. The number of rope assemblies (5) depends on the need and convenience. The hole (6) in the bag (6) is of such a diameter that it is free to pass the string (4), but the assembly (5) can pass through it only when the string (4) is pulled by hand with the appropriate force. Basic requirement for unit (5): must keep the weight of the spices in the bag (2) in the air in the free state (i.e. when the moistened bag (2) is simply held in the hands behind the holder (3) in the air). The bracket (3) is designed so that it can be easily engaged by the teeth (3a, 3b, 3c) behind the pot edge. Said teeth (3a, 3b, 3c) are free to move relative to one another: their movement and securing the holder (3) to the edge of the pot. The holder (3) is made of heat-resistant (must keep the edge of the pot high) and heat-resistant (because this part is touching with your fingers). In this way, the spice bag itself (2) is added to the soup, but can always be removed on demand: it is neither searchable nor captured.
Siekiant išspręsti „maišelio aukščio fiksacijos problemą“, maišelio konstrukcija (1) apima tuos pačius minėtus esminius elementus: maišelį (2), virvutę (4) ir laikiklį (3). Aukščio fiksacija vyksta per virvutės (4) mazgelius (5), aprašytus aukščiau. Aukščio fiksacijos diskretiškumas priklauso nuo mazgelių (5) kiekio / tankio, t.y.: kuo tankiau yra pasiskirstę mazgeliai (5), tuo tiksliau galima fiksuoti maišelio (2) aukštį puode. Tokiu būdu maišelis (2) nebus priplotas prie dugno ir jo aukštis puodo dugno atžvilgiu bus visada tiksliai fiksuotas.To solve the "pouch height fixation problem", the pouch construction (1) comprises the same essential elements mentioned above: pouch (2), string (4) and holder (3). The height fixation takes place through the nodes (5) of the string (4) described above. The height fixation discreteness depends on the amount / density of the nodules (5), i.e. the more densely distributed the nodules (5) are, the more accurately the height of the bag (2) in the cup can be fixed. This way, the bag (2) will not flatten to the bottom and its height relative to the bottom of the pot will always be precisely fixed.
Siekiant išspęsti „prieskonių darbinio ploto problemą“ nedidinant maišelio (2) gabaritinių matmenų „plokščios“ formos būsenoje, buvo pasirinktas kitas kelias: sukurtas besikeičiančios formos maišelis (2). Fig. 2 yra pavaizduotas šio išradimo bendra prieskonių maišelio konstrukcija (1), kai maišelis (2) yra „statinaitės“ formos būsenoje. Tam, kad prieskoniai maišelyje (2) nebūtų susiploję tarpusavyje ir iš jų lengviau išsiskirtų jų ekstraktas (esencija), jie tame maišelyje (2) turi būti laisvai pasiskirstę. O tam turi būti pakankamai didelis maišelio (2) tūris. Todėl šio išradimo maišelis (2) yra pusiau išsipakuojančios formos, jo viršutinė (13) ir apatinė (14) dalys yra įleistos į vidų (iš viršaus iki lygio 11, iš apačios - iki 12), virvutės mazgo (5) fiksavimo ir tempimo metu laikant maišelį rankoje maišelio forma lengvai pasikeičia iš „plokščios“ į „statinaitę“, tokiu būdu maišelio vidinis tūris padidėja visa eile, prieskoniai jame pasiskirsto lengvai ir tolygiai, iš prieskonių ženkliai efektyviau vyksta medžiagų ekstrakcijos procesas. Tokias maišelių konstrukcijas (1) lengva transportuoti, nes „plokščioje būsenoje“ jos užima mažai vietos, ir iš jų yra labai gera prieskonių ekstrakcija panaudojimo metu, kai jos yra „statinaitės būsenoje“.In order to solve the "spice workspace problem" without increasing the overall dimensions of the bag (2) in a "flat" shape, another path was chosen: a variable shape bag (2) was created. FIG. 2 illustrates the general construction (1) of a spice bag of the present invention when the bag (2) is in a "barrel" shape. The spices in the bag (2) must be freely distributed in the bag (2) in order to prevent their extraction (essence) from being separated. For this, the volume of the bag (2) must be large enough. Therefore, the bag (2) of the present invention is semi-packable, its upper (13) and lower (14) portions being inserted inwards (top to level 11, bottom to 12) during locking and stretching of the cord assembly (5). holding the bag in hand changes the shape of the bag easily from "flat" to "barrel", thus increasing the internal volume of the bag throughout, distributing the spices easily and evenly, and significantly more efficiently extracting the spices. Such bag structures (1) are easy to transport as they take up little space in the "flat state" and provide very good extraction of spices during use when in the "barrel state".
Prieskonių maišelio konstrukcija pagal šj išradimą gali būti vienkartinio arba daugkartinio panaudojimo, tačiau minėtas produktas (konstrukcija) orientuotas į vienkartinio panaudojimo rinką / segmentą.The spice bag design of the present invention may be disposable or reusable, but said product (design) is oriented to the disposable market / segment.
Prieskonių maišelio konstrukcijos panaudojimo būdas apima šias pakopas:The method of using the spice bag design includes the following steps:
maišelio (2) įleidimą j puodą su skystu maisto produktu (pvz.: sriuba) ir ištraukimą iš jo bet kokiu laiko momentu naudojant virvutę (4) su mazgeliais / praplatėjimais (5), kiaurymę (6) ir laikiklį (3);inserting and withdrawing the bag (2) into the pot with liquid food (e.g., soup) at any time using a string (4) with nodules / extensions (5), a hole (6) and a holder (3);
maišelio (2) fiksavimą puode reikalingame aukštyje puodo dugno (plokštumos) atžvilgiu naudojant virvutę (4), virvutės mazgelius (5) ir kiaurymę (6);locking the bag (2) in the pot at the required height with respect to the bottom (plane) of the pot using a string (4), string knots (5) and a hole (6);
siekiant padidinti maišelio (2) tūrį, maišelio (2) pervedimą iš „plokščios“ būsenos į „statinaitės“ būseną laikant maišelį (2) su viena laikymo priemonę (pvz.: viena ranka) ir tempiant virvutę (4) iki reikalingo mazgelio (5) bei fiksuojant tą mazgą (5) prie maišelio kiaurymės (6) su kita laikymo priemone (pvz.: kita ranka).in order to increase the volume of the pouch (2), transfer the pouch (2) from the "flat" state to the "barrel" state by holding the pouch (2) with one holding means (eg one hand) and pulling the string (4) to the required knot (5). ) and securing said assembly (5) to a pouch opening (6) with another holding means (e.g., another hand).
Siekiant iliustruoti ir aprašyti šį išradimą, aukščiau yra pateikti tinkamiausių įgyvendinimo variantų aprašymai. Tai nėra išsamus arba ribojantis išradimas, kuriuo siekiama nustatyti tikslią formą arba įgyvendinimo variantą. Į aukščiau pateiktą aprašymą reikia žiūrėti daugiau kaip į iliustraciją, o ne kaip į apribojimą. Akivaizdu, kad tos srities specialistams gali būti akivaizdžios daugybė modifikacijų ir variacijų, įgyvendinimo variantai yra parinkti ir aprašyti tam, kad tos srities specialistai geriausiai išaiškintų šio išradimo principus ir jų geriausią praktinį pritaikymą, skirtą skirtingiems įgyvendinimo variantams su skirtingomis modifikacijomis, tinkančiomis konkrečiam panaudojimui arba įgyvendinimo pritaikymui. Numatyta, kad išradimo apimtis apibrėžiama prie jo pridėta apibrėžtimi ir jos ekvivalentais, kuriuose visi minėti terminai turi prasmę plačiausiose ribose, nebent nurodyta kitaip. Turi būti pripažinta, kad įgyvendinimo variantuose, aprašytuose tos srities specialistų, gali būti sukurti pakeitimai, nenukrypstantys nuo šio išradimo apimties, kaip tai nurodyta toliau pateiktoje apibrėžtyje.In order to illustrate and describe the present invention, descriptions of preferred embodiments are set forth above. It is not a complete or limiting invention that seeks to determine the exact form or embodiment. The description above should be viewed as an illustration rather than a limitation. It will be appreciated that many modifications and variations may be apparent to those skilled in the art, embodiments are selected and described to best explain the principles of the present invention and their best practical application for different embodiments with different modifications suitable for a particular application or embodiment. for customization. The scope of the invention is intended to be defined by the appended definition and its equivalents, in which all the foregoing terms have the widest possible meaning, unless otherwise stated. It will be appreciated that the embodiments described by those skilled in the art can make changes within the scope of the present invention as defined in the following definition.
Claims (5)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LT2013085A LT6155B (en) | 2013-08-05 | 2013-08-05 | Spice bag design for liquid food preparation (manufacturing0 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LT2013085A LT6155B (en) | 2013-08-05 | 2013-08-05 | Spice bag design for liquid food preparation (manufacturing0 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
LT2013085A LT2013085A (en) | 2015-02-25 |
LT6155B true LT6155B (en) | 2015-05-25 |
Family
ID=52478117
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
LT2013085A LT6155B (en) | 2013-08-05 | 2013-08-05 | Spice bag design for liquid food preparation (manufacturing0 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
LT (1) | LT6155B (en) |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5881767A (en) | 1981-11-12 | 1983-05-17 | Shiyooman:Kk | Preparation of instant pork soup and the like |
CH674970A5 (en) | 1988-01-15 | 1990-08-15 | Peter Greither | Packet for making pourable drink or soup - consists of closed filter bag in outer tear-off wrapper, with two compartments |
JP2002034495A (en) | 2000-07-26 | 2002-02-05 | Sanwa Shokuhin Kk | Spice powder packed in bag, method for producing spice using the same and bag for holding spice powder |
CN2894552Y (en) | 2006-04-17 | 2007-05-02 | 黄弟选 | Spice bag |
JP2012161305A (en) | 2011-02-03 | 2012-08-30 | Tetsuyoshi Fukuoka | Spice-containing tea bag for hot wine |
-
2013
- 2013-08-05 LT LT2013085A patent/LT6155B/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5881767A (en) | 1981-11-12 | 1983-05-17 | Shiyooman:Kk | Preparation of instant pork soup and the like |
CH674970A5 (en) | 1988-01-15 | 1990-08-15 | Peter Greither | Packet for making pourable drink or soup - consists of closed filter bag in outer tear-off wrapper, with two compartments |
JP2002034495A (en) | 2000-07-26 | 2002-02-05 | Sanwa Shokuhin Kk | Spice powder packed in bag, method for producing spice using the same and bag for holding spice powder |
CN2894552Y (en) | 2006-04-17 | 2007-05-02 | 黄弟选 | Spice bag |
JP2012161305A (en) | 2011-02-03 | 2012-08-30 | Tetsuyoshi Fukuoka | Spice-containing tea bag for hot wine |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
LT2013085A (en) | 2015-02-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP2017018047A (en) | Manufacturing method of broth pack and broth | |
US3032249A (en) | Tubular cooking container | |
MX2013014317A (en) | Suspension device and seasoning. | |
LT6155B (en) | Spice bag design for liquid food preparation (manufacturing0 | |
JP2013541955A (en) | Cooking method for cooking food at the same time | |
KR102286237B1 (en) | Easily cooked noodles | |
US20140338545A1 (en) | Grilling Device | |
CN110786491A (en) | Chafing dish seasoning | |
RU126689U1 (en) | DEVICE FOR APPLICATION OF SPICES AND SPICES | |
CN203028995U (en) | Strainer type hot-pot pot | |
JP3186601U (en) | Baked rice cake in a container | |
JP2011167115A (en) | Jellied daily dish | |
CN202069476U (en) | Flavoring net bag | |
JP3191367U (en) | Firewood sale packaging set | |
Phan | Vietnamese Home Cooking:[A Cookbook] | |
JP3103391U (en) | Instant noodle food | |
JP3191395U (en) | Frozen food for direct fire heating | |
JP3074551U (en) | Cooked cooking utensils | |
US20140113037A1 (en) | Seasoning and suspension device package | |
CN106132214A (en) | Flavor compositions | |
JP2003265322A (en) | High-tech pot 21 | |
CN104544191A (en) | Braised chicken making method | |
KR101376667B1 (en) | The manufacturing method of noodles using large-eyed herring | |
CN103564415A (en) | Poached spicy pork slice sauce and preparation method thereof | |
US20140290496A1 (en) | Cooking containment barrier |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
BB1A | Patent application published |
Effective date: 20150225 |
|
FG9A | Patent granted |
Effective date: 20150525 |
|
MM9A | Lapsed patents |
Effective date: 20180805 |