KR20220105550A - 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치 및 그 동작 방법 - Google Patents

문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치 및 그 동작 방법 Download PDF

Info

Publication number
KR20220105550A
KR20220105550A KR1020210008390A KR20210008390A KR20220105550A KR 20220105550 A KR20220105550 A KR 20220105550A KR 1020210008390 A KR1020210008390 A KR 1020210008390A KR 20210008390 A KR20210008390 A KR 20210008390A KR 20220105550 A KR20220105550 A KR 20220105550A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
word
sentence
translated
translation
text
Prior art date
Application number
KR1020210008390A
Other languages
English (en)
Other versions
KR102500730B1 (ko
Inventor
안치연
김준현
Original Assignee
주식회사 한글과컴퓨터
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 주식회사 한글과컴퓨터 filed Critical 주식회사 한글과컴퓨터
Priority to KR1020210008390A priority Critical patent/KR102500730B1/ko
Publication of KR20220105550A publication Critical patent/KR20220105550A/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR102500730B1 publication Critical patent/KR102500730B1/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F16/31Indexing; Data structures therefor; Storage structures
    • G06F16/316Indexing structures
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/10Complex mathematical operations
    • G06F17/16Matrix or vector computation, e.g. matrix-matrix or matrix-vector multiplication, matrix factorization
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/103Formatting, i.e. changing of presentation of documents
    • G06F40/109Font handling; Temporal or kinetic typography
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS TECHNIQUES OR SPEECH SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING TECHNIQUES; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L13/00Speech synthesis; Text to speech systems
    • G10L13/08Text analysis or generation of parameters for speech synthesis out of text, e.g. grapheme to phoneme translation, prosody generation or stress or intonation determination

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Mathematical Physics (AREA)
  • Mathematical Analysis (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Computational Mathematics (AREA)
  • Mathematical Optimization (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pure & Applied Mathematics (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Computing Systems (AREA)
  • Algebra (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Acoustics & Sound (AREA)
  • Multimedia (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치 및 그 동작 방법이 개시된다. 본 발명에 따른 전자 장치 및 그 동작 방법은 소정의 문장에 대한 번역 명령이 인가되면, 상기 문장에 대한 번역 문장을 생성하되, 상기 문장에 적용되어 있는 텍스트 서식을 확인하여, 상기 번역 문장에 대해 상기 문장에 적용되어 있는 텍스트 서식과 대응되는 텍스트 서식을 자동으로 적용함으로써, 기계 번역 과정에서 문장의 스타일 정보가 유지될 수 있도록 지원할 수 있다.

Description

문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치 및 그 동작 방법{ELECTRONIC APPARATUS THAT PROVIDES A TRANSLATION FUNCTION THAT MAINTAINS THE STYLE INFORMATION OF THE SENTENCE AND OPERATING METHOD THEREOF}
본 발명은 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치 및 그 동작 방법에 대한 것이다.
최근, 컴퓨터나 스마트폰 또는 태블릿 PC 등이 널리 보급됨에 따라, 이러한 전자 장치를 이용하여 전자 문서를 열람, 작성, 편집할 수 있도록 하는 다양한 종류의 전자 문서 관련 프로그램들이 출시되고 있다.
이러한 전자 문서 관련 프로그램들로는 기본적인 문서의 작성, 편집 등을 지원하는 워드프로세서, 데이터의 입력, 산술연산, 데이터 관리를 보조하는 스프레드시트, 발표자의 발표를 보조하기 위한 프레젠테이션 프로그램들이 있다.
일반적으로, 사용자는 전자 문서를 작성할 때 특정 내용이나 단어를 강조하기 위해서, 강조하려는 특정 내용이나 단어에 대해 글꼴, 문자 색상, 문자 크기 등의 텍스트 서식들을 다르게 설정하는 경우가 많다.
이와 관련해서, 기존의 전자 문서 관련 프로그램에 탑재되어 있는 기계 번역 기능에서는 다양한 텍스트 서식들이 적용되어 있는 문장을 번역하는 경우, 원문에 적용되어 있는 텍스트 서식들이 반영되지 않은 상태로 번역이 되는 문제가 있었다. 이로 인해서, 사용자는 번역 문장에 대해 원문에 적용되어 있는 텍스트 서식과 동일한 서식을 적용하기 위해서, 원문에 적용되어 있는 텍스트 서식을 일일이 확인한 후 번역 문장을 구성하는 글자들에 대해 원문에 대응되는 텍스트 서식을 적용해야 하는 불편을 감수해야 했었다.
만약, 기계 번역 과정에서 원문에 적용되어 있는 텍스트 서식들이 번역된 문장에도 동일하게 적용되는 기능이 있다면, 번역의 효율성을 높일 수 있고, 번거로운 편집 작업에 사용되는 시간을 줄일 수 있어 생산성을 높일 수 있을 것이다.
본 발명에 따른 전자 장치 및 그 동작 방법은 소정의 문장에 대한 번역 명령이 인가되면, 상기 문장에 대한 번역 문장을 생성하되, 상기 문장에 적용되어 있는 텍스트 서식을 확인하여, 상기 번역 문장에 대해 상기 문장에 적용되어 있는 텍스트 서식과 대응되는 텍스트 서식을 자동으로 적용함으로써, 기계 번역 과정에서 문장의 스타일 정보가 유지될 수 있도록 지원하고자 한다.
본 발명의 일실시예에 따른 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치는 제1 언어로 구성된 사전 설정된 복수의 단어들과 상기 복수의 단어들 각각에 대응되는 제2 언어로 구성된 사전 설정된 하나 이상의 번역 단어들이 저장되어 있는 번역 단어 데이터베이스, 상기 제1 언어로 구성된 제1 문장에 대한 상기 제2 언어로의 번역 명령이 인가되면, 상기 제1 문장에 포함된 문자 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식들을 하나씩 확인해서, 상기 텍스트 서식들 중 상기 제1 문장에서 가장 많이 적용되어 있는 것으로 확인되는 제1 텍스트 서식을 선택하는 서식 선택부, 상기 제1 문장으로부터, 상기 번역 단어 데이터베이스에 저장되어 있는 상기 제1 언어로 구성된 상기 복수의 단어들 중에 포함되는 적어도 하나의 단어를 추출한 후 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식을 확인하는 서식 확인부, 사전 설정된 번역 엔진을 기초로, 상기 제1 언어로 구성된 상기 제1 문장을 상기 제2 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 생성하고, 상기 제1 번역 문장에 대해 상기 제1 텍스트 서식을 적용하는 서식 적용부, 상기 제1 텍스트 서식이 상기 제1 번역 문장에 적용되면, 상기 번역 단어 데이터베이스를 참조하여, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어를 선택한 후, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 텍스트 서식을 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 것으로 확인된 텍스트 서식으로 하나씩 변경하는 서식 변경부 및 상기 제1 번역 문장을 상기 제1 문장이 표시되는 지점의 인접 지점에 표시하는 표시부를 포함한다.
또한, 본 발명의 일실시예에 따른 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치의 동작 방법은 제1 언어로 구성된 사전 설정된 복수의 단어들과 상기 복수의 단어들 각각에 대응되는 제2 언어로 구성된 사전 설정된 하나 이상의 번역 단어들이 저장되어 있는 번역 단어 데이터베이스를 유지하는 단계, 상기 제1 언어로 구성된 제1 문장에 대한 상기 제2 언어로의 번역 명령이 인가되면, 상기 제1 문장에 포함된 문자 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식들을 하나씩 확인해서, 상기 텍스트 서식들 중 상기 제1 문장에서 가장 많이 적용되어 있는 것으로 확인되는 제1 텍스트 서식을 선택하는 단계, 상기 제1 문장으로부터, 상기 번역 단어 데이터베이스에 저장되어 있는 상기 제1 언어로 구성된 상기 복수의 단어들 중에 포함되는 적어도 하나의 단어를 추출한 후 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식을 확인하는 단계, 사전 설정된 번역 엔진을 기초로, 상기 제1 언어로 구성된 상기 제1 문장을 상기 제2 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 생성하고, 상기 제1 번역 문장에 대해 상기 제1 텍스트 서식을 적용하는 단계, 상기 제1 텍스트 서식이 상기 제1 번역 문장에 적용되면, 상기 번역 단어 데이터베이스를 참조하여, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어를 선택한 후, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 텍스트 서식을 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 것으로 확인된 텍스트 서식으로 하나씩 변경하는 단계 및 상기 제1 번역 문장을 상기 제1 문장이 표시되는 지점의 인접 지점에 표시하는 단계를 포함한다.
본 발명에 따른 전자 장치 및 그 동작 방법은 소정의 문장에 대한 번역 명령이 인가되면, 상기 문장에 대한 번역 문장을 생성하되, 상기 문장에 적용되어 있는 텍스트 서식을 확인하여, 상기 번역 문장에 대해 상기 문장에 적용되어 있는 텍스트 서식과 대응되는 텍스트 서식을 자동으로 적용함으로써, 기계 번역 과정에서 문장의 스타일 정보가 유지될 수 있도록 지원할 수 있다.
도 1은 본 발명의 일실시예에 따른 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치의 구조를 도시한 도면이다.
도 2는 본 발명의 일실시예에 따른 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치를 설명하기 위한 도면이다.
도 3은 본 발명의 일실시예에 따른 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치의 동작 방법을 도시한 순서도이다.
이하에서는 본 발명에 따른 실시예들을 첨부된 도면을 참조하여 상세하게 설명하기로 한다. 이러한 설명은 본 발명을 특정한 실시 형태에 대해 한정하려는 것이 아니며, 본 발명의 사상 및 기술 범위에 포함되는 모든 변경, 균등물 내지 대체물을 포함하는 것으로 이해되어야 한다. 각 도면을 설명하면서 유사한 참조부호를 유사한 구성요소에 대해 사용하였으며, 다르게 정의되지 않는 한, 기술적이거나 과학적인 용어를 포함해서 본 명세서 상에서 사용되는 모든 용어들은 본 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 사람에 의해 일반적으로 이해되는 것과 동일한 의미를 가지고 있다.
본 문서에서, 어떤 부분이 어떤 구성요소를 "포함"한다고 할 때, 이는 특별히 반대되는 기재가 없는 한 다른 구성요소를 제외하는 것이 아니라 다른 구성요소를 더 포함할 수 있다는 것을 의미한다. 또한, 본 발명의 다양한 실시예들에 있어서, 각 구성요소들, 기능 블록들 또는 수단들은 하나 또는 그 이상의 하부 구성요소로 구성될 수 있고, 각 구성요소들이 수행하는 전기, 전자, 기계적 기능들은 전자회로, 집적회로, ASIC(Application Specific Integrated Circuit) 등 공지된 다양한 소자들 또는 기계적 요소들로 구현될 수 있으며, 각각 별개로 구현되거나 2 이상이 하나로 통합되어 구현될 수도 있다.
한편, 첨부된 블록도의 블록들이나 흐름도의 단계들은 범용 컴퓨터, 특수용 컴퓨터, 휴대용 노트북 컴퓨터, 네트워크 컴퓨터 등 데이터 프로세싱이 가능한 장비의 프로세서나 메모리에 탑재되어 지정된 기능들을 수행하는 컴퓨터 프로그램 명령들(instructions)을 의미하는 것으로 해석될 수 있다. 이들 컴퓨터 프로그램 명령들은 컴퓨터 장치에 구비된 메모리 또는 컴퓨터에서 판독 가능한 메모리에 저장될 수 있기 때문에, 블록도의 블록들 또는 흐름도의 단계들에서 설명된 기능들은 이를 수행하는 명령 수단을 내포하는 제조물로 생산될 수도 있다. 아울러, 각 블록 또는 각 단계는 특정된 논리적 기능(들)을 실행하기 위한 하나 이상의 실행 가능한 명령들을 포함하는 모듈, 세그먼트 또는 코드의 일부를 나타낼 수 있다. 또, 몇 가지 대체 가능한 실시예들에서는 블록들 또는 단계들에서 언급된 기능들이 정해진 순서와 달리 실행되는 것도 가능함을 주목해야 한다. 예컨대, 잇달아 도시되어 있는 두 개의 블록들 또는 단계들은 실질적으로 동시에 수행되거나, 역순으로 수행될 수 있으며, 경우에 따라 일부 블록들 또는 단계들이 생략된 채로 수행될 수도 있다.
도 1은 본 발명의 일실시예에 따른 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치의 구조를 도시한 도면이다.
도 1을 참조하면, 본 발명에 따른 전자 장치(110)는 번역 단어 데이터베이스(111), 서식 선택부(112), 서식 확인부(113), 서식 적용부(114), 서식 변경부(115) 및 표시부(116)를 포함한다.
번역 단어 데이터베이스(111)에는 제1 언어로 구성된 사전 설정된 복수의 단어들과 상기 복수의 단어들 각각에 대응되는 제2 언어로 구성된 사전 설정된 하나 이상의 번역 단어들이 저장되어 있다.
예컨대, 상기 제1 언어를 '한국어'라고 하고, 상기 제2 언어를 '영어'라고 하는 경우, 번역 단어 데이터베이스(111)에는 하기의 표 1과 같은 '한국어'로 구성된 상기 복수의 단어들과 상기 복수의 단어들 각각에 대응되는 '영어'로 구성된 상기 하나 이상의 번역 단어들이 저장되어 있을 수 있다.
제1 언어로 구성된 복수의 단어들 제2 언어로 구성된 하나 이상의 번역 단어들
사랑 love
경로 course
route
path
...
수정 modification
amendment
change
modify
amend
...
... ...
서식 선택부(112)는 상기 제1 언어로 구성된 제1 문장에 대한 상기 제2 언어로의 번역 명령이 인가되면, 상기 제1 문장에 포함된 문자 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식들을 하나씩 확인해서, 상기 텍스트 서식들 중 상기 제1 문장에서 가장 많이 적용되어 있는 것으로 확인되는 제1 텍스트 서식을 선택한다.
여기서, 텍스트 서식이란 문장에 포함된 문자 각각에 적용되어 있는 글꼴이나 문자 크기, 문자 색상 등과 같은 서식을 의미한다.
서식 확인부(113)는 상기 제1 문장으로부터, 번역 단어 데이터베이스(111)에 저장되어 있는 상기 제1 언어로 구성된 상기 복수의 단어들 중에 포함되는 적어도 하나의 단어를 추출한 후 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식을 확인한다.
이때, 본 발명의 일실시예에 따르면, 상기 적어도 하나의 단어 중 어느 하나인 제1 단어에서, 상기 제1 단어를 구성하는 문자 각각의 텍스트 서식이 서로 다르게 설정되어 있는 경우, 서식 확인부(113)는 상기 제1 단어를 구성하는 문자 각각의 텍스트 서식 중 어느 하나의 텍스트 서식을 랜덤하게 선택한 후, 선택된 텍스트 서식을 상기 제1 단어에 적용되어 있는 텍스트 서식으로 확인할 수 있다.
서식 적용부(114)는 사전 설정된 번역 엔진을 기초로, 상기 제1 언어로 구성된 상기 제1 문장을 상기 제2 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 생성하고, 상기 제1 번역 문장에 대해 상기 제1 텍스트 서식을 적용한다.
여기서, 상기 번역 엔진은 복수의 언어들 간의 번역이 가능하도록 사전 기계학습이 완료된 엔진을 의미한다.
서식 변경부(115)는 상기 제1 텍스트 서식이 상기 제1 번역 문장에 적용되면, 번역 단어 데이터베이스(111)를 참조하여, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어를 선택한 후, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 텍스트 서식을 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 것으로 확인된 텍스트 서식으로 하나씩 변경한다.
표시부(116)는 상기 제1 번역 문장을 상기 제1 문장이 표시되는 지점의 인접 지점에 표시한다.
이하에서는, 서식 선택부(112), 서식 확인부(113), 서식 적용부(114), 서식 변경부(115) 및 표시부(116)의 동작을 예를 들어, 상세히 설명하기로 한다.
예컨대, 상기 제1 언어를 '한국어'라고 하고, 상기 제2 언어를 '영어'라고 하며, 상기 제1 언어인 '한국어'로 구성된 제1 문장은 '나는 당신을 사랑합니다'라고 가정하자. 여기서, 상기 제1 문장인 '나는 당신을 사랑합니다'라는 문장에 포함된 문자 각각에는 텍스트 서식들이 적용되어 있을 수 있는데, '사랑'이라는 단어를 제외한 문자인 '나', '는', '당', '신', '을', '합', '니', '다'라는 문자 각각에는 '글꼴: 맑은 고딕', '문자 색상: 검은색', '문자 크기: 11pt'가 적용되어 있고, '사랑'이라는 단어에는 '글꼴: 바탕체', '문자 색상: 빨간색', '문자 크기: 15pt'가 적용되어 있다고 가정하자.
이때, 상기 제1 언어인 '한국어'로 구성된 상기 제1 문장인 '나는 당신을 사랑합니다'에 대해서, 상기 제2 언어인 '영어'로의 번역 명령이 전자 장치(110)에 인가되는 경우, 서식 선택부(112)는 상기 제1 문장인 '나는 당신을 사랑합니다'에 포함된 문자인 '나', '는', '당', '신', '을', '사', '랑', '합', '니', '다' 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식들을 하나씩 확인할 수 있다.
그러고 나서, 서식 선택부(112)는 상기 텍스트 서식들 중 상기 제1 문장인 '나는 당신을 사랑합니다'에서 가장 많이 적용되어 있는 것으로 확인되는 텍스트 서식인 '글꼴: 맑은 고딕', '문자 색상: 검은색', '문자 크기: 11pt'를 제1 텍스트 서식으로 선택할 수 있다.
그 이후, 서식 확인부(113)는 상기 제1 문장인 '나는 당신을 사랑합니다'로부터, 상기 표 1과 같은 번역 단어 데이터베이스(111)에 저장되어 있는 상기 제1 언어인 '한국어'로 구성된 상기 복수의 단어들 중에 포함되는 '사랑'이라는 단어를 추출한 후, '사랑'이라는 단어에 적용되어 있는 텍스트 서식인 '글꼴: 바탕체', '문자 색상: 빨간색', '문자 크기: 15pt'를 확인할 수 있다.
이때, 본 발명의 일실시예에 따르면, 만약 '사랑'이라는 단어에 적용되어 있는 텍스트 서식이 '사'라는 문자와 '랑'이라는 문자 각각에 대해 서로 다르게 설정되어 있는 상황인 경우, 서식 확인부(113)는 '사'라는 문자에 적용되어 있는 텍스트 서식과 '랑'이라는 문자에 적용되어 있는 텍스트 서식 중 어느 하나의 텍스트 서식을 랜덤하게 선택한 후, 선택된 텍스트 서식을 '사랑'이라는 단어에 적용되어 있는 텍스트 서식으로 확인할 수 있다.
이렇게, 서식 확인부(113)에 의해 '사랑'이라는 단어에 적용되어 있는 텍스트 서식으로, '글꼴: 바탕체', '문자 색상: 빨간색', '문자 크기: 15pt'가 확인되면, 서식 적용부(114)는 상기 번역 엔진을 기초로, 상기 제1 언어인 '한국어'로 구성된 상기 제1 문장인 '나는 당신을 사랑합니다'를 상기 제2 언어인 '영어'로 번역하여 제1 번역 문장인 'I love you'를 생성할 수 있다. 그러고 나서, 서식 적용부(114)는 상기 제1 번역 문장인 'I love you'에 대해 상기 제1 텍스트 서식인 '글꼴: 맑은 고딕', '문자 색상: 검은색', '문자 크기: 11pt'를 적용할 수 있다.
이렇게, 상기 제1 텍스트 서식인 '글꼴: 맑은 고딕', '문자 색상: 검은색', '문자 크기: 11pt'가 상기 제1 번역 문장인 'I love you'에 적용되면, 서식 변경부(115)는 상기 표 1과 같은 번역 단어 데이터베이스(111)를 참조하여, 상기 제1 번역 문장인 'I love you'에서 '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'를 선택한 후, 상기 제1 번역 문장인 'I love you'에서 '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'의 텍스트 서식을 '사랑'이라는 단어에 적용되어 있는 것으로 확인된 텍스트 서식인 '글꼴: 바탕체', '문자 색상: 빨간색', '문자 크기: 15pt'로 변경할 수 있다.
그 이후, 표시부(116)는 도 2의 도면부호 210에 도시된 그림과 같이, 서식 변경부(115)를 통해 텍스트 서식이 변경된 상기 제1 번역 문장인 'I love you'를 상기 제1 문장인 '나는 당신을 사랑합니다'가 표시되는 지점의 인접 지점에 표시할 수 있다.
이때, 본 발명의 일실시예에 따르면, 전자 장치(110)는 동기화부(117)를 더 포함할 수 있다.
동기화부(117)는 사용자에 의해 상기 제1 문장에 포함된 상기 적어도 하나의 단어 중 제1 단어의 텍스트 서식이 제2 텍스트 서식으로 변경되면, 상기 제1 번역 문장에서의 상기 제1 단어에 대응되는 제1 번역 단어의 텍스트 서식을 상기 제2 텍스트 서식으로 동일하게 변경한다.
예컨대, 전술한 예와 같이, 상기 제1 문장을 '나는 당신을 사랑합니다'라고 하고 상기 제1 번역 문장을 'I love you'라고 하며, 상기 제2 텍스트 서식을 '글꼴: 바탕체', '문자 색상: 파란색', '문자 크기: 15pt'라고 하고, 도 2의 도면부호 210에 도시된 그림과 같이, 상기 제1 문장인 '나는 당신을 사랑합니다'가 표시되는 지점의 인접 지점에 상기 제1 번역 문장인 'I love you'가 표시되고 있는 상태라고 가정하자.
이때, 도 2의 도면부호 220에 도시된 그림과 같이, 사용자에 의해 상기 제1 문장인 '나는 당신을 사랑합니다'에 포함된 '사랑'이라는 단어의 텍스트 서식인 '글꼴: 바탕체', '문자 색상: 빨간색', '문자 크기: 15pt'가 '글꼴: 바탕체', '문자 색상: 파란색', '문자 크기: 15pt'라는 제2 텍스트 서식으로 변경되면, 동기화부(117)는 도 2의 도면부호 230에 도시된 그림과 같이, 상기 제1 번역 문장인 'I love you'에서의 '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'의 텍스트 서식인 '글꼴: 바탕체', '문자 색상: 빨간색', '문자 크기 15pt'를 상기 제2 텍스트 서식인 '글꼴: 바탕체', '문자 색상: 파란색', '문자 크기: 15pt'로 동일하게 변경할 수 있다.
이때, 본 발명의 일실시예에 따르면, 전자 장치(110)는 결정부(118) 및 출력부(119)를 더 포함할 수 있다.
결정부(118)는 상기 제1 번역 문장이 상기 제1 문장이 표시되는 지점의 인접 지점에 표시된 이후, 상기 제1 번역 문장에 대한 텍스트 음성 변환(Text to Speech) 명령이 인가되면, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용되어 있는 텍스트 서식에 기초하여, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용될 출력 음량 값을 결정한다.
이때, 본 발명의 일실시예에 따르면, 결정부(118)는 음량 테이블 유지부(120), 색상 테이블 유지부(121), 글꼴 테이블 유지부(122), 확인부(123), 중요도 값 확인부(124), 특성 벡터 생성부(125) 및 음량 값 결정부(126)를 포함할 수 있다.
음량 테이블 유지부(120)는 사전 설정된 복수의 음량 값들과 상기 복수의 음량 값들 각각에 대응되는 사전 설정된 중요도 점수의 범위 값이 기록되어 있는 음량 테이블을 저장하여 유지한다.
예컨대, 상기 음량 테이블에는 하기의 표 2와 같이 정보가 기록되어 있을 수 있다.
복수의 음량 값 중요도 점수 범위 값
음량 값 1 1~30
음량 값 2 31~60
음량 값 3 61~90
음량 값 4 91~120
... ...
색상 테이블 유지부(121)는 사전 설정된 복수의 문자 색상들과 상기 복수의 문자 색상들 각각에 대응되는 사전 설정된 색상 중요도 값이 기록되어 있는 색상 테이블을 저장하여 유지한다.
예컨대, 상기 색상 테이블에는 하기의 표 3과 같이 정보가 기록되어 있을 수 있다.
복수의 문자 색상 색상 중요도 값
빨간색 50
파란색 30
노란색 10
... ...
글꼴 테이블 유지부(122)는 사전 설정된 복수의 글꼴들과 상기 복수의 글꼴들 각각에 대응되는 사전 설정된 글꼴 중요도 값이 기록되어 있는 글꼴 테이블을 저장하여 유지한다.
예컨대, 상기 글꼴 테이블에는 하기의 표 4와 같이 정보가 기록되어 있을 수 있다.
복수의 글꼴 글꼴 중요도 값
바탕체 30
궁서체 20
맑은 고딕 10
... ...
확인부(123)는 상기 제1 번역 문장에 대한 텍스트 음성 변환 명령이 인가되면, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 텍스트 서식을 확인해서, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 크기, 문자 색상, 글꼴을 확인한다.
중요도 값 확인부(124)는 상기 색상 테이블을 참조하여 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 색상에 따른 색상 중요도 값을 확인하고, 상기 글꼴 테이블을 참조하여 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 글꼴에 따른 글꼴 중요도 값을 확인한다.
특성 벡터 생성부(125)는 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 크기, 색상 중요도 값, 글꼴 중요도 값을 성분으로 갖는 3차원 벡터를 각 번역 단어별로 구성함으로써, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대한 특성 벡터를 생성한다.
음량 값 결정부(126)는 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대한 특성 벡터의 맨해튼 노름(Manhattan norm)을 각 번역 단어에 대응되는 중요도 점수로 연산한 후, 상기 음량 테이블을 참조하여, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 중요도 점수가 속한 범위 값에 대응되는 음량 값을 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용될 출력 음량 값으로 결정한다.
여기서, 맨해튼 노름이란 벡터나 행렬의 크기를 나타내는 L1 노름으로, 하기의 수학식 1에 따라 연산될 수 있다.
Figure pat00001
상기 수학식 1에서
Figure pat00002
은 맨해튼 노름을 의미하고,
Figure pat00003
는 벡터나 행렬에 포함되어 있는 i번째 성분을 의미한다.
이하에서는, 확인부(123), 중요도 값 확인부(124), 특성 벡터 생성부(125) 및 음량 값 결정부(126)의 동작을 예를 들어, 상세히 설명하기로 한다.
예컨대, 전술한 예와 같이, 상기 제1 번역 문장을 'I love you'라고 하고, 'love'라는 번역 단어를 제외한 'I', 'y', 'o', 'u'라는 문자 각각에는 '글꼴: 맑은 고딕', '문자 색상: 검은색', '문자 크기: 11pt'라고 하는 텍스트 서식이 적용되어 있고, 'love'라는 번역 단어에는 '글꼴: 바탕체', '문자 색상: 빨간색', '문자 크기: 15pt'라고 하는 텍스트 서식이 적용되어 있다고 가정하자.
이때, 상기 제1 번역 문장인 'I love you'에 대한 텍스트 음성 변환 명령이 인가되면, 확인부(123)는 상기 제1 번역 문장인 'I love you'에서 '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'의 텍스트 서식을 확인해서, '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'의 문자 크기를 '15pt'로 확인할 수 있고, 문자 색상을 '빨간색'으로 확인할 수 있으며, 글꼴을 '바탕체'로 확인할 수 있다.
그러고 나서, 중요도 값 확인부(124)는 상기 표 3과 같은 색상 테이블을 참조하여, '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'의 문자 색상인 '빨간색'에 따른 색상 중요도 값을 '50'으로 확인할 수 있다. 그리고, 중요도 값 확인부(124)는 상기 표 4와 같은 글꼴 테이블을 참조하여, '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'의 글꼴인 '바탕체'에 따른 글꼴 중요도 값을 '30'으로 확인할 수 있다.
이렇게, 중요도 값 확인부(124)에 의해, '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'의 색상 중요도 값으로 '50', 글꼴 중요도 값으로 '30'이 확인되면, 특성 벡터 생성부(125)는 'love'의 문자 크기, 색상 중요도 값, 글꼴 중요도 값을 성분으로 갖는 3차원 벡터를 구성함으로써, 'love'에 대응되는 특성 벡터를 생성할 수 있다.
관련해서, 'love'의 문자 크기는 '15pt'이고, 색상 중요도 값은 '50'이며, 글꼴 중요도 값은 '30'이므로, 특성 벡터 생성부(125)는 '[15 50 30]'이라는 3차원의 벡터를 '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'에 대한 특성 벡터로 생성할 수 있다.
그 이후, 음량 값 결정부(126)는 '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'에 대한 특성 벡터인 '[15 50 30]'의 맨해튼 노름인 '95'를 'love'에 대응되는 중요도 점수로 연산한 후, 상기 표 2와 같은 음량 테이블을 참조하여, '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'의 중요도 점수인 '95'가 속한 범위 값에 대응되는 음량 값인 '음량 값 4'를 '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'에 적용될 출력 음량 값으로 결정할 수 있다.
이렇게, 결정부(118)에 의해, 상기 제1 번역 문장에 존재하는 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용될 출력 음량 값의 결정이 완료되면, 출력부(119)는 사전 설정된 음성 합성 모델을 기초로 상기 제1 번역 문장을 사전 설정된 기본 출력 음량 값에 따른 음성으로 변환해서 출력하되, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대해서는 각 번역 단어에 적용될 것으로 결정된 출력 음량 값에 따른 음성으로 변환해서 출력한다.
예컨대, 전술한 예와 같이, 상기 제1 번역 문장을 'I love you'라고 하고, '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'에 적용될 것으로 결정된 출력 음량 값이 '음량 값 4'라고 하며, 상기 기본 출력 음량 값이 '음량 값 1'이라고 가정하자.
그러면, 출력부(119)는 상기 음성 합성 모델을 기초로, 상기 제1 번역 문장인 'I love you'를 상기 기본 출력 음량 값인 '음량 값 1'에 따른 음성으로 변환해서 출력하되, '사랑'이라는 단어에 대응되는 번역 단어인 'love'에 대해서는 번역 단어인 'love'에 적용될 것으로 결정된 출력 음량 값인 '음량 값 4'에 따른 음성으로 변환해서 출력할 수 있다.
도 3은 본 발명의 일실시예에 따른 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치의 동작 방법을 도시한 순서도이다.
단계(S310)에서는 제1 언어로 구성된 사전 설정된 복수의 단어들과 상기 복수의 단어들 각각에 대응되는 제2 언어로 구성된 사전 설정된 하나 이상의 번역 단어들이 저장되어 있는 번역 단어 데이터베이스를 유지한다.
단계(S320)에서는 상기 제1 언어로 구성된 제1 문장에 대한 상기 제2 언어로의 번역 명령이 인가되면, 상기 제1 문장에 포함된 문자 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식들을 하나씩 확인해서, 상기 텍스트 서식들 중 상기 제1 문장에서 가장 많이 적용되어 있는 것으로 확인되는 제1 텍스트 서식을 선택한다.
단계(S330)에서는 상기 제1 문장으로부터, 상기 번역 단어 데이터베이스에 저장되어 있는 상기 제1 언어로 구성된 상기 복수의 단어들 중에 포함되는 적어도 하나의 단어를 추출한 후 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식을 확인한다.
단계(S340)에서는 사전 설정된 번역 엔진을 기초로, 상기 제1 언어로 구성된 상기 제1 문장을 상기 제2 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 생성하고, 상기 제1 번역 문장에 대해 상기 제1 텍스트 서식을 적용한다.
단계(S350)에서는 상기 제1 텍스트 서식이 상기 제1 번역 문장에 적용되면, 상기 번역 단어 데이터베이스를 참조하여, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어를 선택한 후, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 텍스트 서식을 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 것으로 확인된 텍스트 서식으로 하나씩 변경한다.
단계(S360)에서는 상기 제1 번역 문장을 상기 제1 문장이 표시되는 지점의 인접 지점에 표시한다.
이때, 본 발명의 일실시예에 따르면, 상기 전자 장치의 동작 방법은 사용자에 의해 상기 제1 문장에 포함된 상기 적어도 하나의 단어 중 제1 단어의 텍스트 서식이 제2 텍스트 서식으로 변경되면, 상기 제1 번역 문장에서의 상기 제1 단어에 대응되는 제1 번역 단어의 텍스트 서식을 상기 제2 텍스트 서식으로 동일하게 변경하는 단계를 더 포함할 수 있다.
또한, 본 발명의 일실시예에 따르면, 상기 전자 장치의 동작 방법은 상기 제1 번역 문장에 대한 텍스트 음성 변환 명령이 인가되면, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용되어 있는 텍스트 서식에 기초하여, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용될 출력 음량 값을 결정하는 단계 및 사전 설정된 음성 합성 모델을 기초로 상기 제1 번역 문장을 사전 설정된 기본 출력 음량 값에 따른 음성으로 변환해서 출력하되, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대해서는 각 번역 단어에 적용될 것으로 결정된 출력 음량 값에 따른 음성으로 변환해서 출력하는 단계를 더 포함할 수 있다.
이때, 본 발명의 일실시예에 따르면, 상기 결정하는 단계는 사전 설정된 복수의 음량 값들과 상기 복수의 음량 값들 각각에 대응되는 사전 설정된 중요도 점수의 범위 값이 기록되어 있는 음량 테이블을 저장하여 유지하는 단계, 사전 설정된 복수의 문자 색상들과 상기 복수의 문자 색상들 각각에 대응되는 사전 설정된 색상 중요도 값이 기록되어 있는 색상 테이블을 저장하여 유지하는 단계, 사전 설정된 복수의 글꼴들과 상기 복수의 글꼴들 각각에 대응되는 사전 설정된 글꼴 중요도 값이 기록되어 있는 글꼴 테이블을 저장하여 유지하는 단계, 상기 제1 번역 문장에 대한 텍스트 음성 변환 명령이 인가되면, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 텍스트 서식을 확인해서, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 크기, 문자 색상, 글꼴을 확인하는 단계, 상기 색상 테이블을 참조하여 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 색상에 따른 색상 중요도 값을 확인하고, 상기 글꼴 테이블을 참조하여 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 글꼴에 따른 글꼴 중요도 값을 확인하는 단계, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 크기, 색상 중요도 값, 글꼴 중요도 값을 성분으로 갖는 3차원 벡터를 각 번역 단어별로 구성함으로써, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대한 특성 벡터를 생성하는 단계 및 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대한 특성 벡터의 맨해튼 노름을 각 번역 단어에 대응되는 중요도 점수로 연산한 후, 상기 음량 테이블을 참조하여, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 중요도 점수가 속한 범위 값에 대응되는 음량 값을 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용될 출력 음량 값으로 결정하는 단계를 포함할 수 있다.
이상, 도 3을 참조하여 본 발명의 일실시예에 따른 전자 장치의 동작 방법에 대해 설명하였다. 여기서, 본 발명의 일실시예에 따른 전자 장치의 동작 방법은 도 1과 도 2를 이용하여 설명한 전자 장치(110)의 동작에 대한 구성과 대응될 수 있으므로, 이에 대한 보다 상세한 설명은 생략하기로 한다.
본 발명의 일실시예에 따른 전자 장치의 동작 방법은 컴퓨터와의 결합을 통해 실행시키기 위한 저장매체에 저장된 컴퓨터 프로그램으로 구현될 수 있다.
또한, 본 발명의 일실시예에 따른 전자 장치의 동작 방법은 다양한 컴퓨터 수단을 통하여 수행될 수 있는 프로그램 명령 형태로 구현되어 컴퓨터 판독 가능 매체에 기록될 수 있다. 상기 컴퓨터 판독 가능 매체는 프로그램 명령, 데이터 파일, 데이터 구조 등을 단독으로 또는 조합하여 포함할 수 있다. 상기 매체에 기록되는 프로그램 명령은 본 발명을 위하여 특별히 설계되고 구성된 것들이거나 컴퓨터 소프트웨어 당업자에게 공지되어 사용 가능한 것일 수도 있다. 컴퓨터 판독 가능 기록 매체의 예에는 하드 디스크, 플로피 디스크 및 자기 테이프와 같은 자기 매체(magnetic media), CD-ROM, DVD와 같은 광기록 매체(optical media), 플롭티컬 디스크(floptical disk)와 같은 자기-광 매체(magneto-optical media), 및 롬(ROM), 램(RAM), 플래시 메모리 등과 같은 프로그램 명령을 저장하고 수행하도록 특별히 구성된 하드웨어 장치가 포함된다. 프로그램 명령의 예에는 컴파일러에 의해 만들어지는 것과 같은 기계어 코드뿐만 아니라 인터프리터 등을 사용해서 컴퓨터에 의해서 실행될 수 있는 고급 언어 코드를 포함한다.
이상과 같이 본 발명에서는 구체적인 구성 요소 등과 같은 특정 사항들과 한정된 실시예 및 도면에 의해 설명되었으나 이는 본 발명의 보다 전반적인 이해를 돕기 위해서 제공된 것일 뿐, 본 발명은 상기의 실시예에 한정되는 것은 아니며, 본 발명이 속하는 분야에서 통상적인 지식을 가진 자라면 이러한 기재로부터 다양한 수정 및 변형이 가능하다.
따라서, 본 발명의 사상은 설명된 실시예에 국한되어 정해져서는 아니되며, 후술하는 특허청구범위뿐 아니라 이 특허청구범위와 균등하거나 등가적 변형이 있는 모든 것들은 본 발명 사상의 범주에 속한다고 할 것이다.
110: 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치
111: 번역 단어 데이터베이스 112: 서식 선택부
113: 서식 확인부 114: 서식 적용부
115: 서식 변경부 116: 표시부
117: 동기화부 118: 결정부
119: 출력부 120: 음량 테이블 유지부
121: 색상 테이블 유지부 122: 글꼴 테이블 유지부
123: 확인부 124: 중요도 값 확인부
125: 특성 벡터 생성부 126: 음량 값 결정부

Claims (10)

  1. 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치에 있어서,
    제1 언어로 구성된 사전 설정된 복수의 단어들과 상기 복수의 단어들 각각에 대응되는 제2 언어로 구성된 사전 설정된 하나 이상의 번역 단어들이 저장되어 있는 번역 단어 데이터베이스;
    상기 제1 언어로 구성된 제1 문장에 대한 상기 제2 언어로의 번역 명령이 인가되면, 상기 제1 문장에 포함된 문자 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식들을 하나씩 확인해서, 상기 텍스트 서식들 중 상기 제1 문장에서 가장 많이 적용되어 있는 것으로 확인되는 제1 텍스트 서식을 선택하는 서식 선택부;
    상기 제1 문장으로부터, 상기 번역 단어 데이터베이스에 저장되어 있는 상기 제1 언어로 구성된 상기 복수의 단어들 중에 포함되는 적어도 하나의 단어를 추출한 후 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식을 확인하는 서식 확인부;
    사전 설정된 번역 엔진을 기초로, 상기 제1 언어로 구성된 상기 제1 문장을 상기 제2 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 생성하고, 상기 제1 번역 문장에 대해 상기 제1 텍스트 서식을 적용하는 서식 적용부;
    상기 제1 텍스트 서식이 상기 제1 번역 문장에 적용되면, 상기 번역 단어 데이터베이스를 참조하여, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어를 선택한 후, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 텍스트 서식을 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 것으로 확인된 텍스트 서식으로 하나씩 변경하는 서식 변경부 및;
    상기 제1 번역 문장을 상기 제1 문장이 표시되는 지점의 인접 지점에 표시하는 표시부
    를 포함하는 전자 장치.
  2. 제1항에 있어서,
    사용자에 의해 상기 제1 문장에 포함된 상기 적어도 하나의 단어 중 제1 단어의 텍스트 서식이 제2 텍스트 서식으로 변경되면, 상기 제1 번역 문장에서의 상기 제1 단어에 대응되는 제1 번역 단어의 텍스트 서식을 상기 제2 텍스트 서식으로 동일하게 변경하는 동기화부
    를 더 포함하는 전자 장치.
  3. 제1항에 있어서,
    상기 제1 번역 문장에 대한 텍스트 음성 변환(Text to Speech) 명령이 인가되면, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용되어 있는 텍스트 서식에 기초하여, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용될 출력 음량 값을 결정하는 결정부; 및
    사전 설정된 음성 합성 모델을 기초로 상기 제1 번역 문장을 사전 설정된 기본 출력 음량 값에 따른 음성으로 변환해서 출력하되, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대해서는 각 번역 단어에 적용될 것으로 결정된 출력 음량 값에 따른 음성으로 변환해서 출력하는 출력부
    를 더 포함하는 전자 장치.
  4. 제3항에 있어서,
    상기 결정부는
    사전 설정된 복수의 음량 값들과 상기 복수의 음량 값들 각각에 대응되는 사전 설정된 중요도 점수의 범위 값이 기록되어 있는 음량 테이블을 저장하여 유지하는 음량 테이블 유지부;
    사전 설정된 복수의 문자 색상들과 상기 복수의 문자 색상들 각각에 대응되는 사전 설정된 색상 중요도 값이 기록되어 있는 색상 테이블을 저장하여 유지하는 색상 테이블 유지부;
    사전 설정된 복수의 글꼴들과 상기 복수의 글꼴들 각각에 대응되는 사전 설정된 글꼴 중요도 값이 기록되어 있는 글꼴 테이블을 저장하여 유지하는 글꼴 테이블 유지부;
    상기 제1 번역 문장에 대한 텍스트 음성 변환 명령이 인가되면, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 텍스트 서식을 확인해서, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 크기, 문자 색상, 글꼴을 확인하는 확인부;
    상기 색상 테이블을 참조하여 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 색상에 따른 색상 중요도 값을 확인하고, 상기 글꼴 테이블을 참조하여 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 글꼴에 따른 글꼴 중요도 값을 확인하는 중요도 값 확인부;
    상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 크기, 색상 중요도 값, 글꼴 중요도 값을 성분으로 갖는 3차원 벡터를 각 번역 단어별로 구성함으로써, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대한 특성 벡터를 생성하는 특성 벡터 생성부; 및
    상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대한 특성 벡터의 맨해튼 노름(Manhattan norm)을 각 번역 단어에 대응되는 중요도 점수로 연산한 후, 상기 음량 테이블을 참조하여, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 중요도 점수가 속한 범위 값에 대응되는 음량 값을 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용될 출력 음량 값으로 결정하는 음량 값 결정부
    를 포함하는 전자 장치.
  5. 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치의 동작 방법에 있어서,
    제1 언어로 구성된 사전 설정된 복수의 단어들과 상기 복수의 단어들 각각에 대응되는 제2 언어로 구성된 사전 설정된 하나 이상의 번역 단어들이 저장되어 있는 번역 단어 데이터베이스를 유지하는 단계;
    상기 제1 언어로 구성된 제1 문장에 대한 상기 제2 언어로의 번역 명령이 인가되면, 상기 제1 문장에 포함된 문자 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식들을 하나씩 확인해서, 상기 텍스트 서식들 중 상기 제1 문장에서 가장 많이 적용되어 있는 것으로 확인되는 제1 텍스트 서식을 선택하는 단계;
    상기 제1 문장으로부터, 상기 번역 단어 데이터베이스에 저장되어 있는 상기 제1 언어로 구성된 상기 복수의 단어들 중에 포함되는 적어도 하나의 단어를 추출한 후 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 텍스트 서식을 확인하는 단계;
    사전 설정된 번역 엔진을 기초로, 상기 제1 언어로 구성된 상기 제1 문장을 상기 제2 언어로 번역하여 제1 번역 문장을 생성하고, 상기 제1 번역 문장에 대해 상기 제1 텍스트 서식을 적용하는 단계;
    상기 제1 텍스트 서식이 상기 제1 번역 문장에 적용되면, 상기 번역 단어 데이터베이스를 참조하여, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어를 선택한 후, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 텍스트 서식을 상기 적어도 하나의 단어 각각에 적용되어 있는 것으로 확인된 텍스트 서식으로 하나씩 변경하는 단계; 및
    상기 제1 번역 문장을 상기 제1 문장이 표시되는 지점의 인접 지점에 표시하는 단계
    를 포함하는 전자 장치의 동작 방법.
  6. 제5항에 있어서,
    사용자에 의해 상기 제1 문장에 포함된 상기 적어도 하나의 단어 중 제1 단어의 텍스트 서식이 제2 텍스트 서식으로 변경되면, 상기 제1 번역 문장에서의 상기 제1 단어에 대응되는 제1 번역 단어의 텍스트 서식을 상기 제2 텍스트 서식으로 동일하게 변경하는 단계
    를 더 포함하는 전자 장치의 동작 방법.
  7. 제5항에 있어서,
    상기 제1 번역 문장에 대한 텍스트 음성 변환(Text to Speech) 명령이 인가되면, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용되어 있는 텍스트 서식에 기초하여, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용될 출력 음량 값을 결정하는 단계; 및
    사전 설정된 음성 합성 모델을 기초로 상기 제1 번역 문장을 사전 설정된 기본 출력 음량 값에 따른 음성으로 변환해서 출력하되, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대해서는 각 번역 단어에 적용될 것으로 결정된 출력 음량 값에 따른 음성으로 변환해서 출력하는 단계;
    를 더 포함하는 전자 장치의 동작 방법.
  8. 제7항에 있어서,
    상기 결정하는 단계는
    사전 설정된 복수의 음량 값들과 상기 복수의 음량 값들 각각에 대응되는 사전 설정된 중요도 점수의 범위 값이 기록되어 있는 음량 테이블을 저장하여 유지하는 단계;
    사전 설정된 복수의 문자 색상들과 상기 복수의 문자 색상들 각각에 대응되는 사전 설정된 색상 중요도 값이 기록되어 있는 색상 테이블을 저장하여 유지하는 단계;
    사전 설정된 복수의 글꼴들과 상기 복수의 글꼴들 각각에 대응되는 사전 설정된 글꼴 중요도 값이 기록되어 있는 글꼴 테이블을 저장하여 유지하는 단계;
    상기 제1 번역 문장에 대한 텍스트 음성 변환 명령이 인가되면, 상기 제1 번역 문장에서 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 텍스트 서식을 확인해서, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 크기, 문자 색상, 글꼴을 확인하는 단계;
    상기 색상 테이블을 참조하여 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 색상에 따른 색상 중요도 값을 확인하고, 상기 글꼴 테이블을 참조하여 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 글꼴에 따른 글꼴 중요도 값을 확인하는 단계;
    상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 문자 크기, 색상 중요도 값, 글꼴 중요도 값을 성분으로 갖는 3차원 벡터를 각 번역 단어별로 구성함으로써, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대한 특성 벡터를 생성하는 단계; 및
    상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 대한 특성 벡터의 맨해튼 노름(Manhattan norm)을 각 번역 단어에 대응되는 중요도 점수로 연산한 후, 상기 음량 테이블을 참조하여, 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어의 중요도 점수가 속한 범위 값에 대응되는 음량 값을 상기 적어도 하나의 단어 각각에 대응되는 번역 단어에 적용될 출력 음량 값으로 결정하는 단계;
    를 포함하는 전자 장치의 동작 방법.
  9. 제5항 내지 제8항 중 어느 한 항의 방법을 컴퓨터와의 결합을 통해 실행시키기 위한 컴퓨터 프로그램을 기록한 컴퓨터 판독 가능 기록 매체.
  10. 제5항 내지 제8항 중 어느 한 항의 방법을 컴퓨터와의 결합을 통해 실행시키기 위한 저장매체에 저장된 컴퓨터 프로그램.
KR1020210008390A 2021-01-20 2021-01-20 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치 및 그 동작 방법 KR102500730B1 (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210008390A KR102500730B1 (ko) 2021-01-20 2021-01-20 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치 및 그 동작 방법

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210008390A KR102500730B1 (ko) 2021-01-20 2021-01-20 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치 및 그 동작 방법

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20220105550A true KR20220105550A (ko) 2022-07-27
KR102500730B1 KR102500730B1 (ko) 2023-02-16

Family

ID=82701013

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020210008390A KR102500730B1 (ko) 2021-01-20 2021-01-20 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치 및 그 동작 방법

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR102500730B1 (ko)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2765665B2 (ja) * 1991-08-01 1998-06-18 富士通株式会社 タイポグラフィカル情報付き文書の翻訳装置
US20050171758A1 (en) * 2003-12-17 2005-08-04 Palmquist Robert D. Translation tool
KR20200004176A (ko) * 2018-07-03 2020-01-13 주식회사 한글과컴퓨터 선택적 음성 모델의 적용에 기초한 번역 기능을 제공하는 텍스트 음성 변환 장치 및 그 동작 방법

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2765665B2 (ja) * 1991-08-01 1998-06-18 富士通株式会社 タイポグラフィカル情報付き文書の翻訳装置
US20050171758A1 (en) * 2003-12-17 2005-08-04 Palmquist Robert D. Translation tool
KR20200004176A (ko) * 2018-07-03 2020-01-13 주식회사 한글과컴퓨터 선택적 음성 모델의 적용에 기초한 번역 기능을 제공하는 텍스트 음성 변환 장치 및 그 동작 방법

Also Published As

Publication number Publication date
KR102500730B1 (ko) 2023-02-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN110770735B (zh) 具有嵌入式数学表达式的文档的编码转换
CN103093252A (zh) 信息输出装置以及信息输出方法
KR102287149B1 (ko) Pdf 문서에서 텍스트 라인 정보를 기초로 단락의 구분선을 표시하는 전자 장치 및 그 동작 방법
JP2014240884A (ja) コンテンツ作成支援装置、方法およびプログラム
KR102500730B1 (ko) 문장의 스타일 정보를 유지하는 번역 기능을 제공하는 전자 장치 및 그 동작 방법
JP6731011B2 (ja) 電子図書の表示用データの作成装置
JP2005031259A (ja) 自然言語処理方法
KR102375507B1 (ko) 문서에 삽입된 개체와 관련 키워드들의 매칭을 통해 문서로부터의 개체 검색을 지원하는 전자 장치 및 그 동작 방법
KR102466701B1 (ko) 스프레드시트 상에서 문장 단위로 줄바꿈이 가능한 전자 장치 및 그 동작 방법
KR102300444B1 (ko) 문서에 적용되어 있는 글꼴이 지원되는 글꼴인지 확인이 가능한 문서 편집 장치 및 그 동작 방법
KR102328051B1 (ko) 지원하지 않는 데이터 포맷으로 구성된 글꼴이 적용되어 있는 문서의 표시를 가능하게 하는 문서 편집 장치 및 그 동작 방법
KR102300457B1 (ko) 자소 구분에 따른 레벨별 단어 제시를 통해 효율적인 타자 연습을 지원하는 전자 장치 및 그 동작 방법
KR102466719B1 (ko) Pdf 문서로부터 복사된 텍스트에 대한 전자 문서로의 자연스러운 붙여넣기를 지원하는 전자 장치 및 그 동작 방법
KR101758098B1 (ko) Pdf 문서에 포함된 문자의 모양 유지 복사를 위한 전자 단말 장치 및 상기 전자 단말 장치의 pdf 문서에 포함된 문자에 대한 모양 유지 복사 방법
KR102375508B1 (ko) 문서 작성 프로그램에서 자주 사용되는 편집 명령에 대한 음성 인식을 가능하게 하는 전자 장치 및 그 동작 방법
KR20200110880A (ko) 스타일 속성에 기반하여 문서에 대한 중요 키워드를 선정하는 전자 장치 및 그 동작 방법
KR20220067130A (ko) Bleu 스코어를 기초로 유사 문장에 대한 검색을 수행하는 전자 장치 및 그 동작 방법
JP4035111B2 (ja) 対訳語抽出装置、及び対訳語抽出プログラム
KR102466706B1 (ko) 문서 작성 프로그램에서 종속 관계에 있는 편집 액션의 손쉬운 선택을 가능하게 하는 전자 장치 및 그 동작 방법
KR102545260B1 (ko) 지원하지 않는 폰트가 적용되어 있는 전자 문서의 로드 시 자연스러운 대체 폰트의 적용을 지원하는 전자 단말 장치 및 그 동작 방법
KR102053076B1 (ko) 감성 분석 기반의 스타일 적용이 가능한 문서 편집 장치 및 그 동작 방법
KR102136659B1 (ko) 문서에 대한 감성 분석이 가능한 문서 편집용 전자 단말 장치 및 그 동작 방법
KR102243935B1 (ko) 번역된 문장에 포함된 화폐 단위의 변환을 지원하는 번역 처리 장치 및 그 동작 방법
KR102266063B1 (ko) 종결어미 기반의 구간별 음성 인식을 통해 발화자의 음성에 대응하는 텍스트의 생성이 가능한 음성 인식 장치 및 그 동작 방법
KR20220048663A (ko) 문서에 대한 저장 파일 형식을 자동으로 지정하는 문서 편집 장치 및 그 동작 방법

Legal Events

Date Code Title Description
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant