KR20080010727A - Interpretation display methode of a foreign language - Google Patents
Interpretation display methode of a foreign language Download PDFInfo
- Publication number
- KR20080010727A KR20080010727A KR1020060071122A KR20060071122A KR20080010727A KR 20080010727 A KR20080010727 A KR 20080010727A KR 1020060071122 A KR1020060071122 A KR 1020060071122A KR 20060071122 A KR20060071122 A KR 20060071122A KR 20080010727 A KR20080010727 A KR 20080010727A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- word
- foreign language
- interpretation
- interpreted
- text
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 claims abstract description 11
- 239000003086 colorant Substances 0.000 claims 1
- 238000012850 discrimination method Methods 0.000 abstract 2
- 239000004576 sand Substances 0.000 description 16
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 2
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 2
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 1
- 230000006870 function Effects 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
- G06Q50/20—Education
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
- G09B19/06—Foreign languages
Landscapes
- Business, Economics & Management (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Tourism & Hospitality (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Economics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Human Resources & Organizations (AREA)
- Marketing (AREA)
- Primary Health Care (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
Description
도 1은 종래 외국어 해석 표시 상태를 도시한 예시도.1 is an exemplary diagram showing a conventional foreign language interpretation display state.
도 2는 본 발명의 외국어 해석 표시 상태를 도시한 예시도.2 is an exemplary view showing a foreign language interpretation display state of the present invention.
도 3은 본 발명의 다른 실시예를 도시한 예시도.Figure 3 is an exemplary view showing another embodiment of the present invention.
<도면의 주요부분에 대한 부호 설명><Description of Signs of Main Parts in Drawings>
10 : 외국어 원문 20 : 구별수단10: original text of foreign language 20: means of discrimination
30 : 해석문 40 : 식별수단30: Interpretation 40: Identification means
본 발명은 외국어 해석 표시방법에 관한 것으로, 더욱 상세하게는 외국어 교재 또는 사전 등에 수록되는 외국어 원문을 해석하여 제공하는 외국어 해석 표시방법에 관한 것이다.The present invention relates to a foreign language interpretation display method, and more particularly, to a foreign language interpretation display method for analyzing and providing a foreign language text contained in a foreign language textbook or dictionary.
일반적으로, 외국어 해석의 표시 방법은 첨부 도면 도 1에서 보는 바와 같 이, 원문(1) 하단에 해석문(2)을 표기한다.In general, the display method of the foreign language analysis, as shown in Figure 1 of the accompanying drawings, the analysis text (2) at the bottom of the original text (1).
즉, 영어를 한글로 해석하여 표시하는 방법을 예로 들었을 때, 영어 원문(1)인 "Those children are playing on the sand." 의 하단에 해석문(2)인 "저 아이들은 모래 위에서 놀고 있다."를 표시하여 해석 내용을 확인하도록 하고 있다.In other words, when the English is interpreted and displayed in Korean as an example, the original English text (1) "Those children are playing on the sand." At the bottom of the text, the interpretation (2), "They are playing on the sand," is displayed to confirm the interpretation.
그러나, 주지하는 바와 같이, 영어와 한글은 문법 자체가 상이 예컨대, 주어ㆍ동사ㆍ형용사 등의 각 품사의 배열이 사뭇 다르므로, 문장을 구성하는 단어의 뜻이 어떠한 것인지 분간 안가는 경우가 왕왕 발생되며, 특히, 단어의 뜻을 모르는 경우는 더욱 그러하다. However, as is well known, since English and Korean have different grammars, for example, the arrangement of parts of speech such as subjects, verbs, adjectives, and the like, there are cases where the meaning of words constituting a sentence is different. , Especially if you don't know the meaning of a word.
그렇다고 영어 문장 전체와 해석 문장 전체를 외울 수 도 없는 일이어서, 영어 문장의 해석을 표기하여 독해에 도움을 줌과 동시에, 영어 문장을 구성하는 단어의 뜻을 쉽게 확인 할 수 있도록 하는 표시 방법이 요구되고 있다.However, it is not possible to memorize the entire English sentence and the entire interpretation sentence, so it is necessary to display the interpretation of the English sentence to help the reading and to easily check the meaning of the words constituting the English sentence. It is becoming.
이와 같은 문제점과 요구사항을 고려하여 창출된 본 발명은 외국어의 해석을 쉽게 이해할 수 있도록 하는 외국어 해석 표시방법을 제공하는데 목적을 두고 있다.The present invention created in view of the above problems and requirements aims at providing a foreign language interpretation display method which makes it possible to easily understand the interpretation of a foreign language.
이와 같은 목적 달성을 위한 본 발명은 외국어 원문을 구성하는 각 단어마다 구별수단을 마련하고, 자국어로 해석된 해석문 중 상기 외국어 원문의 각 단어에 해당하는 단어에 상기 구별수단과 매칭되는 식별수단을 마련하여서 됨을 특징으로 한다.In order to achieve the above object, the present invention provides a discriminating means for each word constituting the foreign language original, and provides an identification means matching the discriminating means to words corresponding to each word of the foreign language original among the interpreted sentences interpreted as the native language. It is characterized by being done.
이러한 본 발명은 외국어 원문을 구성하는 각 단어마다 다른 단어와 차별되는 고유의 구별수단이 마련되고, 상기 원문을 자국어로 해석한 해석문 중 상기 외국어 원문의 각 단어에 해당하는 단어에 상기 구별수단과 매칭되는 식별수단이 마련되어 있어, 외국어 원문에 대한 해석문을 확인할 수 있을 뿐 아니라, 각 단어의 뜻을 한눈에 확인할 수 있게 된다.The present invention is provided with a distinctive means for distinguishing from other words for each word constituting the foreign language original, matching the discriminating means to the words corresponding to each word of the foreign language original among the interpreted texts interpreted in the native language. The identification means is provided, as well as to confirm the interpretation of the original foreign language, it is possible to check the meaning of each word at a glance.
이와 같이 되는 본 발명을 설명하기에 앞서 본 발명의 설명에 참고가 되는 도면으로, 도 2를 본 발명의 외국어 해석 표시 상태를 도시한 예시도로, 도 3을 본 발명의 다른 실시예를 도시한 예시도로 제시한다.Before describing the present invention as described above is a drawing for reference to the description of the present invention, Figure 2 is an illustration showing a foreign language interpretation display state of the present invention, Figure 3 is an illustration showing another embodiment of the present invention Present on the road.
이와 같이 제시한 첨부 도면을 참고로 하여 본 발명을 상세히 설명하면 다음과 같다. Hereinafter, the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.
먼저, 본 발명은 첨부 도면 도 2에서 보는 바와 같이, 외국어 원문(10)을 구성하는 각 단어마다 구별수단(20)을 마련하고, 자국어로 해석된 해석문(30) 중 상기 외국어 원문(10)의 각 단어에 해당하는 단어에 상기 구별수단(20)과 매칭되는 식별수단(40)을 마련하여서 된다.First, the present invention provides a
여기서, 본 발명 중 전술한 구별수단(20)과 식별수단(40)은 구별 및 식별 가능한 색상일 수 도 있고, 식별첨자일 수 도 있으며, 글자 크기 및 굵기일 수 도 있다.Here, the above-mentioned
또한, 각 단어의 품사에 따라 그 구별수단(20)과 식별수단(40)을 통일시켜, 구별수단(20)과 식별수단(40)을 보면 품사를 알 수 있도록 할 수 도 있다.In addition, according to the part-of-speech of each word, the
이하, 영문장을 실시예로 하여 작용 효과를 설명하면 다음과 같다.Hereinafter, the operational effects will be described with reference to the English text as an example.
먼저, 영문장 원문(10)인 "Those children are playing on the sand."의 각 단어인 Thoseㆍchildrenㆍareㆍplayingㆍon theㆍsand 의 각 단어 영역을 서로 다른 색상으로 하여 상호 구별되도록 하여 구별수단(20)을 형성한다.First, each word area of Those, children, are, playing, on the and sand, which is the word of "Those children are playing on the sand." Form the
그리고, 해석문(2)인 "저 아이들은 모래 위에서 놀고 있다."의 각 단어인 저ㆍ아이들은ㆍ모래ㆍ위에서ㆍ놀고ㆍ있다 의 각 단어 영역을 서로 다른 색상으로 하여 상호 구별되도록 하되, 상기 원문(10)을 구성하는 각 단어의 뜻에 해당하는 해석문(30)의 단어에 해당하는 구별수단(20)의 색상과 동일한 색상으로 하여 식별수단(40)을 표시한다.Then, each of the words "the children are playing on the sand", which is the interpretation (2), that children are playing in the sand, on the sand. The identification means 40 is displayed in the same color as the color of the
즉, 영어 원문(10)인 "Those children are playing on the sand."의 단어 중 "Those"의 구별수단(20)으로 적색을 적용하였으면, 해석문(30)인 "저 아이들은 모래 위에서 놀고 있다."의 단어 중 "저"의 식별수단(40)으로 적색을 적용하여, "Those"의 해석은 "저"임을 알 수 있도록 한다.That is, if red is applied as the
그리고, 단어 중 "children"의 구별수단(20)으로 황색을 적용하였으면, 해석문(30)의 단어 중 "아이들"의 식별수단(40)으로 주황색을 적용하여, "children"의 해석은 "아이들"임을 알 수 있도록 한다.If yellow is applied as the
또한, 단어 중 "playing"의 구별수단(20)으로 녹색을 적용하였으면, 해석문(30)의 단어 중 "놀고"의 식별수단(40)으로 녹색을 적용하여, "playing"의 해석은 "놀고(놀다)"임을 알 수 있도록 한다.In addition, if green is applied as the
그리하면, 영어 원문(10)을 해석한 한글 해석문을 확인함과 동시에, 쉽게 각 단어의 뜻을 확인 가능하므로, 독해 및 단어 암기가 동시에 이루어질 수 있게 된다.Then, while confirming the interpretation of the Hangul interpretation of the original
이때, "황색"은 "주어" "녹색"은 "동사"로 사전에 규칙을 정하면, 각 단어의 품사를 쉽게 확인할 수 있게 된다. At this time, "yellow" is "giving" "green" is "verb" if the rule is determined in advance, it is easy to check the parts of speech of each word.
상기와 같은 작용을 하도록 구별수단(20)과 식별수단(40)의 한 방편으로, 각 단어의 색상을 차별화 할 수도 있다. As a means of the
한편, 본 발명은 첨부 도면 도 3에서 보는 바와 같이, 영문장 원문(10)인 "Those children are playing on the sand."의 각 단어인 Thoseㆍchildrenㆍareㆍplayingㆍon theㆍsand 의 각 단어 영역에 각 단어보다 작은 크기의 첨자 특히 번호를 기재하여 구별수단(20)을 형성한다.On the other hand, the present invention, as shown in the accompanying drawings, Figure 3, each word of those children children children are playing on the sand ("Those children are playing on the sand.") A subscript, especially a number, of a size smaller than each word is written in the area to form the
그리고, 해석문(2)인 "저 아이들은 모래 위에서 놀고 있다."의 각 단어인 저ㆍ아이들은ㆍ모래ㆍ위에서ㆍ놀고ㆍ있다 의 각 단어 영역에 각 단어보다 작은 크기의 첨자 특히 번호를 기재하되, 상기 원문(10)을 구성하는 각 단어의 뜻에 해당하는 해석문(30)의 단어에 해당하는 구별수단(20)의 번호와 동일한 번호를 기재하여 식별수단(40)을 표시한다.In each word area of "The children are playing on the sand," which is the interpretation (2), write subscripts, especially numbers smaller than each word, in each word area of that word. In addition, the identification means 40 is indicated by describing the same number as the number of the
즉, 영어 원문(10)인 "Those children are playing on the sand."의 단어 중 "Those"에는 (1)을, "children"에는 (2)를, "are"에는 (6)을, "playing"에는 (5)를, "on the"에는 (4)를, "sand"에는 (3)을 첨자로 표시한다.That is, among the words of "Those children are playing on the sand." (1) for "Those", (2) for "children", (6) for "are", and "playing" "(5)", "on the" (4), and "sand" (3) are indicated by subscripts.
그리고, 해석문(30)인 "저 아이들은 모래 위에서 놀고 있다."의 단어 중 " 저"에는 (1)을, "아이들"에는 (2)를, "모래"에는 (3)을, "위에서"에는 (4)를, "놀고"에는 (5)를, "있다"에는 (6)을 첨자로 표시한다.In the word "the children are playing on the sand," the interpretation (30), "1" for "me", (2) for "children", (3) for "sand", and "from above" In (4), "play" (5) and "the" (6) are indicated by subscripts.
그리하면, 각 단어에 표기된 첨자를 통해 영어 원문(10)과 해석문(30)의 해석된 상태의 순서 나열을 한눈에 확인 할 수 있어, 문법 활용에 도움이 된다.Then, you can check the order of the interpreted state of the English
이상, 본 발명을 본 발명의 원리를 예시하기 위한 바람직한 실시예와 관련하여 설명하고 도시하였지만, 본 발명은 그와 같이 도시되고 설명된 그대로의 구성 및 작용으로 한정되는 것이 아니다. While the invention has been described and illustrated in connection with a preferred embodiment for illustrating the principles of the invention, the invention is not limited to the configuration and operation as such is shown and described.
오히려, 첨부된 청구범위의 사상 및 범주를 일탈함이 없이 본 발명에 대한 다수의 변경 및 수정이 가능함을 당업자들은 잘 이해할 수 있을 것이다. Rather, it will be apparent to those skilled in the art that many changes and modifications to the present invention are possible without departing from the spirit and scope of the appended claims.
따라서, 그러한 모든 적절한 변경 및 수정과 균등물들도 본 발명의 범위에 속하는 것으로 간주되어야 할 것이다. Accordingly, all such suitable changes and modifications and equivalents should be considered to be within the scope of the present invention.
이와 같이 되는 본 발명은 외국어 원문을 구성하는 각 단어마다 다른 단어와 차별되는 고유의 구별수단이 마련되고, 상기 원문을 자국어로 해석한 해석문 중 상기 외국어 원문의 각 단어에 해당하는 단어에 상기 구별수단과 매칭되는 식별수단이 마련되어 있어, 외국어 원문에 대한 해석문을 확인할 수 있을 뿐 아니라, 각 단어의 뜻을 한눈에 확인할 수 있도록 함으로써, 외국어 문장 독해는 물론, 단어 암기가 동시에 이루어지는 학습능률 향상 효과를 얻는다.According to the present invention as described above, each word constituting the foreign language original text is provided with a unique distinguishing means that is distinguished from other words, and the distinguishing means corresponds to a word corresponding to each word of the foreign text original among the interpreted texts in which the original text is interpreted as a native language. In addition, the identification means matching with the foreign language is provided so that not only the interpretation of the original text of the foreign language can be confirmed, but also the meaning of each word can be checked at a glance, so that the foreign language sentence reading and the memorization of the words can be simultaneously achieved. .
Claims (5)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020060071122A KR20080010727A (en) | 2006-07-28 | 2006-07-28 | Interpretation display methode of a foreign language |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020060071122A KR20080010727A (en) | 2006-07-28 | 2006-07-28 | Interpretation display methode of a foreign language |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20080010727A true KR20080010727A (en) | 2008-01-31 |
Family
ID=39222678
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020060071122A KR20080010727A (en) | 2006-07-28 | 2006-07-28 | Interpretation display methode of a foreign language |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR20080010727A (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2010147253A1 (en) * | 2009-06-15 | 2010-12-23 | 주식회사 오디웍스 | Foreign language learning tools for children |
KR101493470B1 (en) * | 2013-07-19 | 2015-02-23 | 유다연 | Teaching materials for child |
KR20200141914A (en) * | 2019-06-11 | 2020-12-21 | 박준성 | Tool for education and method of supporting learning of language by tool for education |
-
2006
- 2006-07-28 KR KR1020060071122A patent/KR20080010727A/en not_active Application Discontinuation
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2010147253A1 (en) * | 2009-06-15 | 2010-12-23 | 주식회사 오디웍스 | Foreign language learning tools for children |
KR101493470B1 (en) * | 2013-07-19 | 2015-02-23 | 유다연 | Teaching materials for child |
KR20200141914A (en) * | 2019-06-11 | 2020-12-21 | 박준성 | Tool for education and method of supporting learning of language by tool for education |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US20200285812A1 (en) | Text conversion and representation system | |
Schulz | A student grammar of modern standard Arabic | |
KR20070024498A (en) | A method for teaching a language | |
Honeybone | Germanic obstruent lenition: Some mutual implications of theoretical and historical phonology | |
KR101148790B1 (en) | System for studying foreign language sentence and studying method using the same | |
Dronjic | Mandarin Chinese compounds, their representation, and processing in the visual modality | |
KR20180064041A (en) | Method for providing notation of standard chinese pronunciation utilizing hangul block building rules and hangul vowel letters which fulfilling traditional four hu theory of chinese language as they are pronounced in modern korean hangul*language and system thereof | |
Luo | Zhuang | |
KR20080010727A (en) | Interpretation display methode of a foreign language | |
US7011524B1 (en) | Method and apparatus for learning word pronunciation and spelling using a typeable phonetic alpabet | |
KR101554619B1 (en) | System and method for learning language using touch screen | |
KR20010100112A (en) | International Phonetic Hangeul input and output method | |
JP2008083434A (en) | Voice learning support apparatus and voice learning support program | |
KR20130077857A (en) | Method for learning english sentence, and computer-readable recording medium storing program of learning english sentence | |
KR20120078453A (en) | System for english teaching | |
Kulju et al. | Multilayered word structure model for assessing spelling of Finnish children in shallow orthography | |
KR102652278B1 (en) | Studying method of english | |
KR200488695Y1 (en) | Cards for studying english words | |
CN110211432B (en) | Symbolic system for language learning | |
JP3119837U (en) | Textbooks for language learning | |
KR100453076B1 (en) | A words indication method for understand and memory work of an English words | |
Atanassova | Writing in a Foreign Alphabet: The Rendering of Bulgarian Inscriptions in English on Public Signs in Veliko Tarnovo | |
JP2005140879A (en) | Device and tool for learning english | |
KR102454909B1 (en) | Learning Material and Teaching Tools of English and the System Thereof | |
KR102523075B1 (en) | Textbook of visualizing of english sentence structure |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E601 | Decision to refuse application |