KR20010008391A - Method and system for education of foreign language on network - Google Patents
Method and system for education of foreign language on network Download PDFInfo
- Publication number
- KR20010008391A KR20010008391A KR1020000071949A KR20000071949A KR20010008391A KR 20010008391 A KR20010008391 A KR 20010008391A KR 1020000071949 A KR1020000071949 A KR 1020000071949A KR 20000071949 A KR20000071949 A KR 20000071949A KR 20010008391 A KR20010008391 A KR 20010008391A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- data
- text
- user
- foreign language
- window
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 104
- 238000013519 translation Methods 0.000 claims abstract description 34
- 238000012545 processing Methods 0.000 claims abstract description 15
- 238000012549 training Methods 0.000 claims description 14
- 238000004891 communication Methods 0.000 claims description 7
- 230000005540 biological transmission Effects 0.000 claims description 6
- 238000013075 data extraction Methods 0.000 claims description 3
- 238000000926 separation method Methods 0.000 abstract description 7
- 230000014616 translation Effects 0.000 description 28
- 230000006870 function Effects 0.000 description 16
- 230000008569 process Effects 0.000 description 12
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 7
- 230000010365 information processing Effects 0.000 description 7
- 230000004044 response Effects 0.000 description 7
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 4
- 230000005236 sound signal Effects 0.000 description 4
- 239000000284 extract Substances 0.000 description 3
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 2
- 238000000605 extraction Methods 0.000 description 2
- 238000012797 qualification Methods 0.000 description 2
- 208000032041 Hearing impaired Diseases 0.000 description 1
- 238000011156 evaluation Methods 0.000 description 1
- 238000001914 filtration Methods 0.000 description 1
- 239000000463 material Substances 0.000 description 1
- 230000002503 metabolic effect Effects 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 230000008450 motivation Effects 0.000 description 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
- G06Q50/20—Education
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
- G09B19/06—Foreign languages
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B5/00—Electrically-operated educational appliances
- G09B5/06—Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied
Landscapes
- Business, Economics & Management (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Tourism & Hospitality (AREA)
- Human Resources & Organizations (AREA)
- Marketing (AREA)
- Primary Health Care (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- Economics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
Abstract
Description
본 발명은 네트워크를 이용한 외국어 학습 시스템 및 방법에 관한 것으로, 보다 구체적으로는 동영상 데이터, 텍스트 데이터, 번역 데이터 및 단어 해설 데이터를 개별적으로 제어할 수 있는 학습 시스템 및 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a foreign language learning system and method using a network, and more particularly, to a learning system and method for individually controlling video data, text data, translation data, and word commentary data.
시대가 아무리 지나더라고 사람들의 교육에 대한 열의는 쉽게 변하지 않고 있다. 이는, 개인들 사이의 경쟁에서 이기기 위해서는 각 개인의 능력 특히, 외국어에 대한 언어 학습 능력이 큰 비중을 차지하기 때문이다.Regardless of age, people's enthusiasm for education is not changing easily. This is because in order to win the competition among individuals, the ability of each individual, in particular, the ability to learn a language for a foreign language, takes a large weight.
이러한, 개인들 사이의 언어 능력에 대한 학습 의욕은 초등학교부터 시작해서 대학교까지 이어지고 있으며, 학교 졸업 후의 직장 생활에서 직장인들의 언어 능력이 업무 능력에 대한 중요한 평가 기준으로 자리잡고 있다. 그에 따라, 학교를 다니는 학생은 방과 후에, 그리고 직장인들도 일과 후에 영어나 일어와 같은 외국어 교육 기관을 찾아다니며, 외국어 학습에 많은 시간과 노력을 기울이고 있다.The motivation to learn about language skills among individuals continues from elementary school to university. In the workplace after graduation, language skills of office workers are becoming an important criterion for evaluation of work ability. As a result, students who attend school go to school after school and after work to find foreign language institutions such as English and Japanese, and spend a lot of time and effort in learning foreign languages.
외국어 학습을 하는 방법으로는 학원을 통하여 강사와 직접적인 대화를 하는 방법 또는 어학용 테이프 또는 비디오를 시청하면서 학습을 하는 방법이 있다. 또한, 최근에는 인터넷과 같은 네트워크를 통하여 실시간 또는 동영상 데이터를 이용한 외국어 학습 방법이 크게 인기를 얻고 있다.There are two ways to learn a foreign language: talking directly with the instructor through the school, or learning while watching a language tape or video. In recent years, foreign language learning methods using real-time or video data through networks such as the Internet have gained great popularity.
외국어 교육을 실시하고 있는 학원이나 교육 기관에서는 학생이나 직장인들을 대상으로 다양한 형태의 교재와 강좌를 준비하고, 이를 통하여 많은 수강생들을 모집하고 있으며, 외국어 교육을 희망하는 학생이나 직장인들을 대상으로 여러 가지 외국어 학습 테이프나 비디오가 출시되고 있는 상황이다.Academies and educational institutions that offer foreign language education prepare various types of textbooks and lectures for students and office workers, and recruit a large number of students through this course. Learning tapes and videos are being released.
특히, 최근에는 AFKN(American Forces Korea Network)과 같은 방송을 통한 외국어 학습 방법이 외국어 교육에 큰 호응을 얻고 있다. 이와 같이, 외국 방송을 이용한 학습 방법은 원래의 영상 신호에서 자막 신호를 분석하고, 분석된 대사 내용을 문자로 변환시켜 화면에 보여주는 캡션 디코더(caption decoder)를 이용함으로써 더욱 큰 효과를 발휘하고 있다.In particular, in recent years, foreign language learning methods such as AFKN (American Forces Korea Network) have gained great response to foreign language education. As described above, the learning method using foreign broadcasting has a greater effect by analyzing a caption signal from an original video signal, and using a caption decoder to convert the analyzed metabolic content into a character and display it on the screen.
캡션 디코더는 미국에서 청각 장애자들을 위한 복지 서비스의 일환으로 개발된 것이지만, 최근에는 유아의 언어 교육이나 외국어 교육용으로 널리 활용되고 있다.The caption decoder was developed in the United States as part of a welfare service for the hearing-impaired, but has recently been widely used for infant language and foreign language education.
캡션 방식은 미리 제작된 프로그램에 자막을 삽입하는 사전 편집(Off-line) 방식과 속기사가 글자를 입력하는 실시간 입력(On-line) 방식이 있다. 사전 편집 방식은 영상물이 기록된 기록 매체에 자막을 입력한 후에, 타임 코드를 통하여 화면과 글자를 믹스시키고, 이를 송출하여 화면에 글자를 끼워넣는 방식이다. 반면에, 실시간 입력 방식은 뉴스 또는 스포츠 중계 과정에서 시스템 운영자가 자막을 실시간으로 입력하는 것으로, 속기사가 화면을 보고 오디오에 맞춰 글자를 입력하면 2-3초 후에 자막이 화면에 표시되는 방식이다. 이러한 캡션 방식은 외국어의 시청과 동시에 화면을 통하여 내용을 확인할 수 있다는 장점 때문에, 외국어 교육에 대한 효과를 크게 인정받고 있다.The caption method includes an off-line method of inserting subtitles into a pre-produced program and an on-line method of inputting letters by a shorthand. In the pre-editing method, after inputting a subtitle to a recording medium on which a video material is recorded, the screen and text are mixed through a time code, and the text is transmitted and inserted into the screen. On the other hand, the real-time input method is a system operator inputs the subtitles in real time during the news or sports relay process, the subtitles are displayed on the screen after 2-3 seconds when the reporter enters the letter in accordance with the audio. The caption method has been greatly recognized for its effect on foreign language education because of the advantage that the content can be viewed through the screen at the same time as watching the foreign language.
도 1은 사용자가 TV에서 캡션 기능을 통하여 외국 프로그램을 시청하는 경우의 화면 예시도이다.1 is a diagram illustrating a screen when a user watches a foreign program through a caption function on a TV.
도 1을 참조하면, 캡션 기능을 사용하는 경우에, 사용자는 TV(10)를 통하여 화면을 시청하면서, TV 화면 내의 일정 부분에 위치한 캡션 블록(20)을 통하여 화면에서 출력되는 오디오 신호의 자막을 시각으로 확인할 수 있다.Referring to FIG. 1, in the case of using the caption function, the user may watch the screen through the TV 10 and capture the caption of the audio signal output from the screen through the caption block 20 located at a predetermined portion of the TV screen. I can confirm it visually.
이러한, 캡션 기능은 TV(10) 화면에서 오디오 신호가 출력되는 순간의 단문이나 문장 단위로 자막을 구분하고, 지정된 시간 변수를 통하여 해당하는 자막을 캡션 블록(20)에 디스플레이할 뿐이다. 따라서, 캡션 기능을 이용하는 사용자는 TV(10) 화면에 표시되는 영상에서 오디오 신호가 출력되는 시점의 이전이나 이후에 대한 연속적인 상황을 파악할 수 없기 때문에, 전체적인 화면 구성을 쉽게 인식하기 어려운 문제점이 있다.The caption function separates the captions in units of short sentences or sentences at the moment when the audio signal is output on the TV 10 screen, and displays the corresponding captions in the caption block 20 through a designated time variable. Therefore, since the user using the caption function cannot grasp the continuous situation before or after the audio signal is output from the image displayed on the TV 10 screen, it is difficult to easily recognize the entire screen configuration. .
또한, 방송국에서 캡션 기능을 지원하지 않거나, 사용자가 캡션 장치를 별도로 구비하지 않는 경우에는 이러한 캡션 기능을 이용할 수 없게 된다.In addition, when a broadcasting station does not support a caption function or a user does not have a caption device separately, such a caption function cannot be used.
이 밖에, 인터넷을 통한 네트워크 학습 방법이 최근에 크게 실용화됨으로써, 이를 통한 외국어 학습이 큰 관심을 일으키고 있다.In addition, since the network learning method through the Internet has been greatly commercialized in recent years, foreign language learning through this has generated a great interest.
인터넷이라 함은, 인터넷 프로토콜(Internet Protocol: 이하, IP라 칭한다) 주소(address)로 구분되는 복수개의 단위 네트워크와 각 단위 네트워크에 구비된 개별적인 IP 주소를 갖는 복수의 호스트(Host)들 간에 전송 제어 규약/인터넷 규약(Transmission Control Protocol/Internet Protocol: 이하, TCP/IP라 칭한다)을 기반으로, 근거리 지역망(Local Area Network: LAN)이나 공중 전화 교환망(Public Switched Telephone Network: PSTN) 등을 이용하여 데이터 통신을 수행할 수 있는 데이터 통신 네트워크이다. 여기서 호스트들은 통신 장치를 통하여 외부와 통신 가능한 컴퓨터를 의미하며, 각자의 호스트에게 부여된 고유의 IP 주소만으로 상호 통신이 가능하다.The Internet refers to transmission control between a plurality of unit networks divided by Internet Protocol (hereinafter, referred to as IP) addresses and a plurality of hosts having individual IP addresses provided in each unit network. Based on the Transmission Control Protocol / Internet Protocol (hereinafter referred to as TCP / IP), the local area network (LAN) or the public switched telephone network (PSTN) is used. A data communication network capable of performing data communication. Here, the host means a computer that can communicate with the outside through a communication device, and can communicate with each other only with a unique IP address assigned to each host.
인터넷 접속을 위한 네트워크 구성도를 도 2에 도시하였다.2 shows a network configuration for accessing the Internet.
도 2에 도시된 바와 같이, 인터넷 접속을 위한 네트워크는 원하는 정보를 얻기 위하여 사용자가 입력하는 명령어를 제공받는 인터넷 단말 장치(30)가 구비된다. 인터넷 단말 장치(30)로부터 명령어와 해당 사용자의 IP 주소는 다른 단말 장치와의 연결을 수행하는 유선 네트워크(32)에 제공된다. 게이트웨이(Gateway: 34)는 유선 네트워크(32)로부터 명령어와 IP 주소를 입력받아 인터넷에서 사용되는 형태의 데이터로 변환시켜 준다. 인터넷(36)은 게이트웨이(34)로부터 전송된 명령을 수행하기 위해 다른 네트워크간의 연결을 주선하며, 웹 서버(Web server: 38)는 인터넷(36)으로부터 명령어를 입력받아 해당하는 웹(Web) 정보를 제공한다. 인터넷 서비스 제공자(Internet Service Provider: ISP: 40)는 인터넷(36)으로부터 명령어를 입력받아 다른 네트워크와의 연결을 수행한다. 또한, 인터넷 서비스 제공자(40)를 통해 인터넷(36)과 연결된 인트라넷(Intranet: 42)과, 인트라넷(42)에서 자체적으로 보유하고 있는 데이터베이스(44)를 포함할 수 있다.As shown in FIG. 2, the network for accessing the Internet is provided with an Internet terminal device 30 provided with a command input by a user to obtain desired information. The command from the Internet terminal device 30 and the IP address of the user are provided to the wired network 32 which performs the connection with other terminal devices. The gateway 34 receives a command and an IP address from the wired network 32 and converts the data into data in a form used on the Internet. The Internet 36 arranges a connection between different networks to execute a command transmitted from the gateway 34, and a Web server 38 receives a command from the Internet 36 and receives corresponding web information. To provide. The Internet Service Provider (ISP) 40 receives a command from the Internet 36 and performs a connection with another network. In addition, it may include an intranet 42 connected to the Internet 36 through the Internet service provider 40 and a database 44 owned by the intranet 42.
도 2를 참조하여 네트워크의 동작을 살펴보면 다음과 같다. 먼저 인터넷 단말 장치(30)에서 인터넷 프로그램을 실행하여 자체 IP 주소를 가지고, 접속을 원하는 네트워크에 연결을 시도한다. 이러한 접속 시도는 인터넷 단말 장치(30)가 연결된 유선 네트워크(32)를 통하여 인터넷에 연결된 게이트웨이(34)로 이어지고, 이어서 TCP/IP와 같은 프로토콜을 이용하여 인터넷(36)에 연결됨으로써 이루어진다. 일단 접속이 이루어지면, 인터넷(36)은 접속을 원하는 곳의 정보를 인터넷 단말 장치(30)에 알려주고, 이를 통하여 상호간에 데이터 전송을 수행한다. 만약 원하는 정보가 인터넷(36)에 연결된 특정 네트워크의 데이터베이스 내에 있는 경우에는, 인터넷(36)에 연결된 인터넷 서비스 제공자(40)를 통해 해당 인트라넷(42)에 연결되고, 이와 연결된 데이터베이스(44)에 접속하게 된다.Looking at the operation of the network with reference to Figure 2 as follows. First, the Internet terminal device 30 executes an Internet program, attempts to connect to a network to which a user wants to have an IP address. This connection attempt is made by connecting to the Internet 34 through a wired network 32 to which the Internet terminal device 30 is connected, and then to the Internet 36 using a protocol such as TCP / IP. Once the connection is established, the Internet 36 notifies the Internet terminal device 30 of the information of the place where the user wants to connect, thereby performing data transmission with each other. If the desired information is in a database of a particular network connected to the Internet 36, it is connected to the corresponding intranet 42 via an Internet service provider 40 connected to the Internet 36 and connected to the database 44 connected thereto. Done.
이와 같은 인터넷을 통하여 무료 또는 유료로 온라인 상태에서 교육을 실시하는 서비스가 제공됨으로써, 사용자들의 입장에서는 학원을 방문하는 시간이나 비용을 절감할 수 있게 되었다. 그 대표적인 사이트가 www.onstudy.com으로서, 사용자는 무료 회원 또는 유료 회원으로 가입하여, 온라인 상태에서 외국어, 컴퓨터 또는 각종 자격증 관련 교육을 받을 수 있게 되었다.By providing a service that provides education online for free or for a fee through the Internet, users can reduce the time or cost of visiting the school. Its representative site is www.onstudy.com, which allows users to sign up as a free or paid member and receive training in foreign languages, computers or various certificates online.
이러한 네트워크 교육 시스템은 일반적으로 외국어 및 각종 전문 분야에 대한 강사가 강의 내용을 동영상 또는 음성 정보로 데이터베이스에 저장하고, 강의를 희망하는 수강자가 이를 선택하는 경우에 해당하는 수강자에게 데이터를 전송하는 방법을 이용한다. 강의 수강자는 교육 시스템 서버로부터 전송되는 영상 및 음성 정보를 청취하면서 강의를 들을 수 있다. 또는, 지정된 시간에 강사가 강의를 실시하고, 복수의 수강생이 교육 시스템 서버에 접속하여 이를 실시간으로 수강할 수도 있다.In general, such a network education system includes a method in which lecturers in foreign languages and various specialized fields store lecture contents in a database as video or audio information, and transmit data to the corresponding learners when a lecturer selects the lecture. I use it. Lecturers can listen to lectures while listening to video and audio information transmitted from the education system server. Alternatively, the lecturer may lecture at a designated time, and a plurality of students may access the education system server and take the lecture in real time.
이와 같은 네트워크 교육은 수강생이 학원이나 교육 기관을 찾아다닐 필요가 없고, 개인 컴퓨터 시스템을 통하여 원하는 시간에 강의를 수강할 수 있다는 장점이 있다.Such a network education has the advantage that the student does not need to visit a school or an educational institution, and can take a lecture at a desired time through a personal computer system.
하지만, 이러한 네트워크 교육 시스템을 이용하여 외국어를 학습하는 경우에도 수강생은 강사가 제공하는 영상 데이터 및 음성 데이터를 일방적으로 수신하는데 불과하고, 영상 자료에 대한 자막이나 번역문을 동시에 확인할 수 없다. 또한, 영상 자료에 대한 텍스트 데이터에서 의미를 알지 못하는 문장이나 단어가 나타나는 경우에, 수강생이 해당하는 문장이나 단어에 대한 의미를 그때그때 확인할 수 없는 문제점이 있다.However, even in the case of learning a foreign language using such a network education system, the students only receive the video data and the audio data provided by the instructor unilaterally, and cannot simultaneously check the subtitles or translations of the video materials. In addition, when a sentence or word that does not know the meaning appears in the text data for the video material, there is a problem that the student can not confirm the meaning of the sentence or word at that time.
본 발명은 상기와 같은 문제점을 해결하기 위한 것으로서, 영상 데이터와 텍스트 데이터를 분리하고, 이를 별도의 창을 통하여 제공함으로써 사용자로 하여금 보다 효율적인 학습이 가능한 외국어 학습 방법 및 시스템을 제공하는데 그 목적이 있다.SUMMARY OF THE INVENTION The present invention has been made to solve the above problems, and the object of the present invention is to provide a foreign language learning method and system that enables a user to learn more efficiently by separating image data and text data and providing the same through a separate window. .
또한, 본 발명은 영상 데이터로부터 분리된 텍스트 데이터를 단어로 구분하여, 사용자의 요청에 따라 각 단어에 해석을 제공할 수 있는 외국어 학습 방법 및 시스템을 제공하는데 그 목적이 있다.In addition, an object of the present invention is to provide a foreign language learning method and system capable of classifying text data separated from image data into words, and providing interpretation to each word according to a user's request.
도 1은 사용자가 TV에서 캡션 기능을 통하여 외국 프로그램을 시청하는 경우의 화면 예시도.1 is a screen example when a user watches a foreign program through a caption function on a TV.
도 2는 인터넷 접속을 위한 일반적인 네트워크 구성도.2 is a general network diagram for Internet access.
도 3은 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 시스템의 개략적인 구성도.Figure 3 is a schematic diagram of a foreign language learning system according to a preferred embodiment of the present invention.
도 4는 본 발명의 또 다른 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 시스템의 구성도.Figure 4 is a block diagram of a foreign language learning system according to another preferred embodiment of the present invention.
도 5는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 시스템에 있어서, 컨텐츠 정보 처리 시스템을 통하여 데이터베이스에 저장되는 세부적인 데이터 구성도.FIG. 5 is a detailed diagram illustrating data stored in a database through a content information processing system in a foreign language learning system according to an exemplary embodiment of the present invention. FIG.
도 6은 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 방법에 있어서, 컨텐츠 제공 시스템으로부터 제공된 컨텐츠 정보를 처리하는 과정의 흐름도.6 is a flowchart of a process of processing content information provided from a content providing system in a foreign language learning method according to a preferred embodiment of the present invention.
도 7a 내지 도 7e는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 방법의 흐름도.7A to 7E are flowcharts of a foreign language learning method according to a preferred embodiment of the present invention.
도 8은 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 방법에 있어서, 사용자가 영상 학습 윈도우, 영문 텍스트 윈도우, 한글 텍스트 윈도우 및 해설 윈도우를 통하여 외국어 학습을 수행하는 경우의 화면 예시도.8 is a screen example of a case where a user performs foreign language learning through an image learning window, an English text window, a Korean text window, and a commentary window in a foreign language learning method according to an exemplary embodiment of the present invention.
(도면의 주요 부분에 대한 부호의 명칭)(Name of the code for the main part of the drawing)
100: 교육 서비스 서버 120: 컨텐츠 정보 처리 시스템100: education service server 120: content information processing system
122: 텍스트 데이터 분리 시스템 124: 단어 해설 시스템122: Text Data Separation System 124: Word Commentary System
126: 번역 시스템 130: 데이터베이스126: Translation System 130: Database
140: 질의 응답 시스템 150: 대화 처리 시스템140: question and answer system 150: conversation processing system
131: 텍스트 데이터베이스 132: 영상 데이터베이스131: text database 132: video database
133: 텍스트 번역 데이터베이스 134: 단어 해설 데이터베이스133: Text Translation Database 134: Word Commentary Database
135: 사용자 데이터베이스 136: 질의 응답 데이터베이스135: user database 136: question and answer database
200: 디스플레이 화면 210: 동영상 윈도우200: display screen 210: video window
220: 영문 텍스트 윈도우 230: 번역 텍스트 윈도우220: English text window 230: Translate text window
240: 단어 해설 윈도우240: Word Commentary window
상기한 목적을 달성하기 위하여, 본 발명의 외국어 학습 방법은 영상, 음성 및 텍스트 데이터가 포함된 컨텐츠 정보를 수집하는 단계와, 상기 컨텐츠 정보로부터 텍스트 데이터를 추출하는 단계와, 상기 컨텐츠 정보로부터 추출된 텍스트 데이터에서 각 단어에 대한 해설 내용을 생성하는 단계와, 상기 컨텐츠 정보로부터 추출된 텍스트 데이터의 번역 텍스트 데이터를 생성하는 단계와, 사용자의 요청에 따라 상기 영상 데이터 및 음성 데이터가 포함된 동영상 데이터, 텍스트 데이터 및 번역 텍스트 데이터를 포함하는 학습 데이터를 동영상 윈도우, 텍스트 윈도우 및 번역 텍스트 윈도우를 통하여 각각 사용자에게 제공하는 단계를 포함할 수 있다.In order to achieve the above object, the foreign language learning method of the present invention comprises the steps of: collecting content information including video, voice, and text data; extracting text data from the content information; and extracting from the content information. Generating commentary content for each word from text data, generating translated text data of the text data extracted from the content information, video data including the video data and audio data according to a user's request, And providing training data including text data and translation text data to a user through a video window, a text window, and a translation text window, respectively.
상기 컨텐츠 정보는 외국어를 사용하고 있는 해외의 방송업체, CATV 사업체, 국내의 방송사, 외화 수입업체 또는 국내의 외국어 서비스 업체 중 적어도 하나의 업체로부터 수집할 수 있다.The content information may be collected from at least one of an overseas broadcaster using a foreign language, a CATV business, a domestic broadcaster, a foreign currency importer, or a domestic foreign language service company.
상기 학습 데이터를 동영상 윈도우, 텍스트 윈도우 및 번역 텍스트 윈도우를 통하여 각각 사용자에게 제공하는 단계는 사용자의 요청에 따라 동영상 데이터를 일시 정지하는 단계와, 사용자가 선택한 구간의 동영상을 반복해서 재생하는 단계를 더 포함할 수 있다.Providing the training data to the user through the video window, the text window, and the translated text window may further include pausing the video data according to a user's request, and repeatedly playing the video of the section selected by the user. It may include.
상기 학습 데이터를 동영상 윈도우, 텍스트 윈도우 및 번역 텍스트 윈도우를 통하여 각각 사용자에게 제공하는 단계는 사용자의 요청에 따라 동영상 재생 속도를 조절하는 단계를 포함할 수 있다.Providing the training data to the user through the video window, the text window, and the translated text window may include adjusting a video playback speed according to a user's request.
상기 학습 데이터를 동영상 윈도우, 텍스트 윈도우 및 번역 텍스트 윈도우를 통하여 각각 사용자에게 제공하는 단계는 사용자의 요청에 따라 음성 신호의 볼륨을 조절하는 단계를 포함할 수 있다.Providing the training data to the user through the video window, the text window, and the translated text window may include adjusting the volume of the voice signal according to a user's request.
상기 학습 데이터를 동영상 윈도우, 텍스트 윈도우 및 번역 텍스트 윈도우를 통하여 각각 사용자에게 제공하는 단계는 동영상 윈도우를 통하여 출력되는 음성 데이터에 해당하는 텍스트 문장 및 번역 텍스트 문장을 다른 텍스트 문장과 구별되도록 표시하는 단계를 포함할 수 있다.The providing of the training data to the user through the video window, the text window, and the translated text window may include displaying the text sentence and the translated text sentence corresponding to the voice data output through the video window so as to be distinguished from other text sentences. It may include.
상기 학습 데이터를 동영상 윈도우, 텍스트 윈도우 및 번역 텍스트 윈도우를 통하여 각각 사용자에게 제공하는 단계는 사용자의 요청에 따라 텍스트 윈도우 및 번역 텍스트 윈도우를 통하여 표시되는 텍스트 문장 및 번역 텍스트 문장의 줄 수를 조절하는 단계를 포함할 수 있다.The providing of the training data to the user through the video window, the text window, and the translated text window may include adjusting the number of lines of the text sentence and the translated text sentence displayed through the text window and the translated text window according to a user's request. It may include.
또한, 본 발명의 외국어 학습 방법은 외국어 텍스트 윈도우에서 사용자가 선택한 단어에 대한 발음 기호 및 의미를 별개의 해설 윈도우를 통하여 제공하는 단계를 포함할 수 있다.In addition, the foreign language learning method of the present invention may include providing a phonetic symbol and meaning for a word selected by a user in a foreign language text window through a separate commentary window.
또한, 본 발명의 외국어 학습 방법은 텍스트 윈도우에서 사용자가 선택한 구 또는 절의 의미를 해설 윈도우를 통하여 제공하는 단계를 포함할 수 있다.In addition, the foreign language learning method of the present invention may include providing the meaning of the phrase or clause selected by the user in the text window through the commentary window.
또한, 본 발명의 외국어 학습 방법은 복수의 사용자가 참가하여 외국어 학습에 대한 토의를 진행할 수 있는 대화방을 제공하는 단계를 포함할 수 있다.In addition, the foreign language learning method of the present invention may include providing a chat room in which a plurality of users can participate to discuss foreign language learning.
상기 대화방을 제공하는 단계는 사용자로부터 대화방 개설에 필요한 신청 내용을 접수하는 단계와, 상기 접수된 신청 내용을 다른 사용자에게 공고하는 단계와, 공고된 내용에 따라 대화방에 참여하고자 하는 참가자로부터 참가 신청을 접수하는 단계와, 신청 내용에 따라 복수의 사용자가 참가할 수 있도록 대화방을 개설하는 단계를 포함할 수 있다.The providing of the chat room may include receiving an application content necessary for opening a chat room from a user, notifying the received application content to other users, and requesting participation from a participant who wants to participate in the chat room according to the announced content. It may include the step of accepting, and opening a chat room so that a plurality of users can participate in accordance with the content of the application.
상기 대화방 개설에 필요한 신청 내용은 대화방 개설 날짜, 개설 시간, 대화 주제, 참가 대상 또는 사회자 정보 중 적어도 하나를 포함할 수 있다.The application contents necessary for opening the chat room may include at least one of a date of opening a chat room, an opening time, a topic of conversation, a participant or moderator information.
또한, 본 발명의 외국어 학습 방법은 사용자로부터 외국어 학습에 관한 질문을 수신하는 단계와, 상기 질문에 관한 답변을 해당하는 사용자에게 제공하는 단계를 포함할 수 있다.In addition, the foreign language learning method of the present invention may include receiving a question regarding foreign language learning from a user, and providing an answer to the question to the corresponding user.
상기 외국어 학습에 관한 질문을 수신하는 단계는 사용자가 답변을 요청하는 상대방을 선택한 경우에, 해당하는 상대방에게 질문 내용을 제공하는 단계와, 상대방으로부터 질문에 대한 답변을 제공받아 이를 사용자에게 제공하는 단계를 더 포함할 수 있다.Receiving the question about the foreign language learning, when the user selects the other party requesting an answer, providing a question content to the corresponding party, receiving the answer to the question from the other party and providing the user with the question It may further include.
상기 외국어 학습에 관한 질문을 수신하는 단계는 다른 사용자가 확인할 수 있도록 사용자의 요청에 따라 수신된 질문 내용을 게시판에 공개하는 단계를 더 포함할 수 있다.Receiving the question regarding the foreign language learning may further include the step of publishing the content of the question received on the bulletin board at the request of the user so that other users can confirm.
또한, 본 발명의 외국어 학습 시스템은 컨텐츠 제공 시스템으로 제공된 영상 데이터 및 음성 데이터를 포함하는 동영상 데이터와 텍스트 데이터가 포함된 컨텐츠 정보로부터 단어 단위로 텍스트 데이터를 추출하기 위한 텍스트 데이터 추출부와, 상기 추출된 텍스트 데이터를 번역하여, 번역 텍스트 데이터를 생성하기 위한 텍스트 번역부와, 상기 컨텐츠 정보로부터 추출된 텍스트 데이터와 동영상 데이터 및 상기 텍스트 데이터에 대한 번역 텍스트 데이터를 각각 저장하는 데이터베이스와, 사용자의 요청에 따라 서로 다른 윈도우를 통하여 표시할 수 있도록, 상기 동영상 데이터, 텍스트 데이터 및 번역 텍스트 데이터를 사용자의 통신 단말 장치로 제공하는 데이터 전송부를 포함할 수 있다.In addition, the foreign language learning system of the present invention is a text data extraction unit for extracting the text data on a word-by-word basis from the content information including video data and text data including image data and audio data provided to the content providing system, and the extraction A text translation unit for translating the converted text data and generating translated text data, a database for storing the text data extracted from the content information, the video data, and the translated text data for the text data, respectively, The display apparatus may include a data transmission unit configured to provide the moving image data, the text data, and the translated text data to the user's communication terminal device so as to be displayed through different windows.
또한, 본 발명의 외국어 학습 시스템은 상기 추출된 텍스트 데이터의 각 단어에 대한 해설 내용을 생성하기 위한 단어 해설부를 더 포함할 수 있다.In addition, the foreign language learning system of the present invention may further include a word commentator for generating commentary content for each word of the extracted text data.
상기 데이터 전송부는 동영상 데이터가 재생되는 과정에서 음성 데이터가 출력되는 타이밍을 체크하여, 출력되는 음성 데이터에 해당하는 텍스트 데이터 및 번역 텍스트 데이터를 사용자가 인지할 수 있도록 텍스트 윈도우 표시하는 데이터 연관 처리부를 포함할 수 있다.The data transmitter includes a data association processor configured to check a timing at which audio data is output while video data is reproduced, and display a text window so that a user can recognize text data and translation text data corresponding to the output audio data. can do.
또한, 본 발명의 외국어 학습 시스템은 사용자가 요청한 대화방 개설 신청 내용을 접수하여, 이를 다른 사용자에게 공고하고 대화방 참여를 신청한 사용자를 대상으로 대화 및 토의가 가능한 대화방을 개설해 주는 대화방 처리부를 더 포함할 수 있다.In addition, the foreign language learning system of the present invention further includes a chat room processing unit which receives a request for opening a chat room request requested by a user, and opens a chat room where a user can request and participate in the chat room. can do.
또한, 본 발명의 외국어 학습 시스템은 사용자가 입력한 질문 내용을 수신하고, 이를 선택된 전문가 또는 일반 사용자가 열람할 수 있도록 게시판에 제공하고, 상기 전문가로부터의 답변 내용을 해당하는 사용자에게 제공하는 질의 응답부를 더 포함할 수 있다.In addition, the foreign language learning system of the present invention receives a question content input by a user, provides it to a bulletin board so that a selected expert or a general user can read it, and provides a corresponding question and answer to the corresponding user. It may further include wealth.
이하, 첨부한 도면에 의거하여 본 발명의 바람직한 실시예를 자세히 설명하도록 한다.Hereinafter, preferred embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.
도 3은 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 시스템의 개략적인 구성도를 나타낸 것이다.Figure 3 shows a schematic diagram of a foreign language learning system according to a preferred embodiment of the present invention.
도 3을 참조하면, 본 발명의 외국어 학습 시스템은 컨텐츠 제공 시스템(200)으로부터 텍스트 데이터가 첨부된 동영상 데이터 등의 컨텐츠를 수신하고, 이를 일정 형태로 편집하여 사용자(102)에게 제공하는 교육 서비스 서버(100)로 이루어진다. 이 때, 컨텐츠 제공 시스템(200)으로부터 제공받는 컨텐츠는 비디오 테이프 또는 CD(Compact Tape) 등의 기록 매체를 통하여 직접 제공받거나, 인터넷, 인트라넷 또는 위성과 같은 통신 시스템을 통하여 제공받을 수 있다. 그리고, 컨텐츠 제공 시스템(200)으로부터 제공된 컨텐츠를 편집하고, 편집된 데이터를 제공하는 과정에서는 복수의 사용자(102)가 원하는 시간에 해당하는 데이터를 제공할 수 있도록 인터넷과 같은 네트워크를 통하여 제공하는 것이 바람직하다.Referring to FIG. 3, the foreign language learning system of the present invention receives content such as video data with text data attached from the content providing system 200, edits it in a predetermined form, and provides the same to the user 102. It consists of 100. In this case, the content provided from the content providing system 200 may be directly provided through a recording medium such as a video tape or compact tape (CD), or may be provided through a communication system such as the Internet, an intranet, or a satellite. In the process of editing the content provided from the content providing system 200 and providing the edited data, providing the data corresponding to a desired time by the plurality of users 102 is provided through a network such as the Internet. desirable.
영어로 된 컨텐츠 정보를 한국인에게 제공하는 경우를 본 발명의 일실시예로서 외국어 학습 시스템의 동작을 설명하도록 한다.In the case of providing content information in English to Koreans, an operation of a foreign language learning system will be described as an embodiment of the present invention.
컨텐츠 제공 시스템(200)으로부터 제공되는 컨텐츠 정보는 영상 데이터, 음성 데이터 및 영문 텍스트 데이터를 포함할 수 있다. 예컨대, 비디오 테이프나 DVD(Digital Video Disk)와 같은 기록 매체에 저장된 컨텐츠 정보 또는 케이블이나 TV 전파를 통하여 전송되는 컨텐츠 정보에는 화면에 표시되는 영상 데이터와, 영상 데이터와 함께 오디오 신호로 출력되는 음성 데이터, 그리고 캡션 기능을 구현하거나 화면에 일정 정보를 표시하기 위한 영문 텍스트 데이터를 포함하고 있다. 일반적으로 이러한 영상 데이터, 음성 데이터 및 텍스트 데이터는 컨텐츠 정보를 수신하는 사용자가 이를 제어할 수 없다.Content information provided from the content providing system 200 may include image data, audio data, and English text data. For example, content information stored in a recording medium such as a video tape or a digital video disk (DVD) or content information transmitted through a cable or TV radio wave includes image data displayed on a screen and audio data output as an audio signal together with the image data. It also includes English text data for implementing captioning or displaying schedule information on the screen. In general, such image data, audio data, and text data cannot be controlled by a user who receives content information.
교육 서비스 서버(100)는 컨텐츠 제공 시스템(200)으로부터 제공된 컨텐츠 정보를 편집하기 위하여 컨텐츠 정보 처리 시스템(120)을 포함한다. 컨텐츠 정보 처리 시스템(120)은 컨텐츠 제공 시스템(200)으로부터 제공된 컨텐츠 정보로부터 영문 텍스트 데이터를 단어 단위로 분리하기 위한 텍스트 데이터 분리 시스템(122)과, 컨텐츠 정보로부터 분리된 영문 텍스트 데이터를 사용자가 이용하는 한글로 번역하기 위한 번역 시스템(126), 분리된 영문 텍스트 데이터에 포함된 단어에 대한 설명을 제공하는 단어 해설 시스템(124)을 포함한다.The education service server 100 includes a content information processing system 120 to edit content information provided from the content providing system 200. The content information processing system 120 uses a text data separation system 122 for separating English text data in word units from the content information provided from the content providing system 200, and a user using English text data separated from the content information. Translation system 126 for translating into Korean, and a word commentary system 124 that provides a description of the words contained in the separated English text data.
텍스트 데이터 분리 시스템(122)은 영상 데이터, 음성 데이터 및 영문 텍스트 데이터가 혼합된 컨텐츠 정보로부터 텍스트 데이터를 추출하고, 추출된 영문 텍스트 데이터를 단어 단위로 분리한다. 이것은 사용자의 요청에 따라 선택된 단어의 의미 또는 설명을 제공하는 사전 기능을 구현하기 위함이다. 더 나아가서는 사용자가 선택한 구 또는 절에 대한 번역도 제공할 수 있다.The text data separation system 122 extracts text data from content information in which image data, audio data, and English text data are mixed, and separates the extracted English text data in word units. This is to implement a dictionary function that provides the meaning or description of the selected word at the request of the user. You can even provide translations for phrases or phrases of your choice.
텍스트 데이터 분리 시스템(122)에 의하여 컨텐츠 정보로부터 단어 단위로 추출된 영문 텍스트 데이터는 번역 시스템(126)에서 한글로 번역된다. 번역 시스템(126)에서 한글로 번역된 한글 텍스트 데이터는 사용자가 영상 데이터를 시청할 때, 영문 텍스트와 함께 별도의 윈도우를 통하여 제공할 수 있다.The English text data extracted in units of words from the content information by the text data separation system 122 is translated into Korean by the translation system 126. The Korean text data translated into Korean by the translation system 126 may be provided through a separate window along with the English text when the user views the image data.
단어 해설 시스템(124)은 텍스트 데이터 분리 시스템(122)에서 추출된 각 단어에 대한 의미 및 설명을 제공하는 사전 기능을 포함한다. 따라서, 사용자가 영상 데이터를 시청하다가, 영문 텍스트 데이터 중에서 알고자 하는 단어를 선택하는 경우에 선택된 단어의 의미 및 설명을 별도의 윈도우를 통하여 제공할 수 있다.The word interpretation system 124 includes a dictionary function that provides meaning and description for each word extracted by the text data separation system 122. Therefore, when the user views the image data and selects a word to be known among English text data, the meaning and description of the selected word may be provided through a separate window.
컨텐츠 정보로부터 분리된 텍스트 데이터와 번역 시스템(126)에 의하여 번역된 텍스트 번역 데이터 및 단어 해설 시스템(124)에 의한 해설 데이터는 각각 데이터베이스(130)에 저장된다. 따라서, 사용자의 요청이 있는 경우에 데이터베이스(130)에서 해당하는 영상 데이터, 텍스트 데이터, 텍스트 번역 데이터 또는 해설 데이터를 각각 추출하여 사용자에게 제공할 수 있다.The text data separated from the content information and the text translation data translated by the translation system 126 and the commentary data by the word commentary system 124 are stored in the database 130, respectively. Therefore, in response to a user's request, the corresponding image data, text data, text translation data, or commentary data may be extracted from the database 130 and provided to the user.
한편, 본 발명의 교육 서비스 서버(100)는 영상 데이터, 텍스트 데이터, 텍스트 번역 데이터 및 해설 데이터를 제공함으로써 학습 효과를 향상시키는 것 외에, 사용자로부터 질문을 받아 이에 대한 답변을 제공하고, 복수의 사용자들이 일정한 주제를 가지고 토론할 수 있는 토론 공간을 제공할 수 있다.Meanwhile, the education service server 100 of the present invention not only improves the learning effect by providing image data, text data, text translation data, and commentary data, but also receives a question from a user and provides an answer thereto, thereby providing a plurality of users. It can provide a discussion space where people can discuss on a topic.
도 4는 본 발명의 또 다른 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 시스템의 구성도를 나타낸 것이다.4 is a block diagram of a foreign language learning system according to another preferred embodiment of the present invention.
도 4를 참조하면, 본 발명의 교육 서비스 서버(100)는 컨텐츠 제공 시스템(200)으로부터 제공된 컨텐츠 정보를 편집하여, 사용자(102)에게 제공하는 컨텐츠 정보 처리 시스템(120) 외에, 사용자(102)로부터 질문을 받아 이에 대한 답변을 제공하는 질의 응답 시스템(140)을 더 포함할 수 있다. 또한, 복수의 사용자(102)가 학원을 방문한 것과 같이, 외국인 강사를 중심으로 대화를 진행할 수 있는 대화 처리 시스템(150)을 더 포함할 수 있다.Referring to FIG. 4, the education service server 100 of the present invention edits the content information provided from the content providing system 200 and provides the user 102 in addition to the content information processing system 120 provided to the user 102. The method may further include a question and answer system 140 that receives a question from the user and provides an answer thereto. In addition, the plurality of users 102 may further include a conversation processing system 150 capable of conducting a conversation centering on the foreign instructor, such as visiting the academy.
질의 응답 시스템(140)은 영상 데이터, 텍스트 데이터 및 텍스트 번역 데이터를 청취하던 사용자의 질문을 외국인에게 제공하거나 게시판에 공개함으로써, 사용자가 의문 사항이 있을 때, 이를 용이하게 해결할 수 있도록 한다.The question and answer system 140 may provide a foreigner with a question of the user who has been listening to the image data, the text data, and the text translation data to a foreigner or publish it on a bulletin board, so that the user may easily solve the question when the user has a question.
대화 처리 시스템(150)은 영상 데이터를 시청한 사용자로부터 신청을 받아, 이를 시청한 복수의 사용자들 사이에 정해진 주제에 대한 토론이 가능하도록 별도의 토의 공간을 제공한다. 그에 따라, 사용자들은 영상 데이터에 대한 각자의 시청 소감이나 의견을 주고받을 수 있다. 이 때, 사용자들 사이에 외국어 사용에 대한 오류를 방지하기 위하여, 토의를 감독할 수 있는 외국인을 1명 이상 참석하도록 하는 것이 바람직하다.The conversation processing system 150 receives an application from a user who has viewed the image data, and provides a separate discussion space to enable discussion about a predetermined topic among a plurality of users who have viewed the image data. Accordingly, users can exchange their views or opinions about the image data. At this time, in order to prevent errors in the use of foreign languages among users, it is desirable to have at least one foreigner who can supervise the discussion.
도 5는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 시스템에 있어서, 컨텐츠 정보 처리 시스템(120)을 통하여 데이터베이스(130)에 저장되는 데이터의 세부 내용을 도시한 것이다.FIG. 5 illustrates details of data stored in the database 130 through the content information processing system 120 in the foreign language learning system according to the preferred embodiment of the present invention.
도 5를 참조하면, 컨텐츠 정보 처리 시스템(120)에서 컨텐츠 정보에서 텍스트 데이터를 추출하여 분리하고, 텍스트 데이터에 대한 번역 데이터를 생성하며, 텍스트 데이터의 각 단어에 대한 해설 데이터를 생성하기 때문에, 영상 데이터와 텍스트 데이터, 텍스트 번역 데이터 및 단어 해설 데이터가 각각의 데이터베이스(131, ... , 134)에 따로따로 저장될 것이다. 이는, 사용자의 요청에 따라 영상 데이터와 텍스트 데이터, 텍스트 번역 데이터 및 단어 해설 데이터를 각각 제어할 수 있도록 하기 위함이다.Referring to FIG. 5, the content information processing system 120 extracts and separates text data from content information, generates translation data for text data, and generates commentary data for each word of the text data. Data and text data, text translation data, and word commentary data will be stored separately in each database 131, ..., 134. This is to control image data, text data, text translation data, and word commentary data according to a user's request.
또한, 본 발명의 외국어 학습 시스템은 사용자의 외국어 학습 및 대화를 위한 시스템이기 때문에, 사용자들 사이의 신뢰 관계를 위하여 회원으로 가입된 사용자를 대상으로 서비스를 제공하는 것이 바람직하다. 그에 따라, 도면에 도시하지는 않았지만, 패킷 필터링(Packet filtering) 기능을 이용하여 보안 기능을 수행할 수 있는 방화벽 서버(Firewall server)를 별도로 구비할 수 있다.In addition, since the foreign language learning system of the present invention is a system for foreign language learning and conversation of a user, it is preferable to provide a service to a user registered as a member for a trust relationship between users. Accordingly, although not shown in the drawings, a firewall server capable of performing a security function using a packet filtering function may be separately provided.
따라서, 데이터베이스(130)는 회원으로 가입된 사용자에 대한 사용자 데이터를 저장하는 데이터베이스(135) 및 사용자의 질의 및 이에 대한 응답 내용을 포함하는 질의/응답 데이터베이스(136)를 포함할 것이다. 사용자 데이터베이스(135)는 사용자의 이름, 주소, 주민 등록 번호, 생년월일 등의 개인 신상 정보 및 외국어 능력 정도를 나타내는 외국어 등급 정보를 포함할 수 있다.Accordingly, the database 130 will include a database 135 that stores user data for the user who is a member and a query / response database 136 that contains the user's query and its response. The user database 135 may include personally identifiable information such as a user's name, address, social security number, date of birth, and foreign language grade information indicating a degree of foreign language ability.
도 6은 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 방법에 있어서, 컨텐츠 제공 시스템으로부터 제공된 컨텐츠 정보를 처리하는 과정의 흐름도를 나타낸 것이다.6 is a flowchart illustrating a process of processing content information provided from a content providing system in a foreign language learning method according to an exemplary embodiment of the present invention.
도 6을 참조하면, 먼저 영상 데이터, 음성 데이터 또는 텍스트 데이터를 포함하는 컨텐츠 정보를 오프-라인 또는 온-라인을 통하여 수집한다(s10). 텍스트 데이터는 화면에 자막으로 표시될 수 있도록 영상 데이터에 삽입되어 있다.Referring to FIG. 6, first, content information including image data, audio data, or text data is collected through off-line or on-line (S10). The text data is inserted in the video data so that it can be displayed as a subtitle on the screen.
일반적으로 영상을 포함하는 컨텐츠 정보는 비디오 테이프, CD, DVD 등의 형태로 수집될 수 있다. 또는, 인터넷과 같은 네트워크를 통하여 컨텐츠 정보를 직접 제공받을 수도 있다. 이러한 컨텐츠 정보의 제공업체는 영어를 사용하고 있는 해외의 방송업체나 CATV 사업체, 또는 국내의 방송사나 외화 수입업체, 국내 영어 서비스 업체가 될 수 있다.In general, content information including an image may be collected in the form of a video tape, CD, DVD, or the like. Alternatively, content information may be directly provided through a network such as the Internet. The provider of such content information may be an English-speaking overseas broadcaster or CATV business, a domestic broadcaster or a foreign currency importer, or a domestic English service provider.
컨텐츠 정보가 수집되면, 이로부터 텍스트 데이터를 추출하여 분리한다(s12). 이 때, 아날로그 형태의 컨텐츠 정보는 텍스트 데이터의 추출 및 처리를 용이하게 하기 위하여, 디지털 신호로 변환한 후에 데이터 추출 작업을 진행한다.When the content information is collected, the text data is extracted and separated therefrom (S12). In this case, in order to facilitate extraction and processing of text data, the content information in analog form is converted into a digital signal and then data extraction is performed.
영상 데이터, 음성 데이터 및 텍스트 데이터가 포함된 컨텐츠 정보로부터 텍스트 데이터가 추출되면, 분리된 텍스트 데이터는 영상 데이터 및 음성 데이터와 별도의 처리가 가능하다. 이와 같이, 영상 및 음성 데이터로부터 분리된 텍스트 데이터를 이용하여 이에 대한 번역 데이터를 생성한다(s14). 번역 과정은 별도의 번역 프로그램을 이용할 수 있을 것이다.When the text data is extracted from the content information including the image data, the audio data, and the text data, the separated text data may be processed separately from the image data and the audio data. As such, translation data is generated using the text data separated from the video and audio data (S14). The translation process may use a separate translation program.
그런 다음, 사용자에게 단어에 대한 사전 기능을 제공하기 위하여, 추출된 텍스트 데이터를 단어 단위로 분리하고(s16), 각 단어에 대한 의미, 발음 기호 또는 해설 등의 내용을 포함하는 해설 데이터를 생성한다(s18). 이러한 해설 데이터는 사용자가 컨텐츠 정보를 이용한 학습 과정에서 일정 단어를 선택하는 경우에, 해당하는 단어의 의미 및 설명을 제공하기 위함이다.Then, in order to provide the user with a dictionary function for the word, the extracted text data is separated into word units (s16), and commentary data including contents such as meaning, pronunciation symbol, or commentary for each word are generated. (s18). The commentary data is to provide a meaning and explanation of the corresponding word when the user selects a certain word in the learning process using the content information.
이와 같이, 컨텐츠 정보로부터 추출된 텍스트 데이터와, 컨텐츠 정보로부터 텍스트 데이터를 추출함으로써 남아있는 영상 데이터와 음성 데이터, 그리고 텍스트 데이터에 대한 번역 데이터 및 각 단어에 대한 해설 데이터를 각각 데이터베이스에 저장한다(s20). 이렇게 저장된 데이터를 이용하여, 사용자에게 영상 화면과 텍스트 화면, 번역 화면 및 해설 화면을 각각 제공하는 것이 가능해진다.In this way, the text data extracted from the content information, the remaining image data, the audio data, the translation data for the text data, and the commentary data for each word are stored in the database by extracting the text data from the content information (s20). ). Using the stored data, it is possible to provide a video screen, a text screen, a translation screen, and a commentary screen to the user, respectively.
도 7a 내지 도 7e는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 방법의 흐름도를 나타낸 것이다. 이를 참조하여, 본 발명의 외국어 학습 방법을 설명하면 다음과 같다.7A to 7E show flowcharts of a foreign language learning method according to a preferred embodiment of the present invention. Referring to this, the foreign language learning method of the present invention will be described.
먼저, 도 7a를 참조하면, 사용자는 네트워크를 통하여 본 발명의 교육 서비스 서버에 접속한다(s30). 이 때, 교육 서비스를 이용하고자 하는 사용자에 대하여, 아이디와 패스워드 또는 주민 등록 번호와 같은 신상 정보를 이용하여 회원 인증 과정을 거치는 것이 바람직하다. 교육 서비스를 이용하는 회원들 간의 신뢰 관계를 유지하기 위하여, 회원으로 가입되지 않은 사용자는 회원 가입 과정(s34)을 거치도록 유도한다. 회원으로 가입된 사용자의 경우에는 사용자가 이용할 수 있는 교육 채널 정보를 해당 사용자에게 제공한다(s36). 사용자가 이용 가능한 교육 채널 정보는 영화, 드라마, 애니메이션 또는 그 밖의 외국어로 제작된 영상물이 될 것이다.First, referring to FIG. 7A, a user accesses an education service server of the present invention through a network (S30). In this case, it is preferable that the user who wants to use the education service undergoes a member authentication process using personal information such as ID and password or social security number. In order to maintain a trust relationship among members who use the educational service, a user who is not a member is encouraged to go through a member registration process (s34). In the case of the user registered as a member, the education channel information available to the user is provided to the user (s36). The educational channel information available to the user may be a movie, a drama, an animation, or a video produced in another foreign language.
또한, 이러한 영상물을 이용한 외국어 영상 학습 채널(1) 외에 복수의 사용자들 사이의 대화를 위한 대화 채널(2) 및 의문 사항을 제시하고 이에 대한 답변을 요구하는 질의 응답 채널(3)을 포함할 수 있다.In addition to the foreign language image learning channel (1) using the video material, it may include a communication channel (2) for a dialogue between a plurality of users and a question and answer channel (3) for presenting a question and requesting an answer thereto. have.
사용자는 영상 학습 채널(1)을 선택한 후에, 영화나 드라마, 애니메이션 또는 그 밖의 영상물 중에서 학습을 희망하는 영상물을 선택함으로써, 영상 데이터, 음성 데이터, 또는 텍스트 데이터 등의 학습 데이터를 제공받을 수 있다. 한편, 대화 채널(2)을 선택함으로써 다른 사용자들과 외국어를 이용한 대화를 진행하거나, 질의 응답 채널(3)을 선택함으로써 외국어 학습에 있어서, 전문가 또는 외국인에게 의문 나는 부분에 대한 질문을 제기할 수 있다. 이러한, 대화 채널(2) 또는 질의 응답 채널(3)은 사용자가 영상 학습 채널(1)을 이용하는 과정에서,필요에 따라 수시로 선택할 수 있다.After the user selects the image learning channel 1, the user can receive the learning data such as image data, audio data, or text data by selecting a video object to be learned from a movie, drama, animation, or other video object. On the other hand, by selecting the conversation channel (2) to proceed with conversations with other users in a foreign language, or by selecting the question and answer channel (3), you can ask questions about the questions that experts or foreigners question in learning a foreign language. have. The conversation channel 2 or the question and answer channel 3 may be selected from time to time as needed by the user in the process of using the image learning channel 1.
도 7b는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 방법에 있어서, 사용자가 외국어 영상 학습 채널(1)을 이용하는 경우의 흐름도를 나타낸 것이다.FIG. 7B is a flowchart illustrating a case where a user uses a foreign language image learning channel 1 in the foreign language learning method according to an exemplary embodiment of the present invention.
도 7b를 참조하면, 사용자가 영상 학습 채널(1)을 선택하면 사용자가 이용할 수 있는 영상 학습 데이터 목록을 사용자에게 전송한다. 사용자가 영상 학습 데이터 목록 중에서 학습을 희망하는 데이터를 선택하면, 선택된 학습 데이터를 사용자에게 전송한다(s50). 사용자가 영어로 표현되는 학습 데이터를 선택하는 경우에, 영상 및 음성 데이터가 출력되는 동영상 데이터, 음성 데이터에 해당하는 영문 텍스트 데이터, 영문 텍스트 데이터가 번역되어 표시되는 한글 텍스트 데이터 또는 사용자가 선택한 단어에 대한 해설 데이터이다. 이 때, 각 동영상 데이터, 영문 텍스트 데이터, 한글 텍스트 데이터 및 해설 데이터는 각각 별도의 윈도우를 통하여 표시된다.Referring to FIG. 7B, when the user selects the image learning channel 1, a list of image learning data available to the user is transmitted to the user. When the user selects data desired to learn from the list of image learning data, the selected learning data is transmitted to the user (S50). When the user selects the learning data expressed in English, the video data in which the video and audio data are output, the English text data corresponding to the audio data, the Korean text data in which the English text data is translated and displayed, or the word selected by the user Commentary data for In this case, each video data, English text data, Korean text data and commentary data are displayed through separate windows.
따라서, 사용자는 영상 윈도우를 통하여 영화나 드라마와 같은 동영상을 시청하고, 영문 텍스트 윈도우를 통하여 영화나 드라마에서 등장 인물의 대화 내용을 영어 자막으로 확인할 수 있다. 또한, 한글 텍스트 윈도우를 통하여 영문 텍스트 윈도우에 표시되는 영문 자막의 한글 번역 문장을 볼 수 있고, 영문 텍스트 윈도우에서 선택된 단어에 대한 의미 및 설명을 해설 윈도우를 통하여 확인할 수 있다.Accordingly, the user can watch a video such as a movie or a drama through the video window, and can check the dialogue contents of the characters in the movie or the drama through the English text window in English subtitles. In addition, the Korean text window can be used to view the Korean translation sentence of the English subtitle displayed in the English text window, and the meaning and description of the word selected in the English text window can be confirmed through the commentary window.
이 때, 사용자는 영상 윈도우를 통하여, 동영상의 재생 속도, 반복 재생, 또는 일시 정지 기능을 선택 가능하다. 또한, 영문 텍스트 윈도우 또는 한글 텍스트 윈도우에서는 표시되는 텍스트의 문장 수나 글자 크기, 색상 등을 변경할 수 있다.At this time, the user can select a playback speed, repeat playback, or pause function of the video through the video window. In addition, in the English text window or the Korean text window, the number of sentences, text size, color, etc. of the displayed text may be changed.
도 7c는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 방법에 있어서, 사용자가 영문 윈도우를 선택하여 이를 제어하는 경우의 흐름도를 나타낸 것이다.7C is a flowchart illustrating a case where a user selects and controls an English window in a foreign language learning method according to an exemplary embodiment of the present invention.
도 7c를 참조하면, 사용자가 영상 학습 채널을 선택하는 경우에 영상 윈도우를 통하여 음성과 함께 영상 데이터를 사용자에게 제공한다(s70). 이 때, 사용자는 영상 윈도우에 구비된 선택 버튼을 이용하여 영상 윈도우의 화면 동작을 제어할 수 있다.Referring to FIG. 7C, when a user selects an image learning channel, image data is provided to the user together with audio through the image window (S70). In this case, the user may control the screen operation of the video window by using the selection button provided in the video window.
예컨대, 사용자가 동영상을 시청하다가 일정 구간을 반복 시청하고자 할 때, 영상 화면을 일시 정지시키고(s74), 반복 재생하고자 하는 구간을 설정한다(s76). 그런 다음 설정된 구간에 대한 반복 재생 기능을 선택함으로써, 동영상의 일정 구간을 반복 시청할 수 있다(s78).For example, when the user wants to repeatedly watch a certain section while watching a video, the video screen is paused (s74), and a section to be repeatedly played is set (s76). Then, by selecting the repeat play function for the set section, it is possible to repeatedly watch a certain section of the video (s78).
또한, 동영상의 재생 속도를 느리게 하거나 빠르게 하고자 하는 경우에도, 일단 영상 화면을 일시 정지시키고(s80), 재생 속도를 변경할 수 있다(s84). 이 때, 영상 화면을 정지시키지 않고도 재생 속도를 변경하도록 할 수도 있을 것이다.In addition, even when the playback speed of the video is to be slowed down or speeded up, the video screen may be temporarily paused (s80) and the playback speed may be changed (s84). At this time, the playback speed may be changed without stopping the video screen.
이와 마찬가지로, 사용자가 출력되는 음량을 크기를 조절하거나 영문 텍스트 윈도우 또는 한글 텍스트 윈도우에 표시되는 텍스트 자막의 크기나 문장의 크기를 조절할 수 있다(s86).Similarly, the user may adjust the volume of the output volume or the size of the text subtitles or sentences displayed in the English text window or the Korean text window (s86).
다시 도 7b를 참조하면, 사용자는 동영상을 시청하면서, 영문 텍스트 윈도우를 통하여 영문 자막을 확인할 수 있다. 이 때, 복수의 윈도우 중에서 영문 텍스트 윈도우를 선택하면, 영문 텍스트 윈도우가 활성화된다(s56). 사용자는 영문 텍스트 윈도우를 통하여 표시되는 영문 자막을 보다가 뜻을 알고싶은 단어가 있는 경우에, 이를 선택하면 선택된 단어의 내용이 해설 윈도우를 통하여 표시된다(s60). 따라서, 사용자는 영상을 시청하다가 그때그때 선택한 단어의 의미를 확인할 수 있다. 이러한 사전 기능은 단어에만 한정되지 않고, 영문 자막 중에서 사용자가 선택한 구 또는 절에 대하여도 적용할 수 있다.Referring to FIG. 7B again, the user may check the English subtitle through the English text window while watching the video. At this time, when the English text window is selected from the plurality of windows, the English text window is activated (s56). If a user looks at the English subtitle displayed through the English text window and there is a word he wants to know the meaning of, the user selects it and the contents of the selected word are displayed through the commentary window (S60). Therefore, the user can check the meaning of the selected word while watching the video. The dictionary function is not only limited to words, but may also be applied to phrases or phrases selected by a user among English subtitles.
한편, 사용자는 영문 텍스트 윈도우를 통하여 표시되는 영문 자막의 한글 번역 내용을 한글 텍스트 윈도우를 통하여 확인할 수 있고(s62), 해설 윈도우를 통하여 선택된 단어의 내용을 확인할 수 있다(s64).On the other hand, the user can check the Korean translation contents of the English subtitles displayed through the English text window (S62), and the contents of the selected word through the commentary window (s64).
도 7d는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 방법에 있어서, 사용자가 대화 학습 채널(2)을 선택하여 복수의 사용자와 외국어로 대화를 진행하는 경우의 화면 예시도이다.FIG. 7D illustrates an example of a screen when a user selects a conversation learning channel 2 to communicate with a plurality of users in a foreign language in the foreign language learning method according to an exemplary embodiment of the present invention.
도 7d를 참조하면, 본 발명의 외국어 학습 방법은 사용자가 대화방을 통하여 토의를 진행하기 위하여 대화 채널을 선택하면, 해당하는 사용자에게 대화 신청 메뉴를 제공한다(s100). 사용자는 대화 주제, 대화방 개설 날짜와 시간 또는 토의를 이끌어갈 희망 사회자 등의 신청 내용을 작성한다(s102). 대화 주제는 외국어 학습 과정에서 시청한 영상물의 시청 소감이나 그에 대한 의견 등이 될 것이다.Referring to FIG. 7D, when a user selects a chat channel for discussion through a chat room, the method for providing foreign language learning provides a chat application menu to the corresponding user (S100). The user writes the application contents of the conversation topic, the date and time of the establishment of the chat room, or the desired moderator to lead the discussion (s102). The subject of conversation will be the impression of viewing or commenting on the videos watched during the foreign language learning process.
이 때, 사용자의 대화방 운영의 효율성을 위하여 대화방 신청 내용이 적합한 경우에만 대화방 개설을 인정할 필요가 있다. 즉, 대화 주제, 시간 또는 대화방 개설 신청자의 자격 등을 판단하여 적합한 경우에는 사용자의 신청 내용을 공고하여(s106), 대화방 참여자를 모집한다. 반면에, 대화방 개설 신청자의 내용이 적합하지 않은 경우, 예컨대 대화방 개설 신청 자격이나, 대화 주제가 적합하지 않는 경우에는 거절 이유를 해당 사용자에게 통보하고(s114), 대화 학습 채널을 종료한다.At this time, it is necessary to acknowledge the establishment of a chat room only when the content of the chat room is appropriate for the user's operation efficiency. That is, the subject of the conversation, the time or the qualification of the applicant for opening the chat room is determined and, if appropriate, the user's application is announced (s106), and the chat room participants are recruited. On the other hand, if the content of the chat room open request applicant is not suitable, for example, if the chat room open request application qualification or the topic of the chat is not appropriate, the user is notified of the reason for rejection (s114), and the chat learning channel is terminated.
대화방 개설 신청이 정상적으로 이루어지면, 다른 사용자들은 이러한 대화방 개설 공고를 보고, 대화방 참여 신청을 할 것이다. 그에 따라, 대화방 참여 신청자들로부터 신청을 접수하고(s108), 지정된 일시에 대화방을 개설한다(s110). 대화방이 개설되면, 개설 신청자 및 참가 신청자, 사회자가 참가하여 대화 및 주제에 대한 토론이 진행될 것이다(s112).If the application for opening a chat room is normally made, other users will see the announcement of the chat room opening and apply for participation in the chat room. Accordingly, the application is received from the chat room participation applicants (s108), and the chat room is opened at the designated date and time (s110). When the chat room is opened, the applicant for opening, the applicant for participation, and the moderator will participate to discuss the conversation and the topic (s112).
도 7e는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 방법에 있어서, 사용자가 질의 응답 채널을 선택한 경우의 흐름도를 나타낸 것이다.7E illustrates a flowchart when a user selects a query response channel in the foreign language learning method according to the preferred embodiment of the present invention.
도 7e를 참조하면, 사용자의 복수의 채널 중에서 질의 응답 채널을 선택하면, 사용자에게 질의 응답에 따른 메뉴를 제공한다(s120). 사용자는 영상물을 시청하다가 궁금한 점이나 알고자 하는 내용, 외국어의 표현 방법 등에 관한 질문 내용을 입력한다. 이 때, 사용자는 질문 내용의 공개 여부 및 질문을 하고자 하는 대상을 선택할 수 있다.Referring to FIG. 7E, when a query response channel is selected from a plurality of channels of the user, a menu according to the query response is provided to the user (S120). When a user watches a video, the user inputs a question, a content to be asked, a question about a method of expressing a foreign language, and the like. In this case, the user may select whether to open a question content and a target to which the question is intended.
사용자가 입력한 질문 내용을 수신하면(s122), 공개 여부에 따라 공개 게시판에 질문 내용을 게시하거나(s126), 질문자가 선택한 대상에게 질문 내용을 전송한다. 사용자가 질문 내용의 공개를 요청하지도 않고, 대상을 선택하지도 않은 경우에는 관리자 또는 이에 대한 담당자가 질문에 대한 응답을 할 수 있다.When the user receives the question content input (s122), the question content is posted on the public bulletin board according to the public availability (s126), or the question content is transmitted to the target selected by the questioner. If the user does not request to publish the content of the question or select a target, an administrator or a person in charge thereof may respond to the question.
사용자의 질문 내용이 게시판에 공개된 경우에 다른 사용자가 질문에 대한 답변을 하거나, 질문자가 선택된 대상자로부터 답변이 제공된 경우 또는 관리자나 담당자가 답변을 한 경우에, 질문에 대한 답변을 해당하는 사용자에게 제공한다(s128, s130). 따라서, 사용자는 영상물을 시청하다가 궁금한 점이나 알고 싶은 내용이 있는 경우에, 이에 대한 질문을 함으로써 알고 싶은 내용을 용이하게 확인할 수 있다.When a user's question is posted on a bulletin board, another user answers the question, or when the questioner comes from a selected person, or when an administrator or representative answers the question, Provided (s128, s130). Therefore, when a user watches a video or has a question or wants to know, the user can easily check the desired content by asking a question about it.
도 8은 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 외국어 학습 방법에 있어서, 사용자가 영상 학습 윈도우, 영문 텍스트 윈도우, 한글 텍스트 윈도우 및 해설 윈도우를 통하여 외국어 학습을 수행하는 경우의 화면 예시도를 나타낸 것이다.FIG. 8 illustrates an example of a screen when a user performs foreign language learning through an image learning window, an English text window, a Korean text window, and a commentary window in the foreign language learning method according to an exemplary embodiment of the present invention.
도 8을 참조하면, 사용자는 디스플레이 화면(200)에서 영상 학습 윈도우(210)를 통하여 영화, 드라마 또는 애니메이션 등의 영상을 시청하고 음성을 청취할 수 있고, 영문 텍스트 윈도우(220)를 통하여 영상 학습 윈도우(210)에서 출력되는 음성의 텍스트 자막을 확인할 수 있다. 특히, 영문 텍스트 자막 중에서 영상 학습 윈도우(210)에서 출력되는 음성은 이전의 텍스트 또는 이후의 텍스트와 색깔이나 크기, 모양을 달리하여 표시함으로써 사용자는 음성 데이터와 텍스트 데이터를 연동시킬 수 있다.Referring to FIG. 8, a user may watch an image such as a movie, a drama, or an animation through a video learning window 210 and listen to a voice on the display screen 200, and may learn an image through an English text window 220. The text subtitle of the voice output from the window 210 may be checked. In particular, the voice output from the image learning window 210 among English text subtitles may be displayed in a different color, size, or shape from previous text or subsequent text, and thus the user may link the voice data with the text data.
이 때, 사용자가 영문 텍스트 윈도우(220)를 통하여 확인할 수 있는 텍스트 자막은 영상 데이터와 분리되어 전송되기 때문에, 윈도우를 통하여 표시되는 텍스트 자막의 줄 수나 문자의 크기, 색깔 등을 사용자가 조절할 수 있다.In this case, since the text subtitles that the user can check through the English text window 220 are transmitted separately from the image data, the user can adjust the number of lines, the size of the text, the color, etc. of the text subtitles displayed through the window. .
또한, 사용자는 한글 텍스트 윈도우(230)를 통하여 영문 텍스트 윈도우(220)를 통하여 표시되는 영문 텍스트의 번역 내용을 확인할 수 있다. 이 때에도, 영문 텍스트 윈도우(220)와 동일하게, 영상 학습 윈도우(210)에서 출력되는 음성과 연동되는 한글 텍스트의 색깔이나 크기, 모양을 이전의 텍스트 또는 이후의 텍스트와 달리하여 표현함으로써, 사용자의 학습을 편리하게 할 수 있다.In addition, the user may check the translation contents of the English text displayed through the English text window 220 through the Korean text window 230. In this case, similarly to the English text window 220, the color, size, and shape of the Korean text linked to the voice output from the image learning window 210 may be expressed differently from the previous text or the subsequent text. Learning can be convenient.
사용자는 영문 텍스트 윈도우(220)를 통하여 텍스트를 확인하다가 뜻을 잘 모르는 단어나 의미를 알고 싶은 단어가 나올 때, 마우스 포인트를 이용하여 해당하는 단어를 선택하면, 해설 윈도우(240)를 통하여 사용자가 선택한 단어의 의미가 표시되기 때문에 사용자는 그때그때 단어의 의미를 용이하게 확인할 수 있다.When the user checks the text through the English text window 220 and a word that does not know the meaning or a word that wants to know the meaning appears, when the user selects the corresponding word using the mouse point, the user through the commentary window 240 Since the meaning of the selected word is displayed, the user can easily check the meaning of the word at that time.
상기에서는 외국어로서 영어 학습을 하는 경우를 예로 들어 설명하였지만, 영어뿐만 아니라 일본어, 중국어, 스페인어, 러시아어 등 다양한 외국어를 학습하는데 이를 이용할 수 있는 것은 자명할 것이다.In the above description, the case of learning English as a foreign language has been described as an example, but it will be obvious that it can be used to learn various foreign languages such as Japanese, Chinese, Spanish, and Russian as well as English.
상술한 바와 같이 본 발명의 외국어 학습 방법 및 시스템에 따르면, 사용자는 영상 데이터와 외국어 텍스트 데이터, 번역된 텍스트 데이터를 서로 다른 윈도우를 통하여 확인하고, 이를 각각 제어할 수 있기 때문에 보다 효과적인 외국어 학습이 가능하다. 이러한 기능은 컨텐츠 정보로부터 텍스트 데이터를 단어 단위로 추출함으로써, 추출된 단어나 단어를 조합한 구, 절, 문장의 해석을 용이하게 수행하고, 이를 영상 데이터와 독립적으로 제어할 수 있다.As described above, according to the foreign language learning method and system of the present invention, the user can check the image data, the foreign language text data, and the translated text data through different windows, and control each of them, thereby enabling more effective foreign language learning. Do. This function extracts text data from the content information in units of words, thereby easily interpreting phrases, clauses, and sentences in which the extracted words or words are combined, and control them independently of the image data.
따라서, 사용자는 외국어를 학습하는 과정에서 외국어 텍스트 데이터를 보다가 뜻을 알고자 하는 단어, 구 또는 절을 선택함으로써, 그 즉시에 선택된 단어, 구 또는 절의 해설 내용을 확인할 수 있다.Accordingly, the user can check the commentary content of the selected word, phrase or clause immediately by selecting a word, phrase or clause for which the user wants to know the meaning while reading the foreign language text data in the process of learning the foreign language.
또한, 사용자는 외국어 학습 내용에 대한 토의 또는 대화를 신청하고, 참가자를 모집하여 학습 내용에 대한 토의를 진행함으로써, 외국어 학습의 효과를 극대화할 수 있다.In addition, the user can maximize the effect of foreign language learning by applying for a discussion or conversation about foreign language learning content, and recruiting participants to discuss the learning content.
또한, 사용자는 외국어 학습 과정에서 궁금한 점이나 의문나는 점이 있으면, 다른 사용자 또는 대상을 지정하여 질문하고, 그에 따른 답변을 받을 수 있기 때문에 효과적인 학습 수행이 가능하다.In addition, if a user has a question or a question in the foreign language learning process, the user can designate another user or a target, and can receive an answer according to the question.
상기에서는 본 발명의 교육 상품권을 이용한 교육 서비스 방법 및 시스템의 바람직한 실시예를 통하여 상세하게 기술하였지만, 그 내용은 하기 청구범위에 기술된 본 발명의 분야에만 한정되지 않는다. 또한, 상기 기술 분야에 있어서, 통상의 지식을 가진 사람은 본 발명의 범위 내에서 이를 다양하게 변경하거나 수정할 수 있는 것이 자명할 것이다.In the above described in detail through a preferred embodiment of the education service method and system using the educational gift certificate of the present invention, the content is not limited to the field of the invention described in the claims below. In addition, it will be apparent to those skilled in the art that various changes and modifications can be made within the scope of the present invention.
Claims (32)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020000071949A KR20010008391A (en) | 2000-11-30 | 2000-11-30 | Method and system for education of foreign language on network |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020000071949A KR20010008391A (en) | 2000-11-30 | 2000-11-30 | Method and system for education of foreign language on network |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20010008391A true KR20010008391A (en) | 2001-02-05 |
Family
ID=19702478
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020000071949A KR20010008391A (en) | 2000-11-30 | 2000-11-30 | Method and system for education of foreign language on network |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR20010008391A (en) |
Cited By (16)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20020037251A (en) * | 2001-07-11 | 2002-05-18 | 임성호 | cyber language market |
KR20020061239A (en) * | 2001-01-15 | 2002-07-24 | (주)패러드림 | System and method for studying English using internet |
KR20030025771A (en) * | 2001-09-21 | 2003-03-29 | 주식회사 자이닉스 | System for providing educational contents on Internet and method thereof |
KR20030085740A (en) * | 2002-05-01 | 2003-11-07 | 박홍원 | English learning method and apparatus of providing auto-correction and explanation for user's mistaken sentences |
KR100413110B1 (en) * | 2001-08-28 | 2003-12-31 | 인벤텍 코오포레이션 | System and method of learning a foreign language |
KR100421651B1 (en) * | 2001-11-16 | 2004-03-11 | 인벤텍 코오포레이션 | System and method that randomly makes question and answer sentences for enhancing user's foreign language speaking and listening abilities |
KR100450019B1 (en) * | 2001-11-17 | 2004-09-30 | 전준호 | Method of service for english training of interactive voice response using internet |
WO2005038683A1 (en) * | 2003-10-15 | 2005-04-28 | Han-Jin Shin | Language education system, language education method and language education program recorded media based on corpus retrieval system, which use the functions of questions and answers |
KR100593590B1 (en) * | 2004-06-17 | 2006-06-30 | 윤병원 | Automatic Content Generation Method and Language Learning Method |
KR100852970B1 (en) * | 2007-01-24 | 2008-08-19 | 배강원 | System and method for language training using image division mechanism, recording medium and language study book therefor |
KR100972412B1 (en) * | 2001-07-16 | 2010-07-27 | 박남교 | Active studying data offer method using the education device |
KR100974002B1 (en) * | 2008-04-25 | 2010-08-05 | 설융석 | System for studying nuance of foreign by playing movie |
KR101230624B1 (en) * | 2011-01-12 | 2013-02-06 | 이주현 | global P2P Language one-stop service system and the method thereof |
WO2013154220A1 (en) * | 2012-04-13 | 2013-10-17 | Lee Ju Hyun | P2p-based language interpretation/translation service system and p2p-based language interpretation/translation service method |
KR20190004790A (en) * | 2016-05-06 | 2019-01-14 | 이베이 인크. | Technique using meta information when translating an artificial neural network machine |
WO2019117494A1 (en) * | 2017-12-15 | 2019-06-20 | 코디소프트 주식회사 | Content-providing device and method |
-
2000
- 2000-11-30 KR KR1020000071949A patent/KR20010008391A/en not_active Application Discontinuation
Cited By (20)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20020061239A (en) * | 2001-01-15 | 2002-07-24 | (주)패러드림 | System and method for studying English using internet |
KR20020037251A (en) * | 2001-07-11 | 2002-05-18 | 임성호 | cyber language market |
KR100972412B1 (en) * | 2001-07-16 | 2010-07-27 | 박남교 | Active studying data offer method using the education device |
KR100413110B1 (en) * | 2001-08-28 | 2003-12-31 | 인벤텍 코오포레이션 | System and method of learning a foreign language |
KR20030025771A (en) * | 2001-09-21 | 2003-03-29 | 주식회사 자이닉스 | System for providing educational contents on Internet and method thereof |
KR100421651B1 (en) * | 2001-11-16 | 2004-03-11 | 인벤텍 코오포레이션 | System and method that randomly makes question and answer sentences for enhancing user's foreign language speaking and listening abilities |
KR100450019B1 (en) * | 2001-11-17 | 2004-09-30 | 전준호 | Method of service for english training of interactive voice response using internet |
KR20030085740A (en) * | 2002-05-01 | 2003-11-07 | 박홍원 | English learning method and apparatus of providing auto-correction and explanation for user's mistaken sentences |
WO2005038683A1 (en) * | 2003-10-15 | 2005-04-28 | Han-Jin Shin | Language education system, language education method and language education program recorded media based on corpus retrieval system, which use the functions of questions and answers |
KR100593590B1 (en) * | 2004-06-17 | 2006-06-30 | 윤병원 | Automatic Content Generation Method and Language Learning Method |
KR100852970B1 (en) * | 2007-01-24 | 2008-08-19 | 배강원 | System and method for language training using image division mechanism, recording medium and language study book therefor |
KR100974002B1 (en) * | 2008-04-25 | 2010-08-05 | 설융석 | System for studying nuance of foreign by playing movie |
KR101230624B1 (en) * | 2011-01-12 | 2013-02-06 | 이주현 | global P2P Language one-stop service system and the method thereof |
WO2013154220A1 (en) * | 2012-04-13 | 2013-10-17 | Lee Ju Hyun | P2p-based language interpretation/translation service system and p2p-based language interpretation/translation service method |
KR20190004790A (en) * | 2016-05-06 | 2019-01-14 | 이베이 인크. | Technique using meta information when translating an artificial neural network machine |
KR20210019562A (en) * | 2016-05-06 | 2021-02-22 | 이베이 인크. | Using meta-information in neural machine translation |
US11238348B2 (en) | 2016-05-06 | 2022-02-01 | Ebay Inc. | Using meta-information in neural machine translation |
KR20220017001A (en) * | 2016-05-06 | 2022-02-10 | 이베이 인크. | Using meta-information in neural machine translation |
US11783197B2 (en) | 2016-05-06 | 2023-10-10 | Ebay Inc. | Using meta-information in neural machine translation |
WO2019117494A1 (en) * | 2017-12-15 | 2019-06-20 | 코디소프트 주식회사 | Content-providing device and method |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Robin | Commentary: Learner-based listening and technological authenticity | |
Drigas et al. | An e-learning system for the deaf people | |
Drigas et al. | E-learning Environment for Deaf People in the E-commerce and New Technologies Sector. | |
KR20010008391A (en) | Method and system for education of foreign language on network | |
Fallahkhair et al. | Dual device user interface design for ubiquitous language learning: Mobile phone and interactive television (iTV) | |
KR100383894B1 (en) | Multimedia education system on Internet and operating method therefor | |
TW201044331A (en) | Interactive teaching system | |
Li | An alternative to language learner dependence on L 2 caption‐reading input for comprehension of sitcoms in a multimedia learning environment | |
Yang | Networked multimedia and foreign language education | |
JP2007200210A (en) | Content delivery system, content delivery program and content delivery method | |
Liu | Examining the implementation of academic vocabulary, lexical density, and speech rate features on OpenCourseWare and MOOC lectures | |
Fresno | Watching accessible cartoons: The speed of closed captions for young audiences in the United States | |
KR101198091B1 (en) | Method and system for learning contents | |
Gouleti et al. | Exploring the Educational Potentials of Language Learning with Netflix Tool: An Eye-Tracking Study | |
Alexander et al. | News ‘with’or ‘in’sign language? Case study on the comprehensibility of sign language in news broadcasts | |
Chavez et al. | How Users Experience Closed Captions on Live Television: Quality Metrics Remain a Challenge | |
JP2001337595A (en) | Language learning support program and constituting method for the program | |
Duarte et al. | Multimedia accessibility | |
Stone | A Deaf translation norm? | |
Lee | Konglish? Or multilingual practice? An investigation of subtitles in Korean TV shows | |
Díaz-Cintas | An excursus on audiovisual translation | |
Ellis et al. | Automatic closed captions and immersive learning in higher education | |
Nguyen | A New trend in pronunciation teaching | |
Arroyo Chavez et al. | How Users Experience Closed Captions on Live Television: Quality Metrics Remain a Challenge | |
Dastjerdi et al. | Killing two birds with one stone: Translation of the unseen and off-camera speech and sounds in English movies subtitled into Persian |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E601 | Decision to refuse application |