KR20020037251A - cyber language market - Google Patents
cyber language market Download PDFInfo
- Publication number
- KR20020037251A KR20020037251A KR1020010041418A KR20010041418A KR20020037251A KR 20020037251 A KR20020037251 A KR 20020037251A KR 1020010041418 A KR1020010041418 A KR 1020010041418A KR 20010041418 A KR20010041418 A KR 20010041418A KR 20020037251 A KR20020037251 A KR 20020037251A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- native
- native speaker
- participation
- group
- foreign language
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 claims abstract description 4
- 238000012217 deletion Methods 0.000 claims description 2
- 230000037430 deletion Effects 0.000 claims description 2
- 230000001939 inductive effect Effects 0.000 claims description 2
- 230000004048 modification Effects 0.000 claims description 2
- 238000012986 modification Methods 0.000 claims description 2
- 230000004044 response Effects 0.000 claims 1
- 230000003203 everyday effect Effects 0.000 abstract 1
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 2
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 2
- 230000001737 promoting effect Effects 0.000 description 2
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 1
- 230000006870 function Effects 0.000 description 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
- G06Q50/20—Education
- G06Q50/205—Education administration or guidance
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q30/00—Commerce
- G06Q30/06—Buying, selling or leasing transactions
- G06Q30/0601—Electronic shopping [e-shopping]
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/50—Business processes related to the communications industry
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
- G09B19/06—Foreign languages
Landscapes
- Business, Economics & Management (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- Marketing (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- Tourism & Hospitality (AREA)
- Economics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Human Resources & Organizations (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Primary Health Care (AREA)
- Accounting & Taxation (AREA)
- Finance (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Development Economics (AREA)
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
Abstract
Description
본 발명은 인터넷상에서 외국어 학습을 심화하고자하는 학습자와 경제적 이익을 기대하는 원어민 사이에 대화그룹을 통한 자유 직거래 시장을 제공하고, 그 거래를 중계하는 서비스에 관한 비즈니스 모델 및 시스템에 관한 것이다.The present invention relates to a business model and system for a service for providing a free direct market through a talk group and relaying a transaction between a learner who wants to deepen foreign language learning on the Internet and a native speaker who expects economic benefits.
본 발명을 보다 구체적으로 설명하면, 원어민이 내국인과의 자율적인 만남과 거래를 중계하는 웹사이트상에서 일정기간 정기적인 대화 그룹을 생성하고, 이끌어 나가며, 대화 그룹에 참가하려는 내국인들에게 참가비를 자율적으로 제시할수 있다. 또한, 대화 그룹에 참가하려는 내국인은 동일 웹사이트상에서 원어민들이 생성한 대화 그룹의 정기적인 대화방 개설 시간과 참가비등을 미리 확인한뒤, 해당 대화 그룹에 참가 신청을 결정하게 된다. 이때, 웹사이트 제공자는 주어진 기간동안 웹사이트상에 해당 대화그룹을 유지하고, 그 활동을 모니터링하며, 원어민과 내국인사이에 성립된 실거래를 중계하는 것을 핵심으로 한다.The present invention will be described in more detail, in which a native speaker autonomously generates a participation group for a certain period of time on a website for relaying autonomous meetings and transactions with Koreans, and leads a participation group to participate in the conversation group. Can present In addition, Koreans who want to participate in the talk group will check the regular chat room opening time and entry fee of the chat group created by native speakers on the same website, and then decide to apply to join the talk group. At this point, the website provider will keep the talk group on the website for a given period of time, monitor its activities, and relay the actual transactions established between native speakers and Koreans.
현재, 인터넷상에서 채팅이나 화상음성 채팅등을 이용한 1:1 현지인 강사를 연결시켜주는 사이버 외국어학원이 존재하지만, 획일적이고, 일방적으로 결정된 비싼 강의비용과 일반 외국어 학원에서와 같은 고정된 틀에 얽매인 교육 방식에 의해 부담없이, 자유롭게 외국어를 연습하고, 학습을 심화하기는 쉽지 않다.Currently, there is a cyber foreign language school that connects 1: 1 local instructors using chat or video voice chat on the Internet, but there is a uniform, unilaterally determined cost of lectures and education tied to a fixed framework like that of a general foreign language school. It is not easy to freely practice foreign languages and deepen learning by way.
또한 무료로 진행되는 PC 통신이나, 인터넷상의 영어 또는 외국어 전용 대화방의 경우, 원어민의 참가나 적극적인 대화 참여는 거의 기대하기 힘든 실정이다.In addition, in the case of free PC communication or chat rooms dedicated to English or foreign languages on the Internet, it is hard to expect native speakers or active conversations.
본 발명은, 상기에 기술한 바와 같이 국내에서 외국어를 배우고 있는 많은 내국인들이 시간과 공간에 얽매이지 않고, 원어민과 인터넷상에서 자유롭게 직접 만나, 저렴한 비용으로 일정기간 안정적이고, 지속적이며, 적극적인 대화를 할수 있는 기회를 제공함으로써 보다 쉽고, 자유로우며 현장감 있게 외국어 학습을 심화할수 있는 기회를 제공하는 것을 목적으로 한다.The present invention, as described above, many Koreans who are learning foreign languages in Korea can freely meet native speakers on the Internet without being bound by time and space, and can have a stable, continuous and active conversation for a certain period of time at low cost. It aims to provide an opportunity to deepen foreign language learning more easily, freely, and realistically by providing opportunities.
도 1 은 내국인과 원어민 사이의 직거래 중계 시스템을 나타내는 구성도1 is a block diagram showing a direct transaction relay system between a native and a native speaker
도 2 는 내국인과 원어민 사이의 직거래 중계 서비스를 나타내는 순차적인 순서도.2 is a sequential flowchart illustrating a direct transaction relay service between a native and a native speaker.
<도면의 주요 부분에 대한 용어의 설명><Explanation of terms for main parts of the drawings>
(101) 제1단말기(101) first terminal
(102) 제2단말기(102) the second terminal
(110) 중계 서버110 relay servers
(111) 인증 서버(111) authentication server
(112) 웹 서버112 web servers
(113) 대화그룹 제어 서버(113) Talkgroup control server
(114) 로그 서버(114) log server
(115-1) 화상 채팅 서버(115-1) Video Chat Server
(116) 대화그룹 관리 서버(116) Talkgroup Management Server
(200) 원어민: 외국어를 모국어 또는 제2국어로 사용하는 사람(200) Native speaker: A person who uses a foreign language as his or her native language
(230) 웹사이트: 서비스 제공자가 운영하는 웹사이트(230) Website: Website operated by the service provider
(290) 내국인: 외국어 학습을 심화하고자하는 내국인 또는 모든 국가의 학습자(290) Koreans: Koreans or learners from all countries who wish to deepen their foreign language learning.
이와같은 목적을 제공하기 위해 인터넷상에서 내국인과 원어민사이의 자유 직거래 중계 시스템은 내국인의 제1단말기 및 원어민의 제2단말기들과, 상기 단말기들에게 웹서비스를 제공하는 웹서버, 상기 제2단말기 사용자인 원어민의 요청에 따라, 대화그룹을 생성, 수정 또는 삭제하는 대화그룹 관리 서버, 상기 제2단말기 사용자인 원어민의 요청에 의해 생성된 대화 그룹으로부터 정해진 시간에 상기 웹사이트상에 자동으로 대화방을 개설하고, 정해진 시간후에 종료시키는 대화그룹 제어 서버, 대화방에 접속하는 각 단말기 사용자들을 인증하는 인증 서버, 모든 대화방의 개설 및 종료 시간과 모든 단말기 사용자들의 대화방 접속 시간 및 해제 시간을 기록하는 로그 서버를 포함한다.In order to provide such a purpose, a free direct transaction relay system between a native speaker and a native speaker on the Internet includes a first terminal of a native speaker and a second terminal of a native speaker, a web server providing a web service to the terminals, and a user of the second terminal. A chat group management server for creating, modifying, or deleting a talk group according to a request of a native speaker, and a chat room is automatically opened on the website at a predetermined time from a talk group created by a request of a native speaker who is a user of the second terminal. And a talk group control server for terminating after a predetermined time, an authentication server for authenticating each terminal user accessing a chat room, and a log server for recording the opening and closing times of all chat rooms and the chat room access time and release time of all terminal users. do.
인터넷상에서 내국인과 원어민사이의 자유 직거래 중계 서비스는 내국인 및 원어민의 회원등록 단계, 원어민의 대화그룹 생성단계, 원어민의 대화그룹 참가비 제시 단계, 원어민의 대화그룹 게시단계, 내국인의 대화그룹 검색 및 조회 단계, 내국인 및 원어민의 자유 거래 시장 방문 단계, 내국인의 대화그룹 참가 신청단계, 원어민에게 참가 신청 통지 단계 , 원어민의 대화그룹 참가신청 수락단계, 내국인의 미리 제시된 참가비 지불단계, 대화방 참여 단계, 대화 그룹 운영 기간이 종료된후, 내국인이 지불한 참가비를 원어민에게 전달하는 단계 및 서비스 제공자의 이익 실현 단계로 이루어진다.On the Internet, the free direct service relay service between Koreans and native speakers includes registration of natives and native speakers, creation of conversation groups for native speakers, presentation of participation groups for native speakers, posting of conversation groups for native speakers, and search and inquiry of conversation groups for native speakers. , Visits to free trade markets by locals and native speakers, steps to apply for participation in talk groups by native speakers, notifies native speakers to apply for participation, steps to accept applications for participation in talk groups by native speakers, to pay for pre-existing fees for participation by native speakers, to participate in chat rooms After the expiration of the period, the participation fee paid by the Korean national is delivered to the native speaker and the service provider realizes the benefit.
이하, 첨부된 도면들을 참조하여, 본 발명의 바람직한 실시예를 상세히 설명한다.Hereinafter, exemplary embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.
도 1 은 인터넷상에서 내국인과 원어민사이의 자유 직거래 중계 시스템을 나타내는 구성도이다.1 is a block diagram showing a free direct transaction relay system between Koreans and native speakers on the Internet.
제1단말기(101)는 외국어 학습을 심화하고자하는 내국인측의 복수의 단말기들로 PC 또는 휴대폰과 같이 인터넷을 통해 웹서버에 접속할수 있는 모든 유.무선 인터넷 단말기를 포함하며, 제2단말기(102)는 외국어를 모국어로 사용하는 원어민측의 복수의 단말기들로 역시, PC 또는 휴대폰과 같이 인터넷을 통해 웹서버에 접속할수 있는 모든 유.무선 인터넷 단말기를 포함한다.The first terminal 101 includes all wired and wireless Internet terminals that can be connected to a web server through the Internet, such as a PC or a mobile phone, by a plurality of terminals of a Korean who want to deepen foreign language learning, and the second terminal 102. ) Is a plurality of terminals of a native speaker whose foreign language is the native language, and also includes all wired and wireless Internet terminals that can access a web server via the Internet such as a PC or a mobile phone.
중계서버(110)는 제1단말기(101) 사용자인 내국인과 제2단말기(102) 사용자인 원어민을 인터넷을 통해 직접 연결시켜주고, 일정기간동안 정기적인 만남의 장소를 제공하며, 해당 외국어로 상호 대화를 나눌 수 있도록 해주는 시스템이다.The relay server 110 directly connects the natives who are the users of the first terminal 101 and the native speakers who are the users of the second terminal 102 via the Internet, and provides a regular meeting place for a certain period of time, and mutually in a foreign language. It's a system that lets you talk.
중계서버(110)는 자체 웹사이트를 운영하며 이 웹사이트를 통해 사용언어별로 현지의 원어민과 내국인을 모집하고, 회원으로 가입한 원어민과 내국인만이 대화그룹을 생성하고, 대화그룹에 참가하여, 상호 대화를 나눌수 있도록 해 준다.The relay server 110 operates its own website and recruits native speakers and locals for each language used by the website, and only native speakers and locals who have registered as members create a talk group, participate in the talk group, It allows you to communicate with each other.
그리고 중계서버(110)는 원어민에 의해 생성된 대화 그룹에 따라 미리 등록된 날짜와 시간에 따라 자체 웹사이트상에 그날그날 자동으로 대화방을 개설하고, 종료한다. 이때, 해당 회원들의 대화방 접속시간과 해제 시간을 기록으로 남기고, 이 기록은 후에, 원어민과 내국인간의 정산 근거 자료로 활용한다.The relay server 110 automatically opens a chat room on its own website according to the date and time registered in advance according to the chat group created by the native speaker, and ends the day. At this time, the member's chat room access time and release time will be recorded as a record, and this record will be used as a basis for settlement between native speakers and Koreans.
이러한 중계서버(110)의 구성과 각 구성별 기능을 보다 상세하게 설명한다.The configuration of the relay server 110 and the functions of each component will be described in more detail.
웹서버(112)는 인터넷을 통해 웹사이트에 접속한 상기 단말기들에게 웹 서비스를 제공해준다.The web server 112 provides a web service to the terminals accessing a website through the Internet.
인증서버(111)는 웹서버(112)에 의해 운영되는 웹사이트에 접속한 불특정 단말기 사용자들의 사용권한을 확인하여 회원에 가입한 사용자들에게만 모든 서비스이용 권한을 부여한다.The authentication server 111 checks the usage rights of the unspecified terminal users accessing the website operated by the web server 112 and grants all service use rights only to the users who subscribe to the member.
대화그룹 관리 서버(116)은 상기 제2단말기 사용자인 원어민의 요청에 따라 대화그룹의 생성, 수정 또는 삭제를 처리한다.The talkgroup management server 116 processes creation, modification or deletion of the talkgroup according to a request of a native speaker who is the second terminal user.
대화그룹 제어 서버(113)은 상기 제2단말기 사용자인 원어민에 의해 생성된 대화그룹에 의해 미리 지정된 대화방을 해당 날짜와 시간마다, 자동으로 상기 웹사이트상에 개설하고, 정해진 시간이후에 종료 시킨다.The talk group control server 113 automatically opens a chat room designated by a talk group created by a native speaker who is the second terminal user on the website for each corresponding date and time, and terminates after a predetermined time.
로그 서버(114)는 상기 웹사이트에 정해진 시간에 생성되는 모든 대화방의 개설 시간과 종료 시간을 기록하고, 모든 회원들이 개설된 대화방에 접속하고, 해제하는 시간을 기록한다.The log server 114 records the opening and closing times of all chat rooms created at the predetermined time on the website, and records the time when all members access and release the opened chat rooms.
화상음성 채팅 서버(115-1) 은 원어민과 내국인간에 일반적인 문자 채팅외에 화상 음성 채팅을 가능하도록 해준다.The video voice chat server 115-1 enables video voice chat in addition to the general text chat between native speakers and Koreans.
도 2 는 인터넷상에서 내국인과 원어민사이의 자유 직거래 중계 서비스를 나타내는 순차적인 순서도이다.2 is a sequential flowchart illustrating a free direct transaction relay service between Koreans and native speakers on the Internet.
중계서버(110)의 운영자는 웹 서비스를 제공하기 위한 웹사이트를 웹서버(112)에 셋업하여 운영한다. 이 웹사이트에는 인터넷을 통한 내국인과 원어민사이의 자유 직거래 중계 서비스 이용방법에 대한 설명과 다양한 부가 콘텐츠가 포함될수 있으며, 이 웹사이트를 통해 전세계 모든 국가로부터 회원가입을 접수받을 수 있도록 되어 있다.The operator of the relay server 110 sets up and operates a website for providing a web service to the web server 112. This website may contain instructions on how to use the free-to-trade relay service between Koreans and native speakers via the Internet, as well as a variety of additional content. The website is intended to accept membership from all countries around the world.
내국인과, 원어민은 각각 제 1단말기(101)와 제2단말기(102)를 이용해 웹서버(112)에서 운영되는 웹사이트에 접속한 후 필요한 신상정보를 입력하고 회원에 가입한다(201, 291).Koreans and native speakers access the website operated by the web server 112 using the first terminal 101 and the second terminal 102, respectively, and input necessary personal information and join the members (201, 291). .
먼저, 원어민은 새로운 자신의 대화 그룹을 상기 웹사이트에서 생성한다.(202)First, a native speaker creates a new own conversation group on the website.
원어민은 대화그룹 생성시에 대화 그룹의 운영 기간과 대화방이 개설되는 날짜와 시간 및 종료되는 시간, 최대 참여인원, 주요 주제등을 설정한다. 이때, 원어민은 대화 그룹 참가비를 제시할수도 있다.The native speaker sets the period of operation of the talk group, the date and time when the chat room is opened, the ending time, the maximum number of participants, and the main theme. At this time, the native speaker may present a participation group participation fee.
원어민은 대화그룹 생성이 완료되면, 자신이 생성한 대화 그룹을 대화 그룹 게시판을 통해 다른 내국인들에게 홍보하거나 알리게 된다.(203)When the native speaker completes the creation of the talk group, the native speaker will promote or notify the other locals through the talk group bulletin board (203).
이 대화그룹 게시판에는 사용 언어별로 모든 원어민들의 대화그룹이 함께 게시되므로, 상호 참조와 비교를 통하여, 시장 경쟁원리에 따르는 저렴한 적정선의 대화그룹 참가비가 형성될 것이다.In this talkgroup bulletin board, all native speakers' talkgroups are posted together, so cross-references and comparisons will form a low-cost talkgroup entry fee in line with market competition principles.
이때, 상기 웹사이트 서비스 제공자는 자신이 생성한 대화그룹을 알리려는 원어민에게 단순한 대화 그룹 게시판외에 배너광고와 같은 또다른 독특한 홍보 수단이나, 광고수단을 유료로 제공할수도 있다.In this case, the web site service provider may provide a native speaker who wants to inform the talk group that he / she has created, in addition to a simple talk group bulletin board, another unique promotional means such as a banner advertisement or an advertising means for a fee.
내국인은 상기 대화그룹 게시판에서 모든 원어민들의 대화그룹을 검색하고, 조회를 하여, 정기적인 대화방 개설시간이나, 종료시간, 참가비, 최대 참여인원, 주요 주제등 자신에게 맞는 대화그룹을 찾게 된다.(292)The Koreans search the conversation groups of all native speakers in the conversation group bulletin board and make inquiry, and find a conversation group suitable for themselves such as regular opening of a chat room, ending time, participation fee, maximum number of participants, main topics, etc. (292) )
여기서, 내국인은 생성된 대화그룹 검색뿐만 아니라, 자신이 원하는 조건을 갖는 대화그룹을 찾는 광고를 게시하거나 원어민에게 알림으로써, 역으로 원어민의 대화그룹 생성을 유도할수 도 있다.Here, in addition to searching the created talkgroup, the Korean may post an advertisement for finding a talkgroup having a desired condition or notify the native speaker, thereby inducing the creation of a talkgroup of the native speaker.
내국인은 상기 대화그룹 게시판의 검색 및 조회외에 직접 자유 거래 시장을 방문할수도 있다. 자유 거래 시장에는 미리 방문하여 자신들이 생성한 대화그룹에 참가할 내국인들을 모집하려는 원어민들이, 내국인과의 상담을 위해 무료 대화방을 개설하고 있다. (301, 391)In addition to the search and inquiry of the talk group bulletin board, the Korean may visit the free trade market directly. In the free trade market, native speakers who want to visit in advance and recruit locals to participate in their own conversation groups open a free chat room for consultation with the locals. (301, 391)
내국인은 상기 단계에서 자신에 맞는 대화그룹을 찾으면, 대화 그룹 참가신청을 한다.(292)When a Korean finds a suitable talk group in the above step, he / she applies to join the talk group. (292)
내국인의 대화그룹 참가 신청은 원어민에게 바로 통지된다.(204)Native speakers will be notified of the native language right away. (204)
대화그룹 참가신청 통지시에 참가신청자의 기본적인 신상명세 즉, 국적, 연령, 학력, 관심사, 외국어 구사능력등이 함께 원어민에게 제공될수 있다.Upon notification of participation in the talk group, the applicant's basic details, including nationality, age, education, interests, and foreign language proficiency, may be provided to the native speaker.
원어민은 상기 내국인의 대화 그룹 참가신청을 수락하거나, 거부할수 있다.(205)The native speaker may accept or reject the application for participation of the Korean group in the conversation group. (205)
일단, 대화그룹 참가 신청이 원어민에 의해 수락되면, 대화그룹 참가 신청자는 미리 제시된 참가비를 지불한다.(294)Once the application for participation in the talk group is accepted by the native speaker, the applicant for the talk group pays the participation fee presented in advance (294).
이로써, 대화그룹 참가 처리가 완료되면, 이후, 해당 대화그룹에 의해 개설되는 대화방에 참가할수 있게 된다.(206,295)Thus, when the talkgroup joining process is completed, it is possible to join a chat room opened by the talkgroup afterwards. (206, 295)
대화방은 원어민이 대화그룹 생성시에 설정한 운영 기간과 그날그날의 개설 및 종료 시간에 따라 일정기간 자동적으로 웹사이트상에 생성되고, 종료된다. (233,234)The chat room is automatically created and terminated on the website for a certain period according to the operation period set by the native speaker when the talk group is created and the opening and closing time of the day. (233,234)
대화방의 종료시간은 미리 설정된 종료시간이후 원어민이 대화방내에 존재 여부로 결정할수도 있다.The end time of the chat room may be determined by whether or not the native speaker exists in the chat room after the preset end time.
정해진 대화그룹 운영 기간이 완료되면, 서비스 제공자는 내국인으로부터 지불받은 참가비를 원어민에게 전달한다. (207)Upon completion of the established talkgroup operation period, the service provider delivers the participation fee paid by the locals to the native speaker. (207)
이때, 서비스 제공자는 원어민에게 거래 수수료로 일정액 또는 일정비율을 청구함으로써, 수익을 실현할수 있다.At this time, the service provider may realize a profit by charging a certain amount or a certain ratio as a transaction fee to the native speaker.
물론, 서비스 제공자는 원어민에게 거래 수수료를 청구하지 않고, 웹사이트에 인터넷 광고를 유치함으로써, 수익을 대신 실현할수도 있다.Of course, a service provider may realize profits by attracting internet advertisements to a website without charging transaction fees to native speakers.
내국인은 대화그룹 참여단계에서 대화그룹 종료일전에 언제든지 대화그룹 참가를 취소할수 있다. (296)A Korean may cancel his or her participation in a talk group at any time prior to the end of the talk group in the talk group participation stage. (296)
이때, 내국인은 더이상의 해당 대화방 참가 자격을 상실하게 되며, 서비스 제공자는 원어민에게, 내국인으로부터 지불된 참가비의 일부만을 전달하고, 이에 대해서만 거래 수수료를 신청하고 수익을 실현할수도 있다.In this case, the Koreans will no longer be eligible to participate in the corresponding chat room, and the service provider may deliver only a part of the participation fee paid by the natives to the native speaker, and may apply for the transaction fee and realize the profit only.
본 발명은, 상기에 기술한 바와 같이 경제적 이익을 기대하는 원어민이 직접 내국인을 대상으로 하는 대화 그룹을 생성하고, 정기적인 대화방 개설 시간과 참가 비용등을 제시하여, 자율적으로 대화 그룹을 이끌어감으로써, 내국인과의 대화에 적극적으로 대응토록 하며, 내국인은 시장 경쟁 원리에 의한 보다 저렴한 비용으로 일정기간 지속적이고, 안정적인 원어민과의 만남을 통해 더욱더 효과적이고, 부담없이, 다양한 형태의 외국어를 자유롭게 연습하고, 심화할수 있게 하는 효과가 있다.According to the present invention, a native speaker who expects economic benefits as described above directly creates a talk group for Koreans, suggests a regular chat room opening time and participation cost, and leads the talk group autonomously. To actively respond to conversations with Koreans, Koreans can practice various types of foreign languages more effectively, casually, and more effectively by meeting with native speakers for a certain period of time at a lower cost based on market competition principles. The effect is to deepen.
더불어, 다양한 외국인들과의 폭넓은 언어적, 문화적 교류를 촉진함으로써 우리 나라 외국어 교육의 질을 한층더 높이고, 우리 국민의 세계화, 국제화를 더욱더 가속화하는데 크게 기여하리라 기대된다.In addition, by promoting a wide range of language and cultural exchanges with various foreigners, it is expected to contribute greatly to further improving the quality of foreign language education in our country and further accelerating the globalization and internationalization of our people.
Claims (9)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020010041418A KR20020037251A (en) | 2001-07-11 | 2001-07-11 | cyber language market |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020010041418A KR20020037251A (en) | 2001-07-11 | 2001-07-11 | cyber language market |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20020037251A true KR20020037251A (en) | 2002-05-18 |
Family
ID=19712034
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020010041418A KR20020037251A (en) | 2001-07-11 | 2001-07-11 | cyber language market |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR20020037251A (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR101007673B1 (en) * | 2008-05-29 | 2011-01-13 | 삼성전기주식회사 | Hydrogen generating apparatus and Fuel cell power generation apparatus |
Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH1155643A (en) * | 1997-07-31 | 1999-02-26 | N T T Data:Kk | Remote communication system using video conference device and communication equipment |
KR20000050086A (en) * | 2000-05-15 | 2000-08-05 | 고광수 | Foreign language conversation system and method using internet |
KR20010008391A (en) * | 2000-11-30 | 2001-02-05 | 최세현 | Method and system for education of foreign language on network |
KR20010044827A (en) * | 2001-03-29 | 2001-06-05 | 임범준 | System and method for language education over the internet |
KR20010086584A (en) * | 2000-03-06 | 2001-09-13 | 윤원진 | Internet chatting program contents for learning of foreign language. |
KR20010103535A (en) * | 2000-05-10 | 2001-11-23 | 전성범 | The business model of foreign-language education system using internet |
-
2001
- 2001-07-11 KR KR1020010041418A patent/KR20020037251A/en not_active Application Discontinuation
Patent Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH1155643A (en) * | 1997-07-31 | 1999-02-26 | N T T Data:Kk | Remote communication system using video conference device and communication equipment |
KR20010086584A (en) * | 2000-03-06 | 2001-09-13 | 윤원진 | Internet chatting program contents for learning of foreign language. |
KR20010103535A (en) * | 2000-05-10 | 2001-11-23 | 전성범 | The business model of foreign-language education system using internet |
KR20000050086A (en) * | 2000-05-15 | 2000-08-05 | 고광수 | Foreign language conversation system and method using internet |
KR20010008391A (en) * | 2000-11-30 | 2001-02-05 | 최세현 | Method and system for education of foreign language on network |
KR20010044827A (en) * | 2001-03-29 | 2001-06-05 | 임범준 | System and method for language education over the internet |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR101007673B1 (en) * | 2008-05-29 | 2011-01-13 | 삼성전기주식회사 | Hydrogen generating apparatus and Fuel cell power generation apparatus |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Belmihoub | English in a multilingual Algeria | |
Ramachandran et al. | Social dynamics of early stage co-design in developing regions | |
Coffman | Going live: Starting and running a virtual reference service | |
Estien et al. | Virtual scientific conferences: benefits and how to support underrepresented students | |
KR20000050086A (en) | Foreign language conversation system and method using internet | |
Rogers | Waiting to Exhale: African American Women and Adult Learning Through Movies. | |
Kaulbach et al. | Crafting Communication Protocols with a San Community in Namibia | |
Sevdik et al. | Internet in the lives of Turkish women | |
KR20020037251A (en) | cyber language market | |
Maxwell | Establishing and maintaining live online reference service.(Library Technology Reports) | |
KR20030003801A (en) | cyber language market | |
Warr | Communication and communities of chemists | |
Cohn | Museums for All Evaluation Report | |
Bushana et al. | Engaging scientists in policy discourse | |
Xu | The emergence of a deaf economy | |
Gattiker et al. | The virtual community: Building on social structure, relations and trust to achieve value | |
JP6900084B1 (en) | Information processing system, information processing method and information processing program | |
Akpan-Obong | Invisible but ubiquitous: leveraging ICTs for development in gendered systems of exclusion-Nigeria and Cameroon | |
KR20010095578A (en) | Educating apparatus and method in internet | |
Campbell et al. | Inclusion of older people in the information society: Policies and initiatives in Europe at EU and national level and in the USA | |
Afifah et al. | Exploring Gen Z’s Preferences Toward Higher Education Institutions’ Promotional Strategies | |
Wohlk et al. | Business Recommendations for Minnesota Organization Development Network | |
Seifer | Policy factors influencing the establishment of state outdoor recreation offices | |
Hidaya | Integrated Marketing Communication Based on Digital Marketing at D'emmerick Hotel Salatiga Indonesia | |
Kapondera et al. | Journal of Development & Communication Studies |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
G15R | Request for early publication | ||
G15R | Request for early publication | ||
G15R | Request for early publication | ||
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E601 | Decision to refuse application |