KR20000050134A - 한글문자를 응용한 국제음성기호 - Google Patents
한글문자를 응용한 국제음성기호 Download PDFInfo
- Publication number
- KR20000050134A KR20000050134A KR1020000026536A KR20000026536A KR20000050134A KR 20000050134 A KR20000050134 A KR 20000050134A KR 1020000026536 A KR1020000026536 A KR 1020000026536A KR 20000026536 A KR20000026536 A KR 20000026536A KR 20000050134 A KR20000050134 A KR 20000050134A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- english
- korean
- signs
- international
- phonetic
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/10—Text processing
- G06F40/12—Use of codes for handling textual entities
- G06F40/151—Transformation
- G06F40/16—Automatic learning of transformation rules, e.g. from examples
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
Abstract
본 발명은 우리 국민들이 국제화 시대를 대비하여 보다 효과적으로 영어를 익힐 수 있도록 돕는 한편 우리의 한글을 세계에 널리 보급시키는 일에도 기여하고 나아가 음성인식 컴퓨터 분야의 연구에도 유용하게 쓰여질 수 있도록 우리 한글의 자음 및 모음문자와 가장 유사한 영어발음을 선정하여 대응시킨 다음 각각의 한글문자에 대응하는 영어발음의 원리를 상징적으로 나타내어 만든 새로운 한글식 영어발음기호와 이에 적용되는 독특한 표기법에 관한 것으로서 기존의 국제음성기호로 정확히 표현하기 어려운 영어발음까지도 명확히 구분하여 표기할 수 있는 점이 특징이다.
Description
본 발명은 우리 국민들이 국제화 시대를 대비하여 보다 효율적으로 영어를 익힐 수 있도록 돕는 한편 우리의 한글을 보다 효과적인 방법을 통하여 세계에 널리 보급시키는 일에도 기여하며 나아가 음성인식 컴퓨터 분야의 연구에도 유용하게 쓰여질 수 있는 한글식 국제 음성기호를 만드는데 그 목적이 있다.
우리는 일반적으로 영어발음을 나타낼 경우 다음과 같이 한글문자를 사용하거나 국제음성기호를 써서 표기를 한다.
위의 예와 같이 한글문자로는 영어자음 [f] 와 [p]를 구분하여 표기하는 것이 불가능하며 국제음성기호로는 영어단어 tree 에서의 [t]와 ten 에서의 [t]발음을 명확히 구분하여 표현하지 못하고 있다. 또한 한글문자로는 영어모음 [A]와의 차이점을 나타내지 못하며 국제음성기호로는 영어단어 see에서의 [s]와 desk 에서의 [s]발음를 구분하여 표기하는 것이 쉽지않다..
그리고 영어단어 search, desk 등의 발음을 한글문자로 나타낼 경우 한글모음 [ㅡ]나 [ㅣ]등을 덧붙여 영어자음, [sk]등을 [치], [스크] 등으로 표기하고 있는 실정이다.
이러한 표기는 학습자들에게 오히려 발음습관을 잘못들게하여 정확한 영어발음을 익히는데 커다란 걸림돌이 되기도 한다.
도 1은 보기)1. 도 2는 보기)2. 도 3은 보기)3. 도 4는 보기)4.
본 발명은 이와같은 문제점들을 해소하기 위한 방안으로서 한글자음 및 모음문자에 가장 유사한 영어발음을 선정하여 보기)1.과 같이 대응시킨 다음 각각의 한글문자에 대응하는 영어 발음의 원리를 상징적으로 나타내어 보기)2.와 같이 모든 영어발음을 독특한 한글식 발음기호로 구분을 하여 표기를 하는 것이다. 또한 한글 표기법과 알파벳 표기법간의 차이점을 보완하는 방안으로 보기)3.과 같은 특별한 기능을 갖는 발음기호를 사용하는데 이 발음기호는 발음을 할 때의 입모양을 상징적으로 나타내는 것으로서 정확한 영어발음을 하도록 돕는 역할을 할 뿐, 문자 자체의 발음값은 없는 점이 특징이다. 그리고 보기)4.는 기존의 국제 음성기호로 명확하게 구분하여 나타내기 어려운 영어발음을 표기하기 위해 만든 독특한 발음기호로서 한글의 우수성을 세계에 자랑할만한 한글식 국제 음성기호라고 할 수 있다.
국제적으로 정보화 시대를 맞이하여 영어학습의 필요성이 절실히 요구되고 있지만 실제로 획기적인 영어학습법을 개발하는 일은 무척 어려운 일이다.
이 한글식 국제음성기호를 통하여 우리 국민들이 좀더 쉽게 영어를 익힐 수 있게 된다면 영어를 배우는데 소모되는 국가적인 차원의 막대한 경비를 조금이나마 줄이는 효과는 물론 우리의 한글을 세계에 널리 보급시키는 일에도 크게 기여할 수 있으며 나아가 차세대 컴퓨터로 불려지는 음성인식 컴퓨터분야의 연구에도 유용하게 쓰여질 수 있을 것이다.
Claims (1)
- 한글자음 및 모음문자에 유사한 영어 발음들을 선정하여 보기)1.과 같이 대응시킨 다음 각각의 한글문자에 대응하는 영어발음의 원리를 상징적으로 나태어 만든 보기)2.와 같은 새로운 발음기호와 한글과 알파벳 표기법간의 차이점을 보완하는 기능을 갖는 보기)3.과 같은 독특한 발음기호 그리고 국제음성기호로 명확히 표기하기가 어려운 영어발음들을 각각 구분하여 나타내도록 한글문자를 응용하여 만든 보기).4와 같은 발음기호들로 구성된 새로운 한글식 국제음성기호.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020000026536A KR20000050134A (ko) | 2000-05-17 | 2000-05-17 | 한글문자를 응용한 국제음성기호 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020000026536A KR20000050134A (ko) | 2000-05-17 | 2000-05-17 | 한글문자를 응용한 국제음성기호 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20000050134A true KR20000050134A (ko) | 2000-08-05 |
Family
ID=19669017
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020000026536A KR20000050134A (ko) | 2000-05-17 | 2000-05-17 | 한글문자를 응용한 국제음성기호 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR20000050134A (ko) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20030013993A (ko) * | 2001-08-10 | 2003-02-15 | 임윤식 | 인터넷을 이용한 한글표기식 외국어학습방법 |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR970007761A (ko) * | 1995-07-04 | 1997-02-21 | 고제윤 | 영어발음의 한글표기 방법 |
KR19980072867A (ko) * | 1997-03-08 | 1998-11-05 | 박기환 | 외래어 발음표기 문자의 형성방법 |
KR200205082Y1 (ko) * | 2000-03-03 | 2000-12-01 | 김재영 | 우랄알타이어족을 위한 미국영어 에이에치디 자모발음표 |
KR20010106050A (ko) * | 2000-05-17 | 2001-11-29 | 박태길 | 영어 발음기호의 표기방법 |
-
2000
- 2000-05-17 KR KR1020000026536A patent/KR20000050134A/ko not_active Application Discontinuation
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR970007761A (ko) * | 1995-07-04 | 1997-02-21 | 고제윤 | 영어발음의 한글표기 방법 |
KR19980072867A (ko) * | 1997-03-08 | 1998-11-05 | 박기환 | 외래어 발음표기 문자의 형성방법 |
KR200205082Y1 (ko) * | 2000-03-03 | 2000-12-01 | 김재영 | 우랄알타이어족을 위한 미국영어 에이에치디 자모발음표 |
KR20010106050A (ko) * | 2000-05-17 | 2001-11-29 | 박태길 | 영어 발음기호의 표기방법 |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20030013993A (ko) * | 2001-08-10 | 2003-02-15 | 임윤식 | 인터넷을 이용한 한글표기식 외국어학습방법 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Sampson | Writing systems | |
Cook | The English writing system | |
Hinton | New writing systems | |
KR20170110413A (ko) | 일본어 발음을 표현하기 위한 한글병기 표기방법에 의해 표기되는 기록매체 | |
Cushman | The Cherokee syllabary: A writing system in its own right | |
Sampson | Writing systems: methods for recording language | |
Protopapas | From diacritics to the mental lexicon | |
WO2000060560A1 (en) | Text processing and display methods and systems | |
Goldwasser | The invention of the alphabet: on “lost papyri’and the Egyptian “alphabet” | |
Allen | Language, scripts, and literacy | |
Janbaz et al. | An introduction to latin-script uyghur | |
KR20010100112A (ko) | 국제 한글 음성 기호 입/출력법 | |
KR20000050134A (ko) | 한글문자를 응용한 국제음성기호 | |
Quack | Old Wine in new Wineskins? How to write Classical Egyptian rituals in more modern writing systems | |
Küster | Writing beyond the letter | |
Pennington | Cross-language effects in biliteracy | |
Ogawa | 23. Orthography Development | |
加藤 et al. | Pwo Karen writing systems | |
Kato | Pwo Karen writing systems 2: Western Pwo Karen | |
KR100946227B1 (ko) | 컴퓨터를 이용한 한글 로마자 표기 변환방법 및 이 변환방법을 실행하는 컴퓨터프로그램이 수록된 기록매체 | |
Glei | Dixit apostoli. The Word-by-word Principle in Latin Translations of the Qur’an | |
KR20180133345A (ko) | 영어 단어에 발음정보를 표시 방법 | |
KR970007761A (ko) | 영어발음의 한글표기 방법 | |
JP2008139835A (ja) | 発音学習法 | |
JP2014081597A (ja) | 日本人向け中国語学習のための漢字配列表、日本人向け中国語学習のための漢字配列方法、日本人向け中国語学習用教材及び日本人向け中国語学習方法 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E601 | Decision to refuse application |