KR101751942B1 - 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체 - Google Patents

자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체 Download PDF

Info

Publication number
KR101751942B1
KR101751942B1 KR1020100139879A KR20100139879A KR101751942B1 KR 101751942 B1 KR101751942 B1 KR 101751942B1 KR 1020100139879 A KR1020100139879 A KR 1020100139879A KR 20100139879 A KR20100139879 A KR 20100139879A KR 101751942 B1 KR101751942 B1 KR 101751942B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
word
sentence
chinese
chinese sentence
words
Prior art date
Application number
KR1020100139879A
Other languages
English (en)
Other versions
KR20120077794A (ko
Inventor
서나미
Original Assignee
에스케이플래닛 주식회사
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 에스케이플래닛 주식회사 filed Critical 에스케이플래닛 주식회사
Priority to KR1020100139879A priority Critical patent/KR101751942B1/ko
Publication of KR20120077794A publication Critical patent/KR20120077794A/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR101751942B1 publication Critical patent/KR101751942B1/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/205Parsing
    • G06F40/211Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG] or unification grammars
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F15/00Digital computers in general; Data processing equipment in general
    • G06F15/16Combinations of two or more digital computers each having at least an arithmetic unit, a program unit and a register, e.g. for a simultaneous processing of several programs
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/20Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of structured data, e.g. relational data
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F16/33Querying
    • G06F16/3331Query processing
    • G06F16/334Query execution
    • G06F16/3344Query execution using natural language analysis
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/40Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of multimedia data, e.g. slideshows comprising image and additional audio data
    • G06F16/43Querying
    • G06F16/432Query formulation
    • G06F16/434Query formulation using image data, e.g. images, photos, pictures taken by a user
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/237Lexical tools
    • G06F40/242Dictionaries
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/55Rule-based translation
    • G06F40/56Natural language generation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Computer Hardware Design (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Mathematical Physics (AREA)
  • Multimedia (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

본 발명은 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체에 관한 것으로서, 중국어 문장을 단어 단위로 분리하고, 단어 단위로 분리된 중국어 문장의 각 단어의 뜻과 품사를 제공하며, 또한 사용자가 원하지 않는 단어의 대역어와 품사 정보를 표시하지 않는 감추기 기능을 제공함으로써, 사용자가 중국어로 된 자료를 읽거나 독해 공부를 할 때, 모르는 단어의 뜻을 찾는 데 소비하는 시간을 줄여줄 수 있고, 사용자의 불필요한 노력을 최소화할 수 있으며, 사용자의 편의를 극대화할 수 있는 효과가 있다.

Description

자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체{Method, Translation Apparatus and Terminal for Providing Meaning of Word of Chinese Language Sentence in Automatic Translation System, and Record Medium Storing Program for Executing The Same}
본 발명은 자동 번역 시스템에 관한 것으로서, 더욱 상세하게는 중국어 문장을 단어 단위로 분리하고, 단어 단위로 분리된 중국어 문장의 각 단어의 뜻과 품사를 사용자에게 제공함으로써, 사용자가 중국어로 된 자료를 읽거나 독해 공부를 할 때, 모르는 단어의 뜻을 찾는 데 소비하는 시간을 줄여줄 수 있고, 사용자의 불필요한 노력을 최소화할 수 있으며, 사용자의 편의를 극대화할 수 있는 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체에 관한 것이다.
세계화라는 말이 이제는 구시대의 표현으로 느껴질 만큼 이미 세계는 하나의 시장을 형성하고 있으며, 정보통신 및 과학 기술의 발달로 인해 시간적 공간적 제약은 더 이상 세계화로의 장애가 될 수는 없다.
다만, 세계화에 있어서 언어 장벽만은 쉽게 풀리지 않고 있는 문제라고 할 수 있는데, 현재 인터넷의 비약적인 발전으로 인해 영어의 영향력 및 사용인구가 확대되고 있다고는 하지만 아직도 세계 대부분의 나라는 자국어를 사용하고 있으므로 영어뿐만 아니라 개별 국가의 언어도 숙지하고 있어야 한다.
특히, 13억 인구를 가진 중국어에 대한 영향력은 무시할 수 없으며, 실질적으로 많은 사람이 중국어에 관심을 갖고 학습을 받고 있는 실정이다.
그러나 중국어 학습에 있어서, 중국어는 띄어쓰기가 없는 언어이고, 이 때문에 중국어를 처음 배우는 많은 사람은 어디서부터 어디까지가 단어인지를 구분하기 힘들어, 사전에 입력조차 어려운 경우가 많으며, 또한 모르는 단어를 전자사전이나 종이사전을 이용하여 일일이 찾는데 많은 시간을 소비하게 되어, 학습 효율이 점점 떨어지게 되고, 나아가 중국어 학습을 포기하는 단계에 이르게 된다.
본 발명은 상기의 문제점을 해결하기 위해 창안된 것으로서, 사용자가 중국어로 된 자료를 읽거나 독해 공부를 할 때, 모르는 단어의 뜻을 찾는 데 소비하는 시간을 줄여줄 수 있는 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체를 제공하는 것을 목적으로 한다.
이를 위하여, 본 발명의 제1 측면에 따르면, 본 발명에 따른 중국어 문장을 타언어 문장으로 번역하는 자동 번역 시스템은, 상기 중국어 문장 및 상기 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 전송하고, 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 수신하여 표시하는 단말기; 및 상기 단어 뜻 요청 신호에 따라 상기 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출한 후, 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 상기 단말기로 전송하는 번역 장치를 포함하는 것을 특징으로 한다.
본 발명의 제2 측면에 따르면, 본 발명에 따른 중국어 문장을 타언어 문장으로 번역하고, 상기 타언어 문장을 단말기로 전송하는 번역 장치는, 상기 단말기로부터 상기 중국어 문장 및 상기 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 수신하고, 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 상기 단말기로 전송하는 통신부; 및 상기 단어 뜻 요청 신호에 따라 상기 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 제어부를 포함하는 것을 특징으로 한다.
본 발명의 제3 측면에 따르면, 본 발명에 따른 중국어 문장을 타언어 문장으로 번역하고, 상기 타언어 문장을 표시하는 단말기는, 사용자로부터 상기 중국어 문장 및 상기 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는 입력부; 상기 사용자의 단어 뜻 요청에 따라 상기 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 제어부; 및 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 표시하는 표시부를 포함하는 것을 특징으로 한다.
본 발명의 제4 측면에 따르면, 본 발명에 따른 중국어 문장을 타언어 문장으로 번역하고, 상기 타언어 문장을 단말기로 전송하는 번역 장치에서, 중국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법은, 상기 단말기로부터 상기 중국어 문장 및 상기 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 수신하는 신호 수신 단계; 상기 단어 뜻 요청 신호에 따라 상기 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과를 생성하는 구문 분석 결과 생성 단계; 상기 구문 분석 결과에 따라 상기 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 대역어 추출 단계; 및 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 상기 단말기로 전송하는 정보 전송 단계를 포함하는 것을 특징으로 한다.
본 발명의 제5 측면에 따르면, 본 발명에 따른 중국어 문장을 번역하여 타언어 문장을 생성하고, 생성된 타언어 문장을 표시하는 단말기에서, 중국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법은, 사용자로부터 상기 중국어 문장 및 상기 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는 사용자 입력 단계; 상기 사용자의 단어 뜻 요청에 따라 상기 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과를 생성하는 구문 분석 결과 생성 단계; 상기 구문 분석 결과에 따라 상기 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 대역어 추출 단계; 및 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 표시하는 정보 표시 단계를 포함하는 것을 특징으로 한다.
본 발명에 따르면, 중국어 문장을 단어 단위로 분리하고, 단어 단위로 분리된 중국어 문장의 각 단어의 뜻과 품사를 제공하는 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체를 제공함으로써, 사용자가 중국어로 된 자료를 읽거나 독해 공부를 할 때, 모르는 단어의 뜻을 찾는 데 소비하는 시간을 줄여줄 수 있고, 사용자의 불필요한 노력을 최소화할 수 있으며, 사용자의 편의를 극대화할 수 있는 효과가 있다.
도 1은 본 발명의 실시예에 따른 자동 번역 시스템의 구성을 나타낸 도면,
도 2는 본 발명의 실시예에 따른 번역 장치 내부의 개략적인 구성을 나타낸 블록 구성도,
도 3은 본 발명의 실시예에 따른 번역 장치에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법을 나타낸 흐름도,
도 4는 본 발명의 실시예에 따른 번역 시스템이 내장된 단말기의 세부 구성을 나타낸 블록 구성도,
도 5는 본 발명의 실시예에 따른 단말기에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법을 나타낸 흐름도,
도 6은 본 발명의 실시예에서 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻과 품사를 표시한 것을 나타낸 예시 화면이다.
이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명에 따른 실시예를 상세하게 설명한다. 본 발명의 구성 및 그에 따른 작용 효과는 이하의 상세한 설명을 통해 명확하게 이해될 것이다.
본 발명의 상세한 설명에 앞서, 동일한 구성요소에 대해서는 다른 도면 상에 표시되더라도 가능한 동일한 부호로 표시하며, 공지된 구성에 대해서는 본 발명의 요지를 흐릴 수 있다고 판단되는 경우 구체적인 설명은 생략하기로 함에 유의한다.
도 1은 본 발명의 실시예에 따른 자동 번역 시스템의 구성을 나타낸 도면이다.
도 1을 참조하면, 본 발명에 따른 자동 번역 시스템(100)은 단말기(110), 통신망(120), 번역 장치(130) 및 사전 데이터베이스(140) 등을 포함한다. 여기서, 사전 데이터베이스(140)는 번역 장치(130)에 포함되어 구성될 수도 있다.
단말기(110)는 사용자로부터 중국어 문장을 입력받고, 통신망(120)을 통하여 중국어 문장과 함께 중국어 문장의 번역을 요청하는 번역 요청 신호를 번역 장치(130)로 전송하며, 번역 요청 신호에 대한 응답으로 번역 장치(130)로부터 중국어 문장을 번역한 타언어 문장을 수신하여 표시한다.
이를 위해, 단말기(110)는 사용자로부터 번역 대상인 중국어 문장과 중국어 문장의 번역을 요청하는 입력을 받는 입력부, 입력부를 통하여 입력되는 정보 및 번역 장치(130)로부터 수신한 정보를 표시하는 표시부 및 번역 장치(130)와 데이터 통신을 수행할 수 있는 통신부 등을 기본적으로 포함한다.
또한, 단말기(110)는 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 번역 장치(130)로 전송하고, 번역 장치(130)로부터 단어 뜻 요청 신호에 대한 응답으로 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 수신하여 표시한다.
본 발명에 따른 단말기(110)는 스마트폰을 포함한 이동통신 단말기가 적합하지만, 이에 한정되는 것은 아니며, 상기 기능을 충족할 수 있는 단말기라면 어떠한 단말기도 될 수 있다. 예를 들면, 단말기(110)는 휴대폰, PDA, 노트북, 네비게이션, PMP, 스마트폰, 전자사전 및 MP3 등이 될 수 있다.
또한, 본 발명에 따른 단말기(110)는 서버와 연동하지 않고 단말기 자체 프로세서를 통해 중국어 문장의 번역 기능과 함께 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻과 품사를 제공할 수도 있다. 이러한 단말기의 구성은 도 4에서 자세하게 설명하기로 한다.
통신망(120)은 단말기(110)와 유무선으로 통신하여 서비스를 제공하는 네트워크이다. 즉, 통신망(120)은 유선 인터넷망일 수 있으며, 이동 통신망(CDMA, W-CDMA 등)을 통해 연결되는 무선 데이터망(인터넷망, IMS 등), 또는 Wi-Fi를 통해 연결되는 인터넷망 등을 포함할 수 있다. 구체적으로, CDMA 망의 경우 PDSN(Packet Data Serving Node)을 통해 데이터망에 접속될 수 있고, W-CDMA 망의 경우 GGSN(Gateway GPRS Support Node)을 통해 데이터망에 접속될 수 있다. 또한, 핫 스팟(Hot-Spot) 등의 지역에서는 Wi-Fi 등의 근거리 통신을 통해 인터넷망에 접속될 수 있다.
번역 장치(130)는 단말기(110)로부터 수신한 번역 요청 신호에 따라 중국어 문장을 타언어 문장으로 번역하는 기능을 수행한다. 즉, 번역 장치(130)는 번역 요청 신호에 따라 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 중국어 문장의 단어의 어순을 변환하며, 어순이 변환된 중국어 문장의 단어에 대응되는 대역어를 사전 데이터베이스(140)로부터 추출한 후, 추출한 대역어에 조사나 어미를 덧붙여서 타언어 문장을 생성하여 통신망(120)을 통하여 단말기(110)로 전송한다.
또한, 번역 장치(130)는 단말기(110)로부터 수신한 단어 뜻 요청 신호에 따라 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 통신망(120)을 통하여 단말기(110)로 전송한다. 즉, 번역 장치(130)는 단어 뜻 요청 신호에 따라 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과에 따라 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 사전 데이터베이스(140)로부터 추출하며, 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 통신망(120)을 통하여 단말기(110)로 전송한다.
위와 같은 기능을 수행하는 번역 장치(130)의 자세한 구조 및 번역 방법에 대해서는 도 2에서 자세하게 설명하기로 한다.
사전 데이터베이스(140)는 번역에 필요한 사전 정보를 저장하는 데이터베이스로서, 사전 정보는 대역어 사전, 병음 사전, 복합명사 사전, 문법 사전, 형태소 사전, 태깅 사전, 생성 사전 및 변환 규칙 사전 등을 포함할 수 있다.
도 2는 본 발명의 실시예에 따른 번역 장치 내부의 개략적인 구성을 나타낸 블록 구성도이다.
도 2를 참조하면, 본 발명에 따른 번역 장치(130)는 통신부(210) 및 제어부(220) 등을 포함한다. 여기서, 제어부(220)는 단어 분석부(221), 태깅부(222), 구문 분석부(223), 변환부(224) 및 번역부(225) 등을 포함할 수 있다. 또한, 번역 장치(130)는 도 1의 사전 데이터베이스(140)를 내부에 포함할 수도 있다.
통신부(210)는 통신망(120)을 통하여 단말기(110)와 유무선 인터넷 패킷 데이터의 송수신 또는 DTMF 신호의 수신 등을 담당하는 게이트웨이의 역할을 하며, 무선인터넷을 위한 WAP 서버 또는 유선인터넷을 위한 웹서버 등으로 구현될 수 있다.
이와 같은 구성을 갖는 통신부(210)는 단말기(110)로부터 중국어 문장, 번역 요청 신호 및 단어 뜻 요청 신호를 수신하고, 중국어 문장을 번역한 타언어 문장 및 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 단말기(110)로 전송한다.
제어부(220)는 단말기(110)로부터 수신한 번역 요청 신호에 따라 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 중국어 문장의 단어의 어순을 변환하며, 어순이 변환된 중국어 문장의 단어에 대응되는 대역어를 사전 데이터베이스(140)로부터 추출한 후, 추출한 대역어에 조사나 어미를 덧붙여서 타언어 문장을 생성하여 통신부(210)를 이용하여 단말기(110)로 전송한다.
제어부(220)는 단말기(110)로부터 수신한 단어 뜻 요청 신호에 따라 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과에 따라 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 사전 데이터베이스(140)로부터 추출한 후, 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 통신부(210)를 이용하여 단말기(110)로 전송한다. 여기서, 제어부(220)는 중국어 문장을 띄어쓰기 또는 ‘/’, ‘#’, ‘&’ 및 ‘*’ 등과 같은 특수 문자를 이용하여 단어 단위로 분리하고, 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출할 때 번역된 타언어 문장에서 사용되는 단어를 대역어로 추출한다.
또한, 제어부(220)는 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 병음 정보를 사전 데이터베이스(140)로부터 추출하고, 추출한 병음 정보를 통신부(210)를 이용하여 단말기(110)로 추가로 전송할 수 있다. 여기서, 병음 정보는 대역어 및 품사 정보와 함께 전송될 수도 있고, 단말기(110)의 요청에 따라 별도로 전송될 수도 있다.
이하에서는, 제어부(210)를 구성하는 각 기능부의 자세한 기능에 대해서 설명하기로 한다.
단어 분석부(221)는 중국어 문장의 단어를 분석한다.
태깅부(222)는 단어 분석부(221)에서 분석된 단어에 명사(n), 동사(v), 형용사(a) 및 부사(ad) 등과 같은 품사 정보를 태깅한다.
구문 분석부(223)는 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과를 생성한다.
변환부(224)는 구문 분석 결과에 따라 타언어 문장에 맞게 중국어 문장에 포함된 단어의 어순을 변환한다.
번역부(225)는 어순이 변환된 중국어 문장의 단어에 대응되는 대역어를 사전 데이터베이스(140)로부터 추출하고, 추출한 대역어에 조사나 어미를 덧붙여서 타언어 문장을 생성한다. 또한, 번역부(225)는 구문 분석 결과에 따라 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어와 병음 정보를 사전 데이터베이스(140)로부터 추출한다.
도 3은 본 발명의 실시예에 따른 번역 장치에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법을 나타낸 흐름도이다.
도 3을 참조하면, 번역 장치(130)는 단말기(110)로부터 중국어 문장 및 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 수신한다(S310).
단어 뜻 요청 신호에 따라 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과를 생성한다(S320). 여기서, 중국어 문장을 띄어쓰기 또는 특수 문자를 이용하여 단어 단위로 분리한다.
이어서, 구문 분석 결과에 따라 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출한다(S330). 여기서, 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출할 때, 타언어 문장에서 사용되는 단어를 대역어로 추출한다. 예를 들면,
Figure 112010087927693-pat00001
라는 중국어 문장을 번역한 한국어 문장이 “담판의 최저선을 지켜내야 한다”인 경우,
Figure 112010087927693-pat00002
의 첫 번째 사전 뜻인 “[운동] (축구, 농구, 배드민턴 경기장 등의) 골라인(goal line). 엔드라인(end line). 풋라인(foot line).”를 대역어로서 추출하지 않고, 한국어 문장에서 사용되는 단어인 “최저〔최소〕 기준〔조건·한도〕. 최저선. 마지노선.”을 대역어로서 추출하게 된다. 따라서, 본 발명의 실시예에서는 중국어의 단어 중 중의성을 가지는 단어가 존재함에도 불구하고, 문장 내에서 단어의 의미를 명확하게 제시해 줄 수 있다.
끝으로, 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 단말기(110)로 전송한다(S340).
추가로, 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 병음 정보를 추출하고, 추출한 병음 정보를 단말기(110)로 추가로 전송할 수도 있다. 여기서, 병음 정보는 대역어 및 품사 정보와 함께 제공될 수도 있고, 단말기(110)의 요청에 따라 별도로 제공될 수도 있다.
도 4는 본 발명의 실시예에 따른 번역 시스템이 내장된 단말기의 세부 구성을 나타낸 블록 구성도이다.
도 4를 참조하면, 본 발명에 따른 단말기(400)는 입력부(410), 제어부(420) 및 표시부(430) 등을 포함한다. 여기서, 제어부(420)는 형태소 분석부(421), 태깅부(422), 구문 분석부(423), 변환부(424) 및 번역부(425) 등을 포함할 수 있고, 각 기능부의 기능은 도 2와 동일하므로 이에 대한 자세한 설명은 생략하기로 한다. 또한, 본 발명에 따른 단말기(400)는 번역에 필요한 사전 정보를 저장하는 저장부(미도시)를 더 포함할 수 있다.
입력부(410)는 사용자로부터 입력을 받는 입력 수단으로서, 중국어 문장, 중국어 문장의 번역을 요청하는 입력 및 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 입력 등을 받을 수 있다. 이를 위해, 입력부(410)는 카메라, 키패드, 터치패널 및 마이크 등이 될 수 있다.
제어부(420)는 사용자의 번역 요청에 따라 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 중국어 문장의 단어의 어순을 변환하며, 어순이 변환된 중국어 문장의 단어에 대응되는 대역어를 추출한 후, 추출한 대역어에 조사나 어미를 덧붙여서 타언어 문장을 생성한다.
또한, 제어부(420)는 사용자의 단어 뜻 요청에 따라 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과에 따라 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출한다. 여기서, 제어부(420)는 중국어 문장을 띄어쓰기 또는 특수 문자를 이용하여 단어 단위로 분리하고, 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출할 때 번역된 타언어 문장에서 사용되는 단어를 대역어로 추출한다.
또한, 제어부(420)는 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 병음 정보를 추출할 수 있다. 여기서, 병음 정보는 대역어 및 품사 정보와 함께 표시될 수도 있고, 사용자의 요청에 따라 별도로 표시될 수도 있다.
또한, 제어부(420)는 표시부(430)에 사용자가 원하지 않는 단어의 대역어와 품사 정보를 숨기는 감추기 기능을 제공할 수 있다. 제어부(420)는 감추기 기능이 실행된 단어에 대해서 추후 대역어와 품사 정보를 숨기고, 사용자가 감추기 기능이 실행된 단어를 클릭할 경우, 감추기 기능이 실행된 단어의 대역어와 품사 정보를 표시한다. 따라서, 본 발명에 따른 단말기(400)는 사용자의 사용 경험이 더해질수록 사용자에게 최적화된 번역 시스템으로 발전할 수 있다.
표시부(430)는 중국어 문장의 번역 결과인 타언어 문장 및 중국어 문장에 포함된 단어에 대역어, 품사 정보 및 병음 정보를 표시한다. 이를 위해, 표시부(430)는 LCD, PDP 및 OLED 등을 포함하는 디스플레이 장치가 될 수 있다.
도 5는 본 발명의 실시예에 따른 단말기에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법을 나타낸 흐름도이다.
도 5를 참조하면, 단말기(400)는 사용자로부터 중국어 문장 및 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는다(S510).
사용자의 단어 뜻 요청에 따라 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과를 생성한다(S520). 여기서, 중국어 문장을 띄어쓰기 또는 특수 문자를 이용하여 단어 단위로 분리한다.
이어서, 구문 분석 결과에 따라 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출한다(S530). 여기서, 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출할 때, 타언어 문장에서 사용되는 단어를 대역어로 추출한다.
끝으로, 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 표시한다(S540).
추가로, 단말기에서 중국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법은 다음과 같은 단계를 더 포함할 수 있다.
중국어 문장의 각 단어에 대응되는 병음 정보를 추출하고, 추출한 병음 정보를 추가로 표시한다. 여기서, 병음 정보는 대역어 및 품사 정보와 함께 표시될 수도 있고, 사용자의 요청에 따라 별도로 표시될 수도 있다.
또한, 사용자가 원하지 않는 단어의 대역어와 품사 정보를 표시하지 않는 감추기 기능의 실행 여부를 판단하고, 감추기 기능이 실행된 단어에 대해서 대역어와 품사 정보를 숨기며, 사용자가 감추기 기능이 실행된 단어를 클릭할 경우, 감추기 기능이 실행된 단어의 대역어와 품사 정보를 표시한다.
한편, 본 발명은 이상에서 설명한 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법을 소프트웨어적인 프로그램으로 구현하여 소정의 기록매체에 기록해둠으로써 다양한 재생 장치에 적용할 수 있다.
다양한 재생 장치는 PC, 노트북 및 휴대용 단말 등일 수 있다.
예컨대, 기록매체는 각 재생 장치의 내장형으로 하드 디스크, 플래시 메모리, RAM, ROM 등이거나, 외장형으로 CD-R, CD-RW와 같은 광디스크, 콤팩트 플래시 카드, 스마트 미디어, 메모리 스틱, 멀티미디어 카드일 수 있다.
이 경우, 기록매체에 기록한 프로그램은, 앞서 설명한 바와 같이 입력부를 통해 중국어 문장을 입력받아 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는 과정과, 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하는 과정과, 구문 분석한 결과에 따라 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 과정과, 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 제공하는 과정을 포함하여 실행될 수 있다.
도 6은 본 발명의 실시예에서 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻과 품사를 표시한 것을 나타낸 예시 화면이다.
도 6에 도시된 바와 같이, 본 발명의 실시예에서는 중국어 문장이 단어 단위로 분리되어, 각 단어의 하단에 뜻과 품사가 표시된다. 또한, 본 발명의 실시예에 따르면, 사용자가 원하지 않는 단어의 뜻과 품사를 숨기는 감추기 기능을 제공하여 해당 단어의 뜻과 품사를 추후 숨길 수 있다. 그리고 사용자가 감추기 기능이 실행된 단어를 클릭하는 경우, 감추기 기능이 실행된 단어의 뜻과 품사를 표시하게 된다.
또한, 도 6에는 도시되지 않았지만, 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻과 함께 중국어 문장에 대한 번역문인 타언어 문장을 함께 제공할 수도 있다.
따라서, 사용자는 번역된 타언어 문장과 자신이 번역한 문장을 비교하여 어학 학습에 참조할 수 있다.
본 발명의 명세서에 개시된 실시예들은 본 발명을 한정하는 것이 아니다. 본 발명의 범위는 아래의 특허청구범위에 의해 해석되어야 하며, 그와 균등한 범위 내에 있는 모든 기술도 본 발명의 범위에 포함되는 것으로 해석해야 할 것이다.
본 발명은 중국어 문장을 단어 단위로 분리하고, 단어 단위로 분리된 중국어 문장의 각 단어의 뜻과 품사를 제공하는 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체를 제공함으로써, 사용자가 중국어로 된 자료를 읽거나 독해 공부를 할 때, 모르는 단어의 뜻을 찾는 데 소비하는 시간을 줄여줄 수 있고, 사용자의 불필요한 노력을 최소화할 수 있으며, 사용자의 편의를 극대화할 수 있다는 점에서 기존 기술의 한계를 뛰어 넘음에 따라 관련 기술에 대한 이용만이 아닌 적용되는 장치의 시판 또는 영업의 가능성이 충분할 뿐만 아니라 현실적으로 명백하게 실시할 수 있는 정도이므로 산업상 이용 가능성이 있는 발명이다.
110: 단말기 120: 통신망
130: 번역 서버 140: 사전 데이터베이스
210: 통신부 220: 제어부
221: 단어 분석부 222: 태깅부
223: 구문 분석부 224: 변환부
225: 번역부

Claims (20)

  1. 중국어 문장을 타언어 문장으로 번역하는 자동 번역 시스템에 있어서,
    상기 중국어 문장 및 상기 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 전송하고, 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 수신하여 표시하는 단말기; 및
    상기 단어 뜻 요청 신호에 따라 상기 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출한 후, 단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 상기 단말기로 전송하는 번역 장치;
    를 포함하며,
    상기 단말기는 사용자가 원하지 않는 단어의 대역어와 품사 정보를 숨기는 감추기 기능을 제공하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 시스템.
  2. 삭제
  3. 삭제
  4. 삭제
  5. 삭제
  6. 중국어 문장을 타언어 문장으로 번역하고, 상기 타언어 문장을 표시하는 단말기에 있어서,
    사용자로부터 상기 중국어 문장 및 상기 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는 입력부;
    상기 사용자의 단어 뜻 요청에 따라 상기 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 제어부; 및
    단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 표시하는 표시부;
    를 포함하며,
    상기 제어부는 상기 사용자가 원하지 않는 단어의 대역어와 품사 정보를 숨기는 감추기 기능을 제공하는 것을 특징으로 하는 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 단말기.
  7. 제 6 항에 있어서,
    상기 제어부는 상기 중국어 문장을 띄어쓰기 또는 특수 문자를 이용하여 단어 단위로 분리하는 것을 특징으로 하는 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 단말기.
  8. 제 6 항에 있어서,
    상기 제어부는 상기 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 병음 정보를 추출하고, 추출한 병음 정보를 상기 표시부를 이용하여 추가로 표시하는 것을 특징으로 하는 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 단말기.
  9. 삭제
  10. 제 6 항에 있어서,
    상기 제어부는 상기 감추기 기능이 실행된 단어에 대해서 추후 대역어와 품사 정보를 숨기고, 상기 사용자가 상기 감추기 기능이 실행된 단어를 클릭할 경우, 상기 감추기 기능이 실행된 단어의 대역어와 품사 정보를 표시하는 것을 특징으로 하는 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 단말기.
  11. [청구항 11은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.]
    제 6 항에 있어서,
    상기 입력부는 카메라, 키패드, 터치패널 및 마이크 중 적어도 하나를 포함하는 것을 특징으로 하는 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 단말기.
  12. 삭제
  13. 삭제
  14. 삭제
  15. 삭제
  16. 중국어 문장을 번역하여 타언어 문장을 생성하고, 생성된 타언어 문장을 표시하는 단말기에서, 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법에 있어서,
    사용자로부터 상기 중국어 문장 및 상기 중국어 문장에 포함된 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는 사용자 입력 단계;
    상기 사용자의 단어 뜻 요청에 따라 상기 중국어 문장을 품사 정보에 근거하여 구문 분석하여 단어 단위로 분리하고, 구문 분석 결과를 생성하는 구문 분석 결과 생성 단계;
    상기 구문 분석 결과에 따라 상기 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 대역어 추출 단계;
    단어 단위로 분리되어 각 단어에 대역어와 품사 정보가 표시된 중국어 문장을 표시하는 정보 표시 단계;
    상기 사용자가 원하지 않는 단어의 대역어와 품사 정보를 숨기는 감추기 기능의 실행 여부를 판단하는 단계; 및
    상기 감추기 기능이 실행된 단어에 대해서 대역어와 품사 정보를 숨기는 단계;
    를 포함하는 단말기에서 중국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법.
  17. [청구항 17은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.]
    제 16 항에 있어서,
    상기 중국어 문장의 각 단어에 대응되는 병음 정보를 추출하는 단계; 및
    상기 추출한 병음 정보를 추가로 표시하는 단계;
    를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 단말기에서 중국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법.
  18. 삭제
  19. [청구항 19은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.]
    제 16 항에 있어서,
    상기 사용자가 상기 감추기 기능이 실행된 단어를 클릭할 경우, 상기 감추기 기능이 실행된 단어의 대역어와 품사 정보를 표시하는 단계;
    를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 단말기에서 중국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법.
  20. [청구항 20은(는) 설정등록료 납부시 포기되었습니다.]
    제 16 항 또는 제 17 항 또는 제 19 항 중 어느 한 항에 의한 방법을 컴퓨터에서 실행시키기 위한 컴퓨터 프로그램이 저장된 컴퓨터 판독가능 기록매체.
KR1020100139879A 2010-12-31 2010-12-31 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체 KR101751942B1 (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020100139879A KR101751942B1 (ko) 2010-12-31 2010-12-31 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020100139879A KR101751942B1 (ko) 2010-12-31 2010-12-31 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체

Related Child Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020170079059A Division KR101853341B1 (ko) 2017-06-22 2017-06-22 자동 번역을 제공하기 위한 번역 장치 및 번역 방법

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20120077794A KR20120077794A (ko) 2012-07-10
KR101751942B1 true KR101751942B1 (ko) 2017-07-11

Family

ID=46711236

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020100139879A KR101751942B1 (ko) 2010-12-31 2010-12-31 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101751942B1 (ko)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20190025188A (ko) 2017-08-31 2019-03-11 주식회사 에버트란 원문과 번역문 파일을 개별적으로 생성하는 문서 번역 서버 및 번역 방법
KR20190141891A (ko) 2018-06-15 2019-12-26 부산외국어대학교 산학협력단 단어 의미분석 및 단어 번역지식을 기반으로한 문장 번역 방법 및 장치

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN105653516B (zh) * 2015-12-30 2018-08-10 语联网(武汉)信息技术有限公司 平行语料对齐的方法和装置
KR102274540B1 (ko) * 2019-10-01 2021-07-06 막심 니아고로브 번역을 제공하기 위한 컴퓨터 프로그램

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20190025188A (ko) 2017-08-31 2019-03-11 주식회사 에버트란 원문과 번역문 파일을 개별적으로 생성하는 문서 번역 서버 및 번역 방법
KR20190141891A (ko) 2018-06-15 2019-12-26 부산외국어대학교 산학협력단 단어 의미분석 및 단어 번역지식을 기반으로한 문장 번역 방법 및 장치
KR102141346B1 (ko) 2018-06-15 2020-08-05 부산외국어대학교 산학협력단 단어 의미분석 및 단어 번역지식을 기반으로한 문장 번역 방법 및 장치

Also Published As

Publication number Publication date
KR20120077794A (ko) 2012-07-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN105592343B (zh) 针对问题和回答的显示装置和方法
KR101359715B1 (ko) 모바일 음성 웹 제공 방법 및 장치
US20140316764A1 (en) Clarifying natural language input using targeted questions
US20110153330A1 (en) System and method for rendering text synchronized audio
JP2009205579A (ja) 音声翻訳装置およびプログラム
CN106547511B (zh) 一种语音播读网页信息的方法、浏览器客户端及服务器
KR101751942B1 (ko) 자동 번역 시스템에서 중국어 문장의 단어의 뜻을 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체
KR20130112654A (ko) 통역 장치 및 방법
KR20120062275A (ko) 자동 번역 시스템에서 구문 분석 결과를 이용하여 외국어 문장의 문장 구조를 제공하는 방법 및 번역 장치, 그리고 단말기
JP4200874B2 (ja) 感性情報推定方法および文字アニメーション作成方法、これらの方法を用いたプログラム、記憶媒体、感性情報推定装置、文字アニメーション作成装置
KR101853341B1 (ko) 자동 번역을 제공하기 위한 번역 장치 및 번역 방법
JP6676093B2 (ja) 異言語間コミュニケーション支援装置及びシステム
KR101501459B1 (ko) 자동 번역 기술을 이용한 작문 시스템 및 방법
KR101498456B1 (ko) 백과사전을 이용한 번역 서비스 장치 및 그 방법
KR101731016B1 (ko) 상황 인지 기반 번역 제공 방법 및 이를 위한 장치
KR20120077800A (ko) 자동 번역 시스템에서 외국어 문장에 포함된 단어의 유의어를 제공하는 방법, 번역 장치 및 단말기, 그리고 이 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 저장한 기록매체
JP2001075968A (ja) 情報検索方法及びそれを記録した記録媒体
KR102573967B1 (ko) 기계학습에 기반한 예측을 이용하여 보완 대체 의사소통을 제공하는 장치 및 방법
Samanta et al. Development of multimodal user interfaces to Internet for common people
KR20120068350A (ko) 자동 번역 시스템에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법 및 번역 장치, 그리고 단말기
WO2021161908A1 (ja) 情報処理装置及び情報処理方法
JP5832815B2 (ja) 字幕情報を用いた検索結果提供方法およびシステム
JP2002288170A (ja) 多言語間コミュニケーション支援システム
JP7257010B2 (ja) 検索支援サーバ、検索支援方法及びコンピュータプログラム
WO2002099786A1 (en) Method and device for multimodal interactive browsing

Legal Events

Date Code Title Description
N231 Notification of change of applicant
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
A107 Divisional application of patent
GRNT Written decision to grant