JPH10187752A - 言語間情報検索支援システム - Google Patents

言語間情報検索支援システム

Info

Publication number
JPH10187752A
JPH10187752A JP8355492A JP35549296A JPH10187752A JP H10187752 A JPH10187752 A JP H10187752A JP 8355492 A JP8355492 A JP 8355492A JP 35549296 A JP35549296 A JP 35549296A JP H10187752 A JPH10187752 A JP H10187752A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
information
search
document
language
keyword
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP8355492A
Other languages
English (en)
Inventor
Masami Suzuki
雅実 鈴木
Kazuo Hashimoto
和夫 橋本
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
KDDI Corp
Original Assignee
Kokusai Denshin Denwa KK
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Kokusai Denshin Denwa KK filed Critical Kokusai Denshin Denwa KK
Priority to JP8355492A priority Critical patent/JPH10187752A/ja
Publication of JPH10187752A publication Critical patent/JPH10187752A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Information Transfer Between Computers (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)

Abstract

(57)【要約】 【課題】 所望の言語以外の言語で提供された文書
情報を検索する際に、容易かつ的確な検索を行うための
支援情報を検索者に提供する。 【解決手段】 複数のコンピュータが接続されたネット
ワークに設けられており、複数の種類の言語間でキーワ
ードを対訳するための辞書を有する言語間対訳辞書デー
タベースと、要求された文書情報の原言語の主要キーワ
ードを前記言語間対訳辞書データベースを用いて所望の
言語に対訳する文書主要キーワード対訳手段、及び該文
書情報と同時に対訳された主要キーワードを支援情報フ
レームとして表示するように該文書情報をエンハンスし
て応答するユーザインタフェース手段を有するサーバシ
ステムとを備えている言語間情報検索支援システムであ
る。

Description

【発明の詳細な説明】
【0001】
【発明の属する技術分野】本発明は、複数のコンピュー
タが接続されたネットワークにあって、所望の言語以外
の言語で提供された文書情報の検索を支援するシステム
に関するものである。
【0002】
【従来の技術】本システムの代表例としては、インター
ネットにおいて、膨大な数のホームページを検索するた
めに、キーワード等の検索条件を指定して検索結果を得
ることができるサーチエンジンと称される情報検索シス
テムがある。以下では、主にインターネット上での利用
を例にとり説明していく。
【0003】従来のサーチエンジンは、検索者にとっ
て、所望の言語と検索対象のホームページの言語とが異
なる場合、検索者にとって適切な情報を検索をするのは
非常に困難である。なぜなら、サーチエンジンで指定す
る検索キーワードは、少なくとも検索対象のホームぺー
ジの原言語でなければならない。
【0004】このような不都合を解決できる言語間情報
検索システムとして、例えば検索者の所望の言語が日本
語である場合、日本語で指定された検索キーワードを自
動的に英語のキーワードに対訳して、その対訳されたキ
ーワードを用いて既存の英語のサーチエンジンで検索す
るシステムがある。このサーチエンジンの例としては、
ドラゴンサーチ(http://www.dragon.co.jp) がある。
【0005】他の言語間情報検索システムの例として
は、日本語に限定した上で文節程度を検索フレーズとし
て指定でき、その検索フレーズ内の1つ以上のキーワー
ドを自動的に抽出してAND検索を行い、その検索結果
リストの表示の際に該当するホームページのタイトルに
限って日本語に翻訳して表示することができるシステム
がある。このサーチエンジンの例としては、NTTのT
ITAN(http://isserv.tas.ntt.jp/chisho/titan.htm
l)がある。例えば検索フレーズを「日本文化として」と
入力すると、検索キーワードが「Japan 」及び「cultur
e 」に対訳されてAND条件で検索される。
【0006】
【発明が解決しようとする課題】前述した従来の言語間
情報検索システムは、いずれも検索者が指定する検索キ
ーワード及び検索フレーズに対して、できる限り最適な
検索を行おうとするものである。従って、検索者が目的
とするホームページを得るためには、確実な検索キーワ
ード等の条件指定が必要となる。また複数のURLを表
示した検索結果リストから適当なURLを選択するため
の判断材料は、ホームページのタイトル部等の情報しか
ない。更に、前述したサーチエンジンを用いて、たとえ
最適なホームページを検索できたとしても、詳細なアン
カーを選択することは難しい。なぜなら、検索者にとっ
て所望の言語以外の言語で提供されたホームページは、
大まかな概要を理解するのも難しい場合があるからであ
る。
【0007】検索によって得られた当該ホームページを
翻訳機に通すことで、検索者がその内容を把握すること
も可能である。しかしながら、現状のパーソナルコンピ
ュータレベルで使用される翻訳機を利用しても適切な表
現の翻訳効果は得られず、かつマシンの処理能力もかな
り必要となる。翻訳機能をクライアント又はサーバのど
ちらに置いたとしても、インターネットのような膨大な
マシンが接続されたオンライン上で、リアルタイムな翻
訳効果を得ることは非常に困難である。
【0008】そこで本発明は、所望の言語以外の言語で
提供された文書情報を検索する際に、容易かつ的確な検
索を行うための支援情報を検索者に提供することを目的
としている。
【0009】
【課題を解決するための手段】即ち、本発明によれば、
複数のコンピュータが接続されたネットワークに設けら
れており、複数の種類の言語間でキーワードを対訳する
ための辞書を有する言語間対訳辞書データベースと、要
求された文書情報の原言語の主要キーワードを言語間対
訳辞書データベースを用いて所望の言語に対訳する文書
主要キーワード対訳手段、及び該文書情報と同時に、対
訳された主要キーワードを支援情報フレームとして表示
するように該文書情報をエンハンスして応答するユーザ
インタフェース手段を有するサーバシステムとを備えて
いることを特徴とする言語間情報検索支援システムが提
供される。
【0010】本発明によって、第1に、所望の言語以外
の言語で提供された文書情報を閲覧すると同時に、所望
の言語に対訳された主要キーワードが閲覧できるので、
該文書情報の概要が把握しやすくなるという情報検索支
援上の利点がある。第2に、検索対象言語の主要キーワ
ードの情報がエンハンスされた文書情報を発信すること
により、既存の情報検索システムによる複数言語のキー
ワードの検索を可能にするという情報発信上の利点もあ
る。更に、文書情報の全てのテキストリソースを翻訳す
るのに比べてキーワードしか対訳しないために、マシン
の処理能力が小さくてすみ、リアルタイムな対訳が可能
となる。このようなサーバを複数種類の言語間の中間物
としてインターネット上に提供することにより、提供さ
れる文書情報の言語に比較的とらわれずに目的とする文
書情報を探すことができるようになる。
【0011】前述の「文書情報をエンハンスして」と
は、元の文書情報のテキストリソースに支援情報フレー
ムのテキストリソースを付加することをいう。クラアン
トに用意された既存のブラウザによって、2つのフレー
ムの表示が可能となる。支援情報フレームは、例えばホ
ームページのHTMLソーステキストのフレームタグで
書くことができる。また、原言語の文書情報に他の言語
の支援情報が付加されているので、既存のサーチエンジ
ンによって該他の言語をキーワードとした検索が可能と
なる。
【0012】サーバシステムは、更に、文書情報のテキ
ストリソース全体から原言語の前記主要キーワードを抽
出し、かつ発生頻度及び/又は文書構造の重み付けによ
り優先度順に該主要キーワードのリストを含むインデッ
クス情報を作成するインデックス情報作成手段を備えて
もよい。文書情報のテキストリソース全体から主要キー
ワードが抽出されるので、予め主要キーワードを指定し
ておく必要もなく、内容が更新されてもより最適な主要
キーワードの抽出が行える。これは、情報検索支援及び
情報発信の両方において効果的である。文書構造の重み
付けとは、例えばホームページのHTMLソーステキス
トにおいてのタグに対して重み付けしたようなものであ
る。
【0013】サーバシステムは、更に、要求された検索
キーワードを用いて前記文書情報を検索する文書情報検
索手段を備えてもよい。文書情報検索手段を備えること
により、既存の検索キーワードによる情報検索システム
と同様に利用できるようになる。
【0014】ユーザインタフェース手段は、更に、検索
された文書情報の検索結果リストの中で、該文書情報そ
れぞれの対訳された主要キーワードを支援情報として表
示するように構成してもよい。検索者は、検索結果リス
トが表示された段階において、それぞれの文書情報の主
要キーワードが所望の言語で表示されているために、該
文書情報を直接閲覧しなくても大まかな概要を把握する
ことができるようになる。
【0015】サーバシステムは、更に、要求された検索
キーワードを言語間対訳辞書データベースを用いて、検
索対象の原言語に対訳する検索キーワード対訳手段を備
えており、該対訳された検索キーワードを用いて文書情
報検索手段が文書情報を検索するように構成してもよ
い。検索者が、検索対象言語の種類を指定し、検索キー
ワードを所望の言語で入力することによって、自動的に
検索対象の原言語に対訳されて検索されるようになる。
【0016】サーバシステムは、更に、検索キーワード
がフレーズであれば、該フレーズから1つ以上の該検索
キーワードを抽出し、かつ該検索キーワードをAND条
件として前記検索キーワード対訳手段へ送る検索キーワ
ード抽出手段を備えてもよい。検索キーワードの指定が
フレーズで行えるので、より限定した検索が可能とな
る。
【0017】文書情報及び該文書情報の原言語の主要キ
ーワードを含んでいるリソース情報データベースを、更
に備えていてもよい。主要キーワードが予め文書情報か
ら抽出されかつ記録されているために、リソース情報デ
ータベースは迅速な検索結果の応答が可能となる。
【0018】リソース情報データベースは、リソース発
見エンジンによってネットワークを介して自動的に収集
された前記文書情報のテキストリソースが記録されてい
るテキストデータベースと、該文書情報それぞれに対応
するインデックス情報が記録されているインデックスデ
ータベースとを備えてもよい。検索結果リストを表示す
る際の該文書情報の全ての情報が、インデックスデータ
ベース内の対応するインデックス情報に記録されている
ために、リソース情報データベースは迅速な検索結果の
応答が可能となる。
【0019】インデックス情報作成手段が作成する前記
インデックス情報は、更に、前記文書情報のID、UR
Lパス情報、ドメイン、原言語の種類、文書タイトル、
ファイル名、文書サイズ及び更新日時の少なくとも1つ
の項目を含んでいてもよい。リソース情報データベース
は、検索結果リストを表示する際にインデックスデータ
ベースのみを検索すれば、表示すべき全ての項目情報が
得られるので、迅速な応答が可能となる。
【0020】ユーザインタフェース手段は、更に、支援
情報フレーム内に辞書引きフォームを有しており、該辞
書引きフォームに入力された前記文書情報の原言語のキ
ーワードを、前記文書主要キーワード対訳手段が所望の
言語に対訳して、該対訳されたキーワードを該辞書引き
フォームで表示するように該文書情報をエンハンスして
応答するものであってもよい。検索者は、閲覧している
文書情報のキーワードであって支援情報フレームに表示
されていない該キーワードについても、容易に対訳結果
を得ることができるようになる。
【0021】ユーザインタフェース手段は、更に、文書
情報のタイトル中のキーワードを所望の言語に対訳して
支援情報フレーム内に表示するように該文書情報をエン
ハンスして応答するものであってもよい。文書情報と同
時に表示されている支援情報フレームに、該文書情報の
タイトルが所望の言語で表示されているので、検索者に
とっては該文書情報の概要を把握するための支援情報と
なる。
【0022】ユーザインタフェース手段は、更に、文書
情報の原言語の主要キーワードと、該原言語の主要キー
ワードを所望の言語に対訳した主要キーワードとを並べ
て支援情報フレーム内に表示するように該文書情報をエ
ンハンスして応答するものであってもよい。検索者は、
支援情報フレームに表示された原言語の主要キーワード
と所望の言語の主要キーワードとを見比べることによっ
て、所望の言語以外の言語で提供された文書情報を閲覧
する際に、内容が把握しやすくなる。
【0023】
【発明の実施の形態】図1は、本発明の一実施形態にお
けるシステムの構成図である。以下、この構成について
説明する。
【0024】クライアント13は、パーソナルコンピュ
ータのような端末であり、一般的なWWWブラウザが用
意されている。該クライアント13及びサーバはインタ
ーネット14によって接続されている。
【0025】サーバは、複数の種類の言語間でキーワー
ドを対訳するための辞書を有する言語間対訳辞書データ
ベース11と、文書情報を含むリソース情報データベー
ス12と、サーバシステム10とから構成されている。
該サーバシステム10は、ユーザインタフェース手段1
0aと、検索キーワード対訳手段10bと、文書情報検
索手段10cと、文書主要キーワード対訳手段10d
と、検索キーワード抽出手段10eと、インデックス情
報作成手段10fとから構成されている。該リソース情
報データベース12は、インデックスデータベース12
aとテキストデータベース12bとから構成されてい
る。
【0026】図2は、本発明の一実施形態におけるクラ
イアント13とサーバシステム10との間の言語間情報
検索支援のシーケンス図である。以下、各構成要素の機
能と作用について、該シーケンスに沿って説明してい
く。
【0027】最初にリソース情報データベース12の機
能と前処理について説明する。サーバシステム10は、
前処理として予め検索対象となるホームページを収集し
ておかなければならない。これは、ロボットと称される
リソース発見エンジンによって、ネットワーク上の多く
の情報リソースからホームページが自動的に収集される
(S1)。収集されたホームページのテキストリソース
は、リソース情報データベース12のテキストデータベ
ース12bに記録される(S2)。但し、本サーバシス
テム10は、あくまで情報検索支援のために提供される
ものなので、収集したホームページのHTMLテキスト
リソース及び該ホームページのURL及びドメイン等の
各種情報のみが記録されるようにしている。
【0028】収集されたホームページがテキストデータ
ベース12bに記録された後で、インデックス情報作成
手段10fにより、該ホームページのインデックス情報
が作成される(S3)。インデックス情報作成手段10
fは、ホームページのテキストリソース全体から原言語
の主要キーワードを抽出し、かつ発生頻度及び/又は文
書構造の重み付けにより優先度順に該主要キーワードの
リストを含むインデックス情報を作成する。作成された
該インデックス情報は、インデックスデータベース12
aへ記録される(S4)。つまり、テキストデータベー
ス12bに記録されているテキストリソースそれぞれに
対応するインデックス情報が、インデックスデータベー
ス12aに記録されている。
【0029】このインデックス情報が、検索者に対する
支援情報となる。インデックス情報には、更に、そのホ
ームページに関する情報、即ち、ID、URLパス情
報、ドメイン、言語、タイトル、サイズ及び更新日時の
項目が記録されている。少なくとも、検索結果リストで
表示される項目については、インデックス情報内の項目
として記録されるようにする。
【0030】言語間情報検索支援のシーケンスを説明す
る。最初に、クライアント13において、検索者は、言
語間情報検索支援サービスを受けるために、インターネ
ット14を介してサーバシステム10へアクセスする
(C1)。クライアント13の端末のユーザインタフェ
ースには、一般のWWWブラウザが用いられている。
【0031】次に、サーバシステム10において、ユー
ザインタフェース手段10aが、言語間情報検索のため
の条件の指定を促す主ホームページをクライアント13
へ転送する(S5)。
【0032】次に、クライアント13において、受け取
られた主ホームページは、ブラウザに図4のように表示
される(C2)。図4は、本発明の一実施形態における
検索条件指定画面である。該検索条件指定画面は、検索
者に対して、検索キーワード入力部40、AND及び/
又はOR条件指定部41、検索対象言語の種類の指定部
42及び検索対象ドメインの指定部43への入力を促
す。そこで検索者は、検索キーワード等の所望の検索条
件を指定して、検索開始部44をクリックする。検索対
象言語の種類は、日本語、英語、中国語及び韓国語を選
択でき、検索対象ドメインは、日本、米国、中国、台
湾、香港、韓国及びその他を選択できる。
【0033】次に、サーバシステム10において、検索
キーワード等の検索条件を受け取ったユーザインタフェ
ース手段10aは、これらの検索条件を検索キーワード
対訳手段10bへ送る。
【0034】他の実施形態によれば、ユーザインタフェ
ース手段10aは、検索キーワードがフレーズであって
もよい。その場合、検索条件は検索キーワード抽出手段
10eへ送られる。該検索キーワード抽出手段10e
は、フレーズから1つ以上のキーワードを抽出し、かつ
該検索キーワードをAND条件として検索キーワード対
訳手段10bへ送る。
【0035】検索キーワード対訳手段10bは、言語間
対訳辞書データベース11を用いて検索キーワードを検
索対象言語へ対訳する(S6)。該対訳された検索キー
ワードと他の検索条件は、文書情報検索手段10cへ送
られる。
【0036】文書情報検索手段10cは、対訳された検
索キーワード等の検索条件に該当するインデックス情報
を、リソース情報データベース12のインデックスデー
タベース12aから検索する(S7)。検索されたイン
デックス情報の各種項目は、検索結果リストを表示する
際の支援情報として用いられる。ここでは、1つ以上の
インデックス情報が検索される場合もあるし、検索され
ない場合もある。検索されたインデックス情報は、文書
主要キーワード対訳手段10dへ送られる。
【0037】文書主要キーワード対訳手段10dは、イ
ンデックス情報内の主要キーワードのリストを、言語間
対訳辞書データベース11を用いて検索者の所望の言語
に対訳する(S8)。そして、該対訳された主要キーワ
ード及びインデックス情報は、ユーザインタフェース手
段10aへ送られる。
【0038】ユーザインタフェース手段10aは、検索
されたインデックス情報の項目と対訳された主要キーワ
ードとを検索結果リストのホームページとして作成し
て、クライント13へ転送する(S9)。
【0039】次に、クライアント13において、受け取
られた検索結果リストのホームページが、ブラウザに図
5のように表示される(C3)。図5は、本発明の一実
施形態における検索結果リストである。図5は、日本語
を所望の言語とする検索者が、「日本語」、「英語」及
び「中国語」で提供されたホームページを、「中国」、
「企業」及び「投資」という検索キーワードによって検
索しようとした場合50のリストである。リスト(1)
51は、文書タイトル53が「Asia BusinessInformati
on Center」、主要キーワード54が「アジア、ビジネ
ス、ニュース、開発区、進出、誘致」であることが把握
できる。また、リスト(2)52は、中国語である文書
タイトル55がイメージで表示されており、タイトルの
みでは内容の概要さえもわからないが、主要キーワード
56が「イエローページ、会社、名簿、ビジネス、サー
ビス業」であることが把握できる。該ホームページは中
国語及び英語の混在で提供されたものであるけれども、
日本語に対訳された主要キーワード56が検索者にとっ
ての支援情報となっている。クライアント13の検索者
は、リスト(2)52のホームページを検索したいなら
ば、該リストのアンカーをクリックすることで、ホーム
ページの閲覧を要求することができる。
【0040】次に、サーバシステム10において、ホー
ムページの閲覧要求を受け取ったユーザインタフェース
手段10aは、該当するホームページのアドレスを文書
情報検索手段10cへ送る。該文書情報検索手段10c
は、リソース情報データベース12のテキストデータベ
ース12bから該当するホームページのテキストリソー
スを検索し、これをユーザインタフェース手段10aへ
戻す。該ユーザインタフェース手段10aは、検索され
た文書情報のテキストリソースに、対訳された主要キー
ワードのリスト及び辞書引きフォームを表示する支援情
報フレームをエンハンスして、クライアントへ転送する
(S10)。
【0041】次に、クライアント13において、受け取
られたホームページが、ブラウザに図6のように表示さ
れる(C4)。図6には、本発明の一実施形態における
文書情報フレーム60及び支援情報フレーム61が表さ
れている。文書情報フレーム60が英語及び中国語が混
在しているオリジナルのホームページであり、支援情報
フレームが検索者に有効な支援情報である。
【0042】ここで、支援情報フレーム61の内容につ
いて説明する。まず第1に、文書タイトル62が原言語
で表示される。ここでは英語で表示されている。次に、
該文書タイトル中のキーワード63が所望の言語に対訳
されて表示されている。ここでは日本語でキーワードの
対訳が表示されている。この時、原言語のキーワードと
対訳されたキーワードとを比較できるように並べて表示
されており、検索者が見比べて把握できる点で有効であ
る。次に、文書情報の主要キーワード64が所望の言語
に対訳されて表示される。この時も同様に、原言語の主
要キーワードと対訳された主要キーワードとを比較でき
るように並べて表示される。ここでは、優先順に5つの
主要キーワードが表示されているが、増減することも可
能である。
【0043】更に、本実施形態では、支援情報フレーム
61内に、文書情報の原言語のキーワードをオンデマン
ドで日本語に対訳するための辞書引きフォーム65を備
えている。これは、検索者が、文書情報フレームには記
載してあるが支援情報フレームには記載されていない用
語を理解するための手段として提供されている。ホーム
ページの原言語のキーワードが入力された際(C5)
に、入力された原言語のキーワードを文書主要キーワー
ド対訳処理手段を用いて所望の言語に対訳して(S1
1)、該対訳されたキーワードを表示する(C6)もの
である。原言語の入力は、文書情報フレームのテキスト
部分をマウス等でカット&ペーストで入力することがで
きる。
【0044】図3は、本発明の一実施形態におけるクラ
イアント13とサーバシステム10との間の言語間情報
発信支援のシーケンス図である。以下、各構成要素の機
能と作用について、該シーケンスに沿って説明してい
く。
【0045】最初に、クライアント13において、情報
発信者は、ホームページのテキストリソースに支援情報
をエンハンスするサービスを受けるために、インターネ
ット14を介してサーバシステム10へアクセスする
(C7)。
【0046】次に、サーバシステム10において、ユー
ザインタフェース手段10aが、エンハンスするホーム
ページと検索対象言語の種類とを指定できるホームペー
ジ指定画面をクライアント13へ転送する(S12)。
ここで条件指定を促すインタフェースは、特にホームペ
ージである必要はない。
【0047】次に、クライアント13において、受信さ
れたホームページ指定に従って、エンハンスしたいホー
ムページのテキストリソースをサーバシステム10へ送
信し、検索対象言語を指定する。検索対象言語は1つで
ある必要はなく、複数指定することができる。
【0048】次に、サーバシステム10において、エン
ハンスしたいテキストリソースを受け取ったユーザイン
タフェース手段10aは、該テキストリソースをインデ
ックス情報作成手段10fへ送る。
【0049】インデックス情報作成手段10fは、該テ
キストリソース全体から原言語の主要キーワードを抽出
し、かつ発生頻度及び/又は文書構造の重み付けにより
優先度順に該主要キーワードのリストを含むインデック
ス情報を作成する(S13)。該作成されたインデック
ス情報は、文書主要キーワード対訳手段10dへ送られ
る。
【0050】文書主要キーワード対訳手段10dは、イ
ンデックス情報の主要キーワードを検索対象言語に対訳
される。該インデックス情報及び該対訳された主要キー
ワードは、ユーザインタフェース手段10aヘ送られ
る。
【0051】ユーザインタフェース部10aは、クライ
アントから送られたテキストリソースに、対訳された主
要キーワードを含む支援情報フレーム用のテキストリソ
ースをエンハンスする。そして、エンハンスされたテキ
ストリソースをクライアント13へ送信する。
【0052】クライアント13において、エンハンスさ
れたテキストリソースが受け取られる。クライアント1
3は、該エンハンスされたテキストリソースを元のテキ
ストリソースと同様に情報発信することができる。該エ
ンハンスされたテキストリソースの原言語と異なる言語
を所望する検索者は、所望の言語で検索できるのはもち
ろん、対訳された主要キーワードの支援情報フレームを
見ることもできる。
【0053】
【発明の効果】本発明によって、第1に、所望の言語以
外の言語で提供された文書情報を閲覧する際に、同時に
所望の言語に対訳された主要キーワードが閲覧できるの
で、該文書情報の概要が把握しやすくなるという情報検
索支援上の利点がある。第2に、検索対象言語の主要キ
ーワードの情報がエンハンスされた文書情報を発信する
ことにより、既存の情報検索システムによる検索対象言
語によるキーワードの検索が可能になるという情報発信
上の利点もある。更に、文書情報の全てのテキストリソ
ースを翻訳するのに比べてキーワードしか対訳しないた
めに、マシンの処理能力が小さくてすみ、リアルタイム
な対訳が可能となり、インターネット上でのサーバに相
応しいものとなる。
【0054】上述の説明では一実施形態としてインター
ネットを例にとり説明したが、複数のコンピュータが接
続されたネットワーク上での情報検索への適用におい
て、本発明の技術思想及び見地の範囲の種々の変更、修
正及び省略は、当業者によれば容易に行うことができ
る。つまり、日本語、英語及び中国語等を例にとり説明
したが、ロシア語等の他の言語でも同様に行えるのは当
然である。従って、上述した説明は、あくまで例であっ
て制約しようとするものではなく、本発明は、特許請求
の範囲及びその等価物として限定するものだけに制約さ
れる。
【図面の簡単な説明】
【図1】本発明の一実施形態におけるシステムの構成図
である。
【図2】本発明の一実施形態におけるクライアントとサ
ーバシステムの間の言語間情報検索支援のシーケンス図
である。
【図3】本発明の一実施形態におけるクライアントとサ
ーバシステムの間の言語間情報発信支援のシーケンス図
である。
【図4】本発明の一実施形態におけるクライアントのブ
ラウザに表示された検索条件指定画面である。
【図5】本発明の一実施形態におけるクライアントのブ
ラウザに表示された検索結果リストである。
【図6】本発明の一実施形態におけるクライアントのブ
ラウザに表示された文書情報フレーム及び支援情報フレ
ームである。
【符号の説明】
10 サーバシステム 11 言語間対訳辞書データベース 12 リソース情報データベース 13 クライアント 14 インターネット 10a ユーザインタフェース手段 10b 検索キーワード対訳手段 10c 文書情報検索手段 10d 文書主要キーワード対訳手段 10e 検索キーワード抽出手段 12a インデックスデータベース 12b テキストデータベース 40 検索キーワードの入力部 41 AND及び/又はOR条件指定部 42 検索対象言語の種類の指定部 43 検索対象ドメインの指定部 44 検索開始部 50 指定された検索条件 51、52 リスト 53、55、62 文書タイトル 54、56、64 主要キーワード 60 文書情報フレーム 61 支援情報フレーム 63 文書タイトル中のキーワード 65 辞書引きフォーム
───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (51)Int.Cl.6 識別記号 FI G06F 15/401 310A

Claims (12)

    【特許請求の範囲】
  1. 【請求項1】 複数のコンピュータが接続されたネット
    ワークに設けられており、 複数の種類の言語間でキーワードを対訳するための辞書
    を有する言語間対訳辞書データベースと、 要求された文書情報の原言語の主要キーワードを前記言
    語間対訳辞書データベースを用いて所望の言語に対訳す
    る文書主要キーワード対訳手段、及び該文書情報と同時
    に対訳された主要キーワードを支援情報フレームとして
    表示するように該文書情報をエンハンスして応答するユ
    ーザインタフェース手段を有するサーバシステムとを備
    えていることを特徴とする言語間情報検索支援システ
    ム。
  2. 【請求項2】 前記サーバシステムは、更に、前記文書
    情報のテキストリソース全体から原言語の前記主要キー
    ワードを抽出し、かつ発生頻度及び/又は文書構造の重
    み付けにより優先度順に該主要キーワードのリストを含
    むインデックス情報を作成するインデックス情報作成手
    段を備えていることを特徴とする請求項1に記載の言語
    間情報検索支援システム。
  3. 【請求項3】 前記サーバシステムは、更に、要求され
    た検索キーワードを用いて前記文書情報を検索する文書
    情報検索手段を備えており、検索された文書情報が前記
    要求された文書情報となるように構成されていることを
    特徴とする請求項1又は2に記載の言語間情報検索支援
    システム。
  4. 【請求項4】 前記ユーザインタフェース手段は、更
    に、前記検索された文書情報の検索結果リストの中で、
    該文書情報それぞれの対訳された主要キーワードを支援
    情報として表示するように構成されていることを特徴と
    する請求項3に記載の言語間情報検索支援システム。
  5. 【請求項5】 前記サーバシステムは、更に、前記要求
    された検索キーワードを前記言語間対訳辞書データベー
    スを用いて、検索対象言語に対訳する検索キーワード対
    訳手段を備えており、該対訳された検索キーワードを用
    いて文書情報検索手段が文書情報を検索するように構成
    されていることを特徴とする請求項3又は4に記載の言
    語間情報検索支援システム。
  6. 【請求項6】 前記サーバシステムは、更に、前記検索
    キーワードがフレーズであれば、該フレーズから1つ以
    上の該検索キーワードを抽出し、かつ該検索キーワード
    をAND条件として前記検索キーワード対訳手段へ送る
    検索キーワード抽出手段を備えていることを特徴とする
    請求項3から5のいずれか1項に記載の言語間情報検索
    システム。
  7. 【請求項7】 文書情報及び該文書情報の原言語の主要
    キーワードを含んでいるリソース情報データベースを、
    更に備えていることを特徴とする請求項3から6のいず
    れか1項に記載の言語間情報検索支援システム。
  8. 【請求項8】 前記リソース情報データベースは、リソ
    ース発見エンジンによって前記ネットワークを介して自
    動的に収集された前記文書情報のテキストリソースが記
    録されているテキストデータベースと、該文書情報それ
    ぞれに対応するインデックス情報が記録されているイン
    デックスデータベースとを備えていることを特徴とする
    請求項3から7のいずれか1項に記載の言語間情報検索
    支援システム。
  9. 【請求項9】 前記インデックス情報作成手段が作成す
    る前記インデックス情報は、更に、前記文書情報のI
    D、URLパス情報、ドメイン、原言語の種類、文書タ
    イトル、ファイル名、文書サイズ及び更新日時の少なく
    とも1つの項目を含んでいることを特徴とする請求項3
    から8のいずれか1項に記載の言語間情報検索支援シス
    テム。
  10. 【請求項10】 前記ユーザインタフェース手段は、更
    に、前記支援情報フレーム内に辞書引きフォームを有し
    ており、該辞書引きフォームに入力された前記文書情報
    の原言語のキーワードを、前記文書主要キーワード対訳
    手段が所望の言語に対訳して、該対訳されたキーワード
    を該辞書引きフォームで表示するように該文書情報をエ
    ンハンスして応答するものであることを特徴とする請求
    項3から9のいずれか1項に記載の言語間情報検索支援
    システム。
  11. 【請求項11】 前記ユーザインタフェース手段は、更
    に、前記文書情報のタイトル中のキーワードを所望の言
    語に対訳して前記支援情報フレーム内に表示するように
    該文書情報をエンハンスして応答するものであることを
    特徴とする請求香
  12. 【請求項12】 前記ユーザインタフェース手段は、更
    に、前記文書情報の原言語の主要キーワードと、該原言
    語の主要キーワードを前記所望の言語に対訳した主要キ
    ーワードとを並べて前記支援情報フレーム内に表示する
    ように該文書情報をエンハンスして応答するものである
    ことを特徴とする請求項1から11のいずれか1項に記
    載の言語間情報検索システム。
JP8355492A 1996-12-24 1996-12-24 言語間情報検索支援システム Pending JPH10187752A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP8355492A JPH10187752A (ja) 1996-12-24 1996-12-24 言語間情報検索支援システム

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP8355492A JPH10187752A (ja) 1996-12-24 1996-12-24 言語間情報検索支援システム

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH10187752A true JPH10187752A (ja) 1998-07-21

Family

ID=18444263

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP8355492A Pending JPH10187752A (ja) 1996-12-24 1996-12-24 言語間情報検索支援システム

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH10187752A (ja)

Cited By (13)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2001092854A (ja) * 1999-07-28 2001-04-06 Internatl Business Mach Corp <Ibm> ネイティブ言語照会サービスを提供する方法およびシステム
WO2001044961A1 (fr) * 1999-12-14 2001-06-21 Sony Corporation Dispositif et procede d'enregistrement, dispositif et procede de traitement de l'information, dispositif et procede de fourniture d'informations, et support d'enregistrement de programmes
JP2002063201A (ja) * 2000-08-17 2002-02-28 Nova Asia:Kk コンピュータネットワークを用いた多言語対応情報検索方法及び検索兼翻訳ツールバー
WO2003042903A1 (en) * 2001-11-13 2003-05-22 Applied Business Centered Technologies, Inc. Systems and methods for rendering multilingual information on output device
US6952691B2 (en) 2002-02-01 2005-10-04 International Business Machines Corporation Method and system for searching a multi-lingual database
US7113960B2 (en) 2002-08-22 2006-09-26 International Business Machines Corporation Search on and search for functions in applications with varying data types
JP2006330994A (ja) * 2005-05-25 2006-12-07 Fuji Xerox Co Ltd 文書検索装置
JP2008293507A (ja) * 2008-06-12 2008-12-04 Navitime Japan Co Ltd グローバルナビゲーションシステムのための携帯端末およびプログラム
JP2009157865A (ja) * 2007-12-28 2009-07-16 Nifty Corp 情報検索装置,情報検索プログラム及び情報検索方法
JP2010519655A (ja) * 2007-02-26 2010-06-03 ベイシス テクノロジー コーポレーション 名前照合システムの名前インデックス付け
US7854009B2 (en) 2003-06-12 2010-12-14 International Business Machines Corporation Method of securing access to IP LANs
JP2011204001A (ja) * 2010-03-25 2011-10-13 Fujitsu Toshiba Mobile Communications Ltd 情報処理装置
CN112840627A (zh) * 2018-12-19 2021-05-25 深圳市欢太科技有限公司 一种信息处理的方法及相关装置

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH07105218A (ja) * 1993-10-01 1995-04-21 Sharp Corp 欧文速読支援装置
JPH0844763A (ja) * 1994-08-02 1996-02-16 Ricoh Co Ltd キーワード自動抽出装置
JPH08202737A (ja) * 1995-01-26 1996-08-09 N T T Data Tsushin Kk キーワード自動抽出装置およびキーワード自動抽出方法
JPH08329118A (ja) * 1994-11-18 1996-12-13 Matsushita Electric Ind Co Ltd 情報要約方法、情報要約装置、重み付け方法、および文字放送受信装置。

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH07105218A (ja) * 1993-10-01 1995-04-21 Sharp Corp 欧文速読支援装置
JPH0844763A (ja) * 1994-08-02 1996-02-16 Ricoh Co Ltd キーワード自動抽出装置
JPH08329118A (ja) * 1994-11-18 1996-12-13 Matsushita Electric Ind Co Ltd 情報要約方法、情報要約装置、重み付け方法、および文字放送受信装置。
JPH08202737A (ja) * 1995-01-26 1996-08-09 N T T Data Tsushin Kk キーワード自動抽出装置およびキーワード自動抽出方法

Cited By (21)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7058626B1 (en) 1999-07-28 2006-06-06 International Business Machines Corporation Method and system for providing native language query service
JP2001092854A (ja) * 1999-07-28 2001-04-06 Internatl Business Mach Corp <Ibm> ネイティブ言語照会サービスを提供する方法およびシステム
US7487225B2 (en) 1999-12-14 2009-02-03 Sony Corporation Registering device and method, information processing device and method, providing device and method, and program storage medium
WO2001044961A1 (fr) * 1999-12-14 2001-06-21 Sony Corporation Dispositif et procede d'enregistrement, dispositif et procede de traitement de l'information, dispositif et procede de fourniture d'informations, et support d'enregistrement de programmes
JP2002063201A (ja) * 2000-08-17 2002-02-28 Nova Asia:Kk コンピュータネットワークを用いた多言語対応情報検索方法及び検索兼翻訳ツールバー
WO2003042903A1 (en) * 2001-11-13 2003-05-22 Applied Business Centered Technologies, Inc. Systems and methods for rendering multilingual information on output device
US6952691B2 (en) 2002-02-01 2005-10-04 International Business Machines Corporation Method and system for searching a multi-lingual database
US8027994B2 (en) 2002-02-01 2011-09-27 International Business Machines Corporation Searching a multi-lingual database
US7433894B2 (en) 2002-02-01 2008-10-07 International Business Machines Corporation Method and system for searching a multi-lingual database
US8027966B2 (en) 2002-02-01 2011-09-27 International Business Machines Corporation Method and system for searching a multi-lingual database
US7113960B2 (en) 2002-08-22 2006-09-26 International Business Machines Corporation Search on and search for functions in applications with varying data types
US7854009B2 (en) 2003-06-12 2010-12-14 International Business Machines Corporation Method of securing access to IP LANs
JP4710417B2 (ja) * 2005-05-25 2011-06-29 富士ゼロックス株式会社 情報処理装置
JP2006330994A (ja) * 2005-05-25 2006-12-07 Fuji Xerox Co Ltd 文書検索装置
JP2010519655A (ja) * 2007-02-26 2010-06-03 ベイシス テクノロジー コーポレーション 名前照合システムの名前インデックス付け
JP2009157865A (ja) * 2007-12-28 2009-07-16 Nifty Corp 情報検索装置,情報検索プログラム及び情報検索方法
JP4693187B2 (ja) * 2008-06-12 2011-06-01 株式会社ナビタイムジャパン グローバルナビゲーションシステムおよびプログラム
JP2008293507A (ja) * 2008-06-12 2008-12-04 Navitime Japan Co Ltd グローバルナビゲーションシステムのための携帯端末およびプログラム
JP2011204001A (ja) * 2010-03-25 2011-10-13 Fujitsu Toshiba Mobile Communications Ltd 情報処理装置
CN112840627A (zh) * 2018-12-19 2021-05-25 深圳市欢太科技有限公司 一种信息处理的方法及相关装置
CN112840627B (zh) * 2018-12-19 2022-03-15 深圳市欢太科技有限公司 一种信息处理的方法及相关装置、计算机可读存储介质

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6338059B1 (en) Hyperlinked search interface for distributed database
US9348872B2 (en) Method and system for assessing relevant properties of work contexts for use by information services
KR100815215B1 (ko) 웹사이트 통합 검색 장치 및 방법
JP5264892B2 (ja) 多言語情報検索
US7058626B1 (en) Method and system for providing native language query service
KR100813333B1 (ko) 소정의 검색 질의로부터의 검색 결과에 대한 액세스를제공하는 url들로 보완된 검색 엔진
US20140032522A1 (en) Systems and methods for contextual searching of semantic entities
US20080133482A1 (en) Topic-focused search result summaries
JP2001510607A (ja) 増殖概念による索引付け手法を用いたインテリジェントネットワークブラウザ
US7668859B2 (en) Method and system for enhanced web searching
US20040107177A1 (en) Automated content filter and URL translation for dynamically generated web documents
JPH10187752A (ja) 言語間情報検索支援システム
JP2005346495A (ja) 情報処理システム、情報処理方法、および情報処理プログラム
JP2007072596A (ja) 情報共有システムおよび情報共有方法
KR20020022977A (ko) 인터넷 자원의 도메인화와 확장 사이트맵을 이용한정보검색 및 브라우징방법
JP5185891B2 (ja) コンテンツ提供装置、コンテンツ提供方法およびコンテンツ提供プログラム
JP4725876B2 (ja) データ引き渡し装置
US20050060291A1 (en) Method and apparatus for searching universal resource identifiers
JP2007148741A (ja) Web検索支援サーバ
US20020124056A1 (en) Method and apparatus for modifying a web page
KR101499685B1 (ko) 키워드 트리 제공 방법
JPH11345244A (ja) 類似情報抽出表示方法とシステム
KR19990078876A (ko) 일괄된 자원 위치기 입력을 통한 정보 검색 방법
KR20010035390A (ko) 인터넷 자연어 주소입력 접속 시스템 및 그것의 방법
JP2001344246A (ja) 用語集データベース作成方法および電子文書検索方法

Legal Events

Date Code Title Description
A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20031014