JPH0855124A - Machine translation system - Google Patents

Machine translation system

Info

Publication number
JPH0855124A
JPH0855124A JP6189271A JP18927194A JPH0855124A JP H0855124 A JPH0855124 A JP H0855124A JP 6189271 A JP6189271 A JP 6189271A JP 18927194 A JP18927194 A JP 18927194A JP H0855124 A JPH0855124 A JP H0855124A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
word
display
information
word information
unit
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP6189271A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Noriyuki Osuga
典之 大須賀
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Brother Industries Ltd
Original Assignee
Brother Industries Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Brother Industries Ltd filed Critical Brother Industries Ltd
Priority to JP6189271A priority Critical patent/JPH0855124A/en
Publication of JPH0855124A publication Critical patent/JPH0855124A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Abstract

PURPOSE:To provide a machine translation system capable of easily executing the check, correction, etc., of word information registered in a dictionary part. CONSTITUTION:In a displayed state of a word information picture, whether a 'preword button' or a 'post word button' is selected or not is checked (S11), and when the button is selected (S11: Yes), whether a word just before or after word information being displayed on a display at present exists or not is checked by retrieving a user dictionary (S12). When a word just before or after the displayed word information exists (S12: Yes), a word information picture for the word is displayed on the display (S13). When a 'register button' is depressed (S14: Yes) and word information is corrected (S15: Yes), uncorrected information in the user dictionary is rewritten by corrected information (S16, S17).

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】本発明は、第1言語を第2言語に
翻訳するための機械翻訳装置に関するものである。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a machine translation device for translating a first language into a second language.

【0002】[0002]

【従来の技術】従来、この種の機械翻訳装置において
は、第1言語を第2言語に翻訳するために必要な、単語
の品詞、訳語、意味等の各種情報を記憶した単語辞書を
備えており、この単語辞書を参照しながら、翻訳処理を
行っている。また、この単語辞書には、予め機械翻訳装
置が備えていて、単語情報の修正等が不可能な基本辞書
と、ユーザー自身が所望の単語情報を追加登録したり、
既に登録されている情報を修正することが可能なユーザ
ー辞書とがある。
2. Description of the Related Art Conventionally, a machine translation apparatus of this type is provided with a word dictionary that stores various information necessary for translating a first language into a second language, such as a part of speech of a word, a translated word, and a meaning. The translation process is performed with reference to this word dictionary. In addition, this word dictionary is equipped with a machine translation device in advance, and a basic dictionary in which the word information cannot be corrected and the user can additionally register desired word information,
There is a user dictionary that can modify the already registered information.

【0003】このユーザー辞書の単語情報を修正する場
合には、例えば、まず、そのユーザー辞書に登録されて
いる単語の一覧を画面に表示させ、表示されている単語
の中から修正したい単語を選択指定することにより、そ
の単語に関する情報を画面上に読み出し、そして、その
画面上において修正したい部分の情報を修正し、再び辞
書登録するという手順で行っていた。
When correcting the word information of this user dictionary, for example, first, a list of words registered in the user dictionary is displayed on the screen, and the word to be corrected is selected from the displayed words. By designating, the information about the word is read out on the screen, the information of the portion to be corrected on the screen is corrected, and the dictionary is registered again.

【0004】[0004]

【発明が解決しようとする課題】しかしながら、上述し
たような修正方法では、例えば、ユーザー辞書に10単
語登録されていて、その10単語の単語情報を見直し
て、必要であれば修正して登録したいという場合、前記
の修正手順を10回繰り返さなければならない。即ち、
1つの単語について情報を修正し、登録したら、再び一
覧表示画面に戻り、次の単語を選択指定し単語情報を画
面上に読み出すという操作を毎回行わなければならな
い。この手順は、次に読み出したい単語が、一覧表示に
おいて、前後に位置している単語であっても同様であ
る。従って、ユーザー辞書に登録されている複数の単語
の情報を確認したい場合、あるいは情報を修正したい場
合、非常に手間がかかるという問題があった。
However, in the correction method as described above, for example, 10 words are registered in the user dictionary, and it is desired to review the word information of the 10 words and correct and register if necessary. If so, the above correction procedure must be repeated 10 times. That is,
After correcting and registering information for one word, it is necessary to return to the list display screen, select and specify the next word, and read the word information on the screen every time. This procedure is the same even if the word to be read next is a word positioned before and after in the list display. Therefore, there is a problem that it takes a lot of time and effort to check the information of a plurality of words registered in the user dictionary or to correct the information.

【0005】本発明は、上述した問題点を解決するため
になされたものであり、辞書部に登録されている単語の
情報の確認、修正等を容易に行うことができる機械翻訳
装置を提供することを目的としている。
The present invention has been made in order to solve the above-mentioned problems, and provides a machine translation device capable of easily confirming and correcting the information of words registered in a dictionary. Is intended.

【0006】[0006]

【課題を解決するための手段】この目的を達成するため
に本発明の機械翻訳装置は、第1言語の文字列を入力す
る入力手段と、第1言語を第2言語に翻訳するために必
要な各種情報が単語単位で格納されている辞書部と、前
記辞書部に格納されている各種情報を用いて、前記入力
手段により入力された第1言語の文字列を第2言語に翻
訳する翻訳手段と、前記入力手段により入力された前記
第1言語の文字列、第2言語による翻訳文、及び前記辞
書部に格納されている単語情報を表示する表示手段とを
備えた機械翻訳装置において、前記表示手段に前記辞書
部に格納されている単語情報が表示されている状態で、
現在表示されている単語情報に近接して格納されている
別の単語情報を表示手段に表示させたい場合に操作指示
される近接単語指示手段と、前記近接単語指示手段が操
作された場合に、前記表示手段に前記別の単語情報を表
示するように制御する表示制御手段とを備えている。
In order to achieve this object, a machine translation device of the present invention is required for inputting a character string of a first language and translating the first language into a second language. A translation unit that translates a character string in the first language input by the input means into a second language using a dictionary unit in which various information items are stored in word units and various information items stored in the dictionary unit A machine translation device comprising means and display means for displaying the character string in the first language input by the input means, the translated text in the second language, and the word information stored in the dictionary section, With the word information stored in the dictionary section displayed on the display unit,
In the case where another word information stored in proximity to the currently displayed word information is desired to be displayed on the display means, a proximity word instruction means, and when the proximity word instruction means is operated, Display control means for controlling to display the other word information on the display means.

【0007】また、前記表示手段に表示されている個々
の単語情報に対して、情報の追加、修正を行うための修
正手段と、前記修正手段により追加、修正された情報
を、前記辞書部に再登録する登録手段とを備えてもよ
い。
Further, the correction means for adding or correcting information to the individual word information displayed on the display means, and the information added or corrected by the correction means are stored in the dictionary section. Registration means for re-registering may be provided.

【0008】さらに、前記表示制御手段は、前記近接単
語指示手段が操作された場合、現在、表示手段に表示さ
れている単語情報の1つ前、あるいは1つ後ろに格納さ
れている単語情報を前記表示手段に表示するように制御
してもよい。
Further, when the proximity word designating means is operated, the display control means displays the word information stored before or after the word information currently displayed on the display means. You may control so that it may display on the said display means.

【0009】[0009]

【作用】上記の構成を有する本発明の機械翻訳装置にお
いて、現在表示されている単語情報に近接して格納され
ている別の単語情報を表示手段に表示させたい場合に操
作指示される近接単語指示手段が操作された場合、表示
制御手段が、前記表示手段に前記別の単語情報を表示す
るように制御する。
In the machine translation device of the present invention having the above-mentioned configuration, a proximity word that is operated and instructed when another word information stored near the currently displayed word information is to be displayed on the display means. When the instruction means is operated, the display control means controls the display means to display the different word information.

【0010】また、登録手段は、前記修正手段により追
加、修正された情報を、前記辞書部に再登録するので、
単語の情報に対して追加、修正を行った場合、容易に辞
書部の内容を書き換えることができる。
Since the registration means re-registers the information added and corrected by the correction means in the dictionary section,
When the word information is added or corrected, the contents of the dictionary can be easily rewritten.

【0011】さらに、表示制御手段は、前記近接単語指
示手段が操作された場合、現在表示手段に表示されてい
る単語情報の一つ前、あるいは一つ後ろに格納されてい
る単語情報を前記表示手段に表示するので、前記近接単
語指示手段を操作することにより、辞書部に格納されて
いる単語の各種情報を順番に表示させることができると
共に、表示を遡ることもできる。
Further, the display control means, when the proximity word designating means is operated, displays the word information stored before or after the word information currently displayed on the display means. Since the information is displayed on the means, it is possible to sequentially display various information of the words stored in the dictionary by operating the proximity word indicating means, and the display can be traced back.

【0012】[0012]

【実施例】以下、本発明の機械翻訳装置を具体化した一
実施例を図面を参照して詳細に説明する。尚、本実施例
においては、日本語を英語に翻訳する日英機械翻訳装置
を例として説明する。
DETAILED DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS An embodiment of the machine translation apparatus of the present invention will be described in detail below with reference to the drawings. In the present embodiment, a Japanese-English machine translation device that translates Japanese into English will be described as an example.

【0013】本実施例の日英機械翻訳装置の概略的構成
を示すブロック図を図1に示す。図1に示すように、本
実施例の機械翻訳装置は、計算機で構成された処理部1
に、入力手段であるキーボード10、表示手段であるデ
ィスプレイ16、及び辞書部20が接続されている。
FIG. 1 is a block diagram showing the schematic arrangement of the Japanese-English machine translation apparatus of this embodiment. As shown in FIG. 1, the machine translation apparatus of this embodiment includes a processing unit 1 including a computer.
A keyboard 10 that is an input unit, a display 16 that is a display unit, and a dictionary unit 20 are connected to the.

【0014】キーボード10には、文字等を入力するた
めの「文字キー」、カーソルを移動させるための上下左
右の「カーソルキー」、文字等を削除するための「削除
キー」、及び文字を確定して次の行、または次の項目へ
カーソルを移動させるための「改行キー」等が設けられ
ている。また、キーボード10には、マウス12が接続
されており、各種指示を与えることができるように構成
されている。このマウス12が、本発明の近接単語指示
手段を構成している。
On the keyboard 10, "character keys" for inputting characters and the like, "up and down" left and right "cursor keys" for moving the cursor, "delete key" for deleting characters, and the characters are fixed. Then, a "line feed key" for moving the cursor to the next line or the next item is provided. A mouse 12 is connected to the keyboard 10 so that various instructions can be given. The mouse 12 constitutes the proximity word indicating means of the present invention.

【0015】ディスプレイ16は、キーボード10によ
って入力された日本語文字列、翻訳文、及び各種メニュ
ー項目等を表示する。
The display 16 displays the Japanese character string input by the keyboard 10, the translated text, various menu items, and the like.

【0016】辞書部20には、基本辞書20aとユーザ
ー辞書20bとが設けられており、基本辞書20aは、
翻訳に必要な各種情報を、その見出しと共に予め格納し
てある辞書であり、通常は内容を追加したり、書き換え
ることが出来ないように構成されている。また、ユーザ
ー辞書20bは、使用者自身が、所望の単語に関する情
報を自由に登録、修正及び削除等ができるように構成さ
れている。この辞書部20は、後述する翻訳部14によ
って翻訳時に参照される。
The dictionary unit 20 is provided with a basic dictionary 20a and a user dictionary 20b. The basic dictionary 20a is
It is a dictionary in which various information necessary for translation is stored in advance together with its heading, and is usually constructed so that the contents cannot be added or rewritten. Further, the user dictionary 20b is configured so that the user himself / herself can freely register, correct and delete information regarding a desired word. The dictionary unit 20 is referred to during translation by the translation unit 14 described later.

【0017】また、処理部1の内部には、翻訳手段であ
る翻訳部14が備えられており、この翻訳部14には、
翻訳時に参照される変換規則が記憶された変換規則部1
8が接続されている。さらに、処理部1の内部には、前
記ユーザー辞書20bに登録されている単語の一覧を前
記ディスプレイ16に表示させるための一覧表示部2
6、各単語に関する情報を前記ディスプレイ16に表示
させると共に、その画面上において、単語に関する情報
を追加、修正可能にする単語表示・修正部28、現在デ
ィスプレイ16に表示されている単語情報の前、あるい
は後ろに登録されている単語情報をディスプレイ16に
表示させるように指示された場合に、ディスプレイ16
の表示を指示通りに変更する前単語・後単語表示部3
0、及び単語情報を前記ユーザー辞書20bに登録する
ための登録手段が備えられている。
Further, the processing unit 1 is provided with a translation unit 14 which is a translation means, and the translation unit 14 includes:
Conversion rule part 1 in which conversion rules referred to during translation are stored
8 is connected. Further, inside the processing unit 1, a list display unit 2 for displaying a list of words registered in the user dictionary 20b on the display 16.
6. A word display / correction unit 28 for displaying information about each word on the display 16 and adding or correcting information about the word on the screen, in front of the word information currently displayed on the display 16, Alternatively, when the display 16 is instructed to display the word information registered behind, the display 16
Before / after word display section 3 to change the display of
A registration unit for registering 0 and word information in the user dictionary 20b is provided.

【0018】上記のように構成された機械翻訳装置にお
いては、使用者が、キーボード10より入力した日本語
文章は、翻訳部14により英語に翻訳されディスプレイ
16に出力される。翻訳部14による翻訳処理は、日本
語の構文から英語の構文への変換規則が記憶された変換
規則部18と、単語情報が記憶された基本辞書20a及
びユーザー辞書20bを参照して行われる。そして、基
本辞書20aにない単語についたは、単語登録部24を
通して、ユーザー辞書20bにその単語に関す情報を登
録することにより、翻訳精度を上げることができる。ま
た、使用者は、一覧表示部26により、ディスプレイ1
6上にユーザー辞書20bに登録されている単語の一覧
を表示させることができ、これによって単語の登録状況
を見ることができる。
In the machine translation device configured as described above, the Japanese text input by the user from the keyboard 10 is translated into English by the translation unit 14 and output to the display 16. The translation process by the translation unit 14 is performed by referring to the conversion rule unit 18 that stores the conversion rules from the Japanese syntax to the English syntax, and the basic dictionary 20a and the user dictionary 20b that store the word information. Then, for a word that is not in the basic dictionary 20a, the translation accuracy can be improved by registering information about the word in the user dictionary 20b through the word registration unit 24. In addition, the user uses the list display unit 26 to display the display 1
A list of words registered in the user dictionary 20b can be displayed on the screen 6, and the registration status of the words can be viewed.

【0019】図2に、一覧表示部26により、ディスプ
レイ16に表示されたユーザー辞書一覧画面の例を示
す。図2に示すように、ユーザー辞書一覧画面において
は、画面中央にユーザー辞書一覧が表示され、画面下部
に「検索ボタン」、「単語表示・修正ボタン」、及び
「終了ボタン」が配置される。これらのボタンはマウス
12でマウスポインタをボタン上に移動させ、マウス1
2をクリックすることにより選択できるように構成され
ている。
FIG. 2 shows an example of the user dictionary list screen displayed on the display 16 by the list display unit 26. As shown in FIG. 2, in the user dictionary list screen, the user dictionary list is displayed in the center of the screen, and "search button", "word display / correction button", and "end button" are arranged at the bottom of the screen. To move these buttons, use the mouse 12 to move the mouse pointer over the buttons.
It is configured so that it can be selected by clicking 2.

【0020】また、ユーザー辞書一覧中の網掛け表示で
囲まれた単語(図2では”進歩”)が、現在選択される
候補となっている単語であり、「単語表示・修正ボタ
ン」が選択されたときに単語表示・修正の対象となる単
語である。候補となる単語を変更するときは、キーボー
ド10の「上矢印キー」、「下矢印キー」を操作するこ
とにより、その単語の前後の単語に変更することができ
る。また、「検索ボタン」を選択すると、検索文字列を
入力するウィンドウが表示され、そこに検索したい文字
列を入力して、例えば、リターンキーを操作することに
より、ユーザー辞書20b内に格納されている単語の検
索を行い、該当する単語があれば、その単語が候補とな
る。ある単語が候補に上げられた状態で、「単語表示・
修正ボタン」を選択すると、単語表示・修正部28によ
り、ディスプレイ16上に単語情報画面が表示される。
そして、終了ボタンを選択すると、ユーザー辞書一覧画
面を終了する。
In addition, the word surrounded by the shaded area in the user dictionary list (“advancement” in FIG. 2) is the currently selected candidate word, and the “word display / correction button” is selected. This is the word that is the target of the word display / correction when it is displayed. When changing a candidate word, by operating the "up arrow key" and "down arrow key" of the keyboard 10, it is possible to change to a word before and after the word. Also, when the "search button" is selected, a window for entering a search character string is displayed, and the character string to be searched is input and stored in the user dictionary 20b by operating the return key, for example. Search for a word that exists, and if there is a corresponding word, that word becomes a candidate. When a word is selected as a candidate,
When the “correction button” is selected, the word display / correction unit 28 displays the word information screen on the display 16.
Then, when the end button is selected, the user dictionary list screen is ended.

【0021】単語情報画面の例を図3に示す。図3に示
すように、単語情報画面においては、品詞毎に異なる情
報が表示される。図3(a)に名詞の単語情報画面の
例、図3(b)に形容動詞の単語情報画面の例をそれぞ
れ示す。画面に表示された情報は、マウスで項目を選択
し、キーボードから情報を入力することによって、修正
することができる。画面下部には、「前単語ボタン」、
「後単語ボタン」、「登録ボタン」、「終了ボタン」が
配置されている。「前単語ボタン」、「後単語ボタン」
は、前記マウス12と共に本発明の近接単語指示手段を
構成している。
An example of the word information screen is shown in FIG. As shown in FIG. 3, on the word information screen, different information is displayed for each part of speech. FIG. 3A shows an example of a noun word information screen, and FIG. 3B shows an example of an adjective word information screen. The information displayed on the screen can be modified by selecting the item with the mouse and entering the information from the keyboard. At the bottom of the screen, "Previous word button",
A "backward word button", a "register button", and an "end button" are arranged. "Previous Word Button", "Backward Word Button"
Together with the mouse 12 constitute the proximity word indicating means of the present invention.

【0022】「前単語ボタン」を選択すると、現在、デ
ィスプレイ16に表示されている単語の一つ前に記憶さ
れている単語に関する単語情報画面にディスプレイ16
の表示状態を切り替えるように、前単語・後単語表示部
30が制御する。また、「後単語ボタン」を選択する
と、現在、ディスプレイ16に表示されている単語の一
つ後に記憶されている単語に関する単語情報画面にディ
スプレイ16の表示状態を切り替えるように、前単語・
後単語表示部30が制御する。
When the "previous word button" is selected, the word information screen for the word stored immediately before the word currently displayed on the display 16 is displayed on the display 16 screen.
The front word / rear word display unit 30 controls so as to switch the display state of. Also, when the "rear word button" is selected, the display state of the display 16 is switched to the word information screen regarding the word currently stored after the word currently displayed on the display 16 and the previous word
The rear word display unit 30 controls.

【0023】仮に、図2のユーザー辞書一覧に示す順序
でユーザー辞書20b内に記憶されている場合、図3
(a)に示す”進歩−progress”の単語情報画
面で、「後単語ボタン」が選択されると、図3(b)に
示すように、図2中の”進歩−progress”の後
に記憶されている”進歩的だ−progressiv
e”の単語情報の画面に切り替わる。また、図3(b)
に示す”進歩的だ−progressive”の単語情
報画面で、「前単語ボタン」が選択されると、図3
(a)に示すように、図2中の”進歩的だ−progr
essive”の前に記憶されている”進歩−prog
ress”の単語情報画面に表示状態が切り替わる。
If the user dictionaries 20b are stored in the order shown in the user dictionary list of FIG.
When the "backward word button" is selected on the "progress-progress" word information screen shown in (a), it is stored after "progress-progress" in FIG. 2 as shown in FIG. 3 (b). "Progressive-progressive
The screen switches to the word information screen of "e". Also, FIG.
When the "previous word button" is selected on the "progressive-progressive" word information screen shown in FIG.
As shown in (a), "progressive-progr" in FIG.
"Progress-prog" remembered before "essive"
The display state is switched to the word information screen of "ress".

【0024】従って、「前単語ボタン」あるいは「後単
語ボタン」を選択することにより、単語情報画面を終了
し、ユーザー辞書一覧画面に戻ることなく、現在、ディ
スプレイ16に表示されている単語情報の、前あるいは
後に記憶されている単語の単語情報を表示させることが
できる。また、画面上で単語情報を修正し、前記「登録
ボタン」を選択すれば、ユーザー辞書20bから修正前
の情報を削除し、修正後の情報を記憶させる。そして、
「終了ボタン」を選択すれば、単語情報画面を終了す
る。「登録ボタン」を選択せずに「終了ボタン」を選択
すれば、単語情報は修正されない。
Therefore, by selecting the "previous word button" or "backward word button", the word information screen is closed and the word information currently displayed on the display 16 is displayed without returning to the user dictionary list screen. , Word information of a word stored before or after can be displayed. If the word information is corrected on the screen and the "register button" is selected, the information before correction is deleted from the user dictionary 20b and the information after correction is stored. And
If the "end button" is selected, the word information screen is ended. If the "end button" is selected without selecting the "register button", the word information is not corrected.

【0025】次に、図4及び図5のフローチャートに基
づいて、単語情報の確認、修正の処理について説明す
る。
Next, referring to the flow charts of FIGS. 4 and 5, the process of confirming and correcting the word information will be described.

【0026】まず、ユーザー辞書一覧画面での動作を説
明する。尚、ディスプレイ16には、図2に示すユーザ
ー辞書一覧画面が表示されているものとする。ステップ
1(以下、S1と略称する。他のステップも同様)にお
いて、キーボード上の「上矢印キー」(下矢印キー)が
操作されたか否かを調べる。操作されていれば(S1:
Yes)、現在、選択候補となっていて、ディスプレイ
16上で網掛け表示で囲まれている単語の1つ上(下)
の単語が存在するか否かを調べる(S2)。1つ上
(下)の単語があれば(S2:Yes)、その単語を新
たな選択候補の単語として、一覧画面中の網掛け表示を
変更する。1つ上(下)の単語がなければ(S2:N
o)、S1に戻り、再び「上矢印キー」あるいは「下矢
印キー」が操作されるのを待つ。図2に示すユーザー辞
書一覧画面では、先頭の単語である“進歩”が選択単語
なので、「下矢印キー」が操作された場合には、選択候
補が“進歩的だ”に変わり(S1:Yes,S2:Ye
s,S3)。「上矢印キー」が操作された場合には、該
当する単語が存在しないので(S1:Yes,S2:N
o)、画面上変化はない。
First, the operation on the user dictionary list screen will be described. The display 16 is assumed to display the user dictionary list screen shown in FIG. In step 1 (hereinafter abbreviated as S1; other steps are the same), it is checked whether or not the "up arrow key" (down arrow key) on the keyboard has been operated. If it is operated (S1:
Yes), one word up (down) of the words that are currently candidates for selection and are surrounded by a shaded display on the display 16.
It is checked whether or not the word is present (S2). If there is one word above (below) (S2: Yes), that word is set as a new selection candidate word and the shaded display in the list screen is changed. If there is no word above (below) (S2: N
o) Return to S1 and wait for the operation of the "up arrow key" or the "down arrow key" again. In the user dictionary list screen shown in FIG. 2, since the first word “progress” is the selected word, when the “down arrow key” is operated, the selection candidate changes to “progressive” (S1: Yes , S2: Ye
s, S3). When the "up arrow key" is operated, the corresponding word does not exist (S1: Yes, S2: N
o), there is no change on the screen.

【0027】次に、S1において、「上矢印キー」(下
矢印キー)が操作されなければ(S1:No)、S4に
進み、「検索ボタン」が選択されたか否かを調べる。も
し、「検索ボタン」が選択された場合(S4:Ye
s)、画面上に検索文字列入力用のウィンドウが表示さ
れる。そして、使用者が検索文字列を入力し、「リター
ンキー」を操作すると(S5)、ユーザー辞書20bを
検索する(S6)。検索の結果、該当する単語がユーザ
ー辞書20b内に存在すれば(S6:Yes)、その単
語を新たな選択候補の単語として、ユーザー辞書一覧画
面の表示を変更する(S7)。該当する単語が存在しな
ければ(S6:No)、S1に戻る。
Next, if the "up arrow key" (down arrow key) is not operated in S1 (S1: No), the process proceeds to S4 to check whether the "search button" is selected. If the "Search button" is selected (S4: Ye
s), a window for inputting a search character string is displayed on the screen. Then, when the user inputs a search character string and operates the "return key" (S5), the user dictionary 20b is searched (S6). As a result of the search, if the corresponding word is present in the user dictionary 20b (S6: Yes), the word is set as a new selection candidate word and the display of the user dictionary list screen is changed (S7). If the corresponding word does not exist (S6: No), the process returns to S1.

【0028】例えば、図2に示す表示状態で、検索ボタ
ンを選択し(S4:Yes)、検索文字列として“進歩
派”を入力してリターンキー操作すれば(S5)、上か
ら3番目の単語の“進歩派”が選択候補の単語として、
網掛け表示で囲まれる(S6:Yes,S7)。
For example, in the display state shown in FIG. 2, if the search button is selected (S4: Yes), "Progressive" is input as the search character string and the return key is operated (S5), the third from the top is displayed. The word “progressive” is the word of choice,
It is surrounded by a shaded display (S6: Yes, S7).

【0029】さらに、S4において、「検索ボタン」が
選択されていない場合は(S4:No)、「単語表示・
修正ボタン」が選択されたか否かを調べる(S8)。
「単語表示・修正ボタン」が選択されていれば(S8:
Yes)、選択候補の単語として網掛け表示で囲まれて
いた単語の単語情報画面を表示し(S9)、単語情報画
面での処理に移行する。「単語表示・修正ボタン」が選
択されていなければ(S8:No)、S10において、
「終了ボタン」が選択されたか否かを調べ、選択されて
いれば(S10:Yes)、ユーザー一覧画面を終了
し、選択されていなければ(S10:No)、再びS1
に戻り、以上の処理を繰り返す。
Furthermore, if the "search button" is not selected in S4 (S4: No), "word display /
It is checked whether or not the "correction button" has been selected (S8).
If the "word display / correction button" is selected (S8:
Yes), the word information screen of the word surrounded by the hatched display as the word of the selection candidate is displayed (S9), and the process proceeds to the word information screen. If the “word display / correction button” is not selected (S8: No), in S10,
It is checked whether or not the “end button” is selected, and if it is selected (S10: Yes), the user list screen is terminated, and if it is not selected (S10: No), S1 is again executed.
Return to and repeat the above process.

【0030】次に、単語情報画面での処理について、図
5に示すフローチャートに基づいて説明する。尚、ディ
スプレイ16には、図3(a)に示すような単語情報画
面が表示されているものとする。
Next, the processing on the word information screen will be described with reference to the flowchart shown in FIG. It is assumed that the display 16 displays a word information screen as shown in FIG.

【0031】まず、S11において、で「前単語ボタ
ン」あるいは「後単語ボタン」が選択されたか否かを調
べる。選択されている場合(S11:Yes)、現在、
ディスプレイ16に表示されている単語情報の1つ前、
あるいは1つ後の単語が存在するか否かをユーザー辞書
20bを検索することによって調べる(S12)。ここ
で、1つ前、あるいは1つ後ろの単語が存在すれば(S
12:Yes)、S13において、その単語の単語情報
画面をディスプレイ16に表示する。
First, in S11, it is checked whether or not the "previous word button" or the "rear word button" is selected in. If selected (S11: Yes), currently
One before the word information displayed on the display 16,
Alternatively, it is checked by searching the user dictionary 20b whether or not the next word exists (S12). If there is one word before or one word after (S
12: Yes), in S13, the word information screen of the word is displayed on the display 16.

【0032】例えば、“進歩−progress”の単
語情報がディスプレイ16に表示されている場合、この
“進歩−progress”は、ユーザー辞書20bの
先頭の単語なので、「前単語ボタン」が選択されたとき
には何も動作せず(S11:Yes,S12:No)、
「後単語ボタン」が選択されたときには、1つ後ろの単
語が存在するので(S11:Yes,S12:Ye
s)、図3(b)に示す“進歩的だ−progress
ive”の単語情報画面になる(S13)。
For example, when the word information of "progress-progress" is displayed on the display 16, this "progress-progress" is the first word in the user dictionary 20b, so when the "previous word button" is selected. No operation (S11: Yes, S12: No),
When the "backward word button" is selected, there is one word behind (S11: Yes, S12: Yes).
s), “progressive-progress” shown in FIG. 3 (b).
The word information screen of "ive" is displayed (S13).

【0033】次に、「前単語ボタン」あるいは「後単語
ボタン」が選択されなければ(S11:No)、「登録
ボタン」が選択されたか否かを調べる。選択されていれ
ば(S14:Yes)、単語情報画面に表示されている
情報が、使用者によって修正されたか否かを調べ(S1
5)、修正されていれば(S15:Yes)、ユーザー
辞書20b内に記憶されている修正前の単語情報を削除
し(S16)、ユーザ辞書20bに修正後の単語情報を
新たに記憶する(S17)。
Next, if the "previous word button" or the "rear word button" is not selected (S11: No), it is checked whether the "register button" has been selected. If it is selected (S14: Yes), it is checked whether or not the information displayed on the word information screen has been corrected by the user (S1).
5) If corrected (S15: Yes), the word information before correction stored in the user dictionary 20b is deleted (S16), and the corrected word information is newly stored in the user dictionary 20b (S15). S17).

【0034】単語情報の修正は、図3(a)に示すよう
な単語情報画面において、英訳の情報のところにマウス
ポインタを移動させ、マウスをクリックすることによ
り、英訳の情報が入力できるようになる。そこで、“p
rogress”を削除して、“advance”を入
力することにより、英訳を“advance”に修正で
きる。その後、「登録ボタン」が選択されると、“pr
ogress”の単語情報がユーザー辞書20bから削
除され、“advance”の単語情報がユーザー辞書
20bに記憶される。
To correct the word information, in the word information screen as shown in FIG. 3A, move the mouse pointer to the English translation information and click the mouse so that the English translation information can be input. Become. Therefore, "p
You can correct the English translation to “advance” by deleting “logless” and entering “advance.” Then, when the “register button” is selected, “pr”
The word information "ogress" is deleted from the user dictionary 20b, and the word information "advance" is stored in the user dictionary 20b.

【0035】「登録ボタン」が選択されていなければ
(S14:No)、次に、S18に進み、「終了ボタ
ン」が選択されたか否かを調べる。選択されていれば
(S18:Yes)、単語情報画面を終了し、ユーザー
辞書一覧画面に戻る。選択されていなければ(S18:
No)、S11に戻り、S11からS18の処理を繰り
返すことになる。
If the "registration button" is not selected (S14: No), the process proceeds to S18, and it is checked whether or not the "end button" is selected. If it is selected (S18: Yes), the word information screen is ended and the screen returns to the user dictionary list screen. If not selected (S18:
No), the process returns to S11, and the processes of S11 to S18 are repeated.

【0036】このように、本実施例の機械翻訳装置にお
いては、単語情報画面を終了することなく、現在表示さ
れている単語の前後の単語情報画面に移ることができる
ので、例えば、ユーザー辞書20bに登録されているす
べての単語について、単語情報を確認したり、修正した
い場合、最初に先頭の単語の単語情報を表示しておき、
次々に「後単語ボタン」を繰り返し選択していけば、登
録されている順に単語情報画面を見ることができ、使用
者はその都度、修正したい箇所を修正して、ユーザー辞
書20bに再登録することができ、従来の手順に比べ
て、かなり簡単な操作で処理を行うことができる。これ
によって、作業に要する手間を軽減することができる。
As described above, in the machine translation apparatus of the present embodiment, it is possible to move to the word information screen before and after the word currently displayed without ending the word information screen. If you want to check or correct the word information of all the words registered in, first display the word information of the first word,
By repeatedly selecting the "after word button" one after another, the word information screens can be viewed in the order in which they are registered, and the user corrects the desired part each time and re-registers it in the user dictionary 20b. Therefore, the processing can be performed by a considerably simple operation as compared with the conventional procedure. As a result, the labor required for the work can be reduced.

【0037】また、ユーザー辞書20bに登録された単
語の中で、例えば、“状態”の意味情報を持つ単語を調
べたいという要求があった場合、従来の方法では、検索
する見出しが分からないため、非常に困難であるが、本
実施例の日英機械翻訳装置では、先ほどと同じように、
先頭の単語の単語情報を表示して、「後単語ボタン」を
選択しながら、意味情報が“状態”である単語を抽出し
ていくことができるものである。
If there is a request to look up, for example, a word having meaning information of "state" among the words registered in the user dictionary 20b, the conventional method cannot find the heading to be searched. It is very difficult, but with the Japanese-English machine translation device of this embodiment, like the above,
It is possible to display the word information of the first word and select the "post-word button" to extract the words whose meaning information is "state".

【0038】また、本実施例のように、ユーザー辞書内
の単語の登録順番が、単純な辞書順(文字コードの大小
による順番)の場合だけでなく、例えば、意味的に近い
単語が近接して記憶されるように単語を並べ変えること
ができるように構成すれば、前単語、後単語の単語情報
画面を呼び出すことにより、意味的に近い単語の単語情
報を確認することができる。
Further, as in the present embodiment, not only when the registration order of the words in the user dictionary is a simple dictionary order (order according to the size of the character code), but for example, words that are semantically close are close to each other. If the words can be rearranged so as to be stored in memory, it is possible to confirm the word information of words that are semantically close by calling the word information screen of the previous word and the subsequent word.

【0039】尚、本実施例においては、「前単語ボタ
ン」、「後単語ボタン」を操作することにより、1つ
前、あるいは1つ後の単語を表示するように構成した
が、いくつ前(後)に戻るかを指定可能とし、2つ以上
前(後)の単語の単語情報画面を表示するように構成し
てもよい。さらに、複数の単語の単語情報が、ディスプ
レイに同時に表示されるように構成しても良い。
In the present embodiment, by operating the "previous word button" and the "rear word button", one word before or one word after is displayed. It may be possible to specify whether to return to "after" and display a word information screen of two or more words before (after). Further, the word information of a plurality of words may be displayed on the display at the same time.

【0040】[0040]

【発明の効果】以上説明したことから明かなように、本
発明の機械翻訳装置によれば、現在表示されている単語
情報に近接して格納されている別の単語情報を表示手段
に表示させたい場合に操作指示される近接単語指示手段
が操作された場合、表示制御手段が、前記表示手段に前
記別の単語情報を表示するように制御するので、辞書部
に登録されている単語の情報の確認、修正等を容易に行
うことができ、操作性を向上することができる。
As is apparent from the above description, according to the machine translation apparatus of the present invention, another word information stored in proximity to the currently displayed word information is displayed on the display means. When the close word instructing means that is instructed to operate is operated, the display control means controls to display the other word information on the display means, so that the information of the words registered in the dictionary section is displayed. It is possible to easily check, correct, etc. and improve operability.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本実施例の日英機械翻訳装置の構成を示すブロ
ック図である。
FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of a Japanese-English machine translation device of this embodiment.

【図2】日英機械翻訳装置のユーザー辞書一覧画面の例
を示す図である。
FIG. 2 is a diagram showing an example of a user dictionary list screen of the Japanese-English machine translation device.

【図3】日英機械翻訳装置の単語情報画面の例を示す図
である。
FIG. 3 is a diagram showing an example of a word information screen of the Japanese-English machine translation device.

【図4】日英機械翻訳装置のユーザー辞書一覧画面での
動作を示すフローチャートである。
FIG. 4 is a flowchart showing an operation on a user dictionary list screen of the Japanese-English machine translation device.

【図5】日英機械翻訳装置の単語情報画面での動作を示
すフローチャートである。
FIG. 5 is a flowchart showing an operation on a word information screen of the Japanese-English machine translation device.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

10 キーボード 12 マウス 14 翻訳部 16 ディスプレイ 18 変換規則部 20a 基本辞書 20b ユーザー辞書 24 単語登録部 26 一覧表示部 28 単語表示・修正部 30 前単語・後単語修正部 10 keyboard 12 mouse 14 translation unit 16 display 18 conversion rule unit 20a basic dictionary 20b user dictionary 24 word registration unit 26 list display unit 28 word display / correction unit 30 previous word / rear word correction unit

Claims (3)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 第1言語の文字列を入力する入力手段
と、 第1言語を第2言語に翻訳するために必要な各種情報が
単語単位で格納されている辞書部と、 前記辞書部に格納されている各種情報を用いて、前記入
力手段により入力された第1言語の文字列を第2言語に
翻訳する翻訳手段と、 前記入力手段により入力された前記第1言語の文字列、
第2言語による翻訳文、及び前記辞書部に格納されてい
る単語情報を表示する表示手段と、 を備えた機械翻訳装置において、 前記表示手段に前記辞書部に格納されている単語情報が
表示されている状態で、現在表示されている単語情報に
近接して格納されている別の単語情報を表示手段に表示
させたい場合に操作指示される近接単語指示手段と、 前記近接単語指示手段が操作された場合に、前記表示手
段に前記別の単語情報を表示するように制御する表示制
御手段と、 を備えたことを特徴とする機械翻訳装置。
1. An input unit for inputting a character string in a first language, a dictionary section in which various information necessary for translating a first language into a second language is stored in word units, and the dictionary section Translating means for translating a first language character string input by the input means into a second language using various stored information; and a first language character string input by the input means,
In a machine translation device including a display unit for displaying a translated sentence in a second language and word information stored in the dictionary unit, the display unit displays the word information stored in the dictionary unit. In the state where the word information currently displayed is displayed, another word information stored in proximity to the currently displayed word information is displayed on the display means. And a display control unit that controls the display unit to display the different word information.
【請求項2】 前記表示手段に表示されている個々の単
語情報に対して、情報の追加、修正を行うための修正手
段と、前記修正手段により追加、修正された情報を、前
記辞書部に再登録する登録手段とを備えたことを特徴と
する請求項1に記載の機械翻訳装置。
2. The correction unit for adding and correcting information to individual word information displayed on the display unit, and the information added and corrected by the correction unit in the dictionary unit. The machine translation apparatus according to claim 1, further comprising a registration unit that re-registers.
【請求項3】 前記表示制御手段は、前記近接単語指示
手段が操作された場合、現在、表示手段に表示されてい
る単語情報の1つ前、あるいは1つ後ろに格納されてい
る単語情報を前記表示手段に表示するように制御するこ
とを特徴とする請求項1に記載の機械翻訳装置。
3. The display control means, when the proximity word designating means is operated, displays the word information stored before or after the word information currently displayed on the display means. The machine translation apparatus according to claim 1, wherein the machine translation apparatus is controlled to display on the display means.
JP6189271A 1994-08-11 1994-08-11 Machine translation system Pending JPH0855124A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP6189271A JPH0855124A (en) 1994-08-11 1994-08-11 Machine translation system

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP6189271A JPH0855124A (en) 1994-08-11 1994-08-11 Machine translation system

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH0855124A true JPH0855124A (en) 1996-02-27

Family

ID=16238529

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP6189271A Pending JPH0855124A (en) 1994-08-11 1994-08-11 Machine translation system

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0855124A (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH02118773A (en) * 1988-10-28 1990-05-07 Canon Inc Electronic dictionary
JPH0535777A (en) * 1991-07-31 1993-02-12 Canon Inc Electronic dictionary
JPH0546671A (en) * 1991-08-21 1993-02-26 Matsushita Electric Ind Co Ltd Electronic dictionary device

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH02118773A (en) * 1988-10-28 1990-05-07 Canon Inc Electronic dictionary
JPH0535777A (en) * 1991-07-31 1993-02-12 Canon Inc Electronic dictionary
JPH0546671A (en) * 1991-08-21 1993-02-26 Matsushita Electric Ind Co Ltd Electronic dictionary device

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3176059B2 (en) Translation equipment
JPS646497B2 (en)
JPH0855124A (en) Machine translation system
JP2666731B2 (en) Input device for multiple windows
JPS628259A (en) Kana (japanese syllabary)-kanji (chinese character) converting system
JP3058423B2 (en) Document processing device
JPH0452868A (en) Mechanical translation device
JP3376047B2 (en) Program editing device
JPS63249217A (en) Character processor
JPH08241158A (en) Information input device
JPS63221463A (en) Japanese word input device
JPH0736912A (en) Translation assisting device
JPH0652217A (en) Machine translating device
JPS62145317A (en) Character input device
JPH04169970A (en) Electronic equipment
JPH1040243A (en) Character processing method and device therefor
JPS63276663A (en) Kana/kanji converting system
JPH07168839A (en) Electronic dictionary device
JPS6320570A (en) Machine translation system
JPH08227419A (en) Method and device for document processing
JPH0736879A (en) 'kana'/'kanji' conversion control device and its control method
JPH10207888A (en) Spelling check device and spelling correcting device
JPH04155571A (en) Document processor
JPH08287072A (en) Machine translation system
JPS62231372A (en) Character string processor