JPH0668140A - Electronic translation system - Google Patents

Electronic translation system

Info

Publication number
JPH0668140A
JPH0668140A JP4221234A JP22123492A JPH0668140A JP H0668140 A JPH0668140 A JP H0668140A JP 4221234 A JP4221234 A JP 4221234A JP 22123492 A JP22123492 A JP 22123492A JP H0668140 A JPH0668140 A JP H0668140A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
word
display
screen
document
language
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP4221234A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Haru Andou
ハル 安藤
Yoshinori Kitahara
義典 北原
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Hitachi Ltd
Original Assignee
Hitachi Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Hitachi Ltd filed Critical Hitachi Ltd
Priority to JP4221234A priority Critical patent/JPH0668140A/en
Publication of JPH0668140A publication Critical patent/JPH0668140A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Digital Computer Display Output (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE:To translate a document text with an excellent job efficiency by using a pointing device so as to pint out a position of a word or phrases or the like in a displayed document text so as to enter newly a word and need of movement of a working place. CONSTITUTION:When the user enters a code requesting retrieval of a translation word, a translation word retrieval program 111 is started and the pattern of a display device indicates the translation word retrieval mode pattern. Then a dictionary 112 corresponding to a kind of a language is loaded by allowing the user to enter a code requesting a kind of a language in which the display document is written. A displayed word on this pattern is selected by a pointing device and the kind of language to be translated is selected similarly by the pointing device, then the word is retrieved from the dictionary and the meaning of the selected word is displayed under the screen on the document display pattern.

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】本発明は、パーソナルコンピュー
タ,ワークステーション等、テキストを表示することが
可能な電子計算機に搭載し、文書中の単語,熟語等の訳
語をリアルタイムに検索し、ユーザに提示する電子翻訳
方式に関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention is mounted on an electronic computer capable of displaying text, such as a personal computer and a workstation, and searches for translated words such as words and idioms in a document in real time and presents them to the user. Related to the electronic translation method.

【0002】[0002]

【従来の技術】ワークステーション上等で起動してい
る、例えば、電子メール操作システムにおいて、表示さ
れている英語文書中での従来の訳語検索では、机上の辞
書を引いたり、あるいは、単語を、ワークステーション
とは別機種の装置で予め検索し、検索された結果を画面
に転送表示せしめるという方法等があった。
2. Description of the Related Art For example, in an e-mail operating system running on a workstation or the like, in a conventional translation search in an English document displayed, a dictionary on a desk or a word is searched for. There has been a method in which a device of a different model from the workstation is searched beforehand and the searched result is transferred and displayed on the screen.

【0003】[0003]

【発明が解決しようとする課題】この様に、従来の技術
では、文書中の単語熟語などの訳語を調べるために、ユ
ーザが新たにキーボード等から語入力を行う必要があ
り、また、ユーザは、文書のある位置から離れて、異な
る場所で検索作業をする必要があるため、ユーザにとっ
て煩わしく、作業の中断を余儀なくされるという問題が
あった。
As described above, according to the conventional technique, the user needs to newly input a word from the keyboard or the like in order to check the translated word such as a word idiom in the document. However, since it is necessary to perform a search operation at a different place apart from a certain position of the document, there is a problem that the user is annoyed and the work is forced to be interrupted.

【0004】本発明の目的は、ポインティングデバイス
によって、表示されている文書テキスト中の単語,熟語
等の位置を指示することにより、単語等に対応する訳語
を検索,表示し、新たに語入力をする必要がなく、さら
に作業場を移動することもなく、作業効率の良い文書テ
キスト読解を可能にする方法を提供することにある。
An object of the present invention is to search and display a translated word corresponding to a word or the like by instructing the position of the word, the idiom or the like in the displayed document text with a pointing device, and newly input the word. It is an object of the present invention to provide a method that enables efficient reading of document texts without the need to do so and without having to move around the workplace.

【0005】[0005]

【課題を解決するための手段】本発明は、多言語辞書を
備え、画面上においてマウス等のポインティングデバイ
スを用いて単語等を選択し、訳語の文字コードと前記他
言語辞書中の項目文字列との間で文字列マッチングを行
うダイレクト語検索手段と、検索結果を出力可能とする
検索結果出力手段と、結果表示をアイコン化し、任意の
時点で呼び出し表示できる検索結果アイコン化手段を特
徴とする。
According to the present invention, a multilingual dictionary is provided, a word or the like is selected on a screen using a pointing device such as a mouse, and a character code of a translated word and an item character string in the other language dictionary are selected. Characterized by a direct word search means for performing character string matching between the search result, a search result output means capable of outputting a search result, and a search result iconification means for converting the result display into an icon and calling and displaying at any time. .

【0006】[0006]

【作用】本発明の多言語辞書検索方法では、ユーザが訳
語検索を要求するコードを入力すると、訳語検索プログ
ラムが起動され、画面は訳語検索モードとなる。次に、
表示文書の書かれている言語種を要求するコードを入力
することにより、その言語種に対応した辞書がロードさ
れる。この画面で、表示されている語をポインティング
デバイスにより選択し、かつ、翻訳したい言語種を同様
にポインティングデバイスで選択すると、この語は辞書
とのマッチングが行われ、選択した語の意味が文書表示
画面と同じ画面の下に表示される。
In the multilingual dictionary search method of the present invention, when the user inputs a code for requesting a translated word search, the translated word search program is activated and the screen enters the translated word search mode. next,
By entering the code that requests the language type in which the display document is written, the dictionary corresponding to that language type is loaded. On this screen, select the displayed word with the pointing device, and select the language type you want to translate with the pointing device as well.This word will be matched with the dictionary and the meaning of the selected word will be displayed in the document. It is displayed at the bottom of the same screen as the screen.

【0007】またあらかじめ音声出力を要求するコード
を語選択前に入力しておき、選択された語の意味検索の
結果を、辞書に付随されている音声辞書データベースか
らD/A変換器に送り、スピーカから音声メッセージと
して出力させる様にすることもできる。
Further, a code for requesting voice output is input in advance before selecting a word, and the result of the meaning search of the selected word is sent from the voice dictionary database attached to the dictionary to the D / A converter, It is also possible to output it as a voice message from the speaker.

【0008】[0008]

【実施例】図11乃至図13に本発明の方式による処理
フローを示す。
EXAMPLE FIG. 11 to FIG. 13 show a processing flow according to the method of the present invention.

【0009】図1は本発明の一実施例を示すワークステ
ーションのシステムのブロック図である。ただし、ワー
クステーションはあくまで本発明を説明するための一例
であって本発明の適用範囲を限定するものではない。
FIG. 1 is a block diagram of a workstation system showing an embodiment of the present invention. However, the workstation is merely an example for explaining the present invention and does not limit the scope of application of the present invention.

【0010】図11のように、まずワークステーション
の電源を入れると、ディスクより主記憶装置103に、
システムプログラム109,電子メール操作プログラム
110,訳語検索プログラム111,音声出力プログラム1
14がロードされ、続いて主記憶装置103上のシステ
ムプログラム109が起動され、システムが立ち上が
る。次にキーボード101よりメール操作を意味するコ
マンドを入力することにより、主記憶装置103上にあ
る電子メール操作プログラム110が起動され、また、
電子メール格納ファイル113が主記憶装置103にロ
ードされる。
First, as shown in FIG. 11, when the power of the workstation is turned on, the disk is transferred to the main storage device 103.
System program 109, electronic mail operation program
110, translation search program 111, voice output program 1
14 is loaded, then the system program 109 on the main memory 103 is activated, and the system starts up. Next, by inputting a command indicating mail operation from the keyboard 101, the electronic mail operation program 110 on the main storage device 103 is started, and
The email storage file 113 is loaded into the main storage device 103.

【0011】さらにキーボード101より、メールを読
むことを意味するコマンドを入力すると、ディスプレイ
104上に、送られてきた文書、或いは電子メール格納
ファイル113中の特定メールを、例えば、図2の様に
表示する。ただし、表示文書をメール文書としたのは一
例であって、表示文書の種類は、スキャナ等で読み取ら
れた文書でもよく、メール文書に限定したものではな
い。また、この表示画面は、グラフィック画面ではな
く、テキスト画面を想定している。
When a command for reading a mail is entered from the keyboard 101, the sent document or the specific mail in the electronic mail storage file 113 is displayed on the display 104, as shown in FIG. indicate. However, the display document is an example of a mail document, and the type of the display document may be a document read by a scanner or the like, and is not limited to the mail document. Further, this display screen is assumed to be a text screen, not a graphic screen.

【0012】画面例で、ユ−ザが表示文書中の英語単語
“Perception”201の日本語訳がわからない状態を想
定する。ここでユーザがキーボード101上より、翻訳
を意味するコマンドを入力するか、あるいは特定キーを
押下することにより、主記憶装置103上の訳語検索プ
ログラム111が起動される。
In the screen example, assume that the user does not understand the Japanese translation of the English word "Perception" 201 in the displayed document. When the user inputs a command meaning translation or presses a specific key on the keyboard 101, the translated word search program 111 on the main storage device 103 is started.

【0013】訳語検索プログラム111は、図3の様に
表示制御プログラム301,言語種選択プログラム30
2,辞書マッチングプログラム303,文字コード呼び
出しプログラム304,検索用初期画面表示プログラム
305,検索結果プログラム306,アイコンプログラ
ム307より構成されており、最初に、検索用初期画面
表示プログラム305が起動され、画面は訳語検索モー
ドに変換される(図4)。
The translated word search program 111 includes a display control program 301 and a language type selection program 30 as shown in FIG.
2. A dictionary matching program 303, a character code calling program 304, a search initial screen display program 305, a search result program 306, and an icon program 307. First, the search initial screen display program 305 is activated to display a screen. Is converted to the translated word search mode (FIG. 4).

【0014】次に、図12のフローに従って、マウス1
06等のポインティングデバイスを用いて図5の様に画
面右上のメニューのうち“文書言語”406をピック
し、プルダウンメニューを引き出す。その結果、図1の
ディスク内の音声データベース付日英仏独辞書112が
主記憶装置103にロードされる。
Next, according to the flow of FIG. 12, the mouse 1
Using a pointing device such as 06, "Document language" 406 is selected from the menu on the upper right of the screen as shown in FIG. 5, and a pull-down menu is brought out. As a result, the Japanese-English-French-German dictionary 112 with voice database in the disc of FIG. 1 is loaded into the main storage device 103.

【0015】辞書のデータ構造は、図8に示す様である
が、例えば言語情報番号1の内容は、日本語の単語熟語
等を表す文字コード列であり、この列の語番号0035
2に該当する内容は日本語の“知覚”を表す文字コード
である。また言語情報番号11の内容は、言語情報番号
1の内容の詳細な意味を示す文字コード列である。さら
に、言語情報番号111の内容は、言語番号1の内容に
該当する音声波形データ列である。言語情報番号2の内
容は、英語の単語熟語等を表す文字コード列であり、こ
の列の語番号00352に該当する内容は英語の“perc
eption”を表す文字コードである。また言語情報番号2
2の内容は、言語情報番号2の内容の詳細な意味を示す
文字コード列である。さらに、言語情報番号221の内
容は、言語情報番号2の内容に該当する音声波形データ
列である。ただし、ここでは日本語,英語,仏語,独語
の4言語種の辞書としているが、これは一例であり、こ
の他の言語種も搭載できるものとする。
The data structure of the dictionary is as shown in FIG. 8. For example, the content of the language information number 1 is a character code string representing a Japanese word idiom, and the word number 0035 of this string.
The content corresponding to 2 is a character code representing "perception" in Japanese. The content of the language information number 11 is a character code string indicating the detailed meaning of the content of the language information number 1. Further, the content of the language information number 111 is a voice waveform data string corresponding to the content of the language number 1. The content of the language information number 2 is a character code string representing an English word idiom and the like, and the content corresponding to the word number 00352 of this string is the English "perc".
It is a character code that represents “eption.” Also, language information number 2
The content of 2 is a character code string indicating the detailed meaning of the content of the language information number 2. Further, the content of the language information number 221 is a voice waveform data string corresponding to the content of the language information number 2. However, here, the dictionaries of four language types of Japanese, English, French, and German are used, but this is an example, and other language types can be installed.

【0016】次に、プルダウンメニューより表示されて
いる文書に該当する言語種、本実施例では“英語”50
51の項目をポインティングデバイスを用いてピックす
る。その結果、図5の例では、4061に示す言語情報
番号2が文書言語種識別コードiに代入され、主記憶装
置103に格納される。
Next, the language type corresponding to the document displayed from the pull-down menu, "English" 50 in this embodiment.
Item 51 is picked using a pointing device. As a result, in the example of FIG. 5, the language information number 2 indicated by 4061 is substituted for the document language type identification code i and stored in the main storage device 103.

【0017】次に、ポインティングデバイスを用いて図
6の様に画面右上のメニューのうち“翻訳言語”407
をピックし、プルダウンメニューを引き出す。次に、プ
ルダウンメニューより、訳されるべき言語種、本実施例
では“日本語”4074の項目をポインティングデバイ
スを用いてピックする。その結果、図6の例では、50
64に該当する言語情報番号1が翻訳言語種識別コード
jに代入され、主記憶装置103に格納される。また、
結果を音声でも出力したい場合は、画面左上にあるメニ
ュー項目のうち“音声出力”メニュー404をポインテ
ィングデバイスでピックすると表示方法識別コード
“f”に表示識別用数値1が代入され、“f”は主記憶
装置103に格納される。
Next, using the pointing device, as shown in FIG. 6, "translated language" 407 in the menu on the upper right of the screen.
Pick and pull down the pull-down menu. Next, from the pull-down menu, the language type to be translated, that is, "Japanese" 4074 in this embodiment, is selected using the pointing device. As a result, in the example of FIG.
The language information number 1 corresponding to 64 is assigned to the translated language type identification code j and stored in the main storage device 103. Also,
If the user wants to output the result as a voice as well, when the "voice output" menu 404 in the menu item at the upper left of the screen is picked with a pointing device, the display identification code "f" is assigned with the display identification value 1, and "f" is It is stored in the main storage device 103.

【0018】次に、単語“perception”201の文字列
をマウス等のポインティングデバイスにより先頭文字
“p”から末尾文字“n”までドラッグすると、図7に
示す様にその文字列部分が反転する。さらに反転した部
分をポインティングデバイスでクリックすることにより
文字列の選択が確定し、表示制御プログラム301中の
文字コード呼び出しプログラム304が起動される。ま
た、誤選択した場合には、反転している部分以外をクリ
ックすることにより、選択は解除され、選択前の状態に
戻る。
Next, when the character string of the word "perception" 201 is dragged from the first character "p" to the last character "n" with a pointing device such as a mouse, the character string portion is inverted as shown in FIG. By further clicking the inverted portion with a pointing device, the selection of the character string is confirmed, and the character code calling program 304 in the display control program 301 is activated. Further, in the case of erroneous selection, by clicking on a part other than the highlighted part, the selection is canceled and the state before the selection is restored.

【0019】画面の反転位置から、選択された画面にお
ける文字列の位置情報が得られ、文字コード呼び出しプ
ログラム304により、選択された文字列の文字コード
を呼び出す。
The position information of the character string on the selected screen is obtained from the reverse position of the screen, and the character code calling program 304 calls the character code of the selected character string.

【0020】さらにここで先に主記憶装置103に格納
された表示方法識別コードfを呼び出し、fの内容が0
であれば、検索結果は表示のみとなり、図13のフロー
のように訳語検索プログラム111の辞書マッチングプ
ログラム303が起動され、先に主記憶装置103に格
納された文書言語種識別コードiここでは2を呼び出
し、言語情報番号2の列中の文字コード各々と、先に選
択された文字列の文字コードとの比較照合を行う。その
結果得られた、完全に一致した文字コードを文字配列P
に格納し、この文字コードに該当する語番号00352
をkに格納する。次に翻訳言語識別番号jここでは1を
呼び出し、言語情報番号1のデータ列中の語番号003
52に該当する内容、つまりここでは“知覚”の文字列
コードを文字配列Sに格納する。
Further, here, the display method identification code f previously stored in the main memory 103 is called, and the content of f is 0.
If so, the search result is displayed only, the dictionary matching program 303 of the translated word search program 111 is activated as in the flow of FIG. 13, and the document language type identification code i previously stored in the main storage device 103 is 2 in this case. Is called to compare and collate each character code in the column of language information number 2 with the character code of the previously selected character string. The completely matched character code obtained as a result is set to the character array P.
Stored in, and the word number corresponding to this character code 00352
Is stored in k. Next, the translation language identification number j, here, 1 is called, and the word number 003 in the data string of the language information number 1
The content corresponding to 52, that is, the character string code of "perception" here is stored in the character array S.

【0021】次に、検索結果表示プログラム306を起
動し、文字配列Pを図9に示す様に文字として画面左下
901に、文字配列Sの内容を文字として画面左下90
2に表示する。また、訳語の詳細な意味を知りたい場合
は、“詳細”メニュー405をポインティングデバイス
でピックすることにより、辞書112中の言語情報番号
11のデータ列中の、語番号00352に該当する内容
である文字列コードを呼び出し、文字配列Qに格納して
Qの内容を画面右下903に表示する。
Next, the search result display program 306 is started, and the character array P is displayed as characters in the lower left portion 901 of the screen and the contents of the character array S is displayed as characters in the lower left portion 90 of the screen.
Display on 2. Further, if the user wants to know the detailed meaning of the translated word, by picking the “detail” menu 405 with a pointing device, the content corresponding to the word number 00352 in the data string of the language information number 11 in the dictionary 112 is obtained. The character string code is called, stored in the character array Q, and the contents of Q are displayed in the lower right portion 903 of the screen.

【0022】また、検索結果を何度も表示する必要があ
る場合には、画面左上のメニューのうち、“アイコン
化”メニュー403をポインティングデバイスでピック
することにより、図10の1001に示す様に検索結果
の表示を訳語検索モード画面上においてアイコン化する
ことも可能である。アイコン化については、従来行われ
ている各種の方法を利用することができるので詳細は省
略する。
Further, when it is necessary to display the search results many times, by picking the "iconize" menu 403 from the menu at the upper left of the screen with the pointing device, as shown at 1001 in FIG. It is also possible to display the search result as an icon on the translated word search mode screen. As for iconification, various methods that have been conventionally used can be used, and thus the details thereof will be omitted.

【0023】次に画面上の“表示終了”メニュー402
をピックすると文書言語種選択前の表示画面、図4に戻
る。検索を終了したい場合は、ここで“終了”メニュー
401をピックすることにより、画面は図2のメール表示
画面に戻る。
Next, an "end display" menu 402 on the screen
When is selected, the display screen before selecting the document language type is returned to FIG. If you want to end the search, click the "End" menu here
Picking 401 returns the screen to the mail display screen of FIG.

【0024】また、fの内容が1の場合は、音声出力と
表示を行う。この場合は、図14および図15のよう
に、訳語検索プログラム111の辞書マッチングプログ
ラム303が起動され、先に主記憶装置103に格納さ
れた文書言語種識別コードiここでは2を呼び出し、言
語情報番号2の列中の文字コード各々と、先に選択され
た文字列の文字コードとの比較照合を行う。その結果得
られた、完全に一致した文字コードを文字配列Pに格納
し、この文字コードに該当する語番号00352 をkに格納
し、この文字コードの語番号00352をkに格納す
る。
When the content of f is 1, voice output and display are performed. In this case, as shown in FIG. 14 and FIG. 15, the dictionary matching program 303 of the translated word search program 111 is activated, and the document language type identification code i previously stored in the main storage device 103 is called 2, and the language information Each character code in the column of number 2 is compared and collated with the character code of the previously selected character string. The resulting completely matched character code is stored in the character array P, the word number 00352 corresponding to this character code is stored in k, and the word number 00352 of this character code is stored in k.

【0025】次に翻訳言語識別番号jここでは1を呼び
出し、言語情報番号1のデータ列中の語番号00352
に該当する内容、つまりここでは“知覚”の文字列コー
ドを文字配列Sに格納する。次に、音声出力プログラム
114が起動し、言語情報番号ここでは言語情報番号1
11の列中の語番号00352に該当する音声波形デー
タの内容をD/A変換装置107を通すことにより、ス
ピーカ116から音声で出力される。
Next, the translated language identification number j, here, 1 is called, and the word number 00352 in the data string of the language information number 1
The content corresponding to, that is, the character string code of “perception” here is stored in the character array S. Next, the voice output program 114 is activated, and the language information number here, language information number 1
By passing the contents of the voice waveform data corresponding to the word number 00352 in the column 11 through the D / A converter 107, the voice is output from the speaker 116.

【0026】さらに検索結果表示プログラム306を起
動し、文字配列Pを図9に示す様に文字として画面左下
901に、文字配列Sの内容を文字として画面左下90
2に表示する。また、訳語の詳細な意味を知りたい場合
は、“詳細”メニュー405をポインティングデバイス
でピックすることにより、辞書112中の言語情報番号
11のデータ列中の、語番号00352に該当する内容
である文字列コードを呼び出し、文字配列Qに格納して
Qの内容を画面右下903に表示する。また、検索結果
を何度も表示する必要がある場合には、画面左上のメニ
ューのうち、“アイコン化”メニュー403をポインテ
ィングデバイスでピックすることにより、図10の10
01に示す様に検索結果の表示を訳語検索モード画面上
においてアイコン化することも可能である。アイコン化
については、従来行われている各種の方法を利用するこ
とができる。次に画面上の“表示終了”メニュー402
をピックすると文書言語種選択前の表示画面、図4に戻
る。検索を終了したい場合は、ここで“終了”メニュー
401をピックすることにより、画面は図2のメール表
示画面に戻る。
Further, the search result display program 306 is activated, and the character array P is displayed as characters in the lower left portion 901 of the screen and the contents of the character array S is displayed as characters in the lower left portion 90 of the screen.
Display on 2. Further, if the user wants to know the detailed meaning of the translated word, by picking the “detail” menu 405 with a pointing device, the content corresponding to the word number 00352 in the data string of the language information number 11 in the dictionary 112 is obtained. The character string code is called, stored in the character array Q, and the contents of Q are displayed in the lower right portion 903 of the screen. When it is necessary to display the search results many times, by selecting the “iconize” menu 403 from the menu at the upper left of the screen with the pointing device,
As shown by 01, the display of the search result can be iconized on the translation search mode screen. For iconification, various conventionally used methods can be used. Next, the “display end” menu 402 on the screen
When is selected, the display screen before selecting the document language type is returned to FIG. When the user wants to end the search, the screen is returned to the mail display screen of FIG. 2 by picking the "end" menu 401 here.

【0027】[0027]

【発明の効果】本発明の辞書検索方法では、ユ−ザが訳
語検索を要求するコードを入力すると、訳語検索プログ
ラムが起動され、画面は訳語検索モードとなり、さらに
多言語辞書がロードされ、次に、表示文書の書かれてい
る言語種と、ユーザが翻訳したい言語種を画面上のプル
ダウンメニューから各々選択し、さらにこの画面で、表
示されている語をポインティングデバイスにより選択す
ると、その語は文字コードとなり、辞書とのマッチング
が行われ、選択した語の意味が文書表示画面と同じ画面
の左下に表示するので、ユーザは、被検索語と同じ語
を、辞書中から捜す煩わしさから開放された。
According to the dictionary search method of the present invention, when the user inputs a code for requesting a translated word search, the translated word search program is started, the screen enters the translated word search mode, and the multilingual dictionary is loaded. Then, select the language type in which the displayed document is written and the language type that the user wants to translate from the pull-down menu on the screen, and then select the word displayed on this screen with the pointing device. It becomes a character code, matching with the dictionary is performed, and the meaning of the selected word is displayed at the bottom left of the same screen as the document display screen, so the user can free the trouble of searching the dictionary for the same word as the searched word. Was done.

【0028】また、音声出力も可能であり、あらかじめ
音声出力メニューを語選択前に選択しておけば、選択さ
れた語の訳語検索の結果を辞書に付随している音声辞書
データベースからD/A変換器に送られ、スピーカから
音声メッセージとして出力される様に動作するので、ユ
ーザは、検索結果を視覚だけでなく聴覚によっても認識
することができ、単一モダリティを酷使することによる
疲労の解消の一手立てとなった。さらに検索結果表示を
アイコン化することが可能であるため、ユーザは、検索
結果を複数回見る必要がある場合に、同じ検索操作を行
う煩わしさから開放される。
Also, voice output is possible, and if the voice output menu is selected in advance before selecting a word, the translation word search result of the selected word is D / A from the voice dictionary database attached to the dictionary. As it is sent to the converter and output as a voice message from the speaker, the user can recognize the search result not only visually but also audibly, eliminating fatigue due to overuse of a single modality. It was one of the ways. Further, since the search result display can be iconized, the user is relieved of the trouble of performing the same search operation when the search result needs to be viewed multiple times.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の一実施例を示すワークステーションの
システムのブロック図。
FIG. 1 is a block diagram of a workstation system showing an embodiment of the present invention.

【図2】電子メール表示画面の一例を示す説明図。FIG. 2 is an explanatory diagram showing an example of an electronic mail display screen.

【図3】訳語検索プログラムの一例を示すモジュールの
ブロック図。
FIG. 3 is a block diagram of a module showing an example of a translated word search program.

【図4】訳語検索モード画面の一実施例を示す説明図。FIG. 4 is an explanatory diagram showing an example of a translated word search mode screen.

【図5】訳語検索モード画面において“文書言語”のプ
ルダウンメニューを引き出した一実施例を示す説明図。
FIG. 5 is an explanatory diagram showing an embodiment in which a pull-down menu of “document language” is drawn on the translated word search mode screen.

【図6】訳語検索モード画面において“翻訳言語”のプ
ルダウンメニューを引き出した一実施例を示す説明図。
FIG. 6 is an explanatory diagram showing an example in which a pull-down menu of “translated language” is drawn on the translated word search mode screen.

【図7】訳語検索モード画面において被検索語を確定し
た画面の一実施例を示す説明図。
FIG. 7 is an explanatory diagram showing an example of a screen in which a word to be searched is fixed on the translated word search mode screen.

【図8】音声データベース付日英仏独辞書のデータ構造
の一例を示す説明図。
FIG. 8 is an explanatory diagram showing an example of a data structure of a Japanese-English French-German dictionary with a voice database.

【図9】訳語検索モード画面において検索結果表示の一
実施例を示す説明図。
FIG. 9 is an explanatory diagram showing an example of a search result display on a translated word search mode screen.

【図10】訳語検索モード画面において検索結果表示を
アイコン化した一実施例を示す説明図。
FIG. 10 is an explanatory diagram showing an embodiment in which the search result display is iconized on the translated word search mode screen.

【図11】本発明の動作の一実施例を示す第一のフロー
チャート。
FIG. 11 is a first flowchart showing an embodiment of the operation of the present invention.

【図12】本発明の動作の一実施例を示す第二のフロー
チャート。
FIG. 12 is a second flowchart showing an embodiment of the operation of the present invention.

【図13】検索結果表示プロセスの一実施例の動作を示
すフローチャート。
FIG. 13 is a flowchart showing the operation of an embodiment of a search result display process.

【図14】音声出力プロセスの一実施例の動作を示すフ
ローチャート。
FIG. 14 is a flowchart showing the operation of one embodiment of a voice output process.

【図15】図14に接続するフローチャート。FIG. 15 is a flowchart for connecting to FIG.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

101…キーボード、102…情報処理装置、103…
主記憶装置、104…ディスプレイ、105…表示制御
装置、106…マウス、107…D/A変換装置、10
8…スピーカ、109…システムプログラム、110…
電子メール操作プログラム、111…訳語検索プログラ
ム、112…音声データベース付日英仏独辞書、113
…電子メール格納ファイル、114…音声出力プログラ
ム。
101 ... Keyboard, 102 ... Information processing device, 103 ...
Main storage device, 104 ... Display, 105 ... Display control device, 106 ... Mouse, 107 ... D / A conversion device, 10
8 ... speaker, 109 ... system program, 110 ...
E-mail operation program, 111 ... Translation search program, 112 ... Japanese-English French-German dictionary with voice database, 113
... E-mail storage file, 114 ... Voice output program.

Claims (5)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】位置情報を入力する位置情報入力手段と、
文書情報を記憶する記憶手段と、文書を表示する表示手
段とを有する情報処理装置において、前記表示手段によ
り表示されている前記文書中の一部を、前記位置情報入
力手段により位置指定を行い、位置指定された文字列を
他言語に翻訳し、表示画面内に表示することを特徴とす
る電子翻訳方式。
1. Position information input means for inputting position information,
In an information processing apparatus having a storage unit for storing document information and a display unit for displaying the document, a part of the document displayed by the display unit is designated by the position information input unit, An electronic translation method that translates a specified character string into another language and displays it on the display screen.
【請求項2】請求項1において、前記位置指定された文
字列を他言語に翻訳し、音声により出力する電子翻訳方
式。
2. The electronic translation method according to claim 1, wherein the character string designated at the position is translated into another language and output by voice.
【請求項3】請求項1において、翻訳結果表示をアイコ
ン化し、前記アイコンを前記記憶手段に記憶し、任意の
時点で呼び出し表示を可能とする電子翻訳方式。
3. The electronic translation system according to claim 1, wherein the translation result display is converted into an icon, the icon is stored in the storage means, and the display can be called at any time.
【請求項4】請求項1において、辞書の内容を多言語と
し、代表的な言語全てに対応できる電子翻訳方式。
4. The electronic translation system according to claim 1, wherein the contents of the dictionary are multilingual and can handle all typical languages.
【請求項5】請求項1において、詳細メニューを選択す
ることにより訳語の詳細の意味を知ることが可能である
電子翻訳方式。
5. The electronic translation method according to claim 1, wherein the meaning of the details of the translated word can be known by selecting the details menu.
JP4221234A 1992-08-20 1992-08-20 Electronic translation system Pending JPH0668140A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP4221234A JPH0668140A (en) 1992-08-20 1992-08-20 Electronic translation system

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP4221234A JPH0668140A (en) 1992-08-20 1992-08-20 Electronic translation system

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH0668140A true JPH0668140A (en) 1994-03-11

Family

ID=16763574

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP4221234A Pending JPH0668140A (en) 1992-08-20 1992-08-20 Electronic translation system

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0668140A (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5864808A (en) * 1994-04-25 1999-01-26 Hitachi, Ltd. Erroneous input processing method and apparatus in information processing system using composite input
JP2010272116A (en) * 2009-05-21 2010-12-02 Nhn Corp Online dictionary service providing apparatus and method
JP2011053922A (en) * 2009-09-02 2011-03-17 Heigen In Code-based multilingual interpretation device and method
JP2011056324A (en) * 2004-12-22 2011-03-24 Heiwa Corp Game machine

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5864808A (en) * 1994-04-25 1999-01-26 Hitachi, Ltd. Erroneous input processing method and apparatus in information processing system using composite input
JP2011056324A (en) * 2004-12-22 2011-03-24 Heiwa Corp Game machine
JP2010272116A (en) * 2009-05-21 2010-12-02 Nhn Corp Online dictionary service providing apparatus and method
JP2011053922A (en) * 2009-09-02 2011-03-17 Heigen In Code-based multilingual interpretation device and method

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3478725B2 (en) Document information management system
US6993473B2 (en) Productivity tool for language translators
US5982365A (en) System and methods for interactively generating and testing help systems
JP2003030186A (en) Machine translation system
US20080147377A1 (en) Method and apparatus for supporting input of translated text, and computer product
US5899989A (en) On-demand interface device
JP2000089882A (en) Language translation and learning supporting system and program storage medium
JPH0576067B2 (en)
JPH0668140A (en) Electronic translation system
US20020007382A1 (en) Computer having character input function,method of carrying out process depending on input characters, and storage medium
JPH0581326A (en) Data base retrieving device
JPS62197864A (en) Language information offering device
JP3714723B2 (en) Document display system
JP2550068B2 (en) How to search and display information
JP2723012B2 (en) Help information search method and information processing apparatus using the same
JPS6175952A (en) Document input processing system
JP3056810B2 (en) Document search method and apparatus
JPH06195386A (en) Data retriever
JPH0821038B2 (en) Electronic dictionary search device
JPS63157228A (en) Hierarchical prosing system
KR20010003037A (en) Multilingual Input Device
JPH0821039B2 (en) Electronic dictionary search device
JPH06266753A (en) Word processor
JPH03142558A (en) Kana/kanji converting device
JP5984375B2 (en) Simplified character / correct character conversion device and simplified character / correct character conversion method using the device